/usr/share/help/it/mate-power-manager/index.docbook is in mate-power-manager-common 1.20.1-2ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY GFDL SYSTEM "fdl-appendix.xml">
<!ENTITY app "MATE Power Manager">
<!ENTITY application "<application>&app;</application>">
<!ENTITY appversion "1.10.0">
<!ENTITY manrevision "1.10.0">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Template Maintained by the MATE Documentation Project:
http://www.mate-desktop.org/development/
Template version: 2.0 beta
Template last modified Feb 12, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="it">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manuale di <application>Gestore alimentazione MATE</application></title>
<abstract role="description">
<para><application>Gestore alimentazione MATE</application> è un demone di sessione per lo MATE Desktop che gestisce le impostazioni energetiche del proprio computer portatile o desktop.</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE Documentation Team</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2006-2009</year>
<holder>Richard Hughes (richard@hughsie.com)</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher role="maintainer">
<publishername lang="en">MATE Documentation Team</publishername>
</publisher>
<publisher role="maintainer">
<publishername>Richard Hughes</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL è disponibile accedendo a questo <ulink url="help:fdl" type="help">link</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
<para>Questo manuale fa parte di una raccolta di documenti su MATE distribuita secondo i termini della GFDL. Per distribuire questo manuale separatamente, è necessario aggiungere al documento una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 di quest'ultima.</para>
<para>Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Ove tali nomi sono citati nella documentazione di MATE e i membri del MATE Documentation Project sono a conoscenza della loro natura di marchi, tali nomi vengono riportati a lettere maiuscole o con iniziale maiuscola.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author role="maintainer" lang="en">
<surname>MATE Documentation Team</surname>
<affiliation>
<!-- <orgname>MATE Documentation
Project</orgname> -->
<!-- The email address of the author is optional and is commented out by default.
<address> <email>doc-writer2@mate.org</email> </address>
-->
</affiliation>
</author>
<author role="maintainer" lang="en">
<firstname>Richard</firstname>
<surname>Hughes</surname>
<email>richard@hughsie.com</email>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>2.0</revnumber>
<date>2006-08-30</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Richard Hughes
<email>richard@hughsie.com</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">Richard Hughes</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<legalnotice>
<title>Commenti</title>
<para lang="en">
To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager application or
this manual, follow the directions in the
<ulink url="https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/" type="http"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>
</indexterm>
<indexterm zone="index" lang="en">
<primary>mate-power-manager</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<section id="intro">
<title>Introduzione</title>
<!-- manrevision 2.0 compatibility -->
<anchor id="aboutex"/>
<anchor id="notice"/>
<indexterm lang="en">
<primary><application>MATE Power Manager</application></primary>
<secondary>Manual</secondary>
<tertiary>mate-power-manager</tertiary>
</indexterm>
<para>Il demone di sessione Gestore alimentazione MATE è un demone per la gestione dell'alimentazione elettrica per lo <systemitem>MATE Desktop</systemitem>.</para>
</section>
<section id="using">
<title>Uso</title>
<para><application>Gestore alimentazione MATE</application> viene solitamente eseguito all'avvio di MATE, ma è possibile avviare <application>Gestore alimentazione MATE</application> nel seguente modo:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Riga di comando</term>
<listitem>
<para>Digitare <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> e premere <keycap>Invio</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</section>
<section id="notify">
<title>Messaggi di notifica</title>
<para>All'avvio di <application>Gestore alimentazione MATE</application>, possono essere visualizzati i seguenti messaggi di notifica.</para>
<section id="notify-unplugged">
<title>Alimentatore elettrico rimosso</title>
<figure>
<title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando l'alimentatore elettrico è rimosso</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-unplugged.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<note>
<para lang="en">
You can disable this notification by changing the dconf key
<command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>.
</para>
</note>
</section>
<section id="notify-fully-charged">
<title>Batteria completamente carica</title>
<figure>
<title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la batteria primaria del portatile è completamente carica</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-charged.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<note>
<para lang="en">
You can disable this notification by changing the dconf key
<command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>.
</para>
</note>
<note>
<para>Verrà mostrata un'altra notifica se la percentuale di carica della batteria scende al di sotto del 95% e viene in seguito caricata completamente. Questo fa in modo che alcuni computer non ripetano delle notifiche se la batteria segnala erroneamente lo stato di carica completa.</para>
</note>
</section>
<section id="notify-low">
<title>Carica della batteria bassa</title>
<para>Quando la carica della batteria è bassa, viene mostrata la seguente notifica. È consigliato collegare l'alimentatore elettrico in breve tempo.</para>
<figure>
<title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la carica della batteria è bassa</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-low.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<note>
<para lang="en">
You can disable this notification by changing the dconf key
<command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>.
</para>
</note>
</section>
<section id="notify-critical">
<title>Carica della batteria critica</title>
<para>Quando la batteria è scarica, viene mostrata la seguente notifica indicante cosa è necessario fare. È possibile modificare, all'interno delle preferenze, l'azione da svolgere in questi casi.</para>
<figure>
<title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la carica della batteria è critica</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-critical.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</section>
<section id="notify-suspend-failure">
<title>Sospensione fallita</title>
<para>Quando fallisce un'azione di sospensione, viene mostrata questa notifica. La causa più comune per questa notifica, è dovuta al fatto che l'utente attuale non ha i permessi per sospendere o ibernare il computer.</para>
<figure>
<title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando fallisce la sospensione</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-suspend-problem.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<note>
<para lang="en">
You can disable this notification by changing the dconf key
<command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>.
</para>
</note>
</section>
</section>
<section id="statistics">
<title>Statistiche</title>
<para>Il programma delle statistiche consente di visualizzare il consumo elettrico del proprio computer portatile.</para>
<note>
<para>Questa caratteristica è stata rimossa dalla finestra di informazioni delle precedenti versioni di Gestore alimentazione MATE, dato che ora viene usato DBUS al posto del sistema IPC interno per le comunicazioni. Questo consente ad altre applicazioni, se necessario, di recuperare e mostrare i dati.</para>
</note>
<figure id="statistics-graph">
<title>Cronologia carica nella transizione da alimentazione dalla batteria alla rete elettrica</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-stats-graph.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<note>
<para>Potrebbe essere possibile non visualizzare alcuni grafici se il proprio computer non dispone dell'hardware necessario. Potrebbe essere possibile anche visualizzare dell'altro hardware (come dispositivi UPS) non elencato, ma questi dispositivi sono simili agli altri.</para>
</note>
<section id="statistics-charge">
<title>Cronologia ricarica</title>
<para>Questo grafico mostra la percentuale di ricarica disponibile per la batteria primaria. Se si possiede una batteria principale e una ausiliaria, viene mostrata solamente una media. La legenda non è mostrata con questo grafico.</para>
</section>
<section id="statistics-power">
<title>Cronologia carica</title>
<para>Questo grafico mostra la cronologia della carica usata dalla batteria primaria. Questa linea rappresenta la potenza utilizzata per caricare le batterie del sistema o la potenza usata dal sistema attraverso le batterie. La linea dovrebbe salire durante un intenso utilizzo del processore e scendere quando il sistema è inattivo o quando lo schermo è oscurato. È mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati.</para>
<note>
<para lang="en">
You will not receive rate data from your computer if it is not
charging or discharging, or if the computer is suspended.
This is due to hardware limitations where the rate is only sent from
the battery management chip, rather than the power management chip on
the motherboard.
</para>
</note>
</section>
<section id="statistics-time">
<title>Cronologia durata stimata</title>
<para>Questo grafico mostra la cronologia di durata stimata della batteria primaria. Questa linea rappresenta la quantità di tempo prima che la batteria sia carica o completamente scarica. Questa linea dovrebbe salire proporzionalmente quando la potenza diminuisce e scendere quando aumenta. È mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati.</para>
</section>
</section>
<section id="preferences">
<title>Preferenze</title>
<para>La finestra delle preferenze consente di controllare:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>La luminosità del pannello LCD con l'alimentazione dalla rete elettrica e dalla batteria</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Il tempo di inattività per lo spegnimento dello schermo e per l'azione di sospensione</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Le azioni da compiere quando il coperchio del portatile è chiuso</para>
</listitem>
<listitem>
<para>La politica dell'icona dell'area di notifica</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para lang="en">
Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are
not writable.
This allows administrators to lock-down the actions that a user can select.
</para>
</note>
<section id="preferences-ac">
<title>Preferenze con alimentazione dalla rete elettrica</title>
<figure id="prefs-ac">
<title>Scheda Alimentazione dalla rete elettrica del Gestore alimentazione MATE</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-prefs-ac.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</section>
<section id="preferences-battery">
<title>Preferenze con alimentazione dalla batteria</title>
<figure id="prefs-processor">
<title>Scheda Alimentazione dalla batteria del Gestore alimentazione MATE</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-prefs-battery.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Questo consente a un computer potente di ridurre l'utilizzo elettrico quando inattivo o quando non sono richieste le piene potenzialità.</para>
</section>
<section id="preferences-general">
<title>Preferenze generali</title>
<figure id="prefs-general">
<title>Scheda Generale di Gestore alimentazione MATE</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-prefs-general.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</section>
<section id="preferences-idletimes">
<title>Tempi di inattività di sistema e di sessione</title>
<para><command>mate-screensaver</command> è un demone di sessione che controlla l'input dell'utente e se il mouse non è stato mosso e non è stata usata la tastiera, allora avvia un timeout. Quando il valore del timeout raggiunge il valore impostato in <command>mate-screensaver-preferences</command>, la sessione è impostata come inattiva. A questo punto <application>Gestore alimentazione MATE</application> esegue le azioni per la sessione inattiva come abilitare la modalità a risparmio energetico e abbassare la luminosità dello schermo.</para>
<figure>
<title>Modificare il timeout per la sessione inattiva in <command>mate-screensaver-preferences</command></title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gs-prefs.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Quando la sessione è identificata come inattiva, <application>Gestore alimentazione MATE</application> avvia il proprio contatore di sistema. Quando viene raggiunto il timeout impostato in <command>mate-screensaver-preferences</command> e il carico della CPU è inattivo, viene eseguita l'azione relativa: solitamente spegnere lo schermo o mettere in sospensione o in ibernazione.</para>
<para>I controlli scorrevoli in <command>mate-power-preferences</command> sono impostati al valore del timeout di sessione più un minuto, dato che non è possibile avviare le azioni prima che la sessione sia identificata come inattiva. Modificando il valore in <command>mate-screensaver-preferences</command>, viene modificato di conseguenza anche il controllo scorrevole in <command>mate-power-preferences</command>.</para>
</section>
</section>
<section id="preferences-advanced">
<title>Preferenze avanzate</title>
<section id="advanced-preferences-brightness">
<title>Luminosità dello schermo</title>
<note>
<para lang="en">
You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key
<command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>.
</para>
</note>
</section>
<section id="advanced-preferences-locking">
<title>Blocco dello schermo</title>
<para>In modo predefinito, <application>Gestore alimentazione MATE</application> supporta un semplice metodo per il blocco dello schermo. Questo significa che lo schermo si blocca se impostato a «Blocca schermo» in mate-screensaver quando il coperchio è chiuso o il sistema va in ibernazione o in sospensione.</para>
<para lang="en">
There is a complex locking scheme available for power users that allows
locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions.
To enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:
</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Le chiavi della politica possono quindi essere impostate per forzare il blocco e lo sblocco di mate-screensaver quando viene eseguita un'azione:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>
</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>La politica per il blocco di mate-screensaver è ignorata fino a quando non viene ripristinata la modalità semplice.</para>
</note>
</section>
</section>
<section id="applets-general">
<title>Applet di Gestore alimentazione</title>
<section id="applets-brightness">
<title>Applet luminosità</title>
<para>L'applet per la luminosità consente a un utente di modificare la luminosità momentaneamente senza modificare la politica predefinita. Può risultare utile con portatile non dotati dei tasti per la luminosità dato che ora è possibile modificare la luminosità facilmente.</para>
<figure>
<title>Controllo scorrevole dell'applet luminosità</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/applet-brightness.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<note>
<para>Il controllo scorrevole non è disponibile se l'hardware non è supportato.</para>
</note>
</section>
<section id="applets-inhibit">
<title>Applet di inibizione</title>
<para>L'applet di inibizione consente a un utente di impedire il risparmio energetico automatico. Può risultare utile con vecchi computer portatili o con programmi proprietari come VMware o Matlab. Basta fare clic sull'icona per impedire il risparmio energetico automatico e per ripristinare lo stato iniziale.</para>
<figure>
<title>Applet inibizione nella modalità inibita.</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/applet-inhibit.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<note>
<para>Qualora si utilizzi solo software progettato per MATE, è consigliato non usare quest'applet. Se una delle applicazioni MATE non fa uso dei metodi Inhibit() e UnInhibit(), segnalare un bug.</para>
</note>
</section>
</section>
<section id="faq">
<title>Domande frequenti</title>
<para>Queste sono alcune delle domande che vengono poste frequentemente.</para>
<section id="faq-capacity">
<title>Cos'è la capacità della batteria?</title>
<para>La capacità della batteria è la quantità di carica che una batteria può contenere in rapporto a quanto stabilito dal costruttore.</para>
<figure>
<title>Questo grafico mostra la capacità di una tipica batteria agli ioni di litio dopo un ciclo di un centinaio di cariche e scariche.</title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/gpm-cell-capacity.png" format="PNG"/>
</imageobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
</section>
<section id="faq-suspend-hibernate-differences">
<title>Qual è la differenza tra sospensione e ibernazione?</title>
<para>Lo stato di sospensione è lo stato di risparmio energetico con il minor consumo elettrico che conserva i dati dei programmi nella memoria del computer. Quando il computer è nello stato di sospensione, non viene svolta alcun tipo di computazione fino a che la normale attività è ripristinata. Non verrà ripristinata fino a che non verrà segnalato da un evento esterno come la pressione di un tasto. Impiega di solito qualche secondo per sospendere e ripristinare il computer.</para>
<caution>
<para>Durante la sospensione viene usata ancora una piccola quantità di corrente dalla batteria, rendendo la sospensione non utilizzabile in fase di carica critica. Scollegando l'alimentazione elettrica su un computer desktop o terminando la carica della batteria su un portatile, tutto il lavoro andrà perso.</para>
</caution>
<para>Lo stato di ibernazione salva lo stato attuale del computer sul disco fisso e spegne il computer. Non verrà ripristinato fino a che non verrà segnalato da un evento esterno come la pressione di un tasto. Questo è lo stato con il minor consumo elettrico disponibile. Rimuovendo l'alimentatore elettrico su un desktop o terminando la carica di una batteria su un portatile, il lavoro non andrà perso. Può impiegare anche un minuto o più per ibernare e ripristinare il computer.</para>
</section>
<section id="faq-dpms-broken-monitor">
<title>Il mio monitor è difettoso e considera gli stati «standby» e «off» di DPMS come "no-signal" lasciando lo schermo acceso.</title>
<para lang="en">
You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</application> uses.
Open <command>dconf-editor</command>, and then change the keys
<literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and
<literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal>
to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off.
</para>
</section>
<section id="faq-discharge-time-wrong">
<title>Il mio tempo di scarica è sempre sbagliato a causa di una batteria difettosa, cosa posso fare?</title>
<para lang="en">
You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the
policy data.
Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key
<command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false.
You can do this easily by doing:
<command>
gsettings get org.mate.power-manager use-time-for-policy false
</command>
</para>
<para>Questo renderà utilizzabili le azioni, ma il tempo rimanente sarà sempre sbagliato.</para>
</section>
<section id="faq-inhibit">
<title>Come posso fare in modo che le applicazioni fermino la sospensione automatica?</title>
<para lang="en">
If your application is doing a long operation, you might want to
disable the ability to suspend for a little while.
You should use mate-session if you really don't want the user to be
able to suspend, or for the computer to save power by hibernating
or suspending.
</para>
</section>
<section id="faq-acpi-delay">
<title>Sto eseguendo ACPI. Perché gli eventi (come rimuovere l'alimentatore) richiedono così tanto per essere registrati?</title>
<para>Il problema potrebbe essere:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>HAL potrebbe non avere in esecuzione l'addon per la cattura degli eventi ACPI.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Il BIOS potrebbe essere danneggiato e potrebbe essere necessario un raggiro. Inviare una segnalazione bug.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Nel primo caso, provare a cercare i processi HAL in esecuzione: <command>ps -eaf | grep hal</command></para>
<para>Verificare la presenza del processo <command>hald-addon-acpi</command>. Se non è in esecuzione, assicurarsi che HAL sia in esecuzione con l'opzione <command>--retain-privileges</command> nell'initscript <command>haldaemon</command>. Un'alternativa a questo è quello di usare acpid piuttosto che il file proc del kernel.</para>
</section>
</section>
<section id="about">
<title>Informazioni</title>
<para lang="en">
MATE Power Manager was written by Mate Development.
To find more information about MATE Power Manager, please visit the
<ulink url="https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager" type="http">
<application>MATE Power Manager</application> web page</ulink>.
Origin power-manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>.
</para>
<para lang="en">
To report a bug or make a suggestion regarding this application or
this manual, follow the directions at the
<ulink url="https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager" type="http">
<application>MATE Power Manager</application> Bug Page</ulink>.
</para>
<para lang="en">This program is distributed under the terms of the GNU
General Public license as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
any later version. A copy of this license can be found at this
<ulink type="help" url="help:gpl">link</ulink>, or in the file
COPYING included with the source code of this program.
</para>
</section>
</article>
|