This file is indexed.

/usr/share/help/it/mate-power-manager/index.docbook is in mate-power-manager-common 1.20.1-2ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.3//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.3/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY GFDL SYSTEM "fdl-appendix.xml">
<!ENTITY app "MATE Power Manager">
<!ENTITY application "<application>&app;</application>">
<!ENTITY appversion "1.10.0">
<!ENTITY manrevision "1.10.0">
]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Template Maintained by the MATE Documentation Project:
	  http://www.mate-desktop.org/development/
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Feb 12, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="it">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->

  <articleinfo>
    <title>Manuale di <application>Gestore alimentazione MATE</application></title>
    <abstract role="description">
      <para><application>Gestore alimentazione MATE</application> è un demone di sessione per lo MATE Desktop che gestisce le impostazioni energetiche del proprio computer portatile o desktop.</para>
    </abstract>
    <copyright lang="en">
      <year>2015</year>
      <holder>MATE Documentation Team</holder>
    </copyright>
    <copyright lang="en">
      <year>2006-2009</year>
      <holder>Richard Hughes (richard@hughsie.com)</holder>
    </copyright>

  <!-- translators: uncomment this:

  <copyright>
   <year>2006</year>
   <holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
  </copyright>

  -->

<!-- An address can be added to the publisher information.  If a role is
     not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
     document.  -->
    <publisher role="maintainer">
      <publishername lang="en">MATE Documentation Team</publishername>
    </publisher>
    <publisher role="maintainer">
      <publishername>Richard Hughes</publishername>
    </publisher>

     <legalnotice id="legalnotice">
	<para>Questo documento può essere copiato, distribuito o modificato in base ai termini della GNU Free Documentation License (GFDL), versione 1.1 o di versioni successive pubblicate dalla Free Software Foundation che siano prive di sezioni invariabili, frontespizi e retrocopertine. La GFDL è disponibile accedendo a questo <ulink url="help:fdl" type="help">link</ulink> o nel file COPYING-DOCS distribuito con questo manuale.</para>
         <para>Questo manuale fa parte di una raccolta di documenti su MATE distribuita secondo i termini della GFDL. Per distribuire questo manuale separatamente, è necessario aggiungere al documento una copia della licenza, come descritto nella sezione 6 di quest'ultima.</para>

	<para>Molti dei nomi utilizzati dalle aziende per distinguere i propri prodotti e servizi sono rivendicati come marchi. Ove tali nomi sono citati nella documentazione di MATE e i membri del MATE Documentation Project sono a conoscenza della loro natura di marchi, tali nomi vengono riportati a lettere maiuscole o con iniziale maiuscola.</para>

	<para lang="en">
	  DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
	  UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
	  WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

	  <orderedlist>
		<listitem>
		  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
		  </para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
		  </para>
		</listitem>
	  </orderedlist>
	</para>
  </legalnotice>


   <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
        other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
        any of this. -->

    <authorgroup>
      <author role="maintainer" lang="en"> 
	<surname>MATE Documentation Team</surname>
	<affiliation>
	  <!-- <orgname>MATE Documentation
	  Project</orgname> -->
	  <!-- The email address of the author is optional and is commented out by default.
	  <address> <email>doc-writer2@mate.org</email> </address>
	  --> 
	</affiliation>
      </author>
      <author role="maintainer" lang="en">
        <firstname>Richard</firstname>
        <surname>Hughes</surname>
	<email>richard@hughsie.com</email>
      </author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
      maintainers,  etc. Commented out by default.
       <othercredit role="translator">
        <firstname>Latin</firstname>
        <surname>Translator 1</surname>
        <affiliation>
          <orgname>Latin Translation Team</orgname>
          <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
        </affiliation>
        <contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
-->
    </authorgroup>

    <revhistory>
      <revision lang="en">
        <revnumber>2.0</revnumber>
        <date>2006-08-30</date>
        <revdescription>
          <para role="author" lang="en">Richard Hughes
            <email>richard@hughsie.com</email>
          </para>
          <para role="publisher" lang="en">Richard Hughes</para>
        </revdescription>
      </revision>
    </revhistory>

    <legalnotice>
      <title>Commenti</title>
      <para lang="en">
        To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Power Manager application or
        this manual, follow the directions in the
        <ulink url="https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager/" type="http"><application>MATE Power Manager</application> Contact Page</ulink>.
      </para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
    </legalnotice>
  </articleinfo>

  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary><application>MATE Power Manager</application></primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>mate-power-manager</primary>
  </indexterm>

<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<section id="intro">
  <title>Introduzione</title>
  <!-- manrevision 2.0 compatibility -->
  <anchor id="aboutex"/>
  <anchor id="notice"/>
  <indexterm lang="en">
    <primary><application>MATE Power Manager</application></primary>
    <secondary>Manual</secondary>
    <tertiary>mate-power-manager</tertiary>
  </indexterm>

  <para>Il demone di sessione Gestore alimentazione MATE è un demone per la gestione dell'alimentazione elettrica per lo <systemitem>MATE Desktop</systemitem>.</para>

</section>

<section id="using">
  <title>Uso</title>
  <para><application>Gestore alimentazione MATE</application> viene solitamente eseguito all'avvio di MATE, ma è possibile avviare <application>Gestore alimentazione MATE</application> nel seguente modo:</para>
  <variablelist>
    <varlistentry>
      <term>Riga di comando</term>
      <listitem>
    	<para>Digitare <command>mate-power-manager --verbose --no-daemon</command> e premere <keycap>Invio</keycap>.</para>
      </listitem>
    </varlistentry>
  </variablelist>
</section>

<section id="notify">
  <title>Messaggi di notifica</title>
  <para>All'avvio di <application>Gestore alimentazione MATE</application>, possono essere visualizzati i seguenti messaggi di notifica.</para>

  <section id="notify-unplugged">
    <title>Alimentatore elettrico rimosso</title>
    <figure>
      <title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando l'alimentatore elettrico è rimosso</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-unplugged.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <note>
      <para lang="en">
        You can disable this notification by changing the dconf key
        <command>org.mate.power-manager notify-discharging</command>.
      </para>
    </note>
  </section>

  <section id="notify-fully-charged">
    <title>Batteria completamente carica</title>
    <figure>
      <title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la batteria primaria del portatile è completamente carica</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-charged.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <note>
      <para lang="en">
        You can disable this notification by changing the dconf key
        <command>org.mate.power-manager notify-fully-charged</command>.
      </para>
    </note>
    <note>
      <para>Verrà mostrata un'altra notifica se la percentuale di carica della batteria scende al di sotto del 95% e viene in seguito caricata completamente. Questo fa in modo che alcuni computer non ripetano delle notifiche se la batteria segnala erroneamente lo stato di carica completa.</para>
    </note>
  </section>

  <section id="notify-low">
  <title>Carica della batteria bassa</title>
    <para>Quando la carica della batteria è bassa, viene mostrata la seguente notifica. È consigliato collegare l'alimentatore elettrico in breve tempo.</para>
    <figure>
      <title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la carica della batteria è bassa</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-low.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <note>
      <para lang="en">
        You can disable this notification by changing the dconf key
        <command>org.mate.power-manager notify-low-power</command>.
      </para>
    </note>
  </section>

  <section id="notify-critical">
  <title>Carica della batteria critica</title>
    <para>Quando la batteria è scarica, viene mostrata la seguente notifica indicante cosa è necessario fare. È possibile modificare, all'interno delle preferenze, l'azione da svolgere in questi casi.</para>
    <figure>
      <title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando la carica della batteria è critica</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-critical.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  </section>

  <section id="notify-suspend-failure">
  <title>Sospensione fallita</title>
    <para>Quando fallisce un'azione di sospensione, viene mostrata questa notifica. La causa più comune per questa notifica, è dovuta al fatto che l'utente attuale non ha i permessi per sospendere o ibernare il computer.</para>
    <figure>
      <title>Notifica di Gestore alimentazione MATE quando fallisce la sospensione</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-suspend-problem.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <note>
      <para lang="en">
        You can disable this notification by changing the dconf key
        <command>org.mate.power-manager notify-sleep-failed</command>.
      </para>
    </note>
  </section>
</section>

<section id="statistics">
  <title>Statistiche</title>
  <para>Il programma delle statistiche consente di visualizzare il consumo elettrico del proprio computer portatile.</para>
  <note>
    <para>Questa caratteristica è stata rimossa dalla finestra di informazioni delle precedenti versioni di Gestore alimentazione MATE, dato che ora viene usato DBUS al posto del sistema IPC interno per le comunicazioni. Questo consente ad altre applicazioni, se necessario, di recuperare e mostrare i dati.</para>
  </note>
  <figure id="statistics-graph">
    <title>Cronologia carica nella transizione da alimentazione dalla batteria alla rete elettrica</title>
    <screenshot>
      <mediaobject>
        <imageobject>
          <imagedata fileref="figures/gpm-stats-graph.png" format="PNG"/>
        </imageobject>
      </mediaobject>
    </screenshot>
  </figure>
  <note>
    <para>Potrebbe essere possibile non visualizzare alcuni grafici se il proprio computer non dispone dell'hardware necessario. Potrebbe essere possibile anche visualizzare dell'altro hardware (come dispositivi UPS) non elencato, ma questi dispositivi sono simili agli altri.</para>
  </note>

  <section id="statistics-charge">
    <title>Cronologia ricarica</title>
    <para>Questo grafico mostra la percentuale di ricarica disponibile per la batteria primaria. Se si possiede una batteria principale e una ausiliaria, viene mostrata solamente una media. La legenda non è mostrata con questo grafico.</para>
  </section>

  <section id="statistics-power">
    <title>Cronologia carica</title>
    <para>Questo grafico mostra la cronologia della carica usata dalla batteria primaria. Questa linea rappresenta la potenza utilizzata per caricare le batterie del sistema o la potenza usata dal sistema attraverso le batterie. La linea dovrebbe salire durante un intenso utilizzo del processore e scendere quando il sistema è inattivo o quando lo schermo è oscurato. È mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati.</para>

    <note>
      <para lang="en">
        You will not receive rate data from your computer if it is not
        charging or discharging, or if the computer is suspended.
        This is due to hardware limitations where the rate is only sent from
        the battery management chip, rather than the power management chip on
        the motherboard.
      </para>
    </note>
  </section>

  <section id="statistics-time">
    <title>Cronologia durata stimata</title>
    <para>Questo grafico mostra la cronologia di durata stimata della batteria primaria. Questa linea rappresenta la quantità di tempo prima che la batteria sia carica o completamente scarica. Questa linea dovrebbe salire proporzionalmente quando la potenza diminuisce e scendere quando aumenta. È mostrata una legenda quando vengono ricevuti dei dati.</para>
  </section>
</section>

<section id="preferences">
  <title>Preferenze</title>

  <para>La finestra delle preferenze consente di controllare:</para>

  <itemizedlist>
    <listitem>
      <para>La luminosità del pannello LCD con l'alimentazione dalla rete elettrica e dalla batteria</para>
    </listitem>
    <listitem>
      <para>Il tempo di inattività per lo spegnimento dello schermo e per l'azione di sospensione</para>
    </listitem>
    <listitem>
      <para>Le azioni da compiere quando il coperchio del portatile è chiuso</para>
    </listitem>
    <listitem>
      <para>La politica dell'icona dell'area di notifica</para>
    </listitem>
  </itemizedlist>

  <note>
    <para lang="en">
      Some sliders or option boxes may be disabled if the dconf policy keys are
      not writable.
      This allows administrators to lock-down the actions that a user can select.
    </para>
  </note>

  <section id="preferences-ac">
    <title>Preferenze con alimentazione dalla rete elettrica</title>
    <figure id="prefs-ac">
      <title>Scheda Alimentazione dalla rete elettrica del Gestore alimentazione MATE</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-prefs-ac.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  </section>

  <section id="preferences-battery">
    <title>Preferenze con alimentazione dalla batteria</title>
    <figure id="prefs-processor">
      <title>Scheda Alimentazione dalla batteria del Gestore alimentazione MATE</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-prefs-battery.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>Questo consente a un computer potente di ridurre l'utilizzo elettrico quando inattivo o quando non sono richieste le piene potenzialità.</para>
  </section>

  <section id="preferences-general">
    <title>Preferenze generali</title>
    <figure id="prefs-general">
      <title>Scheda Generale di Gestore alimentazione MATE</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-prefs-general.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  </section>

  <section id="preferences-idletimes">
    <title>Tempi di inattività di sistema e di sessione</title>
    <para><command>mate-screensaver</command> è un demone di sessione che controlla l'input dell'utente e se il mouse non è stato mosso e non è stata usata la tastiera, allora avvia un timeout. Quando il valore del timeout raggiunge il valore impostato in <command>mate-screensaver-preferences</command>, la sessione è impostata come inattiva. A questo punto <application>Gestore alimentazione MATE</application> esegue le azioni per la sessione inattiva come abilitare la modalità a risparmio energetico e abbassare la luminosità dello schermo.</para>

    <figure>
      <title>Modificare il timeout per la sessione inattiva in <command>mate-screensaver-preferences</command></title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gs-prefs.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <para>Quando la sessione è identificata come inattiva, <application>Gestore alimentazione MATE</application> avvia il proprio contatore di sistema. Quando viene raggiunto il timeout impostato in <command>mate-screensaver-preferences</command> e il carico della CPU è inattivo, viene eseguita l'azione relativa: solitamente spegnere lo schermo o mettere in sospensione o in ibernazione.</para>
    <para>I controlli scorrevoli in <command>mate-power-preferences</command> sono impostati al valore del timeout di sessione più un minuto, dato che non è possibile avviare le azioni prima che la sessione sia identificata come inattiva. Modificando il valore in <command>mate-screensaver-preferences</command>, viene modificato di conseguenza anche il controllo scorrevole in <command>mate-power-preferences</command>.</para>
  </section>
</section>

<section id="preferences-advanced">
  <title>Preferenze avanzate</title>

  <section id="advanced-preferences-brightness">
    <title>Luminosità dello schermo</title>
    <note>
      <para lang="en">
        You can change the idle laptop panel brightness by changing the dconf key
        <command>org.mate.power-manager idle-brightness</command>.
      </para>
    </note>
  </section>

  <section id="advanced-preferences-locking">
    <title>Blocco dello schermo</title>
    <para>In modo predefinito, <application>Gestore alimentazione MATE</application> supporta un semplice metodo per il blocco dello schermo. Questo significa che lo schermo si blocca se impostato a «Blocca schermo» in mate-screensaver quando il coperchio è chiuso o il sistema va in ibernazione o in sospensione.</para>
    <para lang="en">
      There is a complex locking scheme available for power users that allows
      locking policy to change for the lid, suspend and hibernate actions.
      To enable this complex mode, you will have to disable the dconf key:
    </para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para lang="en">
          <command>org.mate.power-manager lock-use-screensaver</command>
        </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para>Le chiavi della politica possono quindi essere impostate per forzare il blocco e lo sblocco di mate-screensaver quando viene eseguita un'azione:</para>

    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para lang="en">
          <command>org.mate.power-manager lock-blank-screen</command>
        </para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para lang="en">
          <command>org.mate.power-manager lock-suspend</command>
        </para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para lang="en">
          <command>org.mate.power-manager lock-hibernate</command>
        </para>
      </listitem>
    </itemizedlist>

    <note>
      <para>La politica per il blocco di mate-screensaver è ignorata fino a quando non viene ripristinata la modalità semplice.</para>
    </note>
  </section>
</section>

<section id="applets-general">
  <title>Applet di Gestore alimentazione</title>

  <section id="applets-brightness">
    <title>Applet luminosità</title>
    <para>L'applet per la luminosità consente a un utente di modificare la luminosità momentaneamente senza modificare la politica predefinita. Può risultare utile con portatile non dotati dei tasti per la luminosità dato che ora è possibile modificare la luminosità facilmente.</para>
    <figure>
      <title>Controllo scorrevole dell'applet luminosità</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/applet-brightness.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <note>
      <para>Il controllo scorrevole non è disponibile se l'hardware non è supportato.</para>
    </note>
  </section>

  <section id="applets-inhibit">
    <title>Applet di inibizione</title>
    <para>L'applet di inibizione consente a un utente di impedire il risparmio energetico automatico. Può risultare utile con vecchi computer portatili o con programmi proprietari come VMware o Matlab. Basta fare clic sull'icona per impedire il risparmio energetico automatico e per ripristinare lo stato iniziale.</para>
    <figure>
      <title>Applet inibizione nella modalità inibita.</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/applet-inhibit.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
    <note>
      <para>Qualora si utilizzi solo software progettato per MATE, è consigliato non usare quest'applet. Se una delle applicazioni MATE non fa uso dei metodi Inhibit() e UnInhibit(), segnalare un bug.</para>
    </note>
  </section>
</section>

<section id="faq">
  <title>Domande frequenti</title>
  <para>Queste sono alcune delle domande che vengono poste frequentemente.</para>
  <section id="faq-capacity">
    <title>Cos'è la capacità della batteria?</title>
    <para>La capacità della batteria è la quantità di carica che una batteria può contenere in rapporto a quanto stabilito dal costruttore.</para>
    <figure>
      <title>Questo grafico mostra la capacità di una tipica batteria agli ioni di litio dopo un ciclo di un centinaio di cariche e scariche.</title>
      <screenshot>
        <mediaobject>
          <imageobject>
            <imagedata fileref="figures/gpm-cell-capacity.png" format="PNG"/>
          </imageobject>
        </mediaobject>
      </screenshot>
    </figure>
  </section>

  <section id="faq-suspend-hibernate-differences">
    <title>Qual è la differenza tra sospensione e ibernazione?</title>
    <para>Lo stato di sospensione è lo stato di risparmio energetico con il minor consumo elettrico che conserva i dati dei programmi nella memoria del computer. Quando il computer è nello stato di sospensione, non viene svolta alcun tipo di computazione fino a che la normale attività è ripristinata. Non verrà ripristinata fino a che non verrà segnalato da un evento esterno come la pressione di un tasto. Impiega di solito qualche secondo per sospendere e ripristinare il computer.</para>
    <caution>
      <para>Durante la sospensione viene usata ancora una piccola quantità di corrente dalla batteria, rendendo la sospensione non utilizzabile in fase di carica critica. Scollegando l'alimentazione elettrica su un computer desktop o terminando la carica della batteria su un portatile, tutto il lavoro andrà perso.</para>
    </caution>
    <para>Lo stato di ibernazione salva lo stato attuale del computer sul disco fisso e spegne il computer. Non verrà ripristinato fino a che non verrà segnalato da un evento esterno come la pressione di un tasto. Questo è lo stato con il minor consumo elettrico disponibile. Rimuovendo l'alimentatore elettrico su un desktop o terminando la carica di una batteria su un portatile, il lavoro non andrà perso. Può impiegare anche un minuto o più per ibernare e ripristinare il computer.</para>
  </section>

  <section id="faq-dpms-broken-monitor">
    <title>Il mio monitor è difettoso e considera gli stati «standby» e «off» di DPMS come "no-signal" lasciando lo schermo acceso.</title>
    <para lang="en">
      You have to change the DPMS suspend mode <application>MATE Power Manager</application> uses.
      Open <command>dconf-editor</command>, and then change the keys 
      <literal>org.mate.power-manager dpms-method-ac</literal> and
      <literal>org.mate.power-manager dpms-method-battery</literal>
      to one of the modes that work, e.g. standby, suspend or off.
    </para>
  </section>

  <section id="faq-discharge-time-wrong">
    <title>Il mio tempo di scarica è sempre sbagliato a causa di una batteria difettosa, cosa posso fare?</title>
    <para lang="en">
      You might be able to use the percentage charge for g-p-m to use as the
      policy data.
      Open <command>dconf-editor</command>, and then change the key 
      <command>org.mate.power-manager use-time-for-policy</command> to false.
      You can do this easily by doing:
      <command>
        gsettings get org.mate.power-manager use-time-for-policy false
      </command>
    </para>
    <para>Questo renderà utilizzabili le azioni, ma il tempo rimanente sarà sempre sbagliato.</para>
  </section>

  <section id="faq-inhibit">
    <title>Come posso fare in modo che le applicazioni fermino la sospensione automatica?</title>
    <para lang="en">
      If your application is doing a long operation, you might want to
      disable the ability to suspend for a little while.
      You should use mate-session if you really don't want the user to be
      able to suspend, or for the computer to save power by hibernating
      or suspending.
    </para>
  </section>

  <section id="faq-acpi-delay">
    <title>Sto eseguendo ACPI. Perché gli eventi (come rimuovere l'alimentatore) richiedono così tanto per essere registrati?</title>
    <para>Il problema potrebbe essere:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
        <para>HAL potrebbe non avere in esecuzione l'addon per la cattura degli eventi ACPI.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Il BIOS potrebbe essere danneggiato e potrebbe essere necessario un raggiro. Inviare una segnalazione bug.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <para>Nel primo caso, provare a cercare i processi HAL in esecuzione: <command>ps -eaf | grep hal</command></para>
    <para>Verificare la presenza del processo <command>hald-addon-acpi</command>. Se non è in esecuzione, assicurarsi che HAL sia in esecuzione con l'opzione <command>--retain-privileges</command> nell'initscript <command>haldaemon</command>. Un'alternativa a questo è quello di usare acpid piuttosto che il file proc del kernel.</para>
  </section>

</section>

<section id="about">
  <title>Informazioni</title>
  <para lang="en">
    MATE Power Manager was written by Mate Development.
    To find more information about MATE Power Manager, please visit the
    <ulink url="https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager" type="http">
    <application>MATE Power Manager</application> web page</ulink>.
    Origin power-manager was written by Richard Hughes <email>richard@hughsie.com</email>.
  </para>
  <para lang="en">
    To report a bug or make a suggestion regarding this application or
    this manual, follow the directions at the
    <ulink url="https://github.com/mate-desktop/mate-power-manager" type="http">
    <application>MATE Power Manager</application> Bug Page</ulink>.
  </para>
  <para lang="en">This program is distributed under the terms of the GNU
    General Public license as published by the Free Software
    Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
    any later version. A copy of this license can be found at this
    <ulink type="help" url="help:gpl">link</ulink>, or in the file
    COPYING included with the source code of this program.
  </para>
</section>

</article>