This file is indexed.

/usr/share/appdata/org.gnome.latexila.appdata.xml is in latexila-data 3.22.0-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<component type="desktop">
  <id>org.gnome.latexila.desktop</id>
  <metadata_license>CC0-1.0</metadata_license>
  <project_license>GPL-3.0+</project_license>
  <description>
    <p>LaTeXila is an integrated LaTeX environment for the GNOME desktop. The idea of LaTeXila is to always deal directly with the LaTeX code, while simplifying as most as possible the writing of this LaTeX code.</p>
    <p xml:lang="bs">LaTeXila je integrirano LaTeX okruženje za GNOME desktop.Ideja LaTeXila jeda se uvijek bavi izravno s LaTeX koda, dok pojednostavljuje što je najviše moguće, pisanjem ovog LaTeX koda.</p>
    <p xml:lang="cs">LaTeXila je integrované prostředí LaTeX pro GNOME. Ideou LaTeXily je pracovat vždy přímo s kódem LaTeX, ale přitom psaní tohoto kódu zjednodušit, co nejvíce to jde.</p>
    <p xml:lang="de">LaTeXila ist eine integrierte LaTeX-Umgebung für GNOME. Die Idee von LaTeXila ist es, LaTeX-Code immer direkt zu verwenden, wobei das Schreiben von LaTeX-Code möglichst einfach gestaltet wird.</p>
    <p xml:lang="el">Το LaTeXila είναι ένα ολοκληρωμένο περιβάλλον LaTeX για την επιφάνεια εργασίας του GNOME. Η ιδέα του LaTeXila είναι να αντιμετωπίζει πάντα άμεσα τον κώδικα LaTeX, ενώ απλουστεύει όσο το δυνατό περισσότερο το γράψιμο αυτού του κώδικα LaTeX.</p>
    <p xml:lang="es">LaTeXila es un entorno de LaTeX integrado para el escritorio GNOME. La idea de LaTeXila es tratar directamente con el código LaTeX, simplificando en todo lo posible su escritura.</p>
    <p xml:lang="eu">GNOME mahaigainean bateratutako LaTeX ingurune bat da LaTeXila. LaTeXila-ren helburua LaTeX kodearekin beti zuzenean aritzea da, LaTeX kodea idaztea ahalik eta gehien erraztuz.</p>
    <p xml:lang="fr">LaTeXila est un environnement LaTeX intégré pour le bureau GNOME. L'idée de LaTeXila est de toujours travailler directement avec le code LaTeX, tout en simplifiant le plus possible l'écriture de ce code LaTeX.</p>
    <p xml:lang="he">‏LaTeXila היא סביבת לאטך משולבת לשולחן העבודה GNOME. הרעיון של LaTeXila הוא תמיד לעבוד ישירות עם קוד הלאטך, אך לפשט ככל הניתן את תהליך כתיבת הקוד.</p>
    <p xml:lang="hu">A LaTeXila a GNOME asztal integrált LaTeX környezete. A LaTeXila célja, hogy mindig közvetlenül a LaTeX kódra összpontosítson, miközben a lehető legjobban megkönnyítse a LaTeX kód írását.</p>
    <p xml:lang="id">LaTeXila adalah lingkungan LaTeX terintegrasi untuk desktop GNOME. Ide dari LaTeXila adalah untuk selalu berurusan langsung dengan kode LaTeX, sambil menyederhanakan sebanyak mungkin penulisan kode LaTeX ini.</p>
    <p xml:lang="lt">LaTeXila yra integruota LaTeX aplinka GNOME darbalaukiui. LaTeXila siekia tiesiosiai dirbti su LaTeX kodu, tuo pat metu kiek galima supaprastinant LaTeX kodo rašymą.</p>
    <p xml:lang="nl">LaTeXila is een geïntegreerde LaTeX-omgeving voor de Gnome-werkomgeving. De bedoeling van LaTeXila is om altijd direct met de LaTeX-code te werken, waarbij het schrijven van deze LaTeX-code zoveel mogelijk vereenvoudigd wordt.</p>
    <p xml:lang="oc">LaTeXila es un environament LaTeX integrat pel burèu GNOME. L'idèa de LaTeXila es de totjorn trabalhar dirèctament amb lo còde LaTeX, tot en simplificant lo mai possible l'escritura d'aqueste còde LaTeX.</p>
    <p xml:lang="pl">Program LaTeXila to zintegrowane środowisko LaTeX-a dla GNOME. Ideą programu jest jak największe uproszczenie tworzenia kodu LaTeX-a, z którym użytkownik programu LaTeXila ma zawsze bezpośredni kontakt.</p>
    <p xml:lang="pt">LaTeXila é um ambiente LaTeX integrado para o GNOME. A ideia do LaTeXila é lidar sempre com código LaTeX, enquanto simplifica ao máximo a escrita deste código LaTeX.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">O LaTeXila é um ambiente integrado LaTeX para a área de trabalho do GNOME. A ideia do LaTeXila é a de sempre manipular diretamente o código LaTeX, enquanto simplifica o máximo possível a escrita de tal código LaTeX.</p>
    <p xml:lang="sr">ЛаТеКсила је обједињено ЛаТеКс окружење за Гномову радну површ. Замисао ЛаТеКсиле је да увек непосредно ради са кодом ЛаТеКс-а, док што је више могуће поједностављује писање тог кода ЛаТеКс-а.</p>
    <p xml:lang="sr@latin">LaTeKsila je objedinjeno LaTeKs okruženje za Gnomovu radnu površ. Zamisao LaTeKsile je da uvek neposredno radi sa kodom LaTeKs-a, dok što je više moguće pojednostavljuje pisanje tog koda LaTeKs-a.</p>
    <p xml:lang="sv">LaTeXila är en integrerad LaTeX-miljö för GNOME-skrivbordet. LaTeXilas idé är att alltid ha att göra med LaTeX-kod direkt samt att göra det så enkelt som möjligt att skriva denna LaTeX-kod.</p>
    <p xml:lang="tr">LaTeXila, Gnome masa üstü için tümleşik bir LaTeX ortamıdır. LaTeXilla fikri, mümkün olduğunca kolay şekilde LaTeX kodu yazmayı sağlayarak, LaTeX kodu ile ile doğrudan uğraşmaya olanak tanır.</p>
    <p xml:lang="uk">LaTeXila — комплексне середовище роботи з LaTeX для середовища GNOME. У LaTeXila ви можете зосередитися над роботою з кодом LaTeX. Програма максимально спрощує створення документів за допомогою LaTeX.</p>
    <p>To help the writing of the LaTeX markup, auto-completion is available as well as menus and toolbars with the principal commands.</p>
    <p xml:lang="bs">Da bi se pisanje o LaTeX označavanju, auto-završetak je dostupan, kao i izbornici i alatne trake s glavnim naredbama.</p>
    <p xml:lang="cs">Aby se vám snadněji psaly značky LaTeX, máte k dispozici automatické doplňování a nabídkové a nástrojové lišty s hlavními přikazy LaTeX.</p>
    <p xml:lang="de">Um das Tippen der LaTeX-Syntax zu erleichtern, stehen Befehls-Vervollständigung sowie Menüs und Werkzeugleisten mit gängigen Befehlen zur Verfügung.</p>
    <p xml:lang="el">Για να βοηθηθείτε στην συγγραφή με χρήση του LaTeX, είναι διαθέσιμη η αυτόματη συμπλήρωση όπως επίσης μενού και εργαλειοθήκες με τις κύριες εντολές.</p>
    <p xml:lang="es">Para ayudar a la escritura del marcado LaTeX, está disponible el autocompletado, así como los menús y barras de herramientas con los principales comandos.</p>
    <p xml:lang="fr">Pour faciliter l'écriture des balises LaTeX, l'auto-complétion est disponible ainsi que des menus et barres d'outils avec les commandes principales.</p>
    <p xml:lang="hu">A LaTeX jelölő nyelv írásának megsegítéséhez automatikus kiegészítés érhető el, akárcsak a fontosabb parancsokkal ellátott menük és eszköztárak.</p>
    <p xml:lang="id">Untuk membantu menulis markup LaTeX, pelengkapan otomatis tersedia maupun menu dan bilah alat dengan perintah-perintah utama.</p>
    <p xml:lang="lt">LaTeX ženklinimo rašymo palengvinimui yra auto-užbaigimas bei meniu ir įrankinės su pagrindinėmis komandomis.</p>
    <p xml:lang="nl">Om te helpen bij het schrijven van de LaTeX-code is autoaanvulling beschikbaar, evenals menu's en werkbalken met daarin de belangrijkste opdrachten.</p>
    <p xml:lang="oc">Per facilitar l'escritura de las balisas LaTeX, l'autocomplecion es disponibla amai de menús e barras d'aisinas amb las comandas principalas.</p>
    <p xml:lang="pl">W celu ułatwienia pisania znaczników LaTeX-a dostępne jest automatyczne uzupełnianie, a także menu i paski narzędziowe z podstawowymi poleceniami.</p>
    <p xml:lang="pt">Para ajudar no markup LaTeX, a conclusão automática está disponível, assim como menus e barras de ferramentas com os principais comandos.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">Para ajudar a escrita da marcação LaTeX, auto-completação está disponível assim como menus e barras de ferramentas com os comandos principais.</p>
    <p xml:lang="sr">Као испомоћ писању ЛаТеКс ознака, доступно је самодовршавање као и изборници и траке алата са основним наредбама.</p>
    <p xml:lang="sr@latin">Kao ispomoć pisanju LaTeKs oznaka, dostupno je samodovršavanje kao i izbornici i trake alata sa osnovnim naredbama.</p>
    <p xml:lang="sv">För att hjälpa till att skriva LaTeX-markup finns autokomplettering såväl som menyer och verktygsfält med de vanligaste kommandona.</p>
    <p xml:lang="tr">LaTeX biçiminin yazımına yardımcı olmak için, temel komutlar ile menüler ve araç çubukları kadar otomatik tamamlama da mevcuttur</p>
    <p xml:lang="uk">Для спрощення використання розмітки LaTeX у програмі передбачено засоби автоматичного доповнення коду, а також меню та панелі інструментів для основних команд.</p>
    <p>New documents are created from templates. There are buttons to compile, convert and view a document in one click. And projects containing several .tex files are managed easily.</p>
    <p xml:lang="bs">Novi dokumenti su stvorili od predložaka. Postoje gumbi kompilirati, pretvoriti i pregledali dokument u jednom kliku. A sa projektima koji sadrže više .tex datoteka upravlja jednostavno.</p>
    <p xml:lang="cs">Nové dokumenty se vytváří ze šablon. K dispozici jsou tlačítka pro překlad, převod a zobrazení dokumentu jedním kliknutím. Snadná je i správa projektů obsahujících více souborů .tex.</p>
    <p xml:lang="de">Neue Dokumente werden aus Vorlagen erstellt. Es gibt Knöpfe für das Kompilieren, Konvertieren und Betrachten eines Dokuments mit einem Klick. Projekte, die mehrere .tex-Dateien umfassen, können einfach verwaltet werden.</p>
    <p xml:lang="el">Τα νέα έγγραφα δημιουργούνται από τα πρότυπα. Υπάρχουν κουμπιά για την μεταγλώττιση, τη μετατροπή και την προβολή ενός εγγράφου με ένα κλικ. Επίσης είναι εύκολη η διαχείριση έργων που περιέχουν διάφορα αρχεία .tex.</p>
    <p xml:lang="es">Los documentos nuevos se crean a partir de plantillas. Hay botones para compilar, convertir y ver un documento con una sola pulsación. Y los proyectos que contengan varios archivos .tex se gestionan fácilmente.</p>
    <p xml:lang="eu">Dokumentu berriak txantiloietatik sortzen dira. Klik bat eginez konpilatzeko, dokumentua bihurtzeko eta ikusteko botoiak daude. Eta hainbat .tex fitxategi dituzten proiektuan oso erraz kudeatzen dira.</p>
    <p xml:lang="fr">Les nouveaux documents sont créés à partir de modèles. Des boutons permettent de compiler, convertir et visionner un document en un clic. Et les projets contenant plusieurs fichiers .tex sont gérés facilement.</p>
    <p xml:lang="he">מסמכים חדשים נוצרים מתוך תבניות. ישנם כפתורים להידור, להמרה ולהצגה של מסמך בלחיצה אחת. כמו־כן ניתן לנהל בקלות פרויקטים המכילים מספר קובצי '‎'.tex.</p>
    <p xml:lang="hu">Az új dokumentumok sablonok alapján készülnek. A dokumentumok fordítása, átalakítása és megtekintése egyetlen gombnyomással lehetséges. A LaTeXila könnyedén kezeli a több .tex fájlt tartalmazó projekteket is.</p>
    <p xml:lang="id">Dokumen baru dibuat dari tamplet. Ada tombol untuk mengkompail, mengkonversi, dan menilik suatu dokumen dalam satu klik. Projek yang memuat beberapa berkas .tex dikelola dengan mudah.</p>
    <p xml:lang="lt">Nauji dokumentai yra kuriami pagal šablonus. Yra mygtukai kompiliavimui, konvertavimui ir dokumento peržiūrai vienu paspaudimu. Projektai iš keleto .tex failų yra lengvai tvarkomi.</p>
    <p xml:lang="nl">Sjablonen vormen de basis voor het aanmaken van nieuwe documenten. Er zijn knoppen voor het compileren, converteren en bekijken van een document via één klik. En het is eenvoudig om projecten met daarin verschillende .tex-bestanden te beheren.</p>
    <p xml:lang="oc">Los novèls documents son creats a partir de modèls. De botons que permeton de compilar, convertir e visionar un document en un clic. E los projèctes que contenon mantun fichièr .tex son gerits aisidament.</p>
    <p xml:lang="pl">Nowe dokumenty tworzone są z szablonów. Dzięki przyciskom można jednym kliknięciem skompilować, skonwertować lub wyświetlić dokument. Z łatwością również można zarządzać projektami zawierającymi wiele plików .tex.</p>
    <p xml:lang="pt">Novos documentos são criados a partir de modelos. Há botões para compilar, converter e ver um documento com um só clique. E projetos com vários ficheiros .tex são facilmente geridos.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">Novos documentos são criados a partir de modelos. Há botões para efetuar compilação, conversão e visualização de um documento em um único clique. E projetos que possuem vários arquivos .tex são gerenciados de forma fácil.</p>
    <p xml:lang="sr">Нови документи се стварају из шаблона. Имамо дугмад за превођење, претварање и прегледање документа на један клик. А и пројектима који садрже неколико „.tex“ датотека лако се управља.</p>
    <p xml:lang="sr@latin">Novi dokumenti se stvaraju iz šablona. Imamo dugmad za prevođenje, pretvaranje i pregledanje dokumenta na jedan klik. A i projektima koji sadrže nekoliko „.tex“ datoteka lako se upravlja.</p>
    <p xml:lang="sv">Nya dokument skapas från mallar. Det finns knappar för att kompilera, konvertera och visa ett dokument med ett klick. Projekt som innehåller flera .tex-filer hanteras enkelt.</p>
    <p xml:lang="tr">Yeni belgeler, şablonlardan oluşturulurlar. Belgeleri derleme, dönüştürme ve görüntüleme için tek tıklık tuşlar vardır. Ve birkaç .tex dosyalarını içeren projeler kolayca yönetilirler.</p>
    <p xml:lang="uk">Нові документи створюються на основі шаблонів. Передбачено кнопки для збирання, перетворення та перегляду документів у відповідь на одне клацання кнопкою миші. Передбачено інструмент для керування проектів, що складаються з декількох файлів .tex.</p>
    <p>A side panel contains three components: the document structure to easily navigate in it; lists of symbols to insert them in a document; and an integrated file browser.</p>
    <p xml:lang="bs">Strana ploča sadrži tri komponente: strukturu dokumenta za jednostavno kretanje u njemu; popisi simbola da ih ubacite u dokumente; i integrirani preglednik datoteka.</p>
    <p xml:lang="cs">Postranní panel obsahuje tři věci: strukturu dokumentu pro snadný pohyb v něm; seznam symbolů pro vkládání do dokumentu; integrované procházení souborů.</p>
    <p xml:lang="de">Eine Seitenleiste beinhaltet drei Komponenten: Die Dokumentenstruktur für einfache Navigation; Listen mit Symbolen für das Einfügen in Dokumente und eine integrierte Dateiverwaltung.</p>
    <p xml:lang="el">Υπάρχει ένας πλευρικός πίνακας με τρία στοιχεία: τη δομή του εγγράφου για να περιηγηθείτε εύκολα σε αυτό, λίστες συμβόλων να τα εισάγετε σε ένα έγγραφο και ένα ολοκληρωμένο πρόγραμμα περιήγησης αρχείων.</p>
    <p xml:lang="es">Hay un panel lateral con tres componentes: la estructura del documento, para navegar fácilmente por ella; una lista de símbolos para insertarlos en el documento; y un explorador de archivos integrado.</p>
    <p xml:lang="fr">Un panneau latéral présente trois composants : la structure du document pour naviguer facilement dans celui-ci, des listes de symboles pour les insérer dans un document et un navigateur de fichiers intégré.</p>
    <p xml:lang="hu">Az oldalpanel három összetevővel rendelkezik: a dokumentum-szerkezet megjelenítője, amely megkönnyíti a navigációt; a dokumentumba beilleszthető szimbólumok listája; és egy integrált fájlböngésző.</p>
    <p xml:lang="id">Panel sisi memuat tiga komponen: struktur dokumen untuk menavigasi dengan mudah; daftar simbol untuk menyisipkan mereka ke dalam dokumen; dan suatu peramban berkas terintegrasi.</p>
    <p xml:lang="lt">Šoninis skydelis turi tris komponentus: dokumento struktūra lengvai navigacijai jame; simbolių sąrašas įterpimui į dokumentą; integruota failų naršyklė.</p>
    <p xml:lang="nl">Het zijpaneel bevat drie componenten: de documentstructuur waar u gemakkelijk doorheen navigeert, lijsten met symbolen die in het document ingevoegd kunnen worden, en een geïntegreerde bestandsverkenner.</p>
    <p xml:lang="oc">Un panèl lateral presenta tres components : l'estructura del document per navigar aisidament dins aqueste, de listas de simbòls per los inserir dins un document e un navigador de fichièrs integrat.</p>
    <p xml:lang="pl">Panel boczny programu składa się z trzech elementów: struktury dokumentu do łatwej nawigacji, listy symboli do umieszczenia w dokumencie oraz zintegrowanej przeglądarki plików.</p>
    <p xml:lang="pt">Há três componentes num painel lateral: a estrutura do documento para navegar facilmente; uma lista de símbolos para serem inseridos rapidamente; e um navegador de ficheiros integrado.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">Um painel lateral contém três componentes: a estrutura do documento para fácil navegação pela mesma; listas de símbolos a serem inseridos em um documento e um navegador de arquivos integrado.</p>
    <p xml:lang="sr">Бочна површ садржи три дела: структуру документа за лако кретање кроз исту; списак симбола за уметање у документ; и обједињеног прегледника датотека.</p>
    <p xml:lang="sr@latin">Bočna površ sadrži tri dela: strukturu dokumenta za lako kretanje kroz istu; spisak simbola za umetanje u dokument; i objedinjenog preglednika datoteka.</p>
    <p xml:lang="sv">En sidopanel innehåller tre komponenter: dokumentstrukturen för att enkelt navigera i den; listor av symboler för att infoga dem i dokument; samt en integrerad filhanterare.</p>
    <p xml:lang="tr">Bir yan pano, üç bileşen içerir: belge yapısı içinde kolayca gezinmek için; sembollerin listesini belge içine eklemek için; ve tümleşik bir dosya tarayıcısı.</p>
    <p xml:lang="uk">На бічній панелі програми передбачено три компоненти: панель структури документа для полегшення навігації; списки символів для вставлення цих символів до документа та вбудована панель для перегляду файлової системи.</p>
    <p>LaTeXila has also other features like the spell checking, or the forward and backward search to switch between the .tex and the PDF.</p>
    <p xml:lang="bs">LaTeXila ima i druge mogućnosti poput provjere pravopisa, ili naprijed-nazad potrazi za prebacivanje između .tex i PDF.</p>
    <p xml:lang="cs">LaTeXila umí i další funkce, jako je kontrola pravopisu nebo dopředné a zpětné vyhledávání sloužící k přepínání mezi .tex a PDF.</p>
    <p xml:lang="de">LaTeXila beinhaltet auch weitere Funktionen wie Rechtschreibprüfung, Vor- und Rückwärtssuche sowie Umschalten zwischen .tex und PDF.</p>
    <p xml:lang="el">Το LaTeXila έχει και άλλες λειτουργίες, όπως τον ορθογραφικό έλεγχο ή την αναζήτηση είτε προς τα εμπρός είτε προς τα πίσω για εναλλαγή μεταξύ των αρχείων .tex και  PDF.</p>
    <p xml:lang="es">LaTeXila tiene otras características como la comprobación de la ortografía, o la búsqueda hacia adelante o hacia atrás para cambiar entre el archivo .tex y el PDF.</p>
    <p xml:lang="eu">LaTeXila-k beste eginbide batzuk ditu: zuzentzaile-ortografikoa, edo aurrera eta atzera bilatzeko aukera .tex eta PDF artean aldatzeko.</p>
    <p xml:lang="fr">LaTeXila contient aussi d'autres fonctionnalités comme la correction orthographique, ou la recherche ascendante et descendante pour basculer entre le .tex et le PDF.</p>
    <p xml:lang="he">ל־LaTeXila יש יכולות נוספות, כגון בדיקת איות וחיפוש דו־כיווני המאפשר מעבר בין קובץ ה־tex וקובץ ה־PDF.</p>
    <p xml:lang="hu">A LaTeXila további funkciói között található a helyesírás-ellenőrzés, vagy a .tex és PDF fájl közötti váltásra használható előre és hátra történő keresés.</p>
    <p xml:lang="id">LaTeXila juga punya fitur lain seperti pemeriksaan ejaan, atau pencarian maju dan mundur untuk bertukar antara .tex dan PDF.</p>
    <p xml:lang="lt">LaTeXila taip pat turi kitų savybių, tokių kaip rašybos tikrinimas bei paieška pirmyn ir atgal persijungimui tarp .tex ir PDF.</p>
    <p xml:lang="nl">LaTeXila heeft ook andere functies zoals spellingscontrole, of de mogelijkheid om naar voren en naar achteren te zoeken om te wisselen tussen het .tex-bestand en het PDF-bestand.</p>
    <p xml:lang="oc">LaTeXila conten tanben d'autras foncionalitats coma la correccion ortografica, o la recèrca ascendenta e descendenta per bascular entre lo .tex e lo PDF.</p>
    <p xml:lang="pl">Program LaTeXila ma również inne funkcje, takie jak sprawdzanie pisowni i szybkie przełączanie pomiędzy plikiem .tex a plikiem PDF.</p>
    <p xml:lang="pt">O LaTeXila tem ainda outras capacidades, como a verificação ortográfica ou a procura em ambas as direções para trocar entre o .tex e o PDF.</p>
    <p xml:lang="pt_BR">O LaTeXila também possui outras funções como verificação ortográfica e pesquisa anterior e posterior para alternar entre o .tex e o PDF.</p>
    <p xml:lang="sr">ЛаТеКсила поседује и друге функције као што је провера писања, или претрага унапред и уназад за пребацивање између „.tex“-а и ПДФ-а.</p>
    <p xml:lang="sr@latin">LaTeKsila poseduje i druge funkcije kao što je provera pisanja, ili pretraga unapred i unazad za prebacivanje između „.tex“-a i PDF-a.</p>
    <p xml:lang="sv">LaTeXila har också andra egenskaper som stavningskontroll eller framåt- och bakåtsökning för att växla mellan en .tex och dess motsvarande PDF.</p>
    <p xml:lang="tr">LaTeXila, yazım denetimi veya .tex ve PDF dosyaları içinde ileri ve geri arama yapabilme gibi başka özelliklere de sahiptir.</p>
    <p xml:lang="uk">Крім того, LaTeXila може перевіряти правопис слів документа і здійснювати двобічний перехід між кодом у форматі .tex та остаточним документом у форматі PDF.</p>
  </description>
  <screenshots>
    <screenshot type="default">
      <image>https://people.gnome.org/~swilmet/latexila/screenshot-completion.png</image>
      <caption>Completion of LaTeX commands</caption>
      <caption xml:lang="cs">Doplňování příkazů LaTeX</caption>
      <caption xml:lang="de">Vervollständigung von LaTeX-Befehlen</caption>
      <caption xml:lang="hu">LaTeX parancsok kiegészítése</caption>
      <caption xml:lang="lt">LaTeX komandų užbaigimas</caption>
      <caption xml:lang="pl">Uzupełnianie poleceń LaTeX-a</caption>
      <caption xml:lang="pt">Concluir os comandos LaTeX</caption>
      <caption xml:lang="sr">Довршавање ЛаТеКс наредби</caption>
      <caption xml:lang="sr@latin">Dovršavanje LaTeKs naredbi</caption>
      <caption xml:lang="sv">Komplettering av LaTeX-kommandon</caption>
    </screenshot>
    <screenshot>
      <image>https://people.gnome.org/~swilmet/latexila/screenshot-build-tools.png</image>
      <caption>Generating the PDF file</caption>
      <caption xml:lang="cs">Generování souboru PDF</caption>
      <caption xml:lang="de">PDF-Datei wird erzeugt</caption>
      <caption xml:lang="hu">A PDF fájl előállítása</caption>
      <caption xml:lang="lt">Generuojamas PDF failas</caption>
      <caption xml:lang="pl">Tworzenie pliku PDF</caption>
      <caption xml:lang="pt">A criar ficheiro PDF</caption>
      <caption xml:lang="sr">Стварање ПДФ датотеке</caption>
      <caption xml:lang="sr@latin">Stvaranje PDF datoteke</caption>
      <caption xml:lang="sv">Generering av PDF-filen</caption>
    </screenshot>
    <screenshot>
      <image>https://people.gnome.org/~swilmet/latexila/screenshot-structure.png</image>
      <caption>Document structure in the side panel</caption>
      <caption xml:lang="cs">Struktura dokumentu v postranním panelu</caption>
      <caption xml:lang="de">Dokumentstruktur in der Seitenleiste</caption>
      <caption xml:lang="hu">Dokumentumszerkezet az oldalpanelen</caption>
      <caption xml:lang="lt">Dokumento struktūra šoniniame polangyje</caption>
      <caption xml:lang="pl">Struktura dokumentu w panelu bocznym</caption>
      <caption xml:lang="pt">Estrutura do documento no painel lateral</caption>
      <caption xml:lang="sr">Структура документа у бочној површи</caption>
      <caption xml:lang="sr@latin">Struktura dokumenta u bočnoj površi</caption>
      <caption xml:lang="sv">Dokumentstruktur i sidopanelen</caption>
    </screenshot>
  </screenshots>
  <kudos>
    <kudo>AppMenu</kudo>
    <kudo>HiDpiIcon</kudo>
    <kudo>ModernToolkit</kudo>
    <kudo>UserDocs</kudo>
  </kudos>
  <suggests>
    <id>evince.desktop</id>
  </suggests>
  <url type="homepage">https://wiki.gnome.org/Apps/LaTeXila</url>
  <url type="donation">https://people.gnome.org/~swilmet/latexila/support.html</url>
  <url type="bugtracker">https://bugzilla.gnome.org/browse.cgi?product=latexila</url>
  <url type="translate">https://wiki.gnome.org/TranslationProject</url>
  <translation type="gettext">latexila</translation>
  <update_contact>swilmet@gnome.org</update_contact>
  <developer_name>Sébastien Wilmet</developer_name>
</component>