/usr/share/fotoxx/locales/translate-fr.po is in fotoxx-common 18.01.1-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 | # French translations for home package.
# Copyright (C) 2018 THE home's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the home package.
# mico <kornelix@posteo.de>, 2011.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:29+0100\n"
"Last-Translator: mico <kornelix@posteo.de>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: f.albums.cc:89
msgid ""
"Right-click album thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Clic droit sur une vignette d'album pour couper/copier \n"
"vers le cache, insérer depuis le cache, ou enlever."
#: f.albums.cc:91
msgid ""
"Right-click left/right side of album \n"
"thumbnail to insert cached images \n"
"before/after the thumbnail."
msgstr ""
"Clic droit sur le côté gauche/droit d'une vignette \n"
"dans un album pour insérer les images en cache \n"
"avant/après cette vignette."
#: f.albums.cc:94
msgid "Drag album thumbnail to new position."
msgstr "Tirer une vignette d'album vers sa nouvelle position."
#: f.albums.cc:128 f.widgets.cc:613
msgid "Manage Albums"
msgstr "Gérer les albums"
#: f.albums.cc:140 f.albums.cc:275
msgid "Create or replace an album"
msgstr "Créer ou remplacer un album"
#: f.albums.cc:142
msgid "Album to view or edit"
msgstr "Album à visualiser ou à éditer"
#: f.albums.cc:144
msgid "Select images, add to cache"
msgstr "Sélectionner des images, ajouter au cache"
#: f.albums.cc:146
msgid "Clear image cache"
msgstr "Mettre à zéro le cache des images"
#: f.albums.cc:148 f.albums.cc:170
msgid "Delete an album"
msgstr "Effacer un album"
#: f.albums.cc:169
msgid "Choose Album"
msgstr "Choisir un album"
#: f.albums.cc:171
#, c-format
msgid "Image cache has %d images"
msgstr "Le cache des images comprend %d images"
#: f.albums.cc:172
msgid "cache added to empty album"
msgstr "cache ajouté à un album vide"
#: f.albums.cc:228
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "supprimer %s ?"
#: f.albums.cc:259
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "remplir depuis le cache des images (%d images)"
#: f.albums.cc:277 f.albums.cc:310
msgid "Album Name"
msgstr "Nom de l'album"
#: f.albums.cc:283
msgid "make an initially empty album"
msgstr "créer un album initialement vide"
#: f.albums.cc:285
msgid "fill from current gallery"
msgstr "remplir depuis la galerie actuelle"
#: f.albums.cc:324
msgid "enter an album name"
msgstr "entrer un nom pour l'album"
#: f.albums.cc:352
msgid "new album created"
msgstr "nouvel album créé"
#: f.albums.cc:368
msgid "gallery is empty"
msgstr "la galerie est vide"
#: f.albums.cc:876 f.widgets.cc:614
msgid "Update Album Files"
msgstr "Mise à jour des fichiers album"
#: f.albums.cc:878 f.albums.cc:938 f.albums.cc:1007 f.albums.cc:1147
msgid "Choose Albums"
msgstr "Choisir les albums"
#: f.albums.cc:1005 f.widgets.cc:615 f.widgets.cc:762
msgid "Replace Album File"
msgstr "Remplacer le fichier album"
#: f.albums.cc:1009
msgid "All Albums"
msgstr "Tous les albums"
#: f.albums.cc:1012
msgid "old file"
msgstr "ancien fichier"
#: f.albums.cc:1016
msgid "new file"
msgstr "nouveau fichier"
#: f.albums.cc:1020
msgid "replace old"
msgstr "remplacer l'ancien"
#: f.albums.cc:1021
msgid "add after old"
msgstr "ajouter après l'ancien"
#: f.albums.cc:1081
msgid "no albums chosen"
msgstr "aucun album n'a été sélectionné"
#: f.albums.cc:1162
msgid "ALL albums chosen"
msgstr "TOUS les albums ont été sélectionnés"
#: f.albums.cc:1346
msgid "instant"
msgstr "instantané"
#: f.albums.cc:1347
msgid "fade-in"
msgstr "fondu"
#: f.albums.cc:1348
msgid "roll-right"
msgstr "enroulement vers la droite"
#: f.albums.cc:1349
msgid "roll-down"
msgstr "enroulement vers le bas"
#: f.albums.cc:1350
msgid "venetian"
msgstr "store vénitien"
#: f.albums.cc:1351
msgid "grate"
msgstr "grillage"
#: f.albums.cc:1352
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"
#: f.albums.cc:1353
msgid "implode"
msgstr "implose"
#: f.albums.cc:1354
msgid "explode"
msgstr "explose"
#: f.albums.cc:1355
msgid "radar"
msgstr "radar"
#: f.albums.cc:1356
msgid "spiral"
msgstr "spirale"
#: f.albums.cc:1357
msgid "Japan-fan"
msgstr "éventail japonais"
#: f.albums.cc:1358
msgid "jaws"
msgstr "mâchoires"
#: f.albums.cc:1359
msgid "ellipse"
msgstr "ellipse"
#: f.albums.cc:1360
msgid "raindrops"
msgstr "gouttes de pluie"
#: f.albums.cc:1361
msgid "doubledoor"
msgstr "double porte"
#: f.albums.cc:1362
msgid "rotate"
msgstr "rotation"
#: f.albums.cc:1363
msgid "fallover"
msgstr "chute"
#: f.albums.cc:1364
msgid "spheroid"
msgstr "spheroïde"
#: f.albums.cc:1365
msgid "turn-page"
msgstr "tourner une page"
#: f.albums.cc:1366
msgid "french-door"
msgstr "porte française"
#: f.albums.cc:1367
msgid "turn-cube"
msgstr "cube rotatif"
#: f.albums.cc:1368
msgid "windmill"
msgstr "moulin à vent"
#: f.albums.cc:1369
msgid "pixelize"
msgstr "pixelisation"
#: f.albums.cc:1370
msgid "twist"
msgstr "torsion"
#: f.albums.cc:1372
msgid "squish"
msgstr "écraser"
#: f.albums.cc:1399 f.widgets.cc:616
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"
#: f.albums.cc:1405
msgid "use gallery"
msgstr "utiliser la galerie"
#: f.albums.cc:1411
msgid "Clip Limit"
msgstr "Limite de troncature"
#: f.albums.cc:1415
msgid "Music File"
msgstr "Fichier musical"
#: f.albums.cc:1420
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"
#: f.albums.cc:1421
msgid "Auto-replay"
msgstr "Jouer en boucle"
#: f.albums.cc:1424
msgid "Customize:"
msgstr "Personnaliser:"
#: f.albums.cc:1425
msgid "transitions"
msgstr "transitions"
#: f.albums.cc:1426
msgid "image files"
msgstr "fichiers image"
#: f.albums.cc:1427
msgid "KB controls"
msgstr "Contrôles du clavier"
#: f.albums.cc:1441 f.albums.cc:1509 f.albums.cc:1732 f.albums.cc:2007
#: f.albums.cc:2292 f.albums.cc:2309 f.albums.cc:2526
msgid "invalid album"
msgstr "album non valide"
#: f.albums.cc:1540
msgid "open album"
msgstr "ouvrir l'album"
#: f.albums.cc:1556
msgid "Select music file"
msgstr "Selectionner un fichier musical"
#: f.albums.cc:1587
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d images"
#: f.albums.cc:1614
msgid "arrow keys show previous or next image instantly"
msgstr ""
"les touches fléchées affichent instantanément l'image précédente ou suivante"
#: f.albums.cc:1632
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Préférences du clavier"
#: f.albums.cc:1635
msgid "blank or unblank window"
msgstr "vider ou remplir la fenêtre"
#: f.albums.cc:1638
msgid "show next image, with transition"
msgstr "afficher l'image suivante, avec transition"
#: f.albums.cc:1641
msgid "pause or resume slide show"
msgstr "suspendre ou reprendre le diaporama"
#: f.albums.cc:1644
msgid "magnify image (loupe tool)"
msgstr "agrandir l'image (outil loupe)"
#: f.albums.cc:1711
msgid "random sequence"
msgstr "succession aléatoire"
#: f.albums.cc:1736
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Préférences de transition"
#: f.albums.cc:1738
msgid "Transitions File"
msgstr "Fichier de transitions"
#: f.albums.cc:1756 f.albums.cc:1760
msgid "transition"
msgstr "transition"
#: f.albums.cc:1757 f.albums.cc:1761
msgid "use"
msgstr "utiliser"
#: f.albums.cc:1758 f.albums.cc:1762
msgid "slow"
msgstr "lente"
#: f.albums.cc:1759 f.albums.cc:1763
msgid "pref"
msgstr "préf."
#: f.albums.cc:1862 f.albums.cc:1901
msgid "invalid file"
msgstr "fichier non valide"
#: f.albums.cc:1954 f.albums.cc:2511
#, c-format
msgid ""
"file format error: \n"
" %s"
msgstr ""
"erreur de format de fichier: \n"
" %s"
#: f.albums.cc:2013
msgid "Image Preferences"
msgstr "Préférences d'image"
#: f.albums.cc:2017 f.edit.cc:1405 f.file.cc:1577 f.file.cc:1883 f.meta.cc:820
#: f.meta.cc:1588 f.meta.cc:1780
msgid "Image File:"
msgstr "Fichier image:"
#: f.albums.cc:2021
msgid "Play tone when image shows"
msgstr "Jouer un son quand l'image s'affiche"
#: f.albums.cc:2024
msgid "Show image caption"
msgstr "Afficher la légende de l'image"
#: f.albums.cc:2029
msgid "Show image comments"
msgstr "Afficher les annotations de l'image"
#: f.albums.cc:2034
msgid "Wait before zoom"
msgstr "Attente avant le zoom"
#: f.albums.cc:2039
msgid "Zoom type:"
msgstr "Type de zoom:"
#: f.albums.cc:2041
msgid "zoom-in"
msgstr "zoom avant"
#: f.albums.cc:2042
msgid "zoom-out"
msgstr "zoom arrière"
#: f.albums.cc:2045
msgid "Zoom size (x)"
msgstr "Taux de zoom (x)"
#: f.albums.cc:2048
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"
#: f.albums.cc:2052
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centre du zoom"
#: f.albums.cc:2056
msgid "Wait after zoom"
msgstr "Attente après le zoom"
#: f.albums.cc:2061
msgid "Transition to next image"
msgstr "Transition vers l'image suivante"
#: f.albums.cc:2064 f.albums.cc:2167
msgid "next"
msgstr "suivante"
#: f.albums.cc:2157
msgid "click on thumbnail to set zoom center"
msgstr "cliquer sur la vignette pour centrer le zoom"
#: f.area.cc:81
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Sélectionner une zone à éditer"
#: f.area.cc:82 f.area.cc:1855 f.edit.cc:9094
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Presser F1 pour l'aide"
#: f.area.cc:91
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Sélectionner une zone n'est pas supporté \n"
"par cette fonction d'édition"
#: f.area.cc:120
msgid "select rectangle"
msgstr "sélectionner un rectangle"
#: f.area.cc:121
msgid "select ellipse"
msgstr "sélectionner une ellipse"
#: f.area.cc:124
msgid "freehand draw"
msgstr "dessin à main levée"
#: f.area.cc:125
msgid "follow edge"
msgstr "suivre le bord"
#: f.area.cc:126
msgid "draw/replace"
msgstr "dessiner/remplacer"
#: f.area.cc:129
msgid "select area within mouse circle"
msgstr "sélectionner une zone à l'intérieur du cercle de la souris"
#: f.area.cc:132
msgid "select one matching color within mouse circle:"
msgstr "sélectionner une couleur à l'intérieur du cercle de la souris:"
#: f.area.cc:134
msgid ""
"first select the checkbox, then \n"
"shift+click on image to set the color"
msgstr ""
"sélectionner d'abord la case à cocher, puis \n"
"maj+clic sur l'image pour choisir la couleur"
#: f.area.cc:138
msgid "select all matching colors within mouse circle"
msgstr ""
"sélectionner toutes les couleurs présentes à l'intérieur du cercle de la "
"souris"
#: f.area.cc:144
msgid "match level %"
msgstr "niveau de correspondance %"
#: f.area.cc:147
msgid "search range"
msgstr "plage de recherche"
#: f.area.cc:151
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Largeur du fondu des bords de la zone"
#: f.area.cc:154
msgid "Edge Creep"
msgstr "Fluage du bord"
#: f.area.cc:159
msgid "Line Color:"
msgstr "Couleur de la ligne:"
#: f.area.cc:179 f.area.cc:180
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr ""
"les modifications apportées à la zone s'atténuent avec la distance aux bords"
#: f.area.cc:351 f.area.cc:517
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "excède %d modifications"
#: f.area.cc:1333
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Cliquer une fois à l'intérieur de chaque zone concernée. \n"
"De possibles discontinuités dans les contours seront détectées. \n"
"Presser F1 pour l'aide."
#: f.area.cc:1360
msgid "finish area"
msgstr "finir la zone"
#: f.area.cc:1389 f.area.cc:1534
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "trouvé %d pixels"
#: f.area.cc:1639
msgid ""
"Click near any position on the area outline. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Cliquer à proximité de n'importe quelle position sur le contour de la "
"zone. \n"
"D'éventuelles lacunes dans le contour seront repérées. \n"
"Presser F1 pour l'aide."
#: f.area.cc:1658
msgid "find outline gap"
msgstr "trouver une discontinuité du contour"
#: f.area.cc:1748
msgid "cannot find area outline"
msgstr "impossible de trouver le contour de la zone"
#: f.area.cc:1854 f.widgets.cc:458
msgid "Select Hairy"
msgstr "Sélection plumeuse"
#: f.area.cc:1862
msgid "select the area first"
msgstr "sélectionner d'abord la zone"
#: f.area.cc:1867 f.area.cc:2489 f.area.cc:2507 f.area.cc:2527 f.area.cc:2851
#: f.area.cc:2971
msgid "the area is not finished"
msgstr "la zone n'est pas finie"
#: f.area.cc:1940
msgid "select"
msgstr "sélectionner"
#: f.area.cc:1946
msgid "deselect"
msgstr "désélectionner"
#: f.area.cc:2616
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Calcul du bord en progrès"
#: f.area.cc:2625
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Calcul du bord de la zone"
#: f.area.cc:2957 f.area.cc:3029 f.widgets.cc:465
msgid "Copy Area"
msgstr "Copier la zone"
#: f.area.cc:2960 f.widgets.cc:468
msgid "Save Area File"
msgstr "Enregistrer un fichier de zone"
#: f.area.cc:3035
msgid "save area as a PNG file"
msgstr "enregistrer la zone comme fichier PNG"
#: f.area.cc:3159
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "position avec cliquer/tirer de la souris"
#: f.area.cc:3219
msgid "Paste Image"
msgstr "Coller une image"
#: f.area.cc:3224 f.process.cc:1311
msgid "resize"
msgstr "redimensionner"
#: f.combine.cc:169 f.combine.cc:815 f.combine.cc:1416 f.combine.cc:2039
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Sélectionner de 2 à 9 fichiers"
#: f.combine.cc:191 f.combine.cc:837 f.combine.cc:1438 f.combine.cc:2061
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "Les images n'ont pas toutes la même taille"
#: f.combine.cc:550
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Ajuster la contribution respective de chaque image"
#: f.combine.cc:554
msgid "dark pixels"
msgstr "pixels sombres"
#: f.combine.cc:556
msgid "light pixels"
msgstr "pixels clairs"
#: f.combine.cc:558
msgid "file:"
msgstr "fichier:"
#: f.combine.cc:1018
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Peindre et déformer l'image"
#: f.combine.cc:1026 f.edit.cc:5686
msgid "paint"
msgstr "peindre"
#: f.combine.cc:1027
msgid "warp"
msgstr "déformer"
#: f.combine.cc:1623
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Sélectionner et peindre l'image"
#: f.combine.cc:1631
msgid "Transient Objects"
msgstr "Objets transitoires"
#: f.combine.cc:2232
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Ajuster la composition de pixels"
#: f.combine.cc:2234
msgid "use average"
msgstr "utiliser la moyenne"
#: f.combine.cc:2235
msgid "use median"
msgstr "utiliser la médiane"
#: f.combine.cc:2237
msgid "omit low pixel"
msgstr "omettre les pixels bas"
#: f.combine.cc:2238
msgid "omit high pixel"
msgstr "omettre les pixels hauts"
#: f.combine.cc:2502 f.combine.cc:3653
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Sélectionner de 2 à 4 fichiers"
#: f.combine.cc:2573
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Tirer les images en un alignement approximatif.\n"
"Pour les faire tourner, tirer depuis le bord inférieur."
#: f.combine.cc:2575 f.combine.cc:3726
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "pas de courbe (image scannée)"
#: f.combine.cc:2576 f.combine.cc:3727
msgid "Search for lens mm"
msgstr "Chercher l'objectif mm"
#: f.combine.cc:2577 f.combine.cc:3728
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Enregistrer objectif mm → image EXIF"
#: f.combine.cc:2639 f.combine.cc:3790
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pré-aligner les images"
#: f.combine.cc:2643 f.combine.cc:3794
msgid "lens mm"
msgstr "objectif mm"
#: f.combine.cc:2648 f.combine.cc:3799
msgid "no auto warp"
msgstr "pas de déformation automatique"
#: f.combine.cc:2650 f.combine.cc:3801
msgid "manual align"
msgstr "alignement manuel"
#: f.combine.cc:2652 f.combine.cc:3803 f.widgets.cc:473 f.widgets.cc:768
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"
#: f.combine.cc:2653 f.combine.cc:3804
msgid "resize window"
msgstr "redimensionner la fenêtre"
#: f.combine.cc:2661 f.combine.cc:3812
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "ne pas déformer les images pendant l'auto-alignement"
#: f.combine.cc:2707 f.combine.cc:3858
msgid "use two images only"
msgstr "n'utiliser que deux images"
#: f.combine.cc:2735 f.combine.cc:2939 f.combine.cc:3127 f.combine.cc:3884
#: f.combine.cc:4088 f.combine.cc:4276
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "Trop peu de recouvrement, impossible d'aligner"
#: f.combine.cc:3205 f.combine.cc:4354
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Correspondance luminosité et couleur"
#: f.combine.cc:3251
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionner une image"
#: f.combine.cc:3266 f.combine.cc:4415
msgid "auto color"
msgstr "couleur automatique"
#: f.combine.cc:3267 f.combine.cc:4416
msgid "file color"
msgstr "couleur du fichier"
#: f.combine.cc:3273 f.combine.cc:4422
msgid "mouse warp"
msgstr "déformation avec la souris"
#: f.combine.cc:3275 f.combine.cc:4424
msgid "flatten image"
msgstr "aplatir l'image"
#: f.combine.cc:3724
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Tirer les images en un alignement approximatif.\n"
"Pour les faire tourner, tirer depuis le bord droit."
#: f.combine.cc:4684
msgid "pano tools (hugin) not installed"
msgstr "pano tools (hugin) n'est pas installé"
#: f.combine.cc:4693
msgid "Select at least 2 files"
msgstr "Sélectionner au moins 2 fichiers"
#: f.edit.cc:98
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Rogner: tirer le milieu pour déplacer, tirer les coins pour redimensionner"
#: f.edit.cc:99
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Rotation de faible amplitude: tirer le bord droit avec la souris"
#: f.edit.cc:180 f.widgets.cc:471 f.widgets.cc:767
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Rognage/Rotation"
#: f.edit.cc:192 f.edit.cc:1306
msgid "ratio"
msgstr "proportions"
#: f.edit.cc:196
msgid "trim size:"
msgstr "taille du rognage:"
#: f.edit.cc:201
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Verrouillage des proportions"
#: f.edit.cc:203
msgid "maximize trim box"
msgstr "maximiser la boîte englobante"
#: f.edit.cc:204
msgid "use previous size"
msgstr "utiliser la taille précédente"
#: f.edit.cc:205
msgid "invert width/height"
msgstr "inverser la largeur et la hauteur"
#: f.edit.cc:206
msgid "trim transparent edges"
msgstr "rogner les bords transparents"
#: f.edit.cc:207
msgid "lock width/height ratio"
msgstr "verrouiller le rapport largeur/hauteur"
#: f.edit.cc:212
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"
#: f.edit.cc:218
msgid "Level"
msgstr "Niveau"
#: f.edit.cc:219
msgid "use EXIF data if available"
msgstr "utiliser les données EXIF si disponibles"
#: f.edit.cc:222
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Rotation: degrés"
#: f.edit.cc:1302
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Boutons de rognage"
#: f.edit.cc:1305
msgid "label"
msgstr "étiquette"
#: f.edit.cc:1402
msgid "Upright Image"
msgstr "Redresser l'image"
#: f.edit.cc:1408 f.process.cc:168 f.process.cc:755 f.widgets.cc:472
#: f.widgets.cc:769
msgid "Upright"
msgstr "Redresser"
#: f.edit.cc:1461
msgid "rotation unknown"
msgstr "rotation inconnue"
#: f.edit.cc:1548
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionner l'image"
#: f.edit.cc:1573
msgid "W/H Ratio:"
msgstr "Rapport largeur/hauteur:"
#: f.edit.cc:1575
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: f.edit.cc:1577
msgid "use previous settings"
msgstr "utiliser les paramètres précédents"
#: f.edit.cc:2298 f.widgets.cc:476 f.widgets.cc:772
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Combo de retouche"
#: f.edit.cc:2319
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificateur"
#: f.edit.cc:2320 fotoxx.h:1188
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"
#: f.edit.cc:2321 f.effects.cc:3681 fotoxx.h:1198
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"
#: f.edit.cc:2322
msgid "Low Color"
msgstr "Couleur bas"
#: f.edit.cc:2323
msgid "Warmer"
msgstr "Plus chaud"
#: f.edit.cc:2324 f.effects.cc:1332
msgid "Dark Areas"
msgstr "Zones sombres"
#: f.edit.cc:2333
msgid "Max."
msgstr "Max."
#: f.edit.cc:2334 f.edit.cc:2335 f.edit.cc:2336
msgid "High"
msgstr "Haut"
#: f.edit.cc:2337
msgid "Cooler"
msgstr "Plus froid"
#: f.edit.cc:2338
msgid "Bright"
msgstr "Zones claires"
#: f.edit.cc:2341 f.tools.cc:2134
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Distribution de la luminosité"
#: f.edit.cc:2344
msgid "Click for white balance"
msgstr "Cliquer pour la balance des blancs"
#: f.edit.cc:2345
msgid "Click for black level"
msgstr "Cliquer pour le niveau de noir"
#: f.edit.cc:2348
msgid "Settings File"
msgstr "Fichier de paramètres"
#: f.edit.cc:2352
msgid "recall previous settings used"
msgstr "rappeler les paramètres précédement utilisés"
#: f.edit.cc:3004
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Ajuster la distribution de la luminosité"
#: f.edit.cc:3043
msgid "Low Cutoff"
msgstr "Seuil bas"
#: f.edit.cc:3044
msgid "High Cutoff"
msgstr "Seuil haut"
#: f.edit.cc:3045
msgid "Low Flatten"
msgstr "Aplatissement bas"
#: f.edit.cc:3046
msgid "Mid Flatten"
msgstr "Aplatissement moyen"
#: f.edit.cc:3047
msgid "High Flatten"
msgstr "Aplatissement haut"
#: f.edit.cc:3048
msgid "Low Stretch"
msgstr "Extension basse"
#: f.edit.cc:3049
msgid "Mid Stretch"
msgstr "Extension moyenne"
#: f.edit.cc:3050
msgid "High Stretch"
msgstr "Extension haute"
#: f.edit.cc:3383
msgid "Magnify Gradients"
msgstr "Amplifier les gradients"
#: f.edit.cc:3415
msgid "low"
msgstr "bas"
#: f.edit.cc:3417
msgid "high"
msgstr "haut"
#: f.edit.cc:3420
msgid "Amplify"
msgstr "Amplifier"
#: f.edit.cc:3813
msgid "Flatten Brightness"
msgstr "Aplatissement de la luminosité"
#: f.edit.cc:3864
msgid "Zones"
msgstr "Zones"
#: f.edit.cc:3871
msgid "Deband Dark"
msgstr "Restaurer les valeurs sombres"
#: f.edit.cc:3874
msgid "Deband Bright"
msgstr "Restaurer les valeurs claires"
#: f.edit.cc:4386
msgid "Dark Point"
msgstr "Point noir"
#: f.edit.cc:4387
msgid "Bright Point"
msgstr "Point blanc"
#: f.edit.cc:4388
msgid "Multiplyer"
msgstr "Multiplicateur"
#: f.edit.cc:4412
msgid "brightness rescale"
msgstr "rééchelonnement de la luminosité"
#: f.edit.cc:4415
msgid "click bright point"
msgstr "cliquer sur le point blanc"
#: f.edit.cc:4416
msgid "click dark point"
msgstr "cliquer sur le point noir"
#: f.edit.cc:4427
msgid "blend"
msgstr "fusionner"
#: f.edit.cc:4430
msgid "reduce bright"
msgstr "réduire pour les zones brillantes"
#: f.edit.cc:5468 f.widgets.cc:481
msgid "Mirror Image"
msgstr "Image en miroir"
#: f.edit.cc:5472 f.warp.cc:3300
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"
#: f.edit.cc:5473 f.warp.cc:3304
msgid "vertical"
msgstr "vertical"
#: f.edit.cc:5620
msgid ""
"shift + left click: pick color from image \n"
"left drag: paint color on image \n"
"right drag: restore original image"
msgstr ""
"maj+clic gauche: choisir une couleur dans l'image \n"
"cliquer-tirer gauche: peindre l'image avec cette couleur \n"
"cliquer-tirer droit: restaurer l'image originale"
#: f.edit.cc:5656
msgid "Paint on Image"
msgstr "Peindre sur l'image"
#: f.edit.cc:5662
msgid "paint color"
msgstr "couleur de la peinture"
#: f.edit.cc:5673 f.edit.cc:6640
msgid "brush size"
msgstr "taille de la brosse"
#: f.edit.cc:5674 f.edit.cc:6641
msgid "opacity center"
msgstr "centre de l'opacité"
#: f.edit.cc:5675 f.edit.cc:6642
msgid "opacity edge"
msgstr "bord de l'opacité"
#: f.edit.cc:5687
msgid "erase"
msgstr "gommer"
#: f.edit.cc:5688
msgid "include transparent areas"
msgstr "inclure les zones transparentes"
#: f.edit.cc:5695
msgid "drag image"
msgstr "tirer l'image"
#: f.edit.cc:5697
msgid "zoom image"
msgstr "zoomer sur l'image"
#: f.edit.cc:6221
msgid "Color Palette"
msgstr "Palette de couleurs"
#: f.edit.cc:6225
msgid "click on image to choose color"
msgstr "cliquer sur l'image pour choisir la couleur"
#: f.edit.cc:6415 f.repair.cc:3799
msgid "Color Hue"
msgstr "Teinte de la couleur"
#: f.edit.cc:6416 f.repair.cc:3768 f.repair.cc:3800
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"
#: f.edit.cc:6417 f.repair.cc:3769 f.repair.cc:3801
msgid "Lightness"
msgstr "Valeur"
#: f.edit.cc:6599
msgid ""
"shift + left click: pick image position to copy \n"
"left drag: copy image to mouse position \n"
"right drag: restore image"
msgstr ""
"maj + clic gauche: choisir la région de l'image à copier \n"
"Cliquer-tirer gauche: copier l'image à la position de la souris \n"
"Cliquer-tirer droit: restaurer l'image"
#: f.edit.cc:6630 f.widgets.cc:483
msgid "Clone Image"
msgstr "Cloner l'image"
#: f.edit.cc:6649
msgid "paint over transparent areas"
msgstr "peindre sur des zones transparentes"
#: f.edit.cc:7098
msgid ""
"left drag: blend image \n"
"right drag: restore image"
msgstr ""
"cliquer-tirer gauche: fusionner des pixels de l'image \n"
"cliquer-tirer droit: restaurer l'image"
#: f.edit.cc:7126 f.widgets.cc:484
msgid "Blend Image"
msgstr "Fusionner des pixels de l'image"
#: f.edit.cc:7134 f.repair.cc:7663
msgid "strength center"
msgstr "force au centre"
#: f.edit.cc:7135 f.repair.cc:7664
msgid "strength edge"
msgstr "force au bord"
#: f.edit.cc:7359
msgid "+Version"
msgstr "+Version"
#: f.edit.cc:7382 f.widgets.cc:275
msgid "Add Text to Image"
msgstr "Ajouter du texte à l'image"
#: f.edit.cc:7383
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr "Entrer un texte, cliquer/tirer sur l'image, clic droit pour annuler"
#: f.edit.cc:7432 f.edit.cc:8310
msgid "Use settings file"
msgstr "Utiliser un fichier de paramètres"
#: f.edit.cc:7437 f.mashup.cc:2455
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: f.edit.cc:7442
msgid "Use metadata key"
msgstr "Utiliser une clé de métadonnées"
#: f.edit.cc:7461 f.mashup.cc:2473
msgid "text"
msgstr "texte"
#: f.edit.cc:7462 f.edit.cc:8336 f.mashup.cc:2474 f.mashup.cc:2812
msgid "backing"
msgstr "arrière-plan"
#: f.edit.cc:7463 f.edit.cc:8337 f.mashup.cc:2475 f.mashup.cc:2813
msgid "outline"
msgstr "contour"
#: f.edit.cc:7464 f.edit.cc:8338 f.mashup.cc:2476 f.mashup.cc:2814
msgid "shadow"
msgstr "ombre"
#: f.edit.cc:7490
msgid "save to current file"
msgstr "enregistrer vers le fichier courant"
#: f.edit.cc:7491 f.file.cc:2247
msgid "save as new file version"
msgstr "enregistrer sous une nouvelle version"
#: f.edit.cc:7492
msgid ""
"save to current file \n"
"open next file with same text"
msgstr ""
"enregistrer sous le fichier courant \n"
"ouvrir le fichier suivant avec le même texte"
#: f.edit.cc:7652 f.mashup.cc:2580 f.tools.cc:1464
msgid "select font"
msgstr "sélectionner une police"
#: f.edit.cc:7928 f.edit.cc:8766
msgid "text file is defective"
msgstr "le fichier texte est défectueux"
#: f.edit.cc:8268
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Entrer les propriétés de la ligne ou de la flèche dans le dialogue, \n"
"cliquer et tirer sur l'image, clic droit pour enlever"
#: f.edit.cc:8302 f.widgets.cc:276
msgid "Add lines or arrows to an image"
msgstr "Ajouter des lignes ou des flèches à une image"
#: f.edit.cc:8315 f.mashup.cc:2791
msgid "Line length"
msgstr "Longueur de la ligne"
#: f.edit.cc:8322 f.mashup.cc:2798
msgid "Arrow head"
msgstr "Extrémité de la flèche"
#: f.edit.cc:8335 f.mashup.cc:2811
msgid "line"
msgstr "ligne"
#: f.edit.cc:8364
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"fixer la ligne ou flèche dans la composition \n"
" commencer une nouvelle ligne ou flèche"
#: f.edit.cc:9093 f.widgets.cc:487
msgid "Paint Edits"
msgstr "Peinture de fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:9100 f.edit.cc:9323 fotoxx-18.01.cc:3426
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La zone sélectionnée ne peut être conservée.\n"
"Continuer?"
#: f.edit.cc:9108 f.edit.cc:9331 f.tools.cc:2666
msgid "Edit function must be active"
msgstr "Une fonction d'édition doit être active"
#: f.edit.cc:9113
msgid "Cannot use Paint Edits"
msgstr "Impossible d'utiliser la peinture de fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:9140
msgid "power: center"
msgstr "puissance: centre"
#: f.edit.cc:9145
msgid "reset area"
msgstr "réinitialiser la zone"
#: f.edit.cc:9316 f.widgets.cc:488
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Effet de levier sur les fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:9317
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Édition de l'amplificateur d'effet de la fonction"
#: f.edit.cc:9336
msgid "Cannot use Leverage Edits"
msgstr "Impossible d'utiliser l'effet de levier sur les fonctions d'édition"
#: f.edit.cc:9365
msgid "minimum"
msgstr "minimum"
#: f.edit.cc:9367
msgid "maximum"
msgstr "maximum"
#: f.edit.cc:9642 f.edit.cc:9686
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Éditer les greffons"
#: f.edit.cc:9643
msgid "Edit plugins menu"
msgstr "Éditer le menu des greffons"
#: f.edit.cc:9651
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Lancer comme une fonction d'édition de Fotoxx"
#: f.edit.cc:9688
msgid "menu name"
msgstr "nom du menu"
#: f.edit.cc:9691
msgid "command"
msgstr "commande"
#: f.edit.cc:9888
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Le greffon est en cours ..."
#: f.edit.cc:9897
msgid "plugin failed"
msgstr "le greffon a échoué"
#: f.effects.cc:79
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Convertir en un croquis"
#: f.effects.cc:157
msgid "Clip Level"
msgstr "Niveau de troncature"
#: f.effects.cc:161
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"
#: f.effects.cc:166
msgid "Foreground"
msgstr "Avant-plan"
#: f.effects.cc:169 f.tools.cc:1275
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"
#: f.effects.cc:1054 f.widgets.cc:531
msgid "Line Drawing"
msgstr "Dessin au trait"
#: f.effects.cc:1067
msgid "black/white"
msgstr "noir/blanc"
#: f.effects.cc:1326 f.widgets.cc:532
msgid "Color Drawing"
msgstr "Dessin en couleurs"
#: f.effects.cc:1333
msgid "Bright Areas"
msgstr "Valeurs claires"
#: f.effects.cc:1575 f.widgets.cc:533
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Flou graduel"
#: f.effects.cc:1579
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Limite du contraste"
#: f.effects.cc:1582 f.repair.cc:929
msgid "Blur Radius"
msgstr "Rayon du flou"
#: f.effects.cc:1799
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simuler un gaufrage"
#: f.effects.cc:1820
msgid "depth"
msgstr "profondeur"
#: f.effects.cc:2029
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simuler des tuiles"
#: f.effects.cc:2033
msgid "tile size"
msgstr "taille d'une tuile"
#: f.effects.cc:2036
msgid "tile gap"
msgstr "interstice entre les tuiles"
#: f.effects.cc:2039
msgid "3D depth"
msgstr "profondeur 3D"
#: f.effects.cc:2258
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Convertir une image en une trame de points"
#: f.effects.cc:2262
msgid "dot size"
msgstr "taille du point"
#: f.effects.cc:2484
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simuler une peinture"
#: f.effects.cc:2502
msgid "color depth"
msgstr "profondeur de couleur"
#: f.effects.cc:2506
msgid "patch area goal"
msgstr "taille d'une zone colorée"
#: f.effects.cc:2510
msgid "req. color match"
msgstr "correspondance de couleur requise"
#: f.effects.cc:2514
msgid "borders"
msgstr "limites"
#: f.effects.cc:3081 f.widgets.cc:538
msgid "Vignette"
msgstr "Vignette"
#: f.effects.cc:3430
msgid "Add Texture"
msgstr "Ajout de texture"
#: f.effects.cc:3646
msgid "Background Pattern"
msgstr "Motif d'arrière-plan"
#: f.effects.cc:3650
msgid "Pattern File:"
msgstr "Fichier de motif:"
#: f.effects.cc:3655
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"
#: f.effects.cc:3658
msgid "Geometry"
msgstr "Géometrie"
#: f.effects.cc:3659
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"
#: f.effects.cc:3662 f.widgets.cc:540
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"
#: f.effects.cc:3670
msgid "Overlap"
msgstr "Recouvrement"
#: f.effects.cc:3678
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"
#: f.effects.cc:4124
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Créer une mosaïque"
#: f.effects.cc:4170
msgid "Tile"
msgstr "Tuile"
#: f.effects.cc:4178 f.widgets.cc:535
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"
#: f.effects.cc:4184
msgid "Tile blending"
msgstr "Fusion des tuiles"
#: f.effects.cc:4265
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "max. de tuiles dépassé: %d"
#: f.effects.cc:4272
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "trouvé seulement %d images de tuilage"
#: f.effects.cc:4756 f.widgets.cc:542
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Matrice personnalisée"
#: f.effects.cc:4760
msgid "Kernel size"
msgstr "Taille de la matrice"
#: f.effects.cc:4777
msgid "multiply"
msgstr "multiplier"
#: f.effects.cc:4780
msgid "add"
msgstr "additionner"
#: f.effects.cc:4784
msgid "Data file"
msgstr "Fichier de données"
#: f.effects.cc:4804 fotoxx-18.01.cc:3690
msgid "Load settings from file"
msgstr "Charger les paramètres depuis un fichier"
#: f.effects.cc:5046
msgid "Pull image using the mouse."
msgstr "Tirer l'image avec la souris."
#: f.effects.cc:5067 f.widgets.cc:543
msgid "Directed Blur"
msgstr "Flou dirigé"
#: f.effects.cc:5071
msgid "blur span"
msgstr "portée du flou"
#: f.effects.cc:5074
msgid "intensity"
msgstr "intensité"
#: f.effects.cc:5276 f.widgets.cc:544
msgid "Blur Background"
msgstr "Flouter l'arrière-plan"
#: f.effects.cc:5280
msgid "constant blur"
msgstr "flou constant"
#: f.effects.cc:5283
msgid "increase blur with distance"
msgstr "augmenter le flou avec la distance"
#: f.effects.cc:5285
msgid "min. blur radius"
msgstr "rayon min. du flou"
#: f.effects.cc:5288
msgid "max. blur radius"
msgstr "rayon max. du flou"
#: f.effects.cc:5322 f.warp.cc:819 f.warp.cc:1252
msgid "no active Select Area"
msgstr "aucune fontion de sélection de zone n'est active"
#: f.effects.cc:5515 f.widgets.cc:545
msgid "Alien Colors"
msgstr "Couleurs exotiques"
#: f.effects.cc:5518
msgid "blocksize"
msgstr "taille d'un bloc"
#: f.effects.cc:5521 f.warp.cc:3298
msgid "amplitude"
msgstr "amplitude"
#: f.file.cc:190
msgid ""
"Use EXIF photo date or \n"
" file modification date?"
msgstr ""
"Utiliser la date EXIF de la photo ou \n"
" la date de modification du fichier?"
#: f.file.cc:204 f.widgets.cc:626
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: f.file.cc:378 f.process.cc:1345
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "RawTherapee n'est pas installé"
#: f.file.cc:396 f.widgets.cc:432 f.widgets.cc:777
msgid "Open RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Ouvrir un fichier RAW (RawTherapee)"
#: f.file.cc:401
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "Type RAW non répertorié dans les paramètres utilisateur"
#: f.file.cc:416
msgid "Raw Therapee produced no tif file"
msgstr "RawTherapee n'a pas créé de fichier TIFF"
#: f.file.cc:822 f.widgets.cc:429
msgid "Open Image File"
msgstr "Ouvrir un fichier image"
#: f.file.cc:841 f.process.cc:597
msgid "unknown file type"
msgstr "type de fichier inconnu"
#: f.file.cc:1019
#, c-format
msgid "Start of gallery, preceding gallery: %s"
msgstr "Début de la galerie, galerie précédente: %s"
#: f.file.cc:1020
#, c-format
msgid "End of gallery, following gallery: %s"
msgstr "Fin de la galerie, galerie suivante: %s"
#: f.file.cc:1128
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Créer une image vide"
#: f.file.cc:1130
msgid "file name"
msgstr "nom du fichier"
#: f.file.cc:1164
msgid "supply a file name"
msgstr "fournir un nom de fichier"
#: f.file.cc:1334 f.widgets.cc:436
msgid "Rename Image File"
msgstr "Renommer un fichier image"
#: f.file.cc:1341
msgid "Old Name"
msgstr "ancien nom"
#: f.file.cc:1342 f.process.cc:130
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"
#: f.file.cc:1351
msgid "previous name"
msgstr "nom précédent"
#: f.file.cc:1352
msgid "Add 1"
msgstr "Ajouter 1"
#: f.file.cc:1355 f.file.cc:1591 f.file.cc:1886
msgid "keep this dialog open"
msgstr "conserver ce dialogue ouvert"
#: f.file.cc:1540
msgid "Copy or Move Image File"
msgstr "Copier ou déplacer un fichier image"
#: f.file.cc:1582
msgid "New Location:"
msgstr "Nouvel emplacement:"
#: f.file.cc:1587
msgid "copy (duplicate file)"
msgstr "copier (dupliquer le fichier)"
#: f.file.cc:1588
msgid "move (remove original)"
msgstr "déplacer (enlever l'original)"
#: f.file.cc:1629 f.process.cc:573 f.process.cc:1503 f.process.cc:2625
msgid "Select directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire"
#: f.file.cc:1667
msgid "new location is not a directory"
msgstr "le nouvel emplacement n'est pas un répertoire"
#: f.file.cc:1708 f.file.cc:1962
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"la suppression a échoué: \n"
" %s"
#: f.file.cc:1847 f.widgets.cc:442
msgid "Delete/Trash Image File"
msgstr "Supprimer/Transférer vers la corbeille un fichier image"
#: f.file.cc:1916
msgid "GTK g_file_trash() function failed"
msgstr "la fonction GTK g_file_trash() a échoué"
#: f.file.cc:1935
msgid "not a known image file"
msgstr "n'est pas un fichier image connu"
#: f.file.cc:1941
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "Supprimer le fichier en lecture seule?"
#: f.file.cc:1943
msgid "Trash read-only file?"
msgstr "Mettre à la corbeille le fichier en lecture seule?"
#: f.file.cc:1991
msgid "no more images"
msgstr "plus d'images"
#: f.file.cc:2229
msgid "Save Image File"
msgstr "Enregistrer le fichier image"
#: f.file.cc:2239
msgid "new version"
msgstr "nouvelle version"
#: f.file.cc:2240
msgid "new file ..."
msgstr "nouveau fichier ..."
#: f.file.cc:2241
msgid "replace file"
msgstr "remplacer le fichier"
#: f.file.cc:2248 f.file.cc:2820
msgid "save as new file name or type"
msgstr "enregistrer sous un nouveau nom ou type de fichier"
#: f.file.cc:2250
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "remplacer l'ancien fichier (ÉCRASER)"
#: f.file.cc:2287 f.file.cc:2578
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "impossible d'enregistrer sous un format RAW"
#: f.file.cc:2395
msgid "too many file versions: 99"
msgstr "trop de versions du fichier: 99"
#: f.file.cc:2572
msgid ""
"Transparency map will be lost.\n"
"save to PNG file to retain."
msgstr ""
"La transparence va être perdue.\n"
"enregistrer au format PNG pour la conserver."
#: f.file.cc:2657
msgid "save anyway"
msgstr "enregistrer de toute façon"
#: f.file.cc:2726
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "Impossible de copier les données EXIF/IPTC"
#: f.file.cc:2838 f.file.cc:2841
msgid "make current"
msgstr "rendre actuel"
#: f.file.cc:2839
msgid "(new file becomes current file)"
msgstr "(le nouveau fichier devient le fichier actuel)"
#: f.file.cc:2952
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"Écraser le fichier? \n"
" %s"
#: f.file.cc:3147 f.widgets.cc:599
msgid "Quick Start"
msgstr "Démarrage rapide"
#: f.file.cc:3150 f.widgets.cc:600
msgid "User Guide"
msgstr "Guide de l'utilisateur"
#: f.file.cc:3153 f.widgets.cc:601
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Changements au guide de l'utilisateur"
#: f.file.cc:3156 f.widgets.cc:602
msgid "README"
msgstr "LISEZ-MOI"
#: f.file.cc:3159 f.widgets.cc:603
msgid "Change Log"
msgstr "Journal des changements"
#: f.file.cc:3162 f.widgets.cc:604
msgid "Log File"
msgstr "Fichier log"
#: f.file.cc:3165 f.widgets.cc:605
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"
#: f.file.cc:3168 f.widgets.cc:606
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"
#: f.file.cc:3171 f.widgets.cc:607
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: f.file.cc:3177 f.widgets.cc:639 f.widgets.cc:663 f.widgets.cc:676
#: f.widgets.cc:690 fotoxx.h:1223
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: f.file.cc:3382 f.file.cc:3387 f.file.cc:3457
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "format de fichier non supporté: %s"
#: f.gallery.cc:1221
msgid "GoTo"
msgstr "Aller à"
#: f.gallery.cc:1227 f.widgets.cc:655
msgid "Sort"
msgstr "Trier"
#: f.gallery.cc:1233 f.widgets.cc:653
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom+"
#: f.gallery.cc:1243 f.widgets.cc:654
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom-"
#: f.gallery.cc:1255
msgid "Row Up"
msgstr "Rangée Haut"
#: f.gallery.cc:1263
msgid "Row Down"
msgstr "Rangée Bas"
#: f.gallery.cc:1271 f.widgets.cc:658
msgid "Page Up"
msgstr "Page Haut"
#: f.gallery.cc:1279 f.widgets.cc:659
msgid "Page Down"
msgstr "Page Bas"
#: f.gallery.cc:1287 f.widgets.cc:656
msgid "First"
msgstr "Premier"
#: f.gallery.cc:1294 f.widgets.cc:657
msgid "Last"
msgstr "Dernier"
#: f.gallery.cc:1425 f.gallery.cc:1445
msgid "recent images"
msgstr "images récentes"
#: f.gallery.cc:1426 f.gallery.cc:1450
msgid "newest images"
msgstr "images nouvelles"
#: f.gallery.cc:1504
msgid "no albums found"
msgstr "aucun album trouvé"
#: f.gallery.cc:1541
msgid "Albums cannot be sorted"
msgstr "Les albums ne peuvent pas être triés"
#: f.gallery.cc:1545
msgid ""
" Reset all galleries\n"
" to file name ascending"
msgstr ""
" Réinitialiser toutes les galeries\n"
" au tri par nom de fichier ascendant"
#: f.gallery.cc:1564
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Tri de la galerie"
#: f.gallery.cc:1568
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"
#: f.gallery.cc:1569
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Date/heure de modification du fichier"
#: f.gallery.cc:1570
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Date/heure de la photo (EXIF)"
#: f.gallery.cc:1572
msgid "ascending"
msgstr "ascendant"
#: f.gallery.cc:1573
msgid "descending"
msgstr "descendant"
#: f.gallery.cc:2925 f.gallery.cc:2929
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"
#: f.gallery.cc:2927
msgid "select thumbnail"
msgstr "sélectionner une vignette"
#: f.gallery.cc:3037 fotoxx.h:1276
msgid "Select Files"
msgstr "Sélectionner des fichiers"
#: f.gallery.cc:3097
#, c-format
msgid "exceed %d selected files"
msgstr "excède %d fichiers sélectionnés"
#: f.gallery.cc:3457
msgid ""
"Click a list position. Click a gallery thumbnail for the new bookmark.\n"
"Bookmark for thumbnail will be added. Change the name and press [Rename]."
msgstr ""
"Cliquer sur une position dans la liste. Cliquer une vignette dans une "
"galerie pour créer le nouveau signet.\n"
"Le signet pour la vignette sera ajouté. Changer le nom et presser [Renommer]."
#: f.gallery.cc:3484 f.gallery.cc:3734
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifier les signets"
#: f.gallery.cc:3662
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier de signets"
#: f.gallery.cc:3734
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Aller au signet"
#: f.mashup.cc:170
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr ""
"Composition de l'agencement d'objets graphiques et image d'arrière-plan"
#: f.mashup.cc:213
msgid "choose an image file"
msgstr "choisir un fichier image"
#: f.mashup.cc:214
msgid "use current image file"
msgstr "utiliser le fichier image courant"
#: f.mashup.cc:215
msgid "specify layout size and color"
msgstr "spécifier la taille de la mise en page et la couleur"
#: f.mashup.cc:216
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "ouvrir un fichier de projet d'agencement d'objets graphiques"
#: f.mashup.cc:259
msgid "no current file"
msgstr "pas de fichier courant"
#: f.mashup.cc:291
msgid "Make Layout Image"
msgstr "Créer l'image contenant la composition"
#: f.mashup.cc:293
msgid "project name"
msgstr "nom du projet"
#: f.mashup.cc:319
msgid "supply a project name"
msgstr "fournir un nom de projet"
#: f.mashup.cc:411
msgid "Edit Images"
msgstr "Édition des images"
#: f.mashup.cc:412 f.mashup.cc:2450
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer le texte"
#: f.mashup.cc:413
msgid "Edit Line"
msgstr "Éditer la ligne"
#: f.mashup.cc:414
msgid "Rescale"
msgstr "Changer l'échelle"
#: f.mashup.cc:419
msgid "add or edit images"
msgstr "ajouter ou éditer des images"
#: f.mashup.cc:421
msgid "add or edit text"
msgstr "ajouter ou éditer du texte"
#: f.mashup.cc:423
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "ajout ou édition de lignes/de flèches"
#: f.mashup.cc:425
msgid "change project scale"
msgstr "changer l'échelle du projet"
#: f.mashup.cc:427
msgid "project complete"
msgstr "projet achevé"
#: f.mashup.cc:429
msgid "cancel project"
msgstr "annuler le projet"
#: f.mashup.cc:447
msgid "rescale project"
msgstr "changer l'échelle du projet"
#: f.mashup.cc:506
msgid "save Mashup output file"
msgstr "enregistrer le fichier de sortie d'agencement"
#: f.mashup.cc:526
msgid "save Mashup project file?"
msgstr "enregistrer le fichier de projet d'agencement?"
#: f.mashup.cc:538
msgid "delete Mashup project file?"
msgstr "supprimer le fichier de projet d'agencement?"
#: f.mashup.cc:597
msgid "Open Project"
msgstr "Ouvrir un projet"
#: f.mashup.cc:626
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"le fichier image de la mise en page manque: \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:683
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"le fichier image de recouvrement manque: \n"
" %s"
#: f.mashup.cc:989
msgid "project file is defective"
msgstr "le fichier de projet est défectueux"
#: f.mashup.cc:1019
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"
#: f.mashup.cc:1160
msgid "layout exceeds 2 gigabytes"
msgstr "la composition dépasse 2 giga-octets"
#: f.mashup.cc:1234
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Cliquer sur l'image pour sélectionner, tirer l'image pour la déplacer."
#: f.mashup.cc:1235
msgid "Make black margins transparent"
msgstr "Rendre les marges noires transparentes"
#: f.mashup.cc:1274
msgid "Current image:"
msgstr "Image courante:"
#: f.mashup.cc:1278
msgid "Cycle through images:"
msgstr "Passer en revue les images:"
#: f.mashup.cc:1285
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"
#: f.mashup.cc:1294
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordre d'empilement"
#: f.mashup.cc:1295
msgid "Raise"
msgstr "Monter"
#: f.mashup.cc:1296
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"
#: f.mashup.cc:1299
msgid "Base Transparency"
msgstr "Transparence de base"
#: f.mashup.cc:1303
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Transparence variable"
#: f.mashup.cc:1304
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"
#: f.mashup.cc:1307
msgid "Bend and fine-align"
msgstr "Courbure et alignement fin"
#: f.mashup.cc:1308 f.widgets.cc:634
msgid "Warp"
msgstr "Déformer"
#: f.mashup.cc:1317 zfuncs.cc:11351 zfuncs.cc:11360
msgid "Margins"
msgstr "Marges"
#: f.mashup.cc:1318
msgid "Hard"
msgstr "Dur"
#: f.mashup.cc:1319 f.repair.cc:4410
msgid "Blend"
msgstr "Fusion"
#: f.mashup.cc:1333
msgid "add images to layout"
msgstr "ajouter des images à la composition"
#: f.mashup.cc:1570
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Peindre les transparences de l'image"
#: f.mashup.cc:1588
msgid "Gradual"
msgstr "Graduel"
#: f.mashup.cc:1590 fotoxx.h:1255
msgid "Power"
msgstr "Puissance"
#: f.mashup.cc:1823
msgid "Pull on the image with the mouse."
msgstr "Tirer sur l'image avec la souris."
#: f.mashup.cc:1839
msgid "Warp Image"
msgstr "Déformer l'image"
#: f.mashup.cc:1845 f.warp.cc:1383
msgid "warp span"
msgstr "étendue de la déformation"
#: f.mashup.cc:2281
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "excède %d images"
#: f.mashup.cc:2423
msgid "Enter text, [Add] to layout, edit properties."
msgstr "Entrer le texte, [Ajout] à la mise en page, éditer les propriétés."
#: f.mashup.cc:2503
msgid "Text File:"
msgstr "Fichier texte:"
#: f.mashup.cc:2507
msgid "add entered text to layout"
msgstr "ajouter le texte entré à la mise en page"
#: f.mashup.cc:2641
msgid "click position to add text"
msgstr "cliquer à une position pour ajouter du texte"
#: f.mashup.cc:2647
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "excède %d entrées de texte"
#: f.mashup.cc:2652 f.widgets.cc:485
msgid "Add Text"
msgstr "Ajouter du texte"
#: f.mashup.cc:2761
msgid "Set line properties, [Add] to layout, edit."
msgstr ""
"Paramétrer les propriétés de la ligne, [Ajout] à la mise en page, éditer."
#: f.mashup.cc:2785
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Éditer la ligne/la flèche"
#: f.mashup.cc:2840
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "ajouter une ligne/une flèche à la mise en page"
#: f.mashup.cc:2931
msgid "click position to add line"
msgstr "cliquer à une position pour ajouter une ligne"
#: f.mashup.cc:2937
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "excède %d lignes"
#: f.mashup.cc:2942 f.widgets.cc:486
msgid "Add Line"
msgstr "Ajouter une ligne"
#: f.mashup.cc:4189
msgid "Image Montage"
msgstr "Montage d'images"
#: f.mashup.cc:4198
msgid "Frame Width"
msgstr "Largeur de l'image de sortie"
#: f.mashup.cc:4201 f.mashup.cc:4209
msgid "Margin"
msgstr "Marge"
#: f.mashup.cc:4206
msgid "Image Columns"
msgstr "Colonnes d'images"
#: f.mashup.cc:4223
#, c-format
msgid "exceed %d rows"
msgstr "dépasse %d rangées"
#: f.mashup.cc:4319
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"
#: f.mashup.cc:4327
#, c-format
msgid "column difference: %d pixels"
msgstr "différence entre les colonnes: %d pixels"
#: f.mashup.cc:4385
#, c-format
msgid ""
"column difference: %d pixels \n"
"Make columns even?"
msgstr ""
"différence entre les colonnes: %d pixels \n"
"Rendre les colonnes égales?"
#: f.mashup.cc:4407
msgid "Save with unique montage name"
msgstr "Enregistrer sous un nom de montage unique"
#: f.mashup.cc:4409
msgid "unique name:"
msgstr "nom unique"
#: f.mashup.cc:4411
msgid "create image map"
msgstr "créer une image cliquable"
#: f.mashup.cc:4421 f.meta.cc:8637
msgid "supply a reasonable name"
msgstr "fournir un nom raisonnable"
#: f.mashup.cc:4432
msgid "save montage"
msgstr "enregistrer le montage"
#: f.mashup.cc:4452
#, c-format
msgid "map file saved: %s"
msgstr "fichier de modèle enregistré: %s"
#: f.mashup.cc:4492
#, c-format
msgid "%d max images exceeded"
msgstr "la limite de %d images est dépassée"
#: f.mashup.cc:4566 f.mashup.cc:4572
#, c-format
msgid "image frame is too large: %d x %d"
msgstr "le cadre de l'image est trop important: %d x %d"
#: f.mashup.cc:4873
#, c-format
msgid "montage map file not found: %s"
msgstr "le fichier de paramètres du montage est introuvable: %s"
#: f.mashup.cc:4877
#, c-format
msgid "montage map file invalid: %s"
msgstr "le fichier de paramètres du montage n'est pas valide: %s"
#: f.meta.cc:242
msgid "Add Metadata Items"
msgstr "Ajout d'éléments de métadonnées"
#: f.meta.cc:246 f.meta.cc:1583 f.meta.cc:3104
msgid "click to select"
msgstr "cliquer pour sélectionner"
#: f.meta.cc:251
msgid "click to unselect"
msgstr "cliquer pour désélectionner"
#: f.meta.cc:475
msgid "Extras"
msgstr "Extras"
#: f.meta.cc:475 f.meta.cc:655 f.widgets.cc:754
msgid "View Metadata"
msgstr "Visualiser les métadonnées"
#: f.meta.cc:813 f.widgets.cc:450 f.widgets.cc:755
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"
#: f.meta.cc:816
msgid "save metadata to file"
msgstr "enregistrer les métadonnées dans le fichier"
#: f.meta.cc:825
msgid "Image Date"
msgstr "Date de l'image"
#: f.meta.cc:828
msgid "Time"
msgstr "Heure"
#: f.meta.cc:836
msgid "Rating (stars):"
msgstr "Évaluation (étoiles):"
#: f.meta.cc:848
msgid "Caption"
msgstr "Légende"
#: f.meta.cc:853
msgid "Comments"
msgstr "Annotations"
#: f.meta.cc:860
msgid "Location"
msgstr "Localisation"
#: f.meta.cc:863
msgid "Country"
msgstr "Pays"
#: f.meta.cc:886
msgid "Image Tags"
msgstr "Étiquettes de l'image"
#: f.meta.cc:891 f.meta.cc:1992
msgid "Recent Tags"
msgstr "Étiquettes récentes"
#: f.meta.cc:896 f.meta.cc:1998
msgid "Enter New Tag"
msgstr "Entrer une nouvelle étiquette"
#: f.meta.cc:902 f.meta.cc:2004 f.meta.cc:4565
msgid "Matching Tags"
msgstr "Étiquettes correspondantes"
#: f.meta.cc:909 f.meta.cc:2013 f.meta.cc:2511 f.meta.cc:4571
msgid "Defined Tags Category"
msgstr "Catégories d'étiquettes définies"
#: f.meta.cc:916
msgid "search known locations"
msgstr "chercher dans les localisations connues"
#: f.meta.cc:917
msgid "search using web service"
msgstr "chercher en utilisant le service web"
#: f.meta.cc:918 f.meta.cc:2020
msgid "create tag categories and tags"
msgstr "créer des catégories d'étiquettes et des étiquettes"
#: f.meta.cc:1368 f.meta.cc:3673 f.meta.cc:7231
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "mauvaise latitude/longitude: %s %s"
#: f.meta.cc:1423 fotoxx.h:1234
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gérer les étiquettes"
#: f.meta.cc:1423
msgid "orphan tags"
msgstr "étiquettes orphelines"
#: f.meta.cc:1427
msgid "category"
msgstr "categorie"
#: f.meta.cc:1430
msgid "tag"
msgstr "étiquette"
#: f.meta.cc:1437
msgid "Defined Tags:"
msgstr "Étiquettes définies:"
#: f.meta.cc:1579 f.widgets.cc:451 f.widgets.cc:756
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Modifier n'importe quelle métadonnée"
#: f.meta.cc:1579 f.meta.cc:3099
msgid "Full List"
msgstr "Liste complète"
#: f.meta.cc:1592 f.meta.cc:3115
msgid "key name"
msgstr "nom de la clé"
#: f.meta.cc:1595 f.meta.cc:3116
msgid "key value"
msgstr "valeur de la clé"
#: f.meta.cc:1677 f.meta.cc:3259
msgid ""
"The command: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"will show over 15000 \"standard\" tag names"
msgstr ""
"La commande: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"affichera plus de 15000 noms d'étiquette \"standard\""
#: f.meta.cc:1777 f.widgets.cc:452
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Supprimer des métadonnées"
#: f.meta.cc:1783 fotoxx.h:1179
msgid "All"
msgstr "Tout"
#: f.meta.cc:1784
msgid "One Key:"
msgstr "Une clé:"
#: f.meta.cc:1968 f.widgets.cc:568
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Ajout/suppression de métadonnées par lot"
#: f.meta.cc:1981
msgid "tags to add"
msgstr "étiquettes à ajouter"
#: f.meta.cc:1982
msgid "tags to remove"
msgstr "étiquettes à supprimer"
#: f.meta.cc:2095
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" trop d'étiquettes"
#: f.meta.cc:2108
msgid "repeat with same files?"
msgstr "répéter avec les mêmes fichiers?"
#: f.meta.cc:2290
msgid "specify files and tags"
msgstr "specifier fichiers et étiquettes"
#: f.meta.cc:2490 f.widgets.cc:569
msgid "Batch Rename Tags"
msgstr "Renommer des étiquettes par lot"
#: f.meta.cc:2500
msgid "(click defined tag)"
msgstr "(cliquer sur une étiquette définie)"
#: f.meta.cc:2502 f.process.cc:749
msgid "Rename to"
msgstr "Renommer vers"
#: f.meta.cc:2519
msgid "old tag name >> new tag name"
msgstr "ancien nom d'étiquette >> nouveau nom d'étiquette"
#: f.meta.cc:2576
#, c-format
msgid ""
"%d tags to rename \n"
"in %d image files. \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"%d étiquettes à renommer \n"
"dans %d fichiers image. \n"
"Continuer?"
#: f.meta.cc:2720
msgid "max tags exceeded"
msgstr "nombre maximum d'étiquettes dépassé"
#: f.meta.cc:2782 f.widgets.cc:570
msgid "Batch Photo Date/Time"
msgstr "Mise à jour de la date/de l'heure des photos par lot"
#: f.meta.cc:2790
msgid "set a new date/time:"
msgstr "entrer une nouvelle date/une nouvelle heure"
#: f.meta.cc:2798
msgid "shift existing date/time:"
msgstr "décaler la date/l'heure existantes"
#: f.meta.cc:2824
msgid "test: show changes, do not update files"
msgstr "test: afficher les changements, ne pas mettre à jour les fichiers"
#: f.meta.cc:2850 f.meta.cc:3190 f.meta.cc:3368
msgid "no files selected"
msgstr "aucun fichier sélectionné"
#: f.meta.cc:2880 f.meta.cc:2888 f.meta.cc:2894
msgid "invalid date/time format"
msgstr "format de date/d'heure non valide"
#: f.meta.cc:3099 f.widgets.cc:571
msgid "Batch Add/Change Metadata"
msgstr "Ajouter/Modifier des métadonnées par lot"
#: f.meta.cc:3184
msgid "enter key names"
msgstr "entrer les noms de clé"
#: f.meta.cc:3354 f.widgets.cc:572
msgid "Batch Report Metadata"
msgstr "État des métadonnées par lot"
#: f.meta.cc:3498 f.widgets.cc:573
msgid "Batch Geotags"
msgstr "Ajout de balises de géolocalisation par lot"
#: f.meta.cc:3528
msgid "location"
msgstr "localisation"
#: f.meta.cc:3531
msgid "country"
msgstr "pays"
#: f.meta.cc:3659
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"les données sont incomplètes \n"
" continuer?"
#: f.meta.cc:3745
msgid "Report Image Locations"
msgstr "Afficher un état des localisations des images"
#: f.meta.cc:3746
msgid "Group by country"
msgstr "Grouper par pays"
#: f.meta.cc:3747
msgid "Group by country/location"
msgstr "Grouper par pays/localisation"
#: f.meta.cc:3748
msgid "Group by country/location/date"
msgstr "Grouper par pays/localisation/date"
#: f.meta.cc:3749
msgid "Group by date/country/location"
msgstr "Grouper par date/pays/localisation"
#: f.meta.cc:3752
msgid "Combine within"
msgstr "Combiner"
#: f.meta.cc:3754
msgid "days"
msgstr "jours"
#: f.meta.cc:3860 f.widgets.cc:1026 f.widgets.cc:1048
msgid "Image Locations"
msgstr "Localisations des images"
#: f.meta.cc:4137
msgid "Jan Feb Mar Apr May Jun Jul Aug Sep Oct Nov Dec"
msgstr "Jan Fév Mar Avr Mai Jui Jul Aoû Sep Oct Nov Déc"
#: f.meta.cc:4489
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Chercher dans les métadonnées des images"
#: f.meta.cc:4493
msgid "images to search:"
msgstr "images dans lesquelles chercher:"
#: f.meta.cc:4494
msgid "all"
msgstr "tout"
#: f.meta.cc:4495
msgid "current set only"
msgstr "sous-ensemble courant seulement"
#: f.meta.cc:4498
msgid "matching images:"
msgstr "images correspondantes:"
#: f.meta.cc:4499
msgid "new set"
msgstr "nouveau sous-ensemble"
#: f.meta.cc:4500
msgid "add to set"
msgstr "ajout au sous-ensemble"
#: f.meta.cc:4501
msgid "remove"
msgstr "enlever"
#: f.meta.cc:4504
msgid "report type:"
msgstr "type d'état:"
#: f.meta.cc:4505
msgid "gallery"
msgstr "galerie"
#: f.meta.cc:4509
msgid "date range"
msgstr "plage de dates"
#: f.meta.cc:4514
msgid "photo date"
msgstr "date de la photo"
#: f.meta.cc:4515
msgid "file date"
msgstr "date du fichier"
#: f.meta.cc:4516
msgid "(yyyy-mm-dd)"
msgstr "(aaaa-mm-jj)"
#: f.meta.cc:4519
msgid "stars range"
msgstr "plage d'étoiles"
#: f.meta.cc:4522
msgid "last version only"
msgstr "dernière version seulement"
#: f.meta.cc:4524
msgid "all/any"
msgstr "tout/n'importe lequel"
#: f.meta.cc:4527
msgid "search tags"
msgstr "rechercher les étiquettes"
#: f.meta.cc:4533
msgid "search text"
msgstr "rechercher le texte"
#: f.meta.cc:4539
msgid "search files"
msgstr "rechercher les fichiers"
#: f.meta.cc:4545
msgid "search locations"
msgstr "rechercher les localisations"
#: f.meta.cc:4549
msgid "enter cities, countries"
msgstr "saisir les villes et/ou les pays"
#: f.meta.cc:4554
msgid "search other metadata"
msgstr "rechercher d'autres métadonnées"
#: f.meta.cc:4561
msgid "Enter Search Tag"
msgstr "Entrer l'étiquette"
#: f.meta.cc:4837
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"pour enlever des images du sous-ensemble courant, \n"
"rechercher dans celui-ci"
#: f.meta.cc:4844
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"pour ajouter des images au sous-ensemble courant, \n"
"rechercher dans toutes les images"
#: f.meta.cc:4890
#, c-format
msgid ""
"search dates not reasonable \n"
" %s %s"
msgstr ""
"plage de dates irraisonnable \n"
" %s %s"
#: f.meta.cc:4915
msgid "stars range not reasonable"
msgstr "plage d'étoiles irraisonnable"
#: f.meta.cc:5129
#, c-format
msgid "images added: %d removed: %d new count: %d"
msgstr "images ajoutées: %d enlevées: %d nouveau décompte: %d"
#: f.meta.cc:5132
msgid "no changes made"
msgstr "aucun changement effectué"
#: f.meta.cc:5303
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Ces éléments sont toujours inclus dans l'état: \n"
"date, étoiles, étiquettes, légende, annotations"
#: f.meta.cc:5328
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Éléments supplémentaires à inclure dans l'état"
#: f.meta.cc:5335
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"
#: f.meta.cc:5349
msgid "Match Criteria"
msgstr "Critère de recherche"
#: f.meta.cc:5455
#, c-format
msgid "bad number: %s"
msgstr "nombre non valide: %s"
#: f.meta.cc:5712
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "le format de la date est AAAA-MM-JJ"
#: f.meta.cc:5716
msgid "date is invalid"
msgstr "date non valide"
#: f.meta.cc:5750
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "le format de l'heure est HH:MM [:SS]"
#: f.meta.cc:5754
msgid "time is invalid"
msgstr "heure non valide"
#: f.meta.cc:6851
msgid "not found"
msgstr "non trouvé"
#: f.meta.cc:6852
msgid "location and country required"
msgstr "la localisation et le pays sont requis"
#: f.meta.cc:7111
msgid "choose location"
msgstr "choisir une localisation"
#: f.meta.cc:7408
msgid "Set Map Markers"
msgstr "Positionner les repères sur la carte"
#: f.meta.cc:7409
msgid "mark all image files"
msgstr "marquer tous les fichiers image"
#: f.meta.cc:7410
msgid "mark current gallery"
msgstr "marquer la galerie courante"
#: f.meta.cc:7510
msgid "choose map file"
msgstr "choisir un fichier de carte"
#: f.meta.cc:7652
msgid ""
"fotoxx-maps package not installed \n"
"(see https://kornelix.net)"
msgstr ""
"le paquet fotoxx-maps n'est pas installé \n"
"(voir https://kornelix.net)"
#: f.meta.cc:7657
#, c-format
msgid "map file %s is missing"
msgstr "le fichier de carte %s est absent"
#: f.meta.cc:7661
#, c-format
msgid ""
"map latitude/longitude data unreasonable \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
msgstr ""
"les données de latitude/longitude sont irraisonnables \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
#: f.meta.cc:7981 f.meta.cc:8508
msgid "No matching images found"
msgstr "Aucune image correspondante n'a été trouvée"
#: f.meta.cc:8073
msgid "Set Map Source"
msgstr "Sélectionner une source pour les cartes"
#: f.meta.cc:8584
msgid "Net Map Locations"
msgstr "Localisations des cartes Internet"
#: f.meta.cc:8589
msgid "map location:"
msgstr "localisation de la carte:"
#: f.process.cc:123 f.widgets.cc:559
msgid "Batch Convert"
msgstr "Conversion par lot"
#: f.process.cc:135
msgid "Sequence Numbers"
msgstr "Numéros de séquence"
#: f.process.cc:137
msgid "base"
msgstr "base"
#: f.process.cc:140
msgid "adder"
msgstr "incrément"
#: f.process.cc:145
msgid "New Location"
msgstr "Nouvel emplacement"
#: f.process.cc:150
msgid "New File Type"
msgstr "Nouveau type de fichier"
#: f.process.cc:154 f.process.cc:162 f.process.cc:2538
msgid "no change"
msgstr "pas de changement"
#: f.process.cc:157 f.process.cc:2533
msgid "max. Width"
msgstr "Largeur max."
#: f.process.cc:166
msgid "Delete Originals"
msgstr "Effacer les originaux"
#: f.process.cc:167 f.process.cc:754
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copier les métadonnées"
#: f.process.cc:171 f.process.cc:756 f.process.cc:1320 f.repair.cc:121
#: f.widgets.cc:492
msgid "Sharpen"
msgstr "Accentuer la netteté"
#: f.process.cc:181 f.process.cc:757
msgid "Overlay Image"
msgstr "Image de recouvrement"
#: f.process.cc:184
msgid "Width %"
msgstr "Largeur %"
#: f.process.cc:189
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: f.process.cc:201
msgid "Make constant size for screen:"
msgstr "Rendre la taille constante pour l'écran:"
#: f.process.cc:209
msgid ""
"plugins: (year month day old-name sequence) $yyyy $mm $dd $oldname $s"
msgstr ""
"extensions: (année mois jour anciennom séquence) $yyyy $mm $dd $oldname "
"$s"
#: f.process.cc:331
#, c-format
msgid "file type not supported: %s \n"
msgstr "type de fichier non supporté: %s \n"
#: f.process.cc:471 f.process.cc:2588
msgid "cannot create new file"
msgstr "ne peut pas créer de nouveau fichier"
#: f.process.cc:517
msgid "updating albums ..."
msgstr "mise à jour des albums ..."
#: f.process.cc:658
#, c-format
msgid "invalid plugin: %s"
msgstr "extension non valide: %s"
#: f.process.cc:665
msgid "you must use either $s or $oldname"
msgstr "vous devez utiliser soit $s soit $oldname"
#: f.process.cc:670
msgid "$s plugin needs base and adder"
msgstr "l'extension $s a besoin d'une base et d'un incrément"
#: f.process.cc:675
msgid "base and adder need $s plugin"
msgstr "la base et l'incrément nécessitent l'extension $s"
#: f.process.cc:697
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "la taille max. %d x %d n'est pas dans des limites raisonnables"
#: f.process.cc:704
msgid "specify overlay image file"
msgstr "specifier l'image de recouvrement"
#: f.process.cc:720
msgid "specify overlay position"
msgstr "specifier la position de l'image de recouvrement"
#: f.process.cc:748
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Convertir %d fichiers image"
#: f.process.cc:750
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir vers"
#: f.process.cc:751
msgid "Resize within"
msgstr "Redimensionner à l'intérieur de"
#: f.process.cc:752
msgid "Output to"
msgstr "Sortie vers"
#: f.process.cc:758
msgid "*** Delete Originals ***"
msgstr "*** Effacer les originaux ***"
#: f.process.cc:759
msgid "*** Replace Originals ***"
msgstr "*** Remplacer les originaux ***"
#: f.process.cc:760
msgid "PROCEED?"
msgstr "POURSUIVRE?"
#: f.process.cc:913 f.widgets.cc:560
msgid "Batch Upright"
msgstr "Redressement par lot"
#: f.process.cc:919
msgid "Survey all files"
msgstr "Examiner tous les fichiers"
#: f.process.cc:956
msgid "file cannot be read"
msgstr "le fichier est illisible"
#: f.process.cc:1072
msgid "cannot select both options"
msgstr "impossible de sélectionner les deux options simultanément"
#: f.process.cc:1114 f.widgets.cc:561
msgid "Batch Delete/Trash"
msgstr "Effacement / Mise à la corbeille par lot"
#: f.process.cc:1119
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: f.process.cc:1122
msgid "trash"
msgstr "corbeille"
#: f.process.cc:1260
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Conversion par lot de fichiers RAW (RawTherapee)"
#: f.process.cc:1290
msgid "use libraw"
msgstr "utiliser libraw"
#: f.process.cc:1291
msgid "use Raw Therapee"
msgstr "utiliser RawTherapee"
#: f.process.cc:1298
msgid "output location"
msgstr "emplacement de la sortie"
#: f.process.cc:1303
msgid "output file type"
msgstr "type du fichier de sortie"
#: f.process.cc:1322
msgid "amount"
msgstr "quantité"
#: f.process.cc:1325
msgid "threshold"
msgstr "seuil"
#: f.process.cc:1614
msgid "script file"
msgstr "fichier de script"
#: f.process.cc:1627
msgid "begin making a script file"
msgstr "début de la création d'un fichier de script"
#: f.process.cc:1630
msgid "finish making a script file"
msgstr "fin de la création d'un fichier de script"
#: f.process.cc:1636
msgid "execute a script file"
msgstr "exécuter un fichier de script"
#: f.process.cc:1696
msgid "script already started"
msgstr "script déjà démarré"
#: f.process.cc:1700
msgid "start a new script file"
msgstr "commencer un nouveau fichier de script"
#: f.process.cc:1723
msgid "perform edits to be included in the script file"
msgstr ""
"effectuer les opérations d'édition devant être incluses dans le fichier de "
"script"
#: f.process.cc:1741
msgid "script file error"
msgstr "erreur dans le fichier de script"
#: f.process.cc:1746
#, c-format
msgid "%s added to script"
msgstr "%s ajouté au script"
#: f.process.cc:1759
msgid "no script file was started"
msgstr "aucun fichier de script n'a été démarré"
#: f.process.cc:1767
msgid "script file closed"
msgstr "fichier de script fermé"
#: f.process.cc:1825
msgid "open script file"
msgstr "ouverture d'un fichier de script"
#: f.process.cc:1833
#, c-format
msgid ""
"script file: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"fichier de script: %s \n"
" %s"
#: f.process.cc:1855 f.process.cc:1904
#, c-format
msgid ""
"open failure: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"échec de l'ouverture: %s \n"
" %s"
#: f.process.cc:1876
#, c-format
msgid "unknown edit function: %s"
msgstr "fonction d'édition inconnue: %s"
#: f.process.cc:1885
#, c-format
msgid "load widgets failed: %s"
msgstr "le chargement des widgets a échoué: %s"
#: f.process.cc:1913
#, c-format
msgid "script file format error: %s"
msgstr "erreur de format du fichier de script: %s"
#: f.process.cc:1949
msgid "growisofs not installed"
msgstr "growisofs n'est pas installé"
#: f.process.cc:2001
msgid "no DVD/BlueRay device found"
msgstr "aucun périphérique DVD/BluRay n'a été trouvé"
#: f.process.cc:2024 f.widgets.cc:564
msgid "Burn Images to DVD/BlueRay"
msgstr "Graver des images vers un DVD/BluRay"
#: f.process.cc:2029
msgid "Select device"
msgstr "Sélectionner le périphérique"
#: f.process.cc:2136 f.widgets.cc:565
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Trouver les images dupliquées"
#: f.process.cc:2138
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille des vignettes"
#: f.process.cc:2142
msgid "pixel difference"
msgstr "différence des pixels"
#: f.process.cc:2145
msgid "pixel count"
msgstr "nombre de pixels"
#: f.process.cc:2152
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplications:"
#: f.process.cc:2170
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "seulement %d vignettes d'image ont été trouvées"
#: f.process.cc:2374 f.widgets.cc:355
msgid "Create a file of selected image files"
msgstr "Créer un fichier liste à partir des fichiers image sélectionnés"
#: f.process.cc:2398 f.process.cc:2467
msgid "Output File"
msgstr "Fichier de sortie"
#: f.process.cc:2418
msgid "no input files selected"
msgstr "aucun fichier d'entrée n'est sélectionné"
#: f.process.cc:2424
msgid "no output file selected"
msgstr "aucun fichier de sortie n'est sélectionné"
#: f.process.cc:2523 f.widgets.cc:567
msgid "Export Image Files"
msgstr "Exporter des fichiers image"
#: f.process.cc:2528
msgid "To Location"
msgstr "Vers l'emplacement"
#: f.process.cc:2563
msgid "file type not supported"
msgstr "type de fichier non supporté"
#: f.process.cc:2643
msgid "location is not a directory"
msgstr "l'emplacement n'est pas un répertoire"
#: f.repair.cc:164
msgid "dark"
msgstr "sombre"
#: f.repair.cc:165
msgid "light"
msgstr "clair"
#: f.repair.cc:1193
msgid "Apply repeatedly while watching the image."
msgstr "Appliquer de façon répétée tout en observant l'image."
#: f.repair.cc:1194
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"
#: f.repair.cc:1228
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Réduction du bruit"
#: f.repair.cc:1247 f.widgets.cc:479 f.widgets.cc:774 fotoxx.h:1218
msgid "Flatten"
msgstr "Aplatir"
#: f.repair.cc:1248
msgid "Median"
msgstr "Médiane"
#: f.repair.cc:1263
msgid "dark areas"
msgstr "zones sombres"
#: f.repair.cc:1265
msgid "all areas"
msgstr "toutes les zones"
#: f.repair.cc:1856
msgid "Measure Noise"
msgstr "Mesure du bruit"
#: f.repair.cc:1857
msgid "Move mouse in a monotone image area."
msgstr "Passer la souris au-dessus d'une zone monotone de l'image."
#: f.repair.cc:2165
msgid ""
"Method 1:\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
" Drag down and right to enclose red-eye.\n"
" Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
" Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Méthode 1:\n"
" Clic gauche sur l'oeil rouge pour assombrir.\n"
"Méthode 2:\n"
" Cliquer-tirer vers le bas et la droite pour circonscrire l'oeil rouge.\n"
" Cic gauche sur l'oeil rouge pour assombrir.\n"
"Défaire la fonction oeil rouge:\n"
" Clic droit sur l'oeil rouge."
#: f.repair.cc:2181
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Réduction des yeux rouges"
#: f.repair.cc:2642 f.widgets.cc:496
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"
#: f.repair.cc:2645
msgid "reset"
msgstr "réinitialiser"
#: f.repair.cc:2646
msgid "black/white positive"
msgstr "positif noir et blanc"
#: f.repair.cc:2647
msgid "black/white negative"
msgstr "négatif noir et blanc"
#: f.repair.cc:2648
msgid "color negative"
msgstr "négatif couleur"
#: f.repair.cc:2649
msgid "RGB -> GBR"
msgstr "RVB -> VBR"
#: f.repair.cc:2650
msgid "sepia"
msgstr "sépia"
#: f.repair.cc:2861
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Déterminer une profondeur de couleur entre 1 et 16 bits"
#: f.repair.cc:2875
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Déterminer une profondeur de couleur"
#: f.repair.cc:3025 f.widgets.cc:498
msgid "Shift Colors"
msgstr "Décaler les couleurs"
#: f.repair.cc:3259 f.widgets.cc:499
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturation de la couleur"
#: f.repair.cc:3448
msgid "+Brightness"
msgstr "+Luminosité"
#: f.repair.cc:3449
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Rouge -Cyan"
#: f.repair.cc:3450
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Vert -Magenta"
#: f.repair.cc:3451
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Bleu -Jaune"
#: f.repair.cc:3457 fotoxx.h:1261
msgid "Red"
msgstr "Rouge"
#: f.repair.cc:3458 fotoxx.h:1220
msgid "Green"
msgstr "Vert"
#: f.repair.cc:3459 fotoxx.h:1186
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"
#: f.repair.cc:3761
msgid "Input color to match and adjust:"
msgstr "Couleur d'entrée à faire coïncider et à ajuster:"
#: f.repair.cc:3763
msgid "shift+click on image to select color"
msgstr "maj+clic sur l'image pour sélectionner une couleur"
#: f.repair.cc:3766 f.repair.cc:7937
msgid "Match using:"
msgstr "Correspondance utilisant:"
#: f.repair.cc:3767
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"
#: f.repair.cc:3779
msgid "Output Color"
msgstr "Couleur de sortie"
#: f.repair.cc:3802
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"
#: f.repair.cc:4320
msgid "Click image to select areas."
msgstr "Cliquer sur l'image pour sélectionner des zones"
#: f.repair.cc:4352
msgid "Local Color"
msgstr "Couleur locale"
#: f.repair.cc:4363
msgid "Metric:"
msgstr "Métrique:"
#: f.repair.cc:4786
msgid "Color Match Images"
msgstr "Faire coïncider les couleurs des images"
#: f.repair.cc:4812
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "rayon de la souris pour l'échantillon de couleur"
#: f.repair.cc:4814 f.repair.cc:4819 fotoxx.h:1250
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"
#: f.repair.cc:4815
msgid "image for source color"
msgstr "l'image pour la couleur source"
#: f.repair.cc:4817
msgid "click on image to get source color"
msgstr "cliquer sur l'image pour échantillonner la couleur source"
#: f.repair.cc:4820
msgid "image to set matching color"
msgstr "l'image pour choisir la couleur en correspondance"
#: f.repair.cc:4822
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "cliquer sur l'image pour choisir la couleur en correspondance"
#: f.repair.cc:4881
msgid "select source image color first"
msgstr "sélectionner l'image et la couleur source en premier"
#: f.repair.cc:5059
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Ajuster chaque couleur RVB pour minimiser \n"
" les franges colorées aux bords extrêmes de l'image. "
#: f.repair.cc:5082 f.widgets.cc:504
msgid "Color Fringes"
msgstr "Franges colorées"
#: f.repair.cc:5240
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase. 3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Tirer la souris pour sélectionner. \n"
"2. Effacer. 3. Répéter. "
#: f.repair.cc:5262 f.widgets.cc:505
msgid "Smart Erase"
msgstr "Effacement intelligent"
#: f.repair.cc:5267 fotoxx.h:1259
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"
#: f.repair.cc:5269 f.widgets.cc:493
msgid "Blur"
msgstr "Flou"
#: f.repair.cc:5272
msgid "New Area"
msgstr "Nouvelle zone"
#: f.repair.cc:5617
msgid ""
"Draw a line across the image in \n"
"direction of brightness change."
msgstr ""
"Tracer une ligne au travers de l'image dans la \n"
"direction de la modification de la luminosité"
#: f.repair.cc:5656 f.widgets.cc:506
msgid "Brightness Ramp"
msgstr "Rampe de la luminosité"
#: f.repair.cc:6182 f.widgets.cc:507
msgid "Remove Dust"
msgstr "Enlever la poussière"
#: f.repair.cc:6186
msgid "spot size limit"
msgstr "taille limite du point"
#: f.repair.cc:6189
msgid "max. brightness"
msgstr "luminosité maximale"
#: f.repair.cc:6192
msgid "min. contrast"
msgstr "contraste minimal"
#: f.repair.cc:6999 f.widgets.cc:510
msgid "Stuck Pixels"
msgstr "Pixels bloqués"
#: f.repair.cc:7005
msgid "pixel group"
msgstr "groupe de pixels"
#: f.repair.cc:7013 f.repair.cc:7085
msgid "stuck pixels:"
msgstr "pixels bloqués:"
#: f.repair.cc:7113
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Charger les pixels bloqués"
#: f.repair.cc:7115
msgid "File:"
msgstr "Fichier:"
#: f.repair.cc:7139 f.repair.cc:7196
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "Fichier des pixels bloqués"
#: f.repair.cc:7176 f.tools.cc:4220
msgid "file format error"
msgstr "erreur de format de fichier"
#: f.repair.cc:7622
msgid ""
"left drag: add transparency \n"
"right drag: add opacity"
msgstr ""
"cliquer-tirer gauche: ajouter de la transparence \n"
"cliquer-tirer droit: ajouter de l'opacité"
#: f.repair.cc:7654 f.widgets.cc:511
msgid "Paint Transparency"
msgstr "Peindre avec de la transparence"
#: f.repair.cc:7662
msgid "paintbrush radius"
msgstr "rayon de la brosse"
#: f.repair.cc:7669
msgid "gradual paint"
msgstr "peinture graduelle"
#: f.repair.cc:7923 f.widgets.cc:512
msgid "Add Transparency"
msgstr "Ajouter de la transparence"
#: f.repair.cc:7927
msgid "Match Brightness"
msgstr "Correspondance de la luminosité"
#: f.repair.cc:7932
msgid "Match Color"
msgstr "Correspondance de la couleur"
#: f.repair.cc:7934
msgid "click on image to select color"
msgstr "cliquer sur l'image pour sélectionner une couleur"
#: f.repair.cc:7950
msgid "Invert Match"
msgstr "Inverser la correspondance"
#: f.repair.cc:7953 fotoxx.h:1285
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"
#: f.tools.cc:86
msgid ""
"Select directories containing image files \n"
"(subdirectories are included automatically)."
msgstr ""
"Sélectionner les répertoires contenant les fichiers image \n"
"(les sous-répertoires seront inclus automatiquement)."
#: f.tools.cc:88
msgid "Select to add, click on X to delete."
msgstr "Sélectionner pour ajouter, cliquer sur X pour supprimer."
#: f.tools.cc:89
msgid "directory for thumbnails"
msgstr "répertoire pour les vignettes"
#: f.tools.cc:90
msgid "extra metadata items to include in index"
msgstr "métadonnées supplémentaires à inclure dans l'index"
#: f.tools.cc:91
msgid ""
"Index function terminated. \n"
"Indexing is required for search and map functions \n"
"and to make the gallery pages acceptably fast."
msgstr ""
"La fonction d'index est terminée. \n"
"L'indexation est requise pour les recherches, les cartes \n"
"et pour rendre les pages de galeries suffisamment rapides."
#: f.tools.cc:126 f.widgets.cc:579
msgid "Index Image Files"
msgstr "Index des fichiers image"
#: f.tools.cc:298
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Choisir les répertoires de plus haut niveau pour les images"
#: f.tools.cc:299
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Choisir le répertoire des vignettes"
#: f.tools.cc:300
msgid ""
"All image files will be re-indexed. \n"
" Continue?"
msgstr ""
"Tous les fichiers image vont être réindexés. \n"
" Continuer?"
#: f.tools.cc:372
msgid ""
"No image file index was found.\n"
"An image file index will be created.\n"
"Your image files will not be changed.\n"
"This may need considerable time if you \n"
"have many thousands of image files."
msgstr ""
"Aucun index des fichiers image n'a été trouvé.\n"
"Un index des fichiers image va être créé.\n"
"Vos fichiers image ne seront pas modifiés.\n"
"Ceci peut prendre un temps considérable si vous \n"
"avez plusieurs milliers de fichiers image."
#: f.tools.cc:378
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Répertoire non valide: \n"
" %s \n"
"Veuillez l'enlever."
#: f.tools.cc:381
#, c-format
msgid ""
"Thumbnails directory: \n"
" %s \n"
"must be named .../thumbnails"
msgstr ""
"Le répertoire des vignettes: \n"
" %s \n"
"doit être nommé .../thumbnails"
#: f.tools.cc:384
#, c-format
msgid ""
"Duplicate directory: \n"
" %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Répertoire dupliqué: \n"
" %s \n"
"Veuillez l'enlever."
#: f.tools.cc:443
msgid "specify 1 thumbnail directory"
msgstr "spécifier 1 répertoire pour les vignettes"
#: f.tools.cc:628
msgid "Top directories have no images"
msgstr "Les répertoires de plus haut niveau ne contiennent pas d'images"
#: f.tools.cc:1075
msgid "Cancel image index function?"
msgstr "Annuler la fonction d'indexation des images?"
#: f.tools.cc:1195
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Galerie des fichiers récents"
#: f.tools.cc:1196
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galerie des nouveaux fichiers"
#: f.tools.cc:1197
msgid "Specific Gallery"
msgstr "Galerie spécifique"
#: f.tools.cc:1198
msgid "Album Gallery"
msgstr "Galerie d'album"
#: f.tools.cc:1199
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galerie précédente"
#: f.tools.cc:1200
msgid "Previous Image File"
msgstr "Dernier fichier image"
#: f.tools.cc:1201
msgid "Specific Image File"
msgstr "Fichier image spécifique"
#: f.tools.cc:1202 f.widgets.cc:435
msgid "Blank Window"
msgstr "Fenêtre vide"
#: f.tools.cc:1250 f.widgets.cc:580
msgid "User Settings"
msgstr "Paramétrages utilisateur"
#: f.tools.cc:1253
msgid "Startup Display"
msgstr "Affichage au démarrage"
#: f.tools.cc:1264
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"
#: f.tools.cc:1265
msgid "F-View"
msgstr "Vue-F"
#: f.tools.cc:1268
msgid "G-View"
msgstr "Vue-G"
#: f.tools.cc:1272
msgid "Menu Text"
msgstr "Texte du menu"
#: f.tools.cc:1279
msgid "Menu Style"
msgstr "Style de menu"
#: f.tools.cc:1280
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"
#: f.tools.cc:1281
msgid "Icons + Text"
msgstr "Icônes + texte"
#: f.tools.cc:1283
msgid "Icon size"
msgstr "Taille des icônes"
#: f.tools.cc:1287
msgid "Dialog font"
msgstr "Police des dialogues"
#: f.tools.cc:1292
msgid "Zoomed Image:"
msgstr "Image zoomée:"
#: f.tools.cc:1301
msgid "JPEG save quality"
msgstr "Qualité d'enregistrement JPEG"
#: f.tools.cc:1305
msgid "Curve node capture distance"
msgstr "Distance de capture des noeuds de courbe"
#: f.tools.cc:1309
msgid "Map marker size"
msgstr "Taille du marqueur sur les cartes"
#: f.tools.cc:1313
msgid "show last file version only"
msgstr "afficher seulement la dernière version du fichier"
#: f.tools.cc:1316
msgid "shift image to right margin"
msgstr "décaler l'image vers la marge droite"
#: f.tools.cc:1319 f.tools.cc:1324
msgid "image index level"
msgstr "niveau d'indexation des images"
#: f.tools.cc:1321
msgid "Fotoxx started directly"
msgstr "Fotoxx démarré directement"
#: f.tools.cc:1326
msgid "Fotoxx started by file manager"
msgstr "Fotoxx démarré par un gestionnaire de fichiers"
#: f.tools.cc:1329
msgid "RAW file types"
msgstr "types de fichier RAW"
#: f.tools.cc:1333
msgid "video file types"
msgstr "types de fichiers vidéo"
#: f.tools.cc:1440
msgid "Select startup directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire de démarrage"
#: f.tools.cc:1447
msgid "Select startup image file"
msgstr "Sélectionner le fichier image de démarrage"
#: f.tools.cc:1454
msgid "Select startup album"
msgstr "Sélectionner un album de démarrage"
#: f.tools.cc:1497
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "répertoire de démarrage non valide"
#: f.tools.cc:1508
msgid "startup file is invalid"
msgstr "fichier de démarrage non valide"
#: f.tools.cc:1683 f.widgets.cc:581
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"
#: f.tools.cc:1690
msgid "Reserved Shortcuts \n"
msgstr "Raccourcis clavier réservés \n"
#: f.tools.cc:1691
msgid " F1 User Guide for current function \n"
msgstr " F1 Guide de l'utilisateur pour la fonction actuelle \n"
#: f.tools.cc:1692
msgid " F10 Full Screen with menus \n"
msgstr " F10 Vue plein écran avec menus \n"
#: f.tools.cc:1693
msgid " F11 Full Screen without menus \n"
msgstr " F11 Vue plein écran sans menus \n"
#: f.tools.cc:1694
msgid " Escape Quit dialog; Quit Fotoxx \n"
msgstr " Échap Quitter Fotoxx \n"
#: f.tools.cc:1695
msgid " Ctrl+H Show hidden files in Gallery mode \n"
msgstr " Ctrl+H Afficher les fichiers cachés en mode Galerie \n"
#: f.tools.cc:1696
msgid " Delete Delete/Trash dialog \n"
msgstr " Suppr Dialogue Supprimer/Corbeille \n"
#: f.tools.cc:1697
msgid " Arrows Previous/Next Image or Gallery page \n"
msgstr " Flèches Image ou page de Galerie précédente/suivante \n"
#: f.tools.cc:1757
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Éditer les raccourcis clavier"
#: f.tools.cc:1766
msgid "shortcut key:"
msgstr "touche de raccourci clavier:"
#: f.tools.cc:1767
msgid "(enter key)"
msgstr "(entrer une touche)"
#: f.tools.cc:1768 f.tools.cc:1911 f.tools.cc:2015
msgid "(no selection)"
msgstr "(pas de sélection)"
#: f.tools.cc:1905
#, c-format
msgid "\"%s\" Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\" est réservé, ne peut être utilisé"
#: f.tools.cc:2036
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier de raccourcis clavier"
#: f.tools.cc:2356 f.widgets.cc:583
msgid "Grid Lines"
msgstr "Lignes de grille"
#: f.tools.cc:2365
msgid "x-spacing"
msgstr "espacement-x"
#: f.tools.cc:2366
msgid "x-count"
msgstr "nombre-x"
#: f.tools.cc:2367
msgid "x-enable"
msgstr "activation-x"
#: f.tools.cc:2373
msgid "y-spacing"
msgstr "espacement-y"
#: f.tools.cc:2374
msgid "y-count"
msgstr "nombre-y"
#: f.tools.cc:2375
msgid "y-enable"
msgstr "activation-y"
#: f.tools.cc:2495 f.widgets.cc:584
msgid "Line Color"
msgstr "Couleur de la ligne"
#: f.tools.cc:2560
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Cliquer sur l'image pour sélectionner des pixels."
#: f.tools.cc:2595 f.widgets.cc:585
msgid "Show RGB"
msgstr "Afficher RVB"
#: f.tools.cc:2890
msgid ""
"Drag mouse on image. \n"
"Left click to cancel. \n"
"Key X to toggle dialog."
msgstr ""
"Tirer la souris sur l'image. \n"
"Clic gauche pour annuler. \n"
"Touche X pour afficher/masquer le dialogue."
#: f.tools.cc:2918 f.widgets.cc:586
msgid "Magnify Image"
msgstr "Agrandir l'image"
#: f.tools.cc:2927
msgid "X-size"
msgstr "Taille X"
#: f.tools.cc:3172
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Pixels les plus sombres et les plus clairs"
#: f.tools.cc:3195
msgid "Dark Limit"
msgstr "Limite valeurs sombres"
#: f.tools.cc:3196
msgid "Bright Limit"
msgstr "Limite valeurs claires"
#: f.tools.cc:3285
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"La luminosité doit s'afficher selon \n"
"une rampe graduelle de bord à bord."
#: f.tools.cc:3376 f.widgets.cc:589
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma du moniteur"
#: f.tools.cc:3443
msgid "Available Translations"
msgstr "Traductions disponibles"
#: f.tools.cc:3447
msgid "Set Language"
msgstr "Choisir le langage"
#: f.tools.cc:3573
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Changer le profil de couleur"
#: f.tools.cc:3577
msgid "input profile"
msgstr "profil d'entrée"
#: f.tools.cc:3581
msgid "output profile"
msgstr "profil de sortie"
#: f.tools.cc:3602
msgid "Unable to change EXIF color profile"
msgstr "Impossible de modifier le profil de couleur EXIF"
#: f.tools.cc:3604
msgid "automatic new version created"
msgstr "nouvelle version automatique créée"
#: f.tools.cc:3613
msgid "color profile"
msgstr "profil de couleur"
#: f.tools.cc:3661 f.tools.cc:3667
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "profil cms inconnu %s"
#: f.tools.cc:3770 f.widgets.cc:593
msgid "Calibrate Printer"
msgstr "Calibrer l'imprimante"
#: f.tools.cc:3795
msgid "print color chart"
msgstr "imprimer une charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3796
msgid "scan and save color chart"
msgstr "scanner et enregistrer la charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3797
msgid "align and trim color chart"
msgstr "aligner et rogner la charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3798
msgid "open and process color chart"
msgstr "ouvrir et traiter la charte de couleurs"
#: f.tools.cc:3799
msgid "print image with revised colors"
msgstr "imprimer l'image avec les couleurs calibrées"
#: f.tools.cc:3940
#, c-format
msgid ""
"Scan the printed color chart. \n"
"The darkest row is at the top. \n"
"Save in %s/"
msgstr ""
"Scanner la charte de couleurs imprimée. \n"
"La rangée la plus sombre est en haut. \n"
"Enregistrer sous %s/"
#: f.tools.cc:3955
msgid ""
"Open and edit the scanned color chart file. \n"
"Remove any skew or rotation from scanning. \n"
"(Use the Fix Perspective function for this). \n"
"Cut off the thin green margin ACCURATELY."
msgstr ""
"Ouvrir et éditer le fichier de charte de couleurs scannée. \n"
"Corriger toute distortion ou rotation dûe au scanner. \n"
"(Utiliser l'outil Corriger la perspective pour ceci). \n"
"Éliminer la fine marge verte PRÉCISÉMENT."
#: f.tools.cc:3987
msgid "Open the trimmed color chart file"
msgstr "Ouvrir le fichier de charte de couleurs rognée"
#: f.tools.cc:4120
msgid ""
"Set the name for the output calibration file \n"
"[your calibration name].dat"
msgstr ""
"Entrer le nom du fichier qui contiendra les données de calibration "
"produites \n"
"[votre nom de fichier de calibration].dat"
#: f.tools.cc:4160
msgid "Color map file to use"
msgstr "Fichier de calibration à utiliser"
#: f.tools.cc:4179
msgid "Select the image file to print."
msgstr "Sélectionner le fichier image à imprimer."
#: f.tools.cc:4244
msgid "converting colors..."
msgstr "conversion des couleurs..."
#: f.tools.cc:4344
msgid "Image colors are converted for printing."
msgstr "Les couleurs de l'image sont converties pour l'impression."
#: f.tools.cc:4467
msgid "This function is for AppImage package only"
msgstr "Cette fonction est valide uniquement pour le fichier AppImage"
#: f.tools.cc:4471
msgid ""
"Completely remove the AppImage package \n"
"Press F1 for more information. \n"
"Continue?"
msgstr ""
"Enlever complètement le paquet AppImage \n"
"Presser F1 pour plus d'informations. \n"
"Continuer?"
#: f.warp.cc:94 f.widgets.cc:515
msgid "Unbend"
msgstr "Corriger la courbure"
#: f.warp.cc:371
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Cliquer aux 4 coins d'un quadrilatère. Presser [appliquer]. \n"
" L'image est déformée pour faire du quadrilatère un rectangle."
#: f.warp.cc:388
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Correction de la perspective"
#: f.warp.cc:621
msgid "must have 4 corners"
msgstr "il faut 4 coins"
#: f.warp.cc:745
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
" Sélectionner une zone à déformer avec la fonction de sélection de zone. \n"
" Presser [démarrer déformation] et tirer la zone avec la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, sélectionner une autre zone ou presser [terminé]."
#: f.warp.cc:758 f.widgets.cc:517
msgid "Warp area"
msgstr "Déformer une zone"
#: f.warp.cc:763
msgid "start warp"
msgstr "démarrer la déformation"
#: f.warp.cc:1149
msgid ""
" Use Select Area to select a face. \n"
" Click on the center of distortion. \n"
" Move the slider. \n"
msgstr ""
"Utiliser Sélectionner une zone pour délimiter un visage. \n"
"Cliquer sur le centre de la distorsion. \n"
"Déplacer le curseur. \n"
#: f.warp.cc:1176 f.widgets.cc:518
msgid "Unwarp Closeup"
msgstr "Corriger la déformation d'un gros plan"
#: f.warp.cc:1356 f.warp.cc:1671
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirer une position sur l'image en utilisant la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."
#: f.warp.cc:1374 f.widgets.cc:519
msgid "Warp curved"
msgstr "Déformation courbe"
#: f.warp.cc:1689 f.widgets.cc:520
msgid "Warp linear"
msgstr "Déformation linéaire"
#: f.warp.cc:2005
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirer un coin de l'image avec la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."
#: f.warp.cc:2021 f.widgets.cc:521
msgid "Warp affine"
msgstr "Déformation affine"
#: f.warp.cc:2368 f.widgets.cc:522
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Aplatir une page de livre"
#: f.warp.cc:2369
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Rogner l'image pour isoler une page. \n"
"Définir les bords supérieur et inférieur avec \n"
"4 clics ou plus de la souris, puis aplatir: "
#: f.warp.cc:2372
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Aplatir les surfaces courbées:"
#: f.warp.cc:2427
msgid "Top:"
msgstr "en Haut:"
#: f.warp.cc:2430
msgid "Bottom:"
msgstr "en Bas:"
#: f.warp.cc:2811 f.widgets.cc:523
msgid "Spherical Projection"
msgstr "Projection sphérique"
#: f.warp.cc:2855
msgid "Magnify"
msgstr "Agrandir"
#: f.warp.cc:3029
msgid ""
" Select areas to remain unchanged. \n"
" Pull image from upper left corner. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Sélectionner les zones qui resteront inchangées. \n"
" Tirer l'image depuis le coin supérieur gauche. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."
#: f.warp.cc:3045 f.widgets.cc:524
msgid "Selective Rescale"
msgstr "Changement d'échelle sélectif"
#: f.warp.cc:3068
msgid "select areas first"
msgstr "sélectionner les zone en premier lieu"
#: f.warp.cc:3290 f.widgets.cc:525
msgid "Make Waves"
msgstr "Créer des vagues"
#: f.warp.cc:3297
msgid "wavelength"
msgstr "longueur d'une vague"
#: f.warp.cc:3299
msgid "variance"
msgstr "variation"
#: f.warp.cc:3310
msgid "perspective"
msgstr "perspective"
#: f.warp.cc:3484 f.warp.cc:3515
msgid "Twist"
msgstr "Torsion"
#: f.warp.cc:3512
msgid "drag mouse to set center"
msgstr "tirer la souris pour positionner le centre"
#: f.widgets.cc:103
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: f.widgets.cc:105
msgid "TOP"
msgstr "HAUT"
#: f.widgets.cc:171
msgid "Current Image File (key F)"
msgstr "Fichier image courant (touche F)"
#: f.widgets.cc:172
msgid "Thumbnail Gallery (key G)"
msgstr "Galerie de vignettes (touche G)"
#: f.widgets.cc:173
msgid "World Maps (key W)"
msgstr "Cartes du monde (touche W)"
#: f.widgets.cc:174
msgid "Net Maps (key M)"
msgstr "Cartes Internet (touche M)"
#: f.widgets.cc:177
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Fonctions favorites"
#: f.widgets.cc:178
msgid "File: Open, RAW, Rename, Delete, Print"
msgstr "Fichier: ouvrir, RAW, renommer, supprimer, imprimer"
#: f.widgets.cc:179
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Enregistrer sur disque le fichier image modifié"
#: f.widgets.cc:180
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Ouvrir le fichier précédent ou suivant (clic gauche/droit)"
#: f.widgets.cc:181
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr ""
"Métadonnées: légendes, étiquettes, évaluations, balises de géolocalisation, "
"recherche ... "
#: f.widgets.cc:182
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Zones: sélectionner les zones à éditer, copier et coller"
#: f.widgets.cc:183
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr ""
"Édition: rognage, rotation, redimensionnement, luminosité, contraste, "
"texte ..."
#: f.widgets.cc:184
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Réparer: netteté, bruit, yeux rouges, couleur, peinture, clonage ..."
#: f.widgets.cc:185
msgid "Warp: Fix Perspective, Warp or unwarp image ..."
msgstr ""
"Distorsion: Corriger la perspective, Distordre une image ou en corriger la "
"déformation ..."
#: f.widgets.cc:186
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Effets: effets spéciaux, transformations artistiques"
#: f.widgets.cc:187
msgid ""
"left/right click: undo/redo 1 edit \n"
" with key A: undo/redo all edits \n"
" middle click: go to any prior edit"
msgstr ""
"Clic gauche/droit: défaire/refaire 1 opération d'édition \n"
" avec la touche A: défaire/refaire toutes les opérations d'édition \n"
" clic milieu: aller à n'importe quelle opération d'édition"
#: f.widgets.cc:190
msgid "Tools: Index, Settings, Shortcuts, Magnify ..."
msgstr "Outils: index, paramétrages, raccourcis, agrandir ..."
#: f.widgets.cc:191
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr ""
"Aide: démarrage rapide, guide de l'utilisateur, changements récents ..."
#: f.widgets.cc:194
msgid "Sync Gallery, Albums, Slide Show"
msgstr "Sync. galerie, albums, diaporama"
#: f.widgets.cc:195
msgid "set and recall bookmarked image locations"
msgstr "positionner et rappeler les images repérées par un signet"
#: f.widgets.cc:196
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "augmenter la taille des vignettes"
#: f.widgets.cc:197
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "réduire la taille des vignettes"
#: f.widgets.cc:198
msgid "change sort order"
msgstr "changer l'ordre de tri"
#: f.widgets.cc:199
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "sauter au début (sommet)"
#: f.widgets.cc:200
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "sauter à la fin (bas)"
#: f.widgets.cc:201
msgid "previous page"
msgstr "page précédente"
#: f.widgets.cc:202
msgid "next page"
msgstr "page suivante"
#: f.widgets.cc:203
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr ""
"Combiner: Image à large gamme dynamique (HDR), à forte profondeur de champ "
"(HDF), panorama, pile, agencement d'objets"
#: f.widgets.cc:204
msgid "Process: convert, export, metadata, search ..."
msgstr "Traitements: conversion, export, métadonnées, recherche ..."
#: f.widgets.cc:207
msgid "Choose a map file"
msgstr "Choisir un fichier de carte local"
#: f.widgets.cc:208 f.widgets.cc:212
msgid "Mark all images or current gallery"
msgstr "Marquer toutes les images ou bien la galerie courante"
#: f.widgets.cc:211
msgid "Choose Internet map source"
msgstr "Choisir un serveur de cartes sur Internet"
#: f.widgets.cc:213
msgid "Save and recall named map locations"
msgstr "Enregistrer et rappeler les cartes nommées"
#: f.widgets.cc:216
msgid "Open another window"
msgstr "Ouvrir une autre fenêtre"
#: f.widgets.cc:217
msgid "Open a new image file"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier image"
#: f.widgets.cc:218 f.widgets.cc:430
msgid "Cycle 2 Previous Files"
msgstr "Alterne les 2 fichiers précédents"
#: f.widgets.cc:219 f.widgets.cc:431
msgid "Cycle 3 Previous Files"
msgstr "Alterne les 3 fichiers précédents"
#: f.widgets.cc:220
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Ouvrir un fichier récemment visualisé"
#: f.widgets.cc:221
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Ouvrir un fichier nouvellement ajouté"
#: f.widgets.cc:222
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Ouvrir et traiter un fichier RAW"
#: f.widgets.cc:223
msgid "View a 360 degree panorama image file"
msgstr "Visualiser un fichier image contenant un panorama à 360 degrés"
#: f.widgets.cc:224
msgid "Change the image file name"
msgstr "Changer le nom du fichier image"
#: f.widgets.cc:225
msgid "Copy or Move an image file to a new location"
msgstr "Copier ou transférer un fichier image vers un nouvel emplacement"
#: f.widgets.cc:226
msgid "Copy an image file to the desktop"
msgstr "Copier un fichier image vers le bureau"
#: f.widgets.cc:227
msgid "Copy image file to the clipboard"
msgstr "Copier le fichier image vers le presse-papiers"
#: f.widgets.cc:228
msgid "Copy image file to the image cache"
msgstr "Copier le fichier image vers le cache d'images"
#: f.widgets.cc:229
msgid "Show location on Interet map"
msgstr "Afficher la localisation sur une carte Internet"
#: f.widgets.cc:230
msgid "Create a blank image"
msgstr "Créer une image vide"
#: f.widgets.cc:231
msgid "toggle - blank or restore window"
msgstr "bascule - vide ou restaure la fenêtre"
#: f.widgets.cc:232
msgid "Delete or trash image file"
msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille le fichier image"
#: f.widgets.cc:233
msgid "Print the current image"
msgstr "Imprimer l'image courante"
#: f.widgets.cc:234
msgid "Print current image with adjusted colors"
msgstr "Imprimer l'image courante avec des couleurs calibrées"
#: f.widgets.cc:235 f.widgets.cc:445
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Quitter Fotoxx"
#: f.widgets.cc:238
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Lister un certain nombre d'éléments clé de métadonnées"
#: f.widgets.cc:239
msgid "List all metadata items"
msgstr "Lister tous les éléments de métadonnées"
#: f.widgets.cc:240
msgid "Edit image tags/geotags/caption/rating ..."
msgstr ""
"Modifier les étiquettes/balises de géolocalisation/légendes/évaluations ..."
#: f.widgets.cc:241
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Modifier n'importe quelle métadonnée"
#: f.widgets.cc:242
msgid "Remove selected image metadata"
msgstr "Enlever les métadonnées de l'image sélectionnée"
#: f.widgets.cc:243
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "(Bascule) affiche les légendes et les annotations"
#: f.widgets.cc:246
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Sélectionner un objet ou une zone pour édition"
#: f.widgets.cc:247
msgid "Find a gap in an area outline"
msgstr "Détecter une discontinuité dans le contour d'une zone"
#: f.widgets.cc:248
msgid "Select hairy or irregular edge"
msgstr "Sélectionner un bord plumeux ou irrégulier"
#: f.widgets.cc:249
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Affiche les contours d'une zone existante"
#: f.widgets.cc:250
msgid "Hide existing area"
msgstr "Masquer les contours d'une zone existante"
#: f.widgets.cc:251
msgid "Enable area for editing"
msgstr "Activer une zone existante pour l'édition"
#: f.widgets.cc:252
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Désactiver une zone existante"
#: f.widgets.cc:253
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Inverser une zone existante"
#: f.widgets.cc:254
msgid "Erase existing area"
msgstr "Effacer une zone existante"
#: f.widgets.cc:255
msgid "Copy area for later pasting into image"
msgstr "Copier une zone pour collage ultérieur vers une image"
#: f.widgets.cc:256
msgid "Save area to a file with transparency"
msgstr "Enregistrer une zone dans un fichier avec la transparence"
#: f.widgets.cc:257
msgid "Open a file and paste as area into image"
msgstr "Ouvrir un fichier et le coller comme une zone dans une image"
#: f.widgets.cc:258
msgid "Paste previously copied area into image"
msgstr "Coller une zone précédemment copiée dans une image"
#: f.widgets.cc:261
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Rognage des marges et/ou rotation"
#: f.widgets.cc:262
msgid "Upright a rotated image"
msgstr "Redresser une image retournée"
#: f.widgets.cc:263
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Changer la dimension en pixels"
#: f.widgets.cc:264 f.widgets.cc:265
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Amélioration rapide pouvant se révéler intéressante"
#: f.widgets.cc:266
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Ajuster la luminosité, le contraste, la couleur"
#: f.widgets.cc:267
msgid "Edit brightness distribution"
msgstr "Modifier la distribution de la luminosité"
#: f.widgets.cc:268
msgid "Magnify brightness gradients to enhance details"
msgstr "Amplifier les gradients de luminosité pour améliorer les détails"
#: f.widgets.cc:269
msgid "Flatten brightness distribution"
msgstr "Aplatir la distribution de la luminosité"
#: f.widgets.cc:270
msgid "Rescale brightness - reduce color caste and fog/haze"
msgstr ""
"Rééchelonner la luminosité - réduire la dominante colorée et la brume ou le "
"voile"
#: f.widgets.cc:271
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Refléter une image horizontalement ou verticalement"
#: f.widgets.cc:272
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Peindre des pixels dans l'image en utilisant la souris"
#: f.widgets.cc:273
msgid "Clone image pixels using the mouse"
msgstr "Cloner des pixels de l'image en utilisant la souris"
#: f.widgets.cc:274
msgid "Blend image pixels using the mouse"
msgstr "Fusionner des pixels de l'image en utilisant la souris"
#: f.widgets.cc:277
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Peindre une fonction d'édition graduellement avec la souris"
#: f.widgets.cc:278
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr ""
"Augmenter l'effet d'une fonction d'édition par la luminosité ou la couleur"
#: f.widgets.cc:279
msgid "Edit plugins menu or run a plugin function"
msgstr "Éditer le menu des greffons ou lancer un greffon en tant que fonction"
#: f.widgets.cc:282
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Rendre l'image plus nette"
#: f.widgets.cc:283
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Rendre l'image floue"
#: f.widgets.cc:284
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Filtrer le bruit d'une image faiblement éclairée"
#: f.widgets.cc:285
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Corriger l'effet yeux rouges dû au flash"
#: f.widgets.cc:286
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Rendu en NB/couleur, négatif/positif, sépia"
#: f.widgets.cc:287
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Réduire la profondeur de couleur (postérisation)"
#: f.widgets.cc:288
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Décaler/convertir les couleurs en d'autres couleurs"
#: f.widgets.cc:289
msgid "Adjust color intensity (saturation)"
msgstr "Ajuster l'intensité de la couleur (saturation)"
#: f.widgets.cc:290
msgid "Adjust color using RGB or CMY colors"
msgstr "Ajuster la couleur en utilisant RVB ou CMJ"
#: f.widgets.cc:291
msgid "Adjust color using HSL colors"
msgstr "Ajuster la couleur en utilisant TSV"
#: f.widgets.cc:292
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Ajuster la couleur dans des zones sélectionnées de l'image"
#: f.widgets.cc:293
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Faire se correspondre les couleurs d'une image avec celles d'une autre"
#: f.widgets.cc:294
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Réduire l'aberration chromatique"
#: f.widgets.cc:295
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Enlever les objets indésirables"
#: f.widgets.cc:296
msgid "Add a brightness/color ramp across the image"
msgstr "Ajouter une rampe de luminosité/couleur au travers de l'image"
#: f.widgets.cc:297
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Enlever les points de poussière d'images scannées"
#: f.widgets.cc:298
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Adoucir les bords en escalier"
#: f.widgets.cc:299
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr "Effacer les pixels chauds et sombres connus"
#: f.widgets.cc:300
msgid "Paint image transparency using the mouse"
msgstr "Peindre la transparence de l'image avec la souris"
#: f.widgets.cc:301
msgid "Add image transparency based on image attributes"
msgstr ""
"Ajouter une couche transparente à l'image, basée sur les attributs de l'image"
#: f.widgets.cc:304
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Effacer la courbure, spécialement dans les panoramas"
#: f.widgets.cc:305
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Redresser la perspective d'objets vus sous un certain angle"
#: f.widgets.cc:306
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Distordre des zones de l'image avec la souris"
#: f.widgets.cc:307
msgid "Unwarp closeup face photo to remove distortion"
msgstr ""
"Corriger la déformation d'une photo de visage en gros plan pour en éliminer "
"la distorsion"
#: f.widgets.cc:308 f.widgets.cc:309 f.widgets.cc:310
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Distordre l'image entière avec la souris"
#: f.widgets.cc:311
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Aplatir une page de livre photographiée"
#: f.widgets.cc:312
msgid "Make a spherical projection of an image"
msgstr "Créer une projection sphérique d'une image"
#: f.widgets.cc:313
msgid "Rescale image outside selected areas"
msgstr "Changer l'échelle de l'image à l'extérieur des zones sélectionnées"
#: f.widgets.cc:314
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Déformer une image avec un motif de vague"
#: f.widgets.cc:315
msgid "Twist image centered at mouse position"
msgstr "Tordre l'image autour de son centre à la position de la souris"
#: f.widgets.cc:318
msgid "Convert to simulated sketch"
msgstr "Convertir en une imitation de croquis"
#: f.widgets.cc:319
msgid "Convert image into a cartoon drawing"
msgstr "Convertir l'image en un cartoon"
#: f.widgets.cc:320
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Convertir en un dessin au trait (detection des bords)"
#: f.widgets.cc:321
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Convertir en un dessin en couleurs"
#: f.widgets.cc:322
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Flou graduel dépendant du contraste"
#: f.widgets.cc:323
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Créer une apparence gaufrée ou 3D"
#: f.widgets.cc:324
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Convertir en tuiles carrées"
#: f.widgets.cc:325
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Convertir en points (effet Roy Lichtenstein)"
#: f.widgets.cc:326
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Convertir en une peinture"
#: f.widgets.cc:327
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Changer la luminosité ou la couleur radialement"
#: f.widgets.cc:328
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Ajouter une texture à une image"
#: f.widgets.cc:329
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Transformer l'image en un motif de tuiles répété"
#: f.widgets.cc:330
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Créer une mosaïque avec des tuiles provenant de toutes les images"
#: f.widgets.cc:331
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Traiter une image en utilisant une matrice personnalisée"
#: f.widgets.cc:332
msgid "Blur an image in the direction of mouse drags"
msgstr "Flouter une image dans la direction des tirés de souris"
#: f.widgets.cc:333
msgid "Increasing blur with distance from selected areas"
msgstr "Flou accru avec la distance, depuis des zones sélectionnées"
#: f.widgets.cc:334
msgid "Change color hue using an algorithm"
msgstr "Modifier la teinte de la couleur en utilisant un algorithme"
#: f.widgets.cc:337
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combiner des images claires/sombres pour accentuer les détails"
#: f.widgets.cc:338
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr ""
"Créer une grande profondeur de champ en combinant des images différemment "
"focalisées"
#: f.widgets.cc:339
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combiner des images pour effacer les gens, etc."
#: f.widgets.cc:340
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combiner des images fortement grainées en une image à faible grain"
#: f.widgets.cc:341
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combiner des images en un panorama"
#: f.widgets.cc:342
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combiner des images en un panorama vertical"
#: f.widgets.cc:343
msgid "Combine images into a panorama (panorama tools)"
msgstr "Combiner des images en un panorama (panorama tools)"
#: f.widgets.cc:344
msgid "Arrange images and text in a layout (montage)"
msgstr "Créer un agencement d'éléments d'images et de texte (mise en page)"
#: f.widgets.cc:345
msgid "Combine images into a montage of images"
msgstr "Combiner des images en un montage"
#: f.widgets.cc:348
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Renommer/convertir/redimensionner/transférer de multiples fichiers"
#: f.widgets.cc:349
msgid "Upright multiple rotated image files"
msgstr "Redresser de multiples fichiers image"
#: f.widgets.cc:350
msgid "Delete or Trash multiple files"
msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille de multiples fichiers"
#: f.widgets.cc:351
msgid "Convert camera RAW files using libraw or Raw Therapee"
msgstr "Convertir des fichiers RAW en utilisant libraw ou RawTherapee"
#: f.widgets.cc:352
msgid "Build and run edit script files"
msgstr "Construire et modifier des fichiers script"
#: f.widgets.cc:353
msgid "Burn selected image files to DVD/BlueRay disc"
msgstr "Graver les fichiers image sélectionnés sur un disque DVD/BluRay"
#: f.widgets.cc:354
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Chercher dans tous les fichiers image et afficher les doublons"
#: f.widgets.cc:356
msgid "Export selected image files to a directory"
msgstr "Exporter les fichiers image sélectionnés vers un répertoire"
#: f.widgets.cc:357
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Ajouter/effacer les légendes pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:358
msgid "Convert tag names for all images"
msgstr "Convertir le nom des étiquettes pour toutes les images"
#: f.widgets.cc:359
msgid "change or shift photo dates/times"
msgstr "mise à jour ou décalage de la date/de l'heure de photos"
#: f.widgets.cc:360
msgid "Add/change/delete metadata for multiple images"
msgstr "Ajouter/modifier/supprimer des métadonnées pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:361
msgid "Report metadata for multiple images"
msgstr "Afficher un état des métadonnées pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:362
msgid "Add/revise geotags for multiple images"
msgstr "Ajouter/revoir les balises de géolocalisation pour de multiples images"
#: f.widgets.cc:363
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Trouver toutes les images pour une localisation donnée [date]"
#: f.widgets.cc:364
msgid "Show image counts by month, select and report"
msgstr ""
"Afficher le nombre d'images par mois, sélectionner et afficher les résultats "
"de la recherche"
#: f.widgets.cc:365
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Trouver les images répondant au critère sélectionné"
#: f.widgets.cc:368
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Indexer les nouveaux fichiers et créer les vignettes"
#: f.widgets.cc:369
msgid "Change user preferences"
msgstr "Changer le paramétrage utilisateur"
#: f.widgets.cc:370
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Changer les touches des raccourcis clavier"
#: f.widgets.cc:371
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Afficher un graphe de la distribution de la luminosité"
#: f.widgets.cc:372
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Afficher ou paramétrer les lignes de la grille"
#: f.widgets.cc:373
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Changer la couleur des lignes de premier plan"
#: f.widgets.cc:374
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Afficher les couleurs RVB au clic de la souris"
#: f.widgets.cc:375
msgid "Magnify image around the mouse position"
msgstr "Agrandir l'image autour de la position de la souris"
#: f.widgets.cc:376
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Mettre en surbrillance les pixels les plus sombres et les plus clairs"
#: f.widgets.cc:377
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Charte pour ajuster la couleur du moniteur"
#: f.widgets.cc:378
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Charte pour ajuster le gamma du moniteur"
#: f.widgets.cc:379
msgid "Change the GUI language"
msgstr "Changer la langue de l'interface graphique"
#: f.widgets.cc:380
msgid "Report missing translations"
msgstr "Lister les traductions manquantes"
#: f.widgets.cc:381
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Convertir vers un autre profil de couleur"
#: f.widgets.cc:382
msgid "Calibrate printer colors"
msgstr "Calibrer les couleurs de l'imprimante"
#: f.widgets.cc:383
msgid "Completely uninstall AppImage package"
msgstr "Désinstaller complètement le paquet AppImage"
#: f.widgets.cc:384
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Mémoire et processeur (vers le terminal/un fichier log)"
#: f.widgets.cc:387
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Mini-guide de démarrage rapide"
#: f.widgets.cc:388
msgid "Read the user guide"
msgstr "Lire le guide utilisateur"
#: f.widgets.cc:389
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Changements récents dans le guide de l'utilisateur"
#: f.widgets.cc:390
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Notes d'installation"
#: f.widgets.cc:391
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Liste des changements par version de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:392
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Visualiser le fichier log et les messages d'erreur"
#: f.widgets.cc:393
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Comment traduire Fotoxx"
#: f.widgets.cc:394
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Affiche la page web de Fotoxx"
#: f.widgets.cc:395
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Version, licence, contact, crédits"
#: f.widgets.cc:398
msgid "list all directories, click any for gallery view"
msgstr ""
"lister tous les répertoires, cliquer sur l'un d'entre eux pour en afficher "
"la vue en galerie"
#: f.widgets.cc:399
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "La galerie du fichier actuel devient la galerie actuelle"
#: f.widgets.cc:400
msgid "Organize images into albums"
msgstr "Organiser les images en albums"
#: f.widgets.cc:401
msgid "Update album files to latest version"
msgstr "Mise à jour des fichiers album vers la version la plus récente"
#: f.widgets.cc:402
msgid "Replace album file with another file"
msgstr "Remplacer le fichier album par un autre fichier"
#: f.widgets.cc:403
msgid "Start a slide show"
msgstr "Démarrer un diaporama"
#: f.widgets.cc:425
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"
#: f.widgets.cc:426 f.widgets.cc:610 fotoxx-18.01.cc:1821
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sync. galerie"
#: f.widgets.cc:427
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Images récemment visionnées"
#: f.widgets.cc:428
msgid "Newest Images"
msgstr "Images nouvelles"
#: f.widgets.cc:433
msgid "View 360° Panorama"
msgstr "Visualiser un panorama à 360°"
#: f.widgets.cc:434
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nouvelle image vide"
#: f.widgets.cc:437 f.widgets.cc:758
msgid "Copy/Move to Location"
msgstr "Copier/Transférer vers un emplacement donné"
#: f.widgets.cc:438 f.widgets.cc:759
msgid "Copy to Desktop"
msgstr "Copier vers le Bureau"
#: f.widgets.cc:439 f.widgets.cc:760
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papiers"
#: f.widgets.cc:440 f.widgets.cc:764
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copier vers le cache d'image"
#: f.widgets.cc:441 f.widgets.cc:778
msgid "Show on Net Map"
msgstr "Afficher sur une carte Internet"
#: f.widgets.cc:443
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimer l'image"
#: f.widgets.cc:444
msgid "Print Calibrated Image"
msgstr "Imprimer l'image avec des couleurs calibrées"
#: f.widgets.cc:448
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Visualiser les métadonnées (version courte)"
#: f.widgets.cc:449
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Visualiser les métadonnées (version longue)"
#: f.widgets.cc:453
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Montrer les légendes de l'image"
#: f.widgets.cc:456 f.widgets.cc:776
msgid "Select Area"
msgstr "Sélectionner une zone"
#: f.widgets.cc:457
msgid "Find Area Gap"
msgstr "Trouver une discontinuité dans la zone"
#: f.widgets.cc:459
msgid "Show Area"
msgstr "Montrer la zone"
#: f.widgets.cc:460
msgid "Hide Area"
msgstr "Cacher la zone"
#: f.widgets.cc:461
msgid "Enable Area"
msgstr "Activer la zone"
#: f.widgets.cc:462
msgid "Disable Area"
msgstr "Désactiver la zone"
#: f.widgets.cc:463
msgid "Invert Area"
msgstr "Inverser la zone"
#: f.widgets.cc:464
msgid "Unselect Area"
msgstr "Désélectionner la zone"
#: f.widgets.cc:466
msgid "Paste Area"
msgstr "Coller la zone"
#: f.widgets.cc:467
msgid "Open Area File"
msgstr "Ouvrir un fichier de zone"
#: f.widgets.cc:474
msgid "Voodoo 1"
msgstr "Vaudou 1"
#: f.widgets.cc:475
msgid "Voodoo 2"
msgstr "Vaudou 2"
#: f.widgets.cc:477 f.widgets.cc:773
msgid "Edit Brightness"
msgstr "Modifier la luminosité"
#: f.widgets.cc:478 f.widgets.cc:775
msgid "Gradients"
msgstr "Gradients"
#: f.widgets.cc:482
msgid "Paint Image"
msgstr "Peindre l'image"
#: f.widgets.cc:489
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"
#: f.widgets.cc:494
msgid "Denoise"
msgstr "Réduction du bruit"
#: f.widgets.cc:495
msgid "Red Eyes"
msgstr "Yeux rouges"
#: f.widgets.cc:497
msgid "Color Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"
#: f.widgets.cc:500
msgid "Adjust RGB/CMY"
msgstr "Ajuster RVB/CMJ"
#: f.widgets.cc:501
msgid "Adjust HSL"
msgstr "Ajuster TSV"
#: f.widgets.cc:502
msgid "Zonal Colors"
msgstr "Couleurs zonales"
#: f.widgets.cc:503
msgid "Match Colors"
msgstr "Faire se correspondre des couleurs"
#: f.widgets.cc:509
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Anti-alias"
#: f.widgets.cc:516
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Corriger la perspective"
#: f.widgets.cc:526
msgid "Twist Image"
msgstr "Tordre l'image"
#: f.widgets.cc:529
msgid "Sketch"
msgstr "Croquis"
#: f.widgets.cc:530
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"
#: f.widgets.cc:534
msgid "Embossing"
msgstr "Gaufrage"
#: f.widgets.cc:536
msgid "Dots"
msgstr "Points"
#: f.widgets.cc:537
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"
#: f.widgets.cc:539
msgid "Texture"
msgstr "Texture"
#: f.widgets.cc:541
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïque"
#: f.widgets.cc:548
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "High Dynamic Range (HDR)"
#: f.widgets.cc:549
msgid "High Depth of Field"
msgstr "High Depth of Field (HDF)"
#: f.widgets.cc:550
msgid "Stack/Paint"
msgstr "Empilement/peinture"
#: f.widgets.cc:551
msgid "Stack/Noise"
msgstr "Empilement/débruitage"
#: f.widgets.cc:552
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"
#: f.widgets.cc:553
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama vertical"
#: f.widgets.cc:554
msgid "PT Panorama"
msgstr "PT Panorama"
#: f.widgets.cc:555
msgid "Montage"
msgstr "Montage"
#: f.widgets.cc:556
msgid "Mashup"
msgstr "Agencement d'objets graphiques"
#: f.widgets.cc:562
msgid "Batch RAW"
msgstr "Traitement RAW par lot"
#: f.widgets.cc:563
msgid "Script Files"
msgstr "Fichiers script"
#: f.widgets.cc:566
msgid "Export File List"
msgstr "Exporter une liste de fichiers"
#: f.widgets.cc:574
msgid "Image Locations/Dates"
msgstr "Localisations/dates des images"
#: f.widgets.cc:575
msgid "Image Timeline"
msgstr "Calendrier des images"
#: f.widgets.cc:576
msgid "Search Images"
msgstr "Rechercher des images"
#: f.widgets.cc:582
msgid "Brightness Graph"
msgstr "Graphe de la luminosité"
#: f.widgets.cc:587
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Pixels sombres/brillants"
#: f.widgets.cc:588
msgid "Monitor Color"
msgstr "Couleur du moniteur"
#: f.widgets.cc:590
msgid "Change Language"
msgstr "Changer la langue"
#: f.widgets.cc:591
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traductions manquantes"
#: f.widgets.cc:592
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil de couleur"
#: f.widgets.cc:594
msgid "Uninstall AppImage"
msgstr "Désinstaller AppImage"
#: f.widgets.cc:611
msgid "All Directories"
msgstr "Tous les répertoires"
#: f.widgets.cc:612
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"
#: f.widgets.cc:621 f.widgets.cc:646 f.widgets.cc:670 f.widgets.cc:683
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"
#: f.widgets.cc:622 f.widgets.cc:647 f.widgets.cc:671 f.widgets.cc:684
msgid "World Maps"
msgstr "Cartes du monde"
#: f.widgets.cc:623 f.widgets.cc:648 f.widgets.cc:672 f.widgets.cc:685
msgid "Net Maps"
msgstr "Cartes Internet"
#: f.widgets.cc:625 f.widgets.cc:650 f.widgets.cc:1066
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
#: f.widgets.cc:627
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"
#: f.widgets.cc:628
msgid "Prev/Next"
msgstr "Préc./Suiv."
#: f.widgets.cc:630
msgid "Areas"
msgstr "Zones"
#: f.widgets.cc:631
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Défaire/Refaire"
#: f.widgets.cc:632 fotoxx.h:1208
msgid "Edit"
msgstr "Édition"
#: f.widgets.cc:633
msgid "Repair"
msgstr "Réparer"
#: f.widgets.cc:635
msgid "Effects"
msgstr "Effets"
#: f.widgets.cc:636 f.widgets.cc:660
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"
#: f.widgets.cc:637 f.widgets.cc:661
msgid "Process"
msgstr "Traitements"
#: f.widgets.cc:638 f.widgets.cc:662
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: f.widgets.cc:674
msgid "Choose Map"
msgstr "Choisir une carte"
#: f.widgets.cc:675 f.widgets.cc:688
msgid "Map Markers"
msgstr "Marqueurs sur les cartes"
#: f.widgets.cc:687
msgid "Map Source"
msgstr "Source des cartes"
#: f.widgets.cc:689
msgid "Map Locations"
msgstr "Emplacement des cartes"
#: f.widgets.cc:753
msgid "Popup Image"
msgstr "Image contextuelle"
#: f.widgets.cc:757 fotoxx.h:1265
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: f.widgets.cc:761
msgid "Remove from Album"
msgstr "Enlever de l'album"
#: f.widgets.cc:763
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr "Couper vers le cache d'image"
#: f.widgets.cc:765
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Coller le cache d'image ici (enlever)"
#: f.widgets.cc:766
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Coller le cache d'image ici (conserver)"
#: f.widgets.cc:779
msgid "Delete/Trash ..."
msgstr "Supprimer/Corbeille ..."
#: f.widgets.cc:1092
msgid "menu name is invalid"
msgstr "nom de menu non valide"
#: fotoxx-18.01.cc:434
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Veuillez installer les applications manquantes:"
#: fotoxx-18.01.cc:706
#, c-format
msgid "Kill active dialog? %s"
msgstr "Tuer le dialogue actif? %s"
#: fotoxx-18.01.cc:801
msgid "(reduced)"
msgstr "(réduit)"
#: fotoxx-18.01.cc:802
msgid "area active"
msgstr "zone active"
#: fotoxx-18.01.cc:803
msgid "dialog open"
msgstr "dialogue ouvert"
#: fotoxx-18.01.cc:804
msgid "blocked"
msgstr "bloqué"
#: fotoxx-18.01.cc:866
msgid "edits"
msgstr "opérations d'édition"
#: fotoxx-18.01.cc:1801
msgid "File View"
msgstr "Vue par fichier image"
#: fotoxx-18.01.cc:1806
msgid "Gallery View"
msgstr "Vue en galerie"
#: fotoxx-18.01.cc:1811
msgid "World Map View"
msgstr "Vue Carte du Monde"
#: fotoxx-18.01.cc:1816
msgid "Net Map View"
msgstr "Vue Carte Internet"
#: fotoxx-18.01.cc:1831
msgid "Show Hidden"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"
#: fotoxx-18.01.cc:3023
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Excède 50 points d'ancrage"
#: fotoxx-18.01.cc:3250
msgid "load curve from a file"
msgstr "charger une courbe depuis un fichier"
#: fotoxx-18.01.cc:3316
msgid "curve file is invalid"
msgstr "fichier de courbe non valide"
#: fotoxx-18.01.cc:3330
msgid "save curve to a file"
msgstr "enregistrer une courbe dans un fichier"
#: fotoxx-18.01.cc:3399
#, c-format
msgid ""
"File cannot be edited \n"
" %s"
msgstr ""
"Le fichier ne peut pas être modifié \n"
" %s"
#: fotoxx-18.01.cc:3412
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Trop d'opérations d'édition, veuillez enregistrer l'image"
#: fotoxx-18.01.cc:3417
msgid "this function cannot be scripted"
msgstr "cette fonction ne peut pas être incluse dans un script"
#: fotoxx-18.01.cc:3434
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La zone sélectionnée n'est pas active.\n"
"Continuer?"
#: fotoxx-18.01.cc:3749
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "les données du fichier n'entrent pas dans le dialogue"
#: fotoxx-18.01.cc:3759
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Enregistrer les paramètres dans un fichier"
#: fotoxx-18.01.cc:4140
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Les modifications faites à l'image courante seront perdues"
#: fotoxx-18.01.cc:4141
msgid "prior function still active"
msgstr "la fonction précédente est toujours active"
#: fotoxx-18.01.cc:4142 fotoxx.h:1229
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"
#: fotoxx-18.01.cc:4143
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"
#: fotoxx.h:1177
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: fotoxx.h:1178
msgid "Add All"
msgstr "Ajouter tout"
#: fotoxx.h:1180
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
#: fotoxx.h:1181
msgid "Angle"
msgstr "Angle"
#: fotoxx.h:1182 zfuncs.cc:6782
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"
#: fotoxx.h:1183
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: fotoxx.h:1184
msgid "Black"
msgstr "Noir"
#: fotoxx.h:1185
msgid "Blend Width"
msgstr "Blend Width"
#: fotoxx.h:1187 zfuncs.cc:11368
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"
#: fotoxx.h:1189 zfuncs.cc:6796
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"
#: fotoxx.h:1190 zfuncs.cc:6782
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: fotoxx.h:1191
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: fotoxx.h:1192
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"
#: fotoxx.h:1193
msgid "Clear"
msgstr "Effacement"
#: fotoxx.h:1194
msgid "Close"
msgstr "Fermer"
#: fotoxx.h:1195
msgid "Color"
msgstr "Couleur"
#: fotoxx.h:1196
msgid "COMPLETED"
msgstr "TERMINÉ"
#: fotoxx.h:1197
msgid "continue"
msgstr "continuer"
#: fotoxx.h:1199
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: fotoxx.h:1200
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: fotoxx.h:1201
msgid "Curve File:"
msgstr "Fichier de courbe:"
#: fotoxx.h:1202
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: fotoxx.h:1203
msgid "Deband"
msgstr "Détendre"
#: fotoxx.h:1204 zfuncs.cc:6782
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: fotoxx.h:1205
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"
#: fotoxx.h:1206
msgid "Done"
msgstr "Terminé"
#: fotoxx.h:1207
msgid "edge"
msgstr "bord"
#: fotoxx.h:1209
msgid "Enable"
msgstr "Activer"
#: fotoxx.h:1210
msgid "Erase"
msgstr "Effacer"
#: fotoxx.h:1211
msgid "Fetch"
msgstr "Aller chercher"
#: fotoxx.h:1212
msgid "output file already exists"
msgstr "le fichier de sortie existe déjà"
#: fotoxx.h:1213
msgid "file not found"
msgstr "fichier non trouvé"
#: fotoxx.h:1214
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouvé: %s"
#: fotoxx.h:1215
#, c-format
msgid "%d image files selected"
msgstr "%d fichiers image sélectionnés"
#: fotoxx.h:1216
msgid "Find"
msgstr "Trouver"
#: fotoxx.h:1217
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
#: fotoxx.h:1219
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: fotoxx.h:1221
msgid "Grid"
msgstr "Grille"
#: fotoxx.h:1222 zfuncs.cc:11398
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"
#: fotoxx.h:1224
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: fotoxx.h:1225 zfuncs.cc:11390
msgid "Image"
msgstr "Image"
#: fotoxx.h:1226
msgid "Images"
msgstr "Images"
#: fotoxx.h:1227
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"
#: fotoxx.h:1228
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"
#: fotoxx.h:1230 zfuncs.cc:11372
msgid "Left"
msgstr "Gauche"
#: fotoxx.h:1231
msgid "limit"
msgstr "limite"
#: fotoxx.h:1232
msgid "Load"
msgstr "Charger"
#: fotoxx.h:1233
msgid "Make"
msgstr "Fabricant"
#: fotoxx.h:1235
msgid "Map"
msgstr "Carte"
#: fotoxx.h:1236
msgid "Match Level:"
msgstr "Niveau de correspondance:"
#: fotoxx.h:1237
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: fotoxx.h:1238
msgid "mouse radius"
msgstr "rayon de la souris"
#: fotoxx.h:1239
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"
#: fotoxx.h:1240
msgid "New"
msgstr "Nouveau"
#: fotoxx.h:1241
msgid "Next"
msgstr "Prochain"
#: fotoxx.h:1242 zfuncs.cc:10365
msgid "No"
msgstr "Non"
#: fotoxx.h:1243
msgid "no images"
msgstr "pas d'images"
#: fotoxx.h:1244
msgid ""
"image index disabled \n"
" Enable?"
msgstr ""
"l'indexation des images est désactivée \n"
" Activer?"
#: fotoxx.h:1245
msgid "no image files selected"
msgstr "aucun fichier image sélectionné"
#: fotoxx.h:1246
msgid "None"
msgstr "Aucune"
#: fotoxx.h:1247
msgid "no selection"
msgstr "pas de sélection"
#: fotoxx.h:1248
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: fotoxx.h:1249
msgid "image index not updated"
msgstr "l'index des images n'a pas été mis à jour"
#: fotoxx.h:1251
msgid "Paint Radius"
msgstr "Rayon de la peinture"
#: fotoxx.h:1252
msgid "Paste"
msgstr "Coller"
#: fotoxx.h:1253
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: fotoxx.h:1254
msgid "Percent"
msgstr "Pourcent"
#: fotoxx.h:1256
msgid "Presets"
msgstr "Pré-réglages"
#: fotoxx.h:1257
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"
#: fotoxx.h:1258
msgid "Proceed"
msgstr "Poursuivre"
#: fotoxx.h:1260
msgid "range"
msgstr "plage"
#: fotoxx.h:1262
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"
#: fotoxx.h:1263
msgid "Reduce"
msgstr "Réduire"
#: fotoxx.h:1264
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: fotoxx.h:1266
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"
#: fotoxx.h:1267
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"
#: fotoxx.h:1268
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: fotoxx.h:1269 zfuncs.cc:11376
msgid "Right"
msgstr "Droit"
#: fotoxx.h:1270
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"
#: fotoxx.h:1271
msgid "Run"
msgstr "Lancer"
#: fotoxx.h:1272
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"
#: fotoxx.h:1273
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: fotoxx.h:1274
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"
#: fotoxx.h:1275
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"
#: fotoxx.h:1277
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: fotoxx.h:1278
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: fotoxx.h:1279
msgid "Start"
msgstr "Départ"
#: fotoxx.h:1280
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"
#: fotoxx.h:1281
msgid "Strength"
msgstr "Force"
#: fotoxx.h:1282
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"
#: fotoxx.h:1283
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "excède %d fichiers"
#: fotoxx.h:1284 zfuncs.cc:11364
msgid "Top"
msgstr "Sommet"
#: fotoxx.h:1286
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"
#: fotoxx.h:1287
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"
#: fotoxx.h:1288
msgid "Undo All"
msgstr "Défaire tout"
#: fotoxx.h:1289
msgid "Undo Last"
msgstr "Défaire le dernier"
#: fotoxx.h:1290
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"
#: fotoxx.h:1291
msgid "Unfinish"
msgstr "Annuler le bouclage"
#: fotoxx.h:1292
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"
#: fotoxx.h:1293
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: fotoxx.h:1294
msgid "Web"
msgstr "Web"
#: fotoxx.h:1295
msgid "White"
msgstr "Blanc"
#: fotoxx.h:1296 zfuncs.cc:11394
msgid "Width"
msgstr "Largeur"
#: fotoxx.h:1297
msgid "x-offset"
msgstr "décalage x"
#: fotoxx.h:1298
msgid "y-offset"
msgstr "décalage y"
#: fotoxx.h:1299 zfuncs.cc:10365
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: zfuncs.cc:305
msgid "LOW MEMORY - performance may be poor"
msgstr "MEMOIRE BASSE - les performances seront mauvaises"
#: zfuncs.cc:1722
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr ""
"créer le répertoire? \n"
" %s"
#: zfuncs.cc:4878
msgid "user guide not found"
msgstr "guide de l'utilisateur non trouvé"
#: zfuncs.cc:5742
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"
#: zfuncs.cc:5765
msgid "save text to file"
msgstr "enregistrer le texte dans un fichier"
#: zfuncs.cc:6786
msgid "menu text"
msgstr "texte du menu"
#: zfuncs.cc:6787
msgid "menu func"
msgstr "fonction de menu"
#: zfuncs.cc:6788
msgid "menu icon"
msgstr "icône du menu"
#: zfuncs.cc:6789
msgid "icon size"
msgstr "taille de l'icône"
#: zfuncs.cc:6792
msgid "Bold"
msgstr "Gras"
#: zfuncs.cc:6799
msgid "close window"
msgstr "fermer la fenêtre"
#: zfuncs.cc:10488 zfuncs.cc:11021 zfuncs.cc:11351
msgid "cancel"
msgstr "annuler"
#: zfuncs.cc:10982
msgid "choose file"
msgstr "choisir un fichier"
#: zfuncs.cc:10987
msgid "choose files"
msgstr "choisir les fichiers"
#: zfuncs.cc:10992
msgid "save"
msgstr "enregistrer"
#: zfuncs.cc:10998
msgid "choose folder"
msgstr "choisir un répertoire"
#: zfuncs.cc:11003
msgid "choose folders"
msgstr "choisir les répertoires"
#: zfuncs.cc:11008
msgid "create folder"
msgstr "créer un répertoire"
#: zfuncs.cc:11015
msgid "hidden"
msgstr "caché"
#: zfuncs.cc:11351
msgid "done"
msgstr "terminé"
#: zfuncs.cc:11381
msgid "image scale"
msgstr "échelle de l'image"
#: zfuncs.cc:11383
msgid "percent"
msgstr "pourcent"
#~ msgid "Select images to remove"
#~ msgstr "Sélectionner les images à enlever"
#~ msgid "remove %d album files?"
#~ msgstr "enlever %d fichiers de l'album?"
#~ msgid "KB functions"
#~ msgstr "Liste des raccourcis clavier"
#~ msgid "both"
#~ msgstr "les deux"
#~ msgid "Click for white balance or black level"
#~ msgstr "Cliquer pour la balance des blancs ou le niveau de noir"
#~ msgid ""
#~ "check the box, then click on white or dark \n"
#~ "area to calibrate image white or black color"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner la case à cocher, puis cliquer sur une zone blanche \n"
#~ "ou sombre pour calibrer le blanc de l'image ou son noir"
#~ msgid "Zonal Flatten Brightness"
#~ msgstr "Aplatissement zonal de la luminosité"
#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Mappage de tons"
#~ msgid "Flip"
#~ msgstr "Retournement"
#~ msgid "Write Text on Image"
#~ msgstr "Écrire un texte sur une image"
#~ msgid "Write Line or Arrow on Image"
#~ msgstr "Tracer une ligne ou une flèche sur l'image"
#~ msgid "Row↑"
#~ msgstr "Rangée↑"
#~ msgid "Row↓"
#~ msgstr "Rangée↓"
#~ msgid "Page↑"
#~ msgstr "Page↑"
#~ msgid "Page↓"
#~ msgstr "Page↓"
#~ msgid "a sorted album cannot be edited"
#~ msgstr "un album trié ne peut pas être édité"
#~ msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer à la position dans la liste. Clic sur la vignette pour ajouter."
#~ msgid "(yyyymmdd)"
#~ msgstr "(aaaammjj)"
#~ msgid "Batch Convert RAW Files"
#~ msgstr "Conversion par lot de fichiers RAW"
#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Images:"
#~ msgid "searching ..."
#~ msgstr "recherche en cours ..."
#~ msgid ""
#~ "Draw a line across the image in \n"
#~ "direction of brightness gradient."
#~ msgstr ""
#~ "Dessiner une ligne au travers de l'image dans \n"
#~ "la direction du gradient de luminosité."
#~ msgid "Brightness Gradient"
#~ msgstr "Gradient de luminosité"
#~ msgid "Select directory for thumbnails."
#~ msgstr "Sélectionner le répertoire où iront les vignettes."
#~ msgid "no thumbnails directory defined"
#~ msgstr "aucun répertoire pour les vignettes n'a été défini"
#~ msgid "Dialog font and size"
#~ msgstr "Police et corps des dialogues"
#~ msgid "Open the previously seen file"
#~ msgstr "Ouvrir le dernier fichier visualisé"
#~ msgid "Add local contrast, enhance details"
#~ msgstr "Ajouter du contraste local, rehausser les détails"
#~ msgid "Flatten zonal brightness distribution"
#~ msgstr "Aplatir la distribution zonale de la luminosité"
#~ msgid "Write text on image"
#~ msgstr "Écrire du texte sur une image"
#~ msgid "Write lines or arrows on image"
#~ msgstr "Tracer des lignes ou des flèches sur une image"
#~ msgid "Add a brightness/color gradient across the image"
#~ msgstr "Ajouter un gradient de luminosité/couleur au travers de l'image"
#~ msgid "Convert camera RAW files using libraw"
#~ msgstr "Convertir des fichiers RAW d'un appareil-photo en utilisant LibRaw"
#~ msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
#~ msgstr ""
#~ "Convertir des fichiers RAW d'un appareil-photo en utilisant RawTherapee"
#~ msgid "Open Previous File"
#~ msgstr "Ouvrir le fichier précédent"
#~ msgid "Find Gap"
#~ msgstr "Trouver une discontinuité"
#~ msgid "Zonal Flatten"
#~ msgstr "Aplatissement zonal"
#~ msgid "Add Lines/Arrows"
#~ msgstr "Ajout de lignes/de flèches"
#~ msgid "Batch Raw Therapee"
#~ msgstr "Traitement RAW par lot avec RawTherapee"
#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressources"
#~ msgid "Kill active dialog?"
#~ msgstr "Tuer le dialogue actif?"
#~ msgid "save screen to file"
#~ msgstr "enregistrer l'écran dans un fichier"
#~ msgid ""
#~ "shift + left click: pick image position to copy \n"
#~ "left click or drag: copy image to mouse position \n"
#~ "right click or drag: restore image"
#~ msgstr ""
#~ "maj + clic gauche: choisir la région de l'image à copier \n"
#~ "Clic gauche ou tirer: copier l'image à la position de la souris \n"
#~ "clic droit ou tirer: restaurer l'image"
#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Défilement"
#~ msgid "Choose image directory"
#~ msgstr "Choisir le répertoire de l'image"
#~ msgid "Choose album"
#~ msgstr "Choisir un album"
#~ msgid "Click on a monotone image area."
#~ msgstr "Cliquer sur une zone uniforme de l'image."
#~ msgid "not a defined tag: %s"
#~ msgstr "étiquette indéfinie: %s"
#~ msgid "open new script file"
#~ msgstr "ouvrir un nouveau fichier de script"
#~ msgid "script file is not closed"
#~ msgstr "le fichier de script n'est pas fermé"
#~ msgid "select script file to run"
#~ msgstr "sélectionner le fichier de script à lancer"
#~ msgid "unknown script file"
#~ msgstr "fichier de script inconnu"
#~ msgid "select image files to be processed"
#~ msgstr "sélectionner les fichiers image à traiter"
#~ msgid ""
#~ "shift + left click: pick color or image position \n"
#~ "left click or drag: paint color or copy image \n"
#~ "right click or drag: remove color or image"
#~ msgstr ""
#~ "maj+clic gauche: choisir une couleur ou une position dans l'image \n"
#~ "clic gauche ou tirer: paint color or copy image \n"
#~ "clic droit ou tirer: remove color or image"
#~ msgid "Paint/Clone"
#~ msgstr "Peindre/Cloner"
#~ msgid "copy from image"
#~ msgstr "copier depuis l'image"
#~ msgid "transparency center"
#~ msgstr "centre de la transparence"
#~ msgid "transparency edge"
#~ msgstr "bord de la transparence"
#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Répertoire"
#~ msgid "Paint or clone image pixels using the mouse"
#~ msgstr "Peindre ou cloner des pixels de l'image en utilisant la souris"
#~ msgid "Set desktop wallpaper from current Fotoxx image"
#~ msgstr "Changer le papier peint du bureau à partir de l'image courante"
#~ msgid "Cycle desktop wallpaper from a Fotoxx album"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher et changer le papier peint du bureau à partir d'un album de "
#~ "Fotoxx"
#~ msgid "Set Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "Choisir un papier peint pour le bureau"
#~ msgid "Cycle Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "Changer le papier peint du bureau"
#~ msgid "%d files selected"
#~ msgstr "%d fichiers sélectionnés"
#~ msgid "Save File Version"
#~ msgstr "Enregistrer une version d'un fichier"
#~ msgid "slow scroll"
#~ msgstr "défilement lent"
#~ msgid "Area Color"
#~ msgstr "Couleur de la zone"
#~ msgid "Match Level"
#~ msgstr "Niveau de correspondance"
#~ msgid "Upload image files to Flickr web service"
#~ msgstr "Exporter (téléverser) des fichiers image vers le service web Flickr"
#~ msgid "Summary of image edit functions"
#~ msgstr "Résumé des fonctions d'édition d'images"
#~ msgid "Set map markers from current gallery"
#~ msgstr "Positionner les repères sur la carte depuis la galerie courante"
#~ msgid "Set all images or current gallery"
#~ msgstr "Choisir toutes les images ou seulement la galerie courante"
#~ msgid "go to bookmarked image"
#~ msgstr "aller à l'image repérée par un signet"
#~ msgid "Sync Gallery, Export, Flickr, Albums, Slide Show"
#~ msgstr "Sync galerie, Export, Flickr, Albums, Diaporama"
#~ msgid "Process: batch convert, batch metadata, image search ..."
#~ msgstr ""
#~ "Traitement: conversion par lot, métadonnées par lot, recherche "
#~ "d'images ..."
#~ msgid "Flatten Book Page Photo"
#~ msgstr "Aplatir la photo d'une page de livre"
#~ msgid ""
#~ "appimage file moved to %s \n"
#~ "desktop file created at %s \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "le fichier appimage a été déplacé vers %s \n"
#~ "le fichier desktop a été créé dans %s \n"
#~ "\n"
#~ msgid "Select Album"
#~ msgstr "Sélectionner un album"
#~ msgid "Delete present thumbnails to make effective"
#~ msgstr "Supprimer les vignettes actuelles pour valider la modification"
#~ msgid "Zooms for 2x"
#~ msgstr "Zooms pour 2x"
#~ msgid "Image Pan/scroll:"
#~ msgstr "Défilement de l'image:"
#~ msgid "Directory Gallery"
#~ msgstr "Galerie arbitraire"
#~ msgid "Previous Image"
#~ msgstr "Image précédente"
#~ msgid "Select File"
#~ msgstr "Sélectionner un fichier de palette"
#~ msgid "Batch Change Metadata"
#~ msgstr "Modification de métadonnées par lot"
#~ msgid "Geocoding service by MapQuest"
#~ msgstr "Service de geocoding par MapQuest"
#~ msgid "choose layout file"
#~ msgstr "choisir le fichier de mise en page"
#~ msgid "preference"
#~ msgstr "préférence"
#~ msgid "slowdown"
#~ msgstr "ralentissement"
#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "activé"
#~ msgid "select random (if 2+ enabled)"
#~ msgstr "sélectionner aléatoirement (si 2 ou + activés)"
#~ msgid "Upload to Flickr"
#~ msgstr "Exporter vers Flickr"
#~ msgid "reverse upload sequence"
#~ msgstr "inverser la séquence d'exportation"
#~ msgid "%d files uploaded"
#~ msgstr "%d fichiers téléversés"
#~ msgid "Edit Functions Summary"
#~ msgstr "Résumé des fonctions d'édition"
#~ msgid "Delete or Trash Image File"
#~ msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille un fichier image"
#~ msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier RAW (RawTherapee)"
#~ msgid "Divisor"
#~ msgstr "Diviseur"
#~ msgid "choose pattern tile"
#~ msgstr "choisir l'élément de base du motif"
#~ msgid "curved image"
#~ msgstr "image courbée"
#~ msgid "load area from a file"
#~ msgstr "charger une zone depuis un fichier"
#~ msgid ""
#~ "Click on colors to select and deselect. \n"
#~ "Set threshold levels for color matching. \n"
#~ "Left drag to select or deselect pixels. \n"
#~ "Right drag to restore original pixels. \n"
#~ "When done, copy or save the finished area \n"
#~ "for subsequent pasting into an image. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer sur les couleurs de l'image à sélectionner et à désélectionner. \n"
#~ "Paramétrer le seuil de coïncidence des couleurs. \n"
#~ "Cliquer-tirer de la touche gauche pour sélectionner ou désélectionner des "
#~ "pixels. \n"
#~ "Cliquer-tirer de la touche droite pour restaurer les pixels d'origine. \n"
#~ "Une fois le processus terminé, copier ou enregistrer la zone finie \n"
#~ "pour collage ultérieur dans une image. \n"
#~ msgid "Select Hairy Edge"
#~ msgstr "Sélectionner un bord plumeux"
#~ msgid "Geocoding by MapQuest"
#~ msgstr "Géocodage par MapQuest"
#~ msgid "END (press Escape to exit)"
#~ msgstr "FIN (presser Échap pour sortir)"
#~ msgid ""
#~ "Metadata Search report cannot be re-sorted. \n"
#~ "Check User Guide for a way to do this."
#~ msgstr ""
#~ "Les résultats de la recherche sur les métadonnées ne peuvent pas être re-"
#~ "triés. \n"
#~ "Voir le Guide de l'utilisateur pour une manière de faire ceci."
#~ msgid "Japanese-fan"
#~ msgstr "éventail japonais"
#~ msgid "Show Resources"
#~ msgstr "Afficher les ressources"
#~ msgid "Retinex"
#~ msgstr "Retinex"
#~ msgid "Open with EOG"
#~ msgstr "Ouvrir avec EOG"
#~ msgid "Convert to pencil sketch"
#~ msgstr "Convertir en un croquis au crayon"
#~ msgid "View an image file with Gnome EOG"
#~ msgstr "Visionner un fichier image avec Gnome EOG"
#~ msgid "Select images to add"
#~ msgstr "Sélectionner les images à ajouter"
|