This file is indexed.

/usr/share/fotoxx/locales/translate-fr.po is in fotoxx-common 18.01.1-2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
# French translations for home package.
# Copyright (C) 2018 THE home's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the home package.
# mico <kornelix@posteo.de>, 2011.
#
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-12-29 09:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-01 11:29+0100\n"
"Last-Translator: mico <kornelix@posteo.de>\n"
"Language-Team: English\n"
"Language: en\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: f.albums.cc:89
msgid ""
"Right-click album thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Clic droit sur une vignette d'album pour couper/copier \n"
"vers le cache, insérer depuis le cache, ou enlever."

#: f.albums.cc:91
msgid ""
"Right-click left/right side of album \n"
"thumbnail to insert cached images \n"
"before/after the thumbnail."
msgstr ""
"Clic droit sur le côté gauche/droit d'une vignette \n"
"dans un album pour insérer les images en cache \n"
"avant/après cette vignette."

#: f.albums.cc:94
msgid "Drag album thumbnail to new position."
msgstr "Tirer une vignette d'album vers sa nouvelle position."

#: f.albums.cc:128 f.widgets.cc:613
msgid "Manage Albums"
msgstr "Gérer les albums"

#: f.albums.cc:140 f.albums.cc:275
msgid "Create or replace an album"
msgstr "Créer ou remplacer un album"

#: f.albums.cc:142
msgid "Album to view or edit"
msgstr "Album à visualiser ou à éditer"

#: f.albums.cc:144
msgid "Select images, add to cache"
msgstr "Sélectionner des images, ajouter au cache"

#: f.albums.cc:146
msgid "Clear image cache"
msgstr "Mettre à zéro le cache des images"

#: f.albums.cc:148 f.albums.cc:170
msgid "Delete an album"
msgstr "Effacer un album"

#: f.albums.cc:169
msgid "Choose Album"
msgstr "Choisir un album"

#: f.albums.cc:171
#, c-format
msgid "Image cache has %d images"
msgstr "Le cache des images comprend %d images"

#: f.albums.cc:172
msgid "cache added to empty album"
msgstr "cache ajouté à un album vide"

#: f.albums.cc:228
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "supprimer %s ?"

#: f.albums.cc:259
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "remplir depuis le cache des images (%d images)"

#: f.albums.cc:277 f.albums.cc:310
msgid "Album Name"
msgstr "Nom de l'album"

#: f.albums.cc:283
msgid "make an initially empty album"
msgstr "créer un album initialement vide"

#: f.albums.cc:285
msgid "fill from current gallery"
msgstr "remplir depuis la galerie actuelle"

#: f.albums.cc:324
msgid "enter an album name"
msgstr "entrer un nom pour l'album"

#: f.albums.cc:352
msgid "new album created"
msgstr "nouvel album créé"

#: f.albums.cc:368
msgid "gallery is empty"
msgstr "la galerie est vide"

#: f.albums.cc:876 f.widgets.cc:614
msgid "Update Album Files"
msgstr "Mise à jour des fichiers album"

#: f.albums.cc:878 f.albums.cc:938 f.albums.cc:1007 f.albums.cc:1147
msgid "Choose Albums"
msgstr "Choisir les albums"

#: f.albums.cc:1005 f.widgets.cc:615 f.widgets.cc:762
msgid "Replace Album File"
msgstr "Remplacer le fichier album"

#: f.albums.cc:1009
msgid "All Albums"
msgstr "Tous les albums"

#: f.albums.cc:1012
msgid "old file"
msgstr "ancien fichier"

#: f.albums.cc:1016
msgid "new file"
msgstr "nouveau fichier"

#: f.albums.cc:1020
msgid "replace old"
msgstr "remplacer l'ancien"

#: f.albums.cc:1021
msgid "add after old"
msgstr "ajouter après l'ancien"

#: f.albums.cc:1081
msgid "no albums chosen"
msgstr "aucun album n'a été sélectionné"

#: f.albums.cc:1162
msgid "ALL albums chosen"
msgstr "TOUS les albums ont été sélectionnés"

#: f.albums.cc:1346
msgid "instant"
msgstr "instantané"

#: f.albums.cc:1347
msgid "fade-in"
msgstr "fondu"

#: f.albums.cc:1348
msgid "roll-right"
msgstr "enroulement vers la droite"

#: f.albums.cc:1349
msgid "roll-down"
msgstr "enroulement vers le bas"

#: f.albums.cc:1350
msgid "venetian"
msgstr "store vénitien"

#: f.albums.cc:1351
msgid "grate"
msgstr "grillage"

#: f.albums.cc:1352
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"

#: f.albums.cc:1353
msgid "implode"
msgstr "implose"

#: f.albums.cc:1354
msgid "explode"
msgstr "explose"

#: f.albums.cc:1355
msgid "radar"
msgstr "radar"

#: f.albums.cc:1356
msgid "spiral"
msgstr "spirale"

#: f.albums.cc:1357
msgid "Japan-fan"
msgstr "éventail japonais"

#: f.albums.cc:1358
msgid "jaws"
msgstr "mâchoires"

#: f.albums.cc:1359
msgid "ellipse"
msgstr "ellipse"

#: f.albums.cc:1360
msgid "raindrops"
msgstr "gouttes de pluie"

#: f.albums.cc:1361
msgid "doubledoor"
msgstr "double porte"

#: f.albums.cc:1362
msgid "rotate"
msgstr "rotation"

#: f.albums.cc:1363
msgid "fallover"
msgstr "chute"

#: f.albums.cc:1364
msgid "spheroid"
msgstr "spheroïde"

#: f.albums.cc:1365
msgid "turn-page"
msgstr "tourner une page"

#: f.albums.cc:1366
msgid "french-door"
msgstr "porte française"

#: f.albums.cc:1367
msgid "turn-cube"
msgstr "cube rotatif"

#: f.albums.cc:1368
msgid "windmill"
msgstr "moulin à vent"

#: f.albums.cc:1369
msgid "pixelize"
msgstr "pixelisation"

#: f.albums.cc:1370
msgid "twist"
msgstr "torsion"

#: f.albums.cc:1372
msgid "squish"
msgstr "écraser"

#: f.albums.cc:1399 f.widgets.cc:616
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"

#: f.albums.cc:1405
msgid "use gallery"
msgstr "utiliser la galerie"

#: f.albums.cc:1411
msgid "Clip Limit"
msgstr "Limite de troncature"

#: f.albums.cc:1415
msgid "Music File"
msgstr "Fichier musical"

#: f.albums.cc:1420
msgid "Full Screen"
msgstr "Plein écran"

#: f.albums.cc:1421
msgid "Auto-replay"
msgstr "Jouer en boucle"

#: f.albums.cc:1424
msgid "Customize:"
msgstr "Personnaliser:"

#: f.albums.cc:1425
msgid "transitions"
msgstr "transitions"

#: f.albums.cc:1426
msgid "image files"
msgstr "fichiers image"

#: f.albums.cc:1427
msgid "KB controls"
msgstr "Contrôles du clavier"

#: f.albums.cc:1441 f.albums.cc:1509 f.albums.cc:1732 f.albums.cc:2007
#: f.albums.cc:2292 f.albums.cc:2309 f.albums.cc:2526
msgid "invalid album"
msgstr "album non valide"

#: f.albums.cc:1540
msgid "open album"
msgstr "ouvrir l'album"

#: f.albums.cc:1556
msgid "Select music file"
msgstr "Selectionner un fichier musical"

#: f.albums.cc:1587
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d images"

#: f.albums.cc:1614
msgid "arrow keys show previous or next image instantly"
msgstr ""
"les touches fléchées affichent instantanément l'image précédente ou suivante"

#: f.albums.cc:1632
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Préférences du clavier"

#: f.albums.cc:1635
msgid "blank or unblank window"
msgstr "vider ou remplir la fenêtre"

#: f.albums.cc:1638
msgid "show next image, with transition"
msgstr "afficher l'image suivante, avec transition"

#: f.albums.cc:1641
msgid "pause or resume slide show"
msgstr "suspendre ou reprendre le diaporama"

#: f.albums.cc:1644
msgid "magnify image (loupe tool)"
msgstr "agrandir l'image (outil loupe)"

#: f.albums.cc:1711
msgid "random sequence"
msgstr "succession aléatoire"

#: f.albums.cc:1736
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Préférences de transition"

#: f.albums.cc:1738
msgid "Transitions File"
msgstr "Fichier de transitions"

#: f.albums.cc:1756 f.albums.cc:1760
msgid "transition"
msgstr "transition"

#: f.albums.cc:1757 f.albums.cc:1761
msgid "use"
msgstr "utiliser"

#: f.albums.cc:1758 f.albums.cc:1762
msgid "slow"
msgstr "lente"

#: f.albums.cc:1759 f.albums.cc:1763
msgid "pref"
msgstr "préf."

#: f.albums.cc:1862 f.albums.cc:1901
msgid "invalid file"
msgstr "fichier non valide"

#: f.albums.cc:1954 f.albums.cc:2511
#, c-format
msgid ""
"file format error: \n"
" %s"
msgstr ""
"erreur de format de fichier: \n"
" %s"

#: f.albums.cc:2013
msgid "Image Preferences"
msgstr "Préférences d'image"

#: f.albums.cc:2017 f.edit.cc:1405 f.file.cc:1577 f.file.cc:1883 f.meta.cc:820
#: f.meta.cc:1588 f.meta.cc:1780
msgid "Image File:"
msgstr "Fichier image:"

#: f.albums.cc:2021
msgid "Play tone when image shows"
msgstr "Jouer un son quand l'image s'affiche"

#: f.albums.cc:2024
msgid "Show image caption"
msgstr "Afficher la légende de l'image"

#: f.albums.cc:2029
msgid "Show image comments"
msgstr "Afficher les annotations de l'image"

#: f.albums.cc:2034
msgid "Wait before zoom"
msgstr "Attente avant le zoom"

#: f.albums.cc:2039
msgid "Zoom type:"
msgstr "Type de zoom:"

#: f.albums.cc:2041
msgid "zoom-in"
msgstr "zoom avant"

#: f.albums.cc:2042
msgid "zoom-out"
msgstr "zoom arrière"

#: f.albums.cc:2045
msgid "Zoom size (x)"
msgstr "Taux de zoom (x)"

#: f.albums.cc:2048
msgid "Steps"
msgstr "Étapes"

#: f.albums.cc:2052
msgid "Zoom Center"
msgstr "Centre du zoom"

#: f.albums.cc:2056
msgid "Wait after zoom"
msgstr "Attente après le zoom"

#: f.albums.cc:2061
msgid "Transition to next image"
msgstr "Transition vers l'image suivante"

#: f.albums.cc:2064 f.albums.cc:2167
msgid "next"
msgstr "suivante"

#: f.albums.cc:2157
msgid "click on thumbnail to set zoom center"
msgstr "cliquer sur la vignette pour centrer le zoom"

#: f.area.cc:81
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Sélectionner une zone à éditer"

#: f.area.cc:82 f.area.cc:1855 f.edit.cc:9094
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Presser F1 pour l'aide"

#: f.area.cc:91
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Sélectionner une zone n'est pas supporté \n"
"par cette fonction d'édition"

#: f.area.cc:120
msgid "select rectangle"
msgstr "sélectionner un rectangle"

#: f.area.cc:121
msgid "select ellipse"
msgstr "sélectionner une ellipse"

#: f.area.cc:124
msgid "freehand draw"
msgstr "dessin à main levée"

#: f.area.cc:125
msgid "follow edge"
msgstr "suivre le bord"

#: f.area.cc:126
msgid "draw/replace"
msgstr "dessiner/remplacer"

#: f.area.cc:129
msgid "select area within mouse circle"
msgstr "sélectionner une zone à l'intérieur du cercle de la souris"

#: f.area.cc:132
msgid "select one matching color within mouse circle:"
msgstr "sélectionner une couleur à l'intérieur du cercle de la souris:"

#: f.area.cc:134
msgid ""
"first select the checkbox, then \n"
"shift+click on image to set the color"
msgstr ""
"sélectionner d'abord la case à cocher, puis \n"
"maj+clic sur l'image pour choisir la couleur"

#: f.area.cc:138
msgid "select all matching colors within mouse circle"
msgstr ""
"sélectionner toutes les couleurs présentes à l'intérieur du cercle de la "
"souris"

#: f.area.cc:144
msgid "match level %"
msgstr "niveau de correspondance %"

#: f.area.cc:147
msgid "search range"
msgstr "plage de recherche"

#: f.area.cc:151
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Largeur du fondu des bords de la zone"

#: f.area.cc:154
msgid "Edge Creep"
msgstr "Fluage du bord"

#: f.area.cc:159
msgid "Line Color:"
msgstr "Couleur de la ligne:"

#: f.area.cc:179 f.area.cc:180
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr ""
"les modifications apportées à la zone s'atténuent avec la distance aux bords"

#: f.area.cc:351 f.area.cc:517
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "excède %d modifications"

#: f.area.cc:1333
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Cliquer une fois à l'intérieur de chaque zone concernée. \n"
"De possibles discontinuités dans les contours seront détectées. \n"
"Presser F1 pour l'aide."

#: f.area.cc:1360
msgid "finish area"
msgstr "finir la zone"

#: f.area.cc:1389 f.area.cc:1534
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "trouvé %d pixels"

#: f.area.cc:1639
msgid ""
"Click near any position on the area outline. \n"
"Possible gaps in the outline will be found. \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Cliquer à proximité de n'importe quelle position sur le contour de la "
"zone. \n"
"D'éventuelles lacunes dans le contour seront repérées. \n"
"Presser F1 pour l'aide."

#: f.area.cc:1658
msgid "find outline gap"
msgstr "trouver une discontinuité du contour"

#: f.area.cc:1748
msgid "cannot find area outline"
msgstr "impossible de trouver le contour de la zone"

#: f.area.cc:1854 f.widgets.cc:458
msgid "Select Hairy"
msgstr "Sélection plumeuse"

#: f.area.cc:1862
msgid "select the area first"
msgstr "sélectionner d'abord la zone"

#: f.area.cc:1867 f.area.cc:2489 f.area.cc:2507 f.area.cc:2527 f.area.cc:2851
#: f.area.cc:2971
msgid "the area is not finished"
msgstr "la zone n'est pas finie"

#: f.area.cc:1940
msgid "select"
msgstr "sélectionner"

#: f.area.cc:1946
msgid "deselect"
msgstr "désélectionner"

#: f.area.cc:2616
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Calcul du bord en progrès"

#: f.area.cc:2625
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Calcul du bord de la zone"

#: f.area.cc:2957 f.area.cc:3029 f.widgets.cc:465
msgid "Copy Area"
msgstr "Copier la zone"

#: f.area.cc:2960 f.widgets.cc:468
msgid "Save Area File"
msgstr "Enregistrer un fichier de zone"

#: f.area.cc:3035
msgid "save area as a PNG file"
msgstr "enregistrer la zone comme fichier PNG"

#: f.area.cc:3159
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "position avec cliquer/tirer de la souris"

#: f.area.cc:3219
msgid "Paste Image"
msgstr "Coller une image"

#: f.area.cc:3224 f.process.cc:1311
msgid "resize"
msgstr "redimensionner"

#: f.combine.cc:169 f.combine.cc:815 f.combine.cc:1416 f.combine.cc:2039
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Sélectionner de 2 à 9 fichiers"

#: f.combine.cc:191 f.combine.cc:837 f.combine.cc:1438 f.combine.cc:2061
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "Les images n'ont pas toutes la même taille"

#: f.combine.cc:550
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Ajuster la contribution respective de chaque image"

#: f.combine.cc:554
msgid "dark pixels"
msgstr "pixels sombres"

#: f.combine.cc:556
msgid "light pixels"
msgstr "pixels clairs"

#: f.combine.cc:558
msgid "file:"
msgstr "fichier:"

#: f.combine.cc:1018
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Peindre et déformer l'image"

#: f.combine.cc:1026 f.edit.cc:5686
msgid "paint"
msgstr "peindre"

#: f.combine.cc:1027
msgid "warp"
msgstr "déformer"

#: f.combine.cc:1623
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Sélectionner et peindre l'image"

#: f.combine.cc:1631
msgid "Transient Objects"
msgstr "Objets transitoires"

#: f.combine.cc:2232
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Ajuster la composition de pixels"

#: f.combine.cc:2234
msgid "use average"
msgstr "utiliser la moyenne"

#: f.combine.cc:2235
msgid "use median"
msgstr "utiliser la médiane"

#: f.combine.cc:2237
msgid "omit low pixel"
msgstr "omettre les pixels bas"

#: f.combine.cc:2238
msgid "omit high pixel"
msgstr "omettre les pixels hauts"

#: f.combine.cc:2502 f.combine.cc:3653
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Sélectionner de 2 à 4 fichiers"

#: f.combine.cc:2573
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Tirer les images en un alignement approximatif.\n"
"Pour les faire tourner, tirer depuis le bord inférieur."

#: f.combine.cc:2575 f.combine.cc:3726
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "pas de courbe (image scannée)"

#: f.combine.cc:2576 f.combine.cc:3727
msgid "Search for lens mm"
msgstr "Chercher l'objectif mm"

#: f.combine.cc:2577 f.combine.cc:3728
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Enregistrer objectif mm → image EXIF"

#: f.combine.cc:2639 f.combine.cc:3790
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pré-aligner les images"

#: f.combine.cc:2643 f.combine.cc:3794
msgid "lens mm"
msgstr "objectif mm"

#: f.combine.cc:2648 f.combine.cc:3799
msgid "no auto warp"
msgstr "pas de déformation automatique"

#: f.combine.cc:2650 f.combine.cc:3801
msgid "manual align"
msgstr "alignement manuel"

#: f.combine.cc:2652 f.combine.cc:3803 f.widgets.cc:473 f.widgets.cc:768
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionner"

#: f.combine.cc:2653 f.combine.cc:3804
msgid "resize window"
msgstr "redimensionner la fenêtre"

#: f.combine.cc:2661 f.combine.cc:3812
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "ne pas déformer les images pendant l'auto-alignement"

#: f.combine.cc:2707 f.combine.cc:3858
msgid "use two images only"
msgstr "n'utiliser que deux images"

#: f.combine.cc:2735 f.combine.cc:2939 f.combine.cc:3127 f.combine.cc:3884
#: f.combine.cc:4088 f.combine.cc:4276
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "Trop peu de recouvrement, impossible d'aligner"

#: f.combine.cc:3205 f.combine.cc:4354
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Correspondance luminosité et couleur"

#: f.combine.cc:3251
msgid "Select image"
msgstr "Sélectionner une image"

#: f.combine.cc:3266 f.combine.cc:4415
msgid "auto color"
msgstr "couleur automatique"

#: f.combine.cc:3267 f.combine.cc:4416
msgid "file color"
msgstr "couleur du fichier"

#: f.combine.cc:3273 f.combine.cc:4422
msgid "mouse warp"
msgstr "déformation avec la souris"

#: f.combine.cc:3275 f.combine.cc:4424
msgid "flatten image"
msgstr "aplatir l'image"

#: f.combine.cc:3724
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Tirer les images en un alignement approximatif.\n"
"Pour les faire tourner, tirer depuis le bord droit."

#: f.combine.cc:4684
msgid "pano tools (hugin) not installed"
msgstr "pano tools (hugin) n'est pas installé"

#: f.combine.cc:4693
msgid "Select at least 2 files"
msgstr "Sélectionner au moins 2 fichiers"

#: f.edit.cc:98
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Rogner: tirer le milieu pour déplacer, tirer les coins pour redimensionner"

#: f.edit.cc:99
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Rotation de faible amplitude: tirer le bord droit avec la souris"

#: f.edit.cc:180 f.widgets.cc:471 f.widgets.cc:767
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Rognage/Rotation"

#: f.edit.cc:192 f.edit.cc:1306
msgid "ratio"
msgstr "proportions"

#: f.edit.cc:196
msgid "trim size:"
msgstr "taille du rognage:"

#: f.edit.cc:201
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Verrouillage des proportions"

#: f.edit.cc:203
msgid "maximize trim box"
msgstr "maximiser la boîte englobante"

#: f.edit.cc:204
msgid "use previous size"
msgstr "utiliser la taille précédente"

#: f.edit.cc:205
msgid "invert width/height"
msgstr "inverser la largeur et la hauteur"

#: f.edit.cc:206
msgid "trim transparent edges"
msgstr "rogner les bords transparents"

#: f.edit.cc:207
msgid "lock width/height ratio"
msgstr "verrouiller le rapport largeur/hauteur"

#: f.edit.cc:212
msgid "Customize"
msgstr "Personnaliser"

#: f.edit.cc:218
msgid "Level"
msgstr "Niveau"

#: f.edit.cc:219
msgid "use EXIF data if available"
msgstr "utiliser les données EXIF si disponibles"

#: f.edit.cc:222
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Rotation: degrés"

#: f.edit.cc:1302
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Boutons de rognage"

#: f.edit.cc:1305
msgid "label"
msgstr "étiquette"

#: f.edit.cc:1402
msgid "Upright Image"
msgstr "Redresser l'image"

#: f.edit.cc:1408 f.process.cc:168 f.process.cc:755 f.widgets.cc:472
#: f.widgets.cc:769
msgid "Upright"
msgstr "Redresser"

#: f.edit.cc:1461
msgid "rotation unknown"
msgstr "rotation inconnue"

#: f.edit.cc:1548
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionner l'image"

#: f.edit.cc:1573
msgid "W/H Ratio:"
msgstr "Rapport largeur/hauteur:"

#: f.edit.cc:1575
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"

#: f.edit.cc:1577
msgid "use previous settings"
msgstr "utiliser les paramètres précédents"

#: f.edit.cc:2298 f.widgets.cc:476 f.widgets.cc:772
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Combo de retouche"

#: f.edit.cc:2319
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificateur"

#: f.edit.cc:2320 fotoxx.h:1188
msgid "Brightness"
msgstr "Luminosité"

#: f.edit.cc:2321 f.effects.cc:3681 fotoxx.h:1198
msgid "Contrast"
msgstr "Contraste"

#: f.edit.cc:2322
msgid "Low Color"
msgstr "Couleur bas"

#: f.edit.cc:2323
msgid "Warmer"
msgstr "Plus chaud"

#: f.edit.cc:2324 f.effects.cc:1332
msgid "Dark Areas"
msgstr "Zones sombres"

#: f.edit.cc:2333
msgid "Max."
msgstr "Max."

#: f.edit.cc:2334 f.edit.cc:2335 f.edit.cc:2336
msgid "High"
msgstr "Haut"

#: f.edit.cc:2337
msgid "Cooler"
msgstr "Plus froid"

#: f.edit.cc:2338
msgid "Bright"
msgstr "Zones claires"

#: f.edit.cc:2341 f.tools.cc:2134
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Distribution de la luminosité"

#: f.edit.cc:2344
msgid "Click for white balance"
msgstr "Cliquer pour la balance des blancs"

#: f.edit.cc:2345
msgid "Click for black level"
msgstr "Cliquer pour le niveau de noir"

#: f.edit.cc:2348
msgid "Settings File"
msgstr "Fichier de paramètres"

#: f.edit.cc:2352
msgid "recall previous settings used"
msgstr "rappeler les paramètres précédement utilisés"

#: f.edit.cc:3004
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Ajuster la distribution de la luminosité"

#: f.edit.cc:3043
msgid "Low Cutoff"
msgstr "Seuil bas"

#: f.edit.cc:3044
msgid "High Cutoff"
msgstr "Seuil haut"

#: f.edit.cc:3045
msgid "Low Flatten"
msgstr "Aplatissement bas"

#: f.edit.cc:3046
msgid "Mid Flatten"
msgstr "Aplatissement moyen"

#: f.edit.cc:3047
msgid "High Flatten"
msgstr "Aplatissement haut"

#: f.edit.cc:3048
msgid "Low Stretch"
msgstr "Extension basse"

#: f.edit.cc:3049
msgid "Mid Stretch"
msgstr "Extension moyenne"

#: f.edit.cc:3050
msgid "High Stretch"
msgstr "Extension haute"

#: f.edit.cc:3383
msgid "Magnify Gradients"
msgstr "Amplifier les gradients"

#: f.edit.cc:3415
msgid "low"
msgstr "bas"

#: f.edit.cc:3417
msgid "high"
msgstr "haut"

#: f.edit.cc:3420
msgid "Amplify"
msgstr "Amplifier"

#: f.edit.cc:3813
msgid "Flatten Brightness"
msgstr "Aplatissement de la luminosité"

#: f.edit.cc:3864
msgid "Zones"
msgstr "Zones"

#: f.edit.cc:3871
msgid "Deband Dark"
msgstr "Restaurer les valeurs sombres"

#: f.edit.cc:3874
msgid "Deband Bright"
msgstr "Restaurer les valeurs claires"

#: f.edit.cc:4386
msgid "Dark Point"
msgstr "Point noir"

#: f.edit.cc:4387
msgid "Bright Point"
msgstr "Point blanc"

#: f.edit.cc:4388
msgid "Multiplyer"
msgstr "Multiplicateur"

#: f.edit.cc:4412
msgid "brightness rescale"
msgstr "rééchelonnement de la luminosité"

#: f.edit.cc:4415
msgid "click bright point"
msgstr "cliquer sur le point blanc"

#: f.edit.cc:4416
msgid "click dark point"
msgstr "cliquer sur le point noir"

#: f.edit.cc:4427
msgid "blend"
msgstr "fusionner"

#: f.edit.cc:4430
msgid "reduce bright"
msgstr "réduire pour les zones brillantes"

#: f.edit.cc:5468 f.widgets.cc:481
msgid "Mirror Image"
msgstr "Image en miroir"

#: f.edit.cc:5472 f.warp.cc:3300
msgid "horizontal"
msgstr "horizontal"

#: f.edit.cc:5473 f.warp.cc:3304
msgid "vertical"
msgstr "vertical"

#: f.edit.cc:5620
msgid ""
"shift + left click: pick color from image \n"
"left drag: paint color on image \n"
"right drag: restore original image"
msgstr ""
"maj+clic gauche: choisir une couleur dans l'image \n"
"cliquer-tirer gauche: peindre l'image avec cette couleur \n"
"cliquer-tirer droit: restaurer l'image originale"

#: f.edit.cc:5656
msgid "Paint on Image"
msgstr "Peindre sur l'image"

#: f.edit.cc:5662
msgid "paint color"
msgstr "couleur de la peinture"

#: f.edit.cc:5673 f.edit.cc:6640
msgid "brush size"
msgstr "taille de la brosse"

#: f.edit.cc:5674 f.edit.cc:6641
msgid "opacity center"
msgstr "centre de l'opacité"

#: f.edit.cc:5675 f.edit.cc:6642
msgid "opacity edge"
msgstr "bord de l'opacité"

#: f.edit.cc:5687
msgid "erase"
msgstr "gommer"

#: f.edit.cc:5688
msgid "include transparent areas"
msgstr "inclure les zones transparentes"

#: f.edit.cc:5695
msgid "drag image"
msgstr "tirer l'image"

#: f.edit.cc:5697
msgid "zoom image"
msgstr "zoomer sur l'image"

#: f.edit.cc:6221
msgid "Color Palette"
msgstr "Palette de couleurs"

#: f.edit.cc:6225
msgid "click on image to choose color"
msgstr "cliquer sur l'image pour choisir la couleur"

#: f.edit.cc:6415 f.repair.cc:3799
msgid "Color Hue"
msgstr "Teinte de la couleur"

#: f.edit.cc:6416 f.repair.cc:3768 f.repair.cc:3800
msgid "Saturation"
msgstr "Saturation"

#: f.edit.cc:6417 f.repair.cc:3769 f.repair.cc:3801
msgid "Lightness"
msgstr "Valeur"

#: f.edit.cc:6599
msgid ""
"shift + left click: pick image position to copy \n"
"left drag: copy image to mouse position \n"
"right drag: restore image"
msgstr ""
"maj + clic gauche: choisir la région de l'image à copier \n"
"Cliquer-tirer gauche: copier l'image à la position de la souris \n"
"Cliquer-tirer droit: restaurer l'image"

#: f.edit.cc:6630 f.widgets.cc:483
msgid "Clone Image"
msgstr "Cloner l'image"

#: f.edit.cc:6649
msgid "paint over transparent areas"
msgstr "peindre sur des zones transparentes"

#: f.edit.cc:7098
msgid ""
"left drag: blend image \n"
"right drag: restore image"
msgstr ""
"cliquer-tirer gauche: fusionner des pixels de l'image \n"
"cliquer-tirer droit: restaurer l'image"

#: f.edit.cc:7126 f.widgets.cc:484
msgid "Blend Image"
msgstr "Fusionner des pixels de l'image"

#: f.edit.cc:7134 f.repair.cc:7663
msgid "strength center"
msgstr "force au centre"

#: f.edit.cc:7135 f.repair.cc:7664
msgid "strength edge"
msgstr "force au bord"

#: f.edit.cc:7359
msgid "+Version"
msgstr "+Version"

#: f.edit.cc:7382 f.widgets.cc:275
msgid "Add Text to Image"
msgstr "Ajouter du texte à l'image"

#: f.edit.cc:7383
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr "Entrer un texte, cliquer/tirer sur l'image, clic droit pour annuler"

#: f.edit.cc:7432 f.edit.cc:8310
msgid "Use settings file"
msgstr "Utiliser un fichier de paramètres"

#: f.edit.cc:7437 f.mashup.cc:2455
msgid "Text"
msgstr "Texte"

#: f.edit.cc:7442
msgid "Use metadata key"
msgstr "Utiliser une clé de métadonnées"

#: f.edit.cc:7461 f.mashup.cc:2473
msgid "text"
msgstr "texte"

#: f.edit.cc:7462 f.edit.cc:8336 f.mashup.cc:2474 f.mashup.cc:2812
msgid "backing"
msgstr "arrière-plan"

#: f.edit.cc:7463 f.edit.cc:8337 f.mashup.cc:2475 f.mashup.cc:2813
msgid "outline"
msgstr "contour"

#: f.edit.cc:7464 f.edit.cc:8338 f.mashup.cc:2476 f.mashup.cc:2814
msgid "shadow"
msgstr "ombre"

#: f.edit.cc:7490
msgid "save to current file"
msgstr "enregistrer vers le fichier courant"

#: f.edit.cc:7491 f.file.cc:2247
msgid "save as new file version"
msgstr "enregistrer sous une nouvelle version"

#: f.edit.cc:7492
msgid ""
"save to current file \n"
"open next file with same text"
msgstr ""
"enregistrer sous le fichier courant \n"
"ouvrir le fichier suivant avec le même texte"

#: f.edit.cc:7652 f.mashup.cc:2580 f.tools.cc:1464
msgid "select font"
msgstr "sélectionner une police"

#: f.edit.cc:7928 f.edit.cc:8766
msgid "text file is defective"
msgstr "le fichier texte est défectueux"

#: f.edit.cc:8268
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Entrer les propriétés de la ligne ou de la flèche dans le dialogue, \n"
"cliquer et tirer sur l'image, clic droit pour enlever"

#: f.edit.cc:8302 f.widgets.cc:276
msgid "Add lines or arrows to an image"
msgstr "Ajouter des lignes ou des flèches à une image"

#: f.edit.cc:8315 f.mashup.cc:2791
msgid "Line length"
msgstr "Longueur de la ligne"

#: f.edit.cc:8322 f.mashup.cc:2798
msgid "Arrow head"
msgstr "Extrémité de la flèche"

#: f.edit.cc:8335 f.mashup.cc:2811
msgid "line"
msgstr "ligne"

#: f.edit.cc:8364
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"fixer la ligne ou flèche dans la composition \n"
" commencer une nouvelle ligne ou flèche"

#: f.edit.cc:9093 f.widgets.cc:487
msgid "Paint Edits"
msgstr "Peinture de fonctions d'édition"

#: f.edit.cc:9100 f.edit.cc:9323 fotoxx-18.01.cc:3426
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La zone sélectionnée ne peut être conservée.\n"
"Continuer?"

#: f.edit.cc:9108 f.edit.cc:9331 f.tools.cc:2666
msgid "Edit function must be active"
msgstr "Une fonction d'édition doit être active"

#: f.edit.cc:9113
msgid "Cannot use Paint Edits"
msgstr "Impossible d'utiliser la peinture de fonctions d'édition"

#: f.edit.cc:9140
msgid "power:  center"
msgstr "puissance:  centre"

#: f.edit.cc:9145
msgid "reset area"
msgstr "réinitialiser la zone"

#: f.edit.cc:9316 f.widgets.cc:488
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Effet de levier sur les fonctions d'édition"

#: f.edit.cc:9317
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Édition de l'amplificateur d'effet de la fonction"

#: f.edit.cc:9336
msgid "Cannot use Leverage Edits"
msgstr "Impossible d'utiliser l'effet de levier sur les fonctions d'édition"

#: f.edit.cc:9365
msgid "minimum"
msgstr "minimum"

#: f.edit.cc:9367
msgid "maximum"
msgstr "maximum"

#: f.edit.cc:9642 f.edit.cc:9686
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Éditer les greffons"

#: f.edit.cc:9643
msgid "Edit plugins menu"
msgstr "Éditer le menu des greffons"

#: f.edit.cc:9651
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Lancer comme une fonction d'édition de Fotoxx"

#: f.edit.cc:9688
msgid "menu name"
msgstr "nom du menu"

#: f.edit.cc:9691
msgid "command"
msgstr "commande"

#: f.edit.cc:9888
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Le greffon est en cours ..."

#: f.edit.cc:9897
msgid "plugin failed"
msgstr "le greffon a échoué"

#: f.effects.cc:79
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Convertir en un croquis"

#: f.effects.cc:157
msgid "Clip Level"
msgstr "Niveau de troncature"

#: f.effects.cc:161
msgid "Algorithm"
msgstr "Algorithme"

#: f.effects.cc:166
msgid "Foreground"
msgstr "Avant-plan"

#: f.effects.cc:169 f.tools.cc:1275
msgid "Background"
msgstr "Arrière-plan"

#: f.effects.cc:1054 f.widgets.cc:531
msgid "Line Drawing"
msgstr "Dessin au trait"

#: f.effects.cc:1067
msgid "black/white"
msgstr "noir/blanc"

#: f.effects.cc:1326 f.widgets.cc:532
msgid "Color Drawing"
msgstr "Dessin en couleurs"

#: f.effects.cc:1333
msgid "Bright Areas"
msgstr "Valeurs claires"

#: f.effects.cc:1575 f.widgets.cc:533
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Flou graduel"

#: f.effects.cc:1579
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Limite du contraste"

#: f.effects.cc:1582 f.repair.cc:929
msgid "Blur Radius"
msgstr "Rayon du flou"

#: f.effects.cc:1799
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simuler un gaufrage"

#: f.effects.cc:1820
msgid "depth"
msgstr "profondeur"

#: f.effects.cc:2029
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simuler des tuiles"

#: f.effects.cc:2033
msgid "tile size"
msgstr "taille d'une tuile"

#: f.effects.cc:2036
msgid "tile gap"
msgstr "interstice entre les tuiles"

#: f.effects.cc:2039
msgid "3D depth"
msgstr "profondeur 3D"

#: f.effects.cc:2258
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Convertir une image en une trame de points"

#: f.effects.cc:2262
msgid "dot size"
msgstr "taille du point"

#: f.effects.cc:2484
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simuler une peinture"

#: f.effects.cc:2502
msgid "color depth"
msgstr "profondeur de couleur"

#: f.effects.cc:2506
msgid "patch area goal"
msgstr "taille d'une zone colorée"

#: f.effects.cc:2510
msgid "req. color match"
msgstr "correspondance de couleur requise"

#: f.effects.cc:2514
msgid "borders"
msgstr "limites"

#: f.effects.cc:3081 f.widgets.cc:538
msgid "Vignette"
msgstr "Vignette"

#: f.effects.cc:3430
msgid "Add Texture"
msgstr "Ajout de texture"

#: f.effects.cc:3646
msgid "Background Pattern"
msgstr "Motif d'arrière-plan"

#: f.effects.cc:3650
msgid "Pattern File:"
msgstr "Fichier de motif:"

#: f.effects.cc:3655
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: f.effects.cc:3658
msgid "Geometry"
msgstr "Géometrie"

#: f.effects.cc:3659
msgid "Calculate"
msgstr "Calculer"

#: f.effects.cc:3662 f.widgets.cc:540
msgid "Pattern"
msgstr "Motif"

#: f.effects.cc:3670
msgid "Overlap"
msgstr "Recouvrement"

#: f.effects.cc:3678
msgid "Opacity"
msgstr "Opacité"

#: f.effects.cc:4124
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Créer une mosaïque"

#: f.effects.cc:4170
msgid "Tile"
msgstr "Tuile"

#: f.effects.cc:4178 f.widgets.cc:535
msgid "Tiles"
msgstr "Tuiles"

#: f.effects.cc:4184
msgid "Tile blending"
msgstr "Fusion des tuiles"

#: f.effects.cc:4265
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "max. de tuiles dépassé: %d"

#: f.effects.cc:4272
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "trouvé seulement %d images de tuilage"

#: f.effects.cc:4756 f.widgets.cc:542
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Matrice personnalisée"

#: f.effects.cc:4760
msgid "Kernel size"
msgstr "Taille de la matrice"

#: f.effects.cc:4777
msgid "multiply"
msgstr "multiplier"

#: f.effects.cc:4780
msgid "add"
msgstr "additionner"

#: f.effects.cc:4784
msgid "Data file"
msgstr "Fichier de données"

#: f.effects.cc:4804 fotoxx-18.01.cc:3690
msgid "Load settings from file"
msgstr "Charger les paramètres depuis un fichier"

#: f.effects.cc:5046
msgid "Pull image using the mouse."
msgstr "Tirer l'image avec la souris."

#: f.effects.cc:5067 f.widgets.cc:543
msgid "Directed Blur"
msgstr "Flou dirigé"

#: f.effects.cc:5071
msgid "blur span"
msgstr "portée du flou"

#: f.effects.cc:5074
msgid "intensity"
msgstr "intensité"

#: f.effects.cc:5276 f.widgets.cc:544
msgid "Blur Background"
msgstr "Flouter l'arrière-plan"

#: f.effects.cc:5280
msgid "constant blur"
msgstr "flou constant"

#: f.effects.cc:5283
msgid "increase blur with distance"
msgstr "augmenter le flou avec la distance"

#: f.effects.cc:5285
msgid "min. blur radius"
msgstr "rayon min. du flou"

#: f.effects.cc:5288
msgid "max. blur radius"
msgstr "rayon max. du flou"

#: f.effects.cc:5322 f.warp.cc:819 f.warp.cc:1252
msgid "no active Select Area"
msgstr "aucune fontion de sélection de zone n'est active"

#: f.effects.cc:5515 f.widgets.cc:545
msgid "Alien Colors"
msgstr "Couleurs exotiques"

#: f.effects.cc:5518
msgid "blocksize"
msgstr "taille d'un bloc"

#: f.effects.cc:5521 f.warp.cc:3298
msgid "amplitude"
msgstr "amplitude"

#: f.file.cc:190
msgid ""
"Use EXIF photo date or \n"
" file modification date?"
msgstr ""
"Utiliser la date EXIF de la photo ou \n"
" la date de modification du fichier?"

#: f.file.cc:204 f.widgets.cc:626
msgid "File"
msgstr "Fichier"

#: f.file.cc:378 f.process.cc:1345
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "RawTherapee n'est pas installé"

#: f.file.cc:396 f.widgets.cc:432 f.widgets.cc:777
msgid "Open RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Ouvrir un fichier RAW (RawTherapee)"

#: f.file.cc:401
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "Type RAW non répertorié dans les paramètres utilisateur"

#: f.file.cc:416
msgid "Raw Therapee produced no tif file"
msgstr "RawTherapee n'a pas créé de fichier TIFF"

#: f.file.cc:822 f.widgets.cc:429
msgid "Open Image File"
msgstr "Ouvrir un fichier image"

#: f.file.cc:841 f.process.cc:597
msgid "unknown file type"
msgstr "type de fichier inconnu"

#: f.file.cc:1019
#, c-format
msgid "Start of gallery, preceding gallery: %s"
msgstr "Début de la galerie, galerie précédente: %s"

#: f.file.cc:1020
#, c-format
msgid "End of gallery, following gallery: %s"
msgstr "Fin de la galerie, galerie suivante: %s"

#: f.file.cc:1128
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Créer une image vide"

#: f.file.cc:1130
msgid "file name"
msgstr "nom du fichier"

#: f.file.cc:1164
msgid "supply a file name"
msgstr "fournir un nom de fichier"

#: f.file.cc:1334 f.widgets.cc:436
msgid "Rename Image File"
msgstr "Renommer un fichier image"

#: f.file.cc:1341
msgid "Old Name"
msgstr "ancien nom"

#: f.file.cc:1342 f.process.cc:130
msgid "New Name"
msgstr "Nouveau nom"

#: f.file.cc:1351
msgid "previous name"
msgstr "nom précédent"

#: f.file.cc:1352
msgid "Add 1"
msgstr "Ajouter 1"

#: f.file.cc:1355 f.file.cc:1591 f.file.cc:1886
msgid "keep this dialog open"
msgstr "conserver ce dialogue ouvert"

#: f.file.cc:1540
msgid "Copy or Move Image File"
msgstr "Copier ou déplacer un fichier image"

#: f.file.cc:1582
msgid "New Location:"
msgstr "Nouvel emplacement:"

#: f.file.cc:1587
msgid "copy (duplicate file)"
msgstr "copier (dupliquer le fichier)"

#: f.file.cc:1588
msgid "move (remove original)"
msgstr "déplacer (enlever l'original)"

#: f.file.cc:1629 f.process.cc:573 f.process.cc:1503 f.process.cc:2625
msgid "Select directory"
msgstr "Sélectionner un répertoire"

#: f.file.cc:1667
msgid "new location is not a directory"
msgstr "le nouvel emplacement n'est pas un répertoire"

#: f.file.cc:1708 f.file.cc:1962
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"la suppression a échoué: \n"
" %s"

#: f.file.cc:1847 f.widgets.cc:442
msgid "Delete/Trash Image File"
msgstr "Supprimer/Transférer vers la corbeille un fichier image"

#: f.file.cc:1916
msgid "GTK g_file_trash() function failed"
msgstr "la fonction GTK g_file_trash() a échoué"

#: f.file.cc:1935
msgid "not a known image file"
msgstr "n'est pas un fichier image connu"

#: f.file.cc:1941
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "Supprimer le fichier en lecture seule?"

#: f.file.cc:1943
msgid "Trash read-only file?"
msgstr "Mettre à la corbeille le fichier en lecture seule?"

#: f.file.cc:1991
msgid "no more images"
msgstr "plus d'images"

#: f.file.cc:2229
msgid "Save Image File"
msgstr "Enregistrer le fichier image"

#: f.file.cc:2239
msgid "new version"
msgstr "nouvelle version"

#: f.file.cc:2240
msgid "new file ..."
msgstr "nouveau fichier ..."

#: f.file.cc:2241
msgid "replace file"
msgstr "remplacer le fichier"

#: f.file.cc:2248 f.file.cc:2820
msgid "save as new file name or type"
msgstr "enregistrer sous un nouveau nom ou type de fichier"

#: f.file.cc:2250
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "remplacer l'ancien fichier (ÉCRASER)"

#: f.file.cc:2287 f.file.cc:2578
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "impossible d'enregistrer sous un format RAW"

#: f.file.cc:2395
msgid "too many file versions: 99"
msgstr "trop de versions du fichier: 99"

#: f.file.cc:2572
msgid ""
"Transparency map will be lost.\n"
"save to PNG file to retain."
msgstr ""
"La transparence va être perdue.\n"
"enregistrer au format PNG pour la conserver."

#: f.file.cc:2657
msgid "save anyway"
msgstr "enregistrer de toute façon"

#: f.file.cc:2726
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "Impossible de copier les données EXIF/IPTC"

#: f.file.cc:2838 f.file.cc:2841
msgid "make current"
msgstr "rendre actuel"

#: f.file.cc:2839
msgid "(new file becomes current file)"
msgstr "(le nouveau fichier devient le fichier actuel)"

#: f.file.cc:2952
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"Écraser le fichier? \n"
" %s"

#: f.file.cc:3147 f.widgets.cc:599
msgid "Quick Start"
msgstr "Démarrage rapide"

#: f.file.cc:3150 f.widgets.cc:600
msgid "User Guide"
msgstr "Guide de l'utilisateur"

#: f.file.cc:3153 f.widgets.cc:601
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Changements au guide de l'utilisateur"

#: f.file.cc:3156 f.widgets.cc:602
msgid "README"
msgstr "LISEZ-MOI"

#: f.file.cc:3159 f.widgets.cc:603
msgid "Change Log"
msgstr "Journal des changements"

#: f.file.cc:3162 f.widgets.cc:604
msgid "Log File"
msgstr "Fichier log"

#: f.file.cc:3165 f.widgets.cc:605
msgid "Translations"
msgstr "Traductions"

#: f.file.cc:3168 f.widgets.cc:606
msgid "Home Page"
msgstr "Page d'accueil"

#: f.file.cc:3171 f.widgets.cc:607
msgid "About"
msgstr "À propos"

#: f.file.cc:3177 f.widgets.cc:639 f.widgets.cc:663 f.widgets.cc:676
#: f.widgets.cc:690 fotoxx.h:1223
msgid "Help"
msgstr "Aide"

#: f.file.cc:3382 f.file.cc:3387 f.file.cc:3457
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "format de fichier non supporté: %s"

#: f.gallery.cc:1221
msgid "GoTo"
msgstr "Aller à"

#: f.gallery.cc:1227 f.widgets.cc:655
msgid "Sort"
msgstr "Trier"

#: f.gallery.cc:1233 f.widgets.cc:653
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom+"

#: f.gallery.cc:1243 f.widgets.cc:654
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom-"

#: f.gallery.cc:1255
msgid "Row Up"
msgstr "Rangée Haut"

#: f.gallery.cc:1263
msgid "Row Down"
msgstr "Rangée Bas"

#: f.gallery.cc:1271 f.widgets.cc:658
msgid "Page Up"
msgstr "Page Haut"

#: f.gallery.cc:1279 f.widgets.cc:659
msgid "Page Down"
msgstr "Page Bas"

#: f.gallery.cc:1287 f.widgets.cc:656
msgid "First"
msgstr "Premier"

#: f.gallery.cc:1294 f.widgets.cc:657
msgid "Last"
msgstr "Dernier"

#: f.gallery.cc:1425 f.gallery.cc:1445
msgid "recent images"
msgstr "images récentes"

#: f.gallery.cc:1426 f.gallery.cc:1450
msgid "newest images"
msgstr "images nouvelles"

#: f.gallery.cc:1504
msgid "no albums found"
msgstr "aucun album trouvé"

#: f.gallery.cc:1541
msgid "Albums cannot be sorted"
msgstr "Les albums ne peuvent pas être triés"

#: f.gallery.cc:1545
msgid ""
" Reset all galleries\n"
" to file name ascending"
msgstr ""
" Réinitialiser toutes les galeries\n"
" au tri par nom de fichier ascendant"

#: f.gallery.cc:1564
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Tri de la galerie"

#: f.gallery.cc:1568
msgid "File Name"
msgstr "Nom de fichier"

#: f.gallery.cc:1569
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Date/heure de modification du fichier"

#: f.gallery.cc:1570
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Date/heure de la photo (EXIF)"

#: f.gallery.cc:1572
msgid "ascending"
msgstr "ascendant"

#: f.gallery.cc:1573
msgid "descending"
msgstr "descendant"

#: f.gallery.cc:2925 f.gallery.cc:2929
msgid "Image File"
msgstr "Fichier image"

#: f.gallery.cc:2927
msgid "select thumbnail"
msgstr "sélectionner une vignette"

#: f.gallery.cc:3037 fotoxx.h:1276
msgid "Select Files"
msgstr "Sélectionner des fichiers"

#: f.gallery.cc:3097
#, c-format
msgid "exceed %d selected files"
msgstr "excède %d fichiers sélectionnés"

#: f.gallery.cc:3457
msgid ""
"Click a list position. Click a gallery thumbnail for the new bookmark.\n"
"Bookmark for thumbnail will be added. Change the name and press [Rename]."
msgstr ""
"Cliquer sur une position dans la liste. Cliquer une vignette dans une "
"galerie pour créer le nouveau signet.\n"
"Le signet pour la vignette sera ajouté. Changer le nom et presser [Renommer]."

#: f.gallery.cc:3484 f.gallery.cc:3734
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Modifier les signets"

#: f.gallery.cc:3662
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier de signets"

#: f.gallery.cc:3734
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Aller au signet"

#: f.mashup.cc:170
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr ""
"Composition de l'agencement d'objets graphiques et image d'arrière-plan"

#: f.mashup.cc:213
msgid "choose an image file"
msgstr "choisir un fichier image"

#: f.mashup.cc:214
msgid "use current image file"
msgstr "utiliser le fichier image courant"

#: f.mashup.cc:215
msgid "specify layout size and color"
msgstr "spécifier la taille de la mise en page et la couleur"

#: f.mashup.cc:216
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "ouvrir un fichier de projet d'agencement d'objets graphiques"

#: f.mashup.cc:259
msgid "no current file"
msgstr "pas de fichier courant"

#: f.mashup.cc:291
msgid "Make Layout Image"
msgstr "Créer l'image contenant la composition"

#: f.mashup.cc:293
msgid "project name"
msgstr "nom du projet"

#: f.mashup.cc:319
msgid "supply a project name"
msgstr "fournir un nom de projet"

#: f.mashup.cc:411
msgid "Edit Images"
msgstr "Édition des images"

#: f.mashup.cc:412 f.mashup.cc:2450
msgid "Edit Text"
msgstr "Éditer le texte"

#: f.mashup.cc:413
msgid "Edit Line"
msgstr "Éditer la ligne"

#: f.mashup.cc:414
msgid "Rescale"
msgstr "Changer l'échelle"

#: f.mashup.cc:419
msgid "add or edit images"
msgstr "ajouter ou éditer des images"

#: f.mashup.cc:421
msgid "add or edit text"
msgstr "ajouter ou éditer du texte"

#: f.mashup.cc:423
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "ajout ou édition de lignes/de flèches"

#: f.mashup.cc:425
msgid "change project scale"
msgstr "changer l'échelle du projet"

#: f.mashup.cc:427
msgid "project complete"
msgstr "projet achevé"

#: f.mashup.cc:429
msgid "cancel project"
msgstr "annuler le projet"

#: f.mashup.cc:447
msgid "rescale project"
msgstr "changer l'échelle du projet"

#: f.mashup.cc:506
msgid "save Mashup output file"
msgstr "enregistrer le fichier de sortie d'agencement"

#: f.mashup.cc:526
msgid "save Mashup project file?"
msgstr "enregistrer le fichier de projet d'agencement?"

#: f.mashup.cc:538
msgid "delete Mashup project file?"
msgstr "supprimer le fichier de projet d'agencement?"

#: f.mashup.cc:597
msgid "Open Project"
msgstr "Ouvrir un projet"

#: f.mashup.cc:626
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"le fichier image de la mise en page manque: \n"
" %s"

#: f.mashup.cc:683
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"le fichier image de recouvrement manque: \n"
" %s"

#: f.mashup.cc:989
msgid "project file is defective"
msgstr "le fichier de projet est défectueux"

#: f.mashup.cc:1019
msgid "Save Project"
msgstr "Enregistrer le projet"

#: f.mashup.cc:1160
msgid "layout exceeds 2 gigabytes"
msgstr "la composition dépasse 2 giga-octets"

#: f.mashup.cc:1234
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Cliquer sur l'image pour sélectionner, tirer l'image pour la déplacer."

#: f.mashup.cc:1235
msgid "Make black margins transparent"
msgstr "Rendre les marges noires transparentes"

#: f.mashup.cc:1274
msgid "Current image:"
msgstr "Image courante:"

#: f.mashup.cc:1278
msgid "Cycle through images:"
msgstr "Passer en revue les images:"

#: f.mashup.cc:1285
msgid "Scale"
msgstr "Échelle"

#: f.mashup.cc:1294
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordre d'empilement"

#: f.mashup.cc:1295
msgid "Raise"
msgstr "Monter"

#: f.mashup.cc:1296
msgid "Lower"
msgstr "Descendre"

#: f.mashup.cc:1299
msgid "Base Transparency"
msgstr "Transparence de base"

#: f.mashup.cc:1303
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Transparence variable"

#: f.mashup.cc:1304
msgid "Paint"
msgstr "Peindre"

#: f.mashup.cc:1307
msgid "Bend and fine-align"
msgstr "Courbure et alignement fin"

#: f.mashup.cc:1308 f.widgets.cc:634
msgid "Warp"
msgstr "Déformer"

#: f.mashup.cc:1317 zfuncs.cc:11351 zfuncs.cc:11360
msgid "Margins"
msgstr "Marges"

#: f.mashup.cc:1318
msgid "Hard"
msgstr "Dur"

#: f.mashup.cc:1319 f.repair.cc:4410
msgid "Blend"
msgstr "Fusion"

#: f.mashup.cc:1333
msgid "add images to layout"
msgstr "ajouter des images à la composition"

#: f.mashup.cc:1570
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Peindre les transparences de l'image"

#: f.mashup.cc:1588
msgid "Gradual"
msgstr "Graduel"

#: f.mashup.cc:1590 fotoxx.h:1255
msgid "Power"
msgstr "Puissance"

#: f.mashup.cc:1823
msgid "Pull on the image with the mouse."
msgstr "Tirer sur l'image avec la souris."

#: f.mashup.cc:1839
msgid "Warp Image"
msgstr "Déformer l'image"

#: f.mashup.cc:1845 f.warp.cc:1383
msgid "warp span"
msgstr "étendue de la déformation"

#: f.mashup.cc:2281
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "excède %d images"

#: f.mashup.cc:2423
msgid "Enter text, [Add] to layout, edit properties."
msgstr "Entrer le texte, [Ajout] à la mise en page, éditer les propriétés."

#: f.mashup.cc:2503
msgid "Text File:"
msgstr "Fichier texte:"

#: f.mashup.cc:2507
msgid "add entered text to layout"
msgstr "ajouter le texte entré à la mise en page"

#: f.mashup.cc:2641
msgid "click position to add text"
msgstr "cliquer à une position pour ajouter du texte"

#: f.mashup.cc:2647
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "excède %d entrées de texte"

#: f.mashup.cc:2652 f.widgets.cc:485
msgid "Add Text"
msgstr "Ajouter du texte"

#: f.mashup.cc:2761
msgid "Set line properties, [Add] to layout, edit."
msgstr ""
"Paramétrer les propriétés de la ligne, [Ajout] à la mise en page, éditer."

#: f.mashup.cc:2785
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Éditer la ligne/la flèche"

#: f.mashup.cc:2840
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "ajouter une ligne/une flèche à la mise en page"

#: f.mashup.cc:2931
msgid "click position to add line"
msgstr "cliquer à une position pour ajouter une ligne"

#: f.mashup.cc:2937
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "excède %d lignes"

#: f.mashup.cc:2942 f.widgets.cc:486
msgid "Add Line"
msgstr "Ajouter une ligne"

#: f.mashup.cc:4189
msgid "Image Montage"
msgstr "Montage d'images"

#: f.mashup.cc:4198
msgid "Frame Width"
msgstr "Largeur de l'image de sortie"

#: f.mashup.cc:4201 f.mashup.cc:4209
msgid "Margin"
msgstr "Marge"

#: f.mashup.cc:4206
msgid "Image Columns"
msgstr "Colonnes d'images"

#: f.mashup.cc:4223
#, c-format
msgid "exceed %d rows"
msgstr "dépasse %d rangées"

#: f.mashup.cc:4319
msgid "Optimize"
msgstr "Optimiser"

#: f.mashup.cc:4327
#, c-format
msgid "column difference: %d pixels"
msgstr "différence entre les colonnes: %d pixels"

#: f.mashup.cc:4385
#, c-format
msgid ""
"column difference: %d pixels \n"
"Make columns even?"
msgstr ""
"différence entre les colonnes: %d pixels \n"
"Rendre les colonnes égales?"

#: f.mashup.cc:4407
msgid "Save with unique montage name"
msgstr "Enregistrer sous un nom de montage unique"

#: f.mashup.cc:4409
msgid "unique name:"
msgstr "nom unique"

#: f.mashup.cc:4411
msgid "create image map"
msgstr "créer une image cliquable"

#: f.mashup.cc:4421 f.meta.cc:8637
msgid "supply a reasonable name"
msgstr "fournir un nom raisonnable"

#: f.mashup.cc:4432
msgid "save montage"
msgstr "enregistrer le montage"

#: f.mashup.cc:4452
#, c-format
msgid "map file saved: %s"
msgstr "fichier de modèle enregistré: %s"

#: f.mashup.cc:4492
#, c-format
msgid "%d max images exceeded"
msgstr "la limite de %d images est dépassée"

#: f.mashup.cc:4566 f.mashup.cc:4572
#, c-format
msgid "image frame is too large: %d x %d"
msgstr "le cadre de l'image est trop important: %d x %d"

#: f.mashup.cc:4873
#, c-format
msgid "montage map file not found: %s"
msgstr "le fichier de paramètres du montage est introuvable: %s"

#: f.mashup.cc:4877
#, c-format
msgid "montage map file invalid: %s"
msgstr "le fichier de paramètres du montage n'est pas valide: %s"

#: f.meta.cc:242
msgid "Add Metadata Items"
msgstr "Ajout d'éléments de métadonnées"

#: f.meta.cc:246 f.meta.cc:1583 f.meta.cc:3104
msgid "click to select"
msgstr "cliquer pour sélectionner"

#: f.meta.cc:251
msgid "click to unselect"
msgstr "cliquer pour désélectionner"

#: f.meta.cc:475
msgid "Extras"
msgstr "Extras"

#: f.meta.cc:475 f.meta.cc:655 f.widgets.cc:754
msgid "View Metadata"
msgstr "Visualiser les métadonnées"

#: f.meta.cc:813 f.widgets.cc:450 f.widgets.cc:755
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Modifier les métadonnées"

#: f.meta.cc:816
msgid "save metadata to file"
msgstr "enregistrer les métadonnées dans le fichier"

#: f.meta.cc:825
msgid "Image Date"
msgstr "Date de l'image"

#: f.meta.cc:828
msgid "Time"
msgstr "Heure"

#: f.meta.cc:836
msgid "Rating (stars):"
msgstr "Évaluation (étoiles):"

#: f.meta.cc:848
msgid "Caption"
msgstr "Légende"

#: f.meta.cc:853
msgid "Comments"
msgstr "Annotations"

#: f.meta.cc:860
msgid "Location"
msgstr "Localisation"

#: f.meta.cc:863
msgid "Country"
msgstr "Pays"

#: f.meta.cc:886
msgid "Image Tags"
msgstr "Étiquettes de l'image"

#: f.meta.cc:891 f.meta.cc:1992
msgid "Recent Tags"
msgstr "Étiquettes récentes"

#: f.meta.cc:896 f.meta.cc:1998
msgid "Enter New Tag"
msgstr "Entrer une nouvelle étiquette"

#: f.meta.cc:902 f.meta.cc:2004 f.meta.cc:4565
msgid "Matching Tags"
msgstr "Étiquettes correspondantes"

#: f.meta.cc:909 f.meta.cc:2013 f.meta.cc:2511 f.meta.cc:4571
msgid "Defined Tags Category"
msgstr "Catégories d'étiquettes définies"

#: f.meta.cc:916
msgid "search known locations"
msgstr "chercher dans les localisations connues"

#: f.meta.cc:917
msgid "search using web service"
msgstr "chercher en utilisant le service web"

#: f.meta.cc:918 f.meta.cc:2020
msgid "create tag categories and tags"
msgstr "créer des catégories d'étiquettes et des étiquettes"

#: f.meta.cc:1368 f.meta.cc:3673 f.meta.cc:7231
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "mauvaise latitude/longitude: %s %s"

#: f.meta.cc:1423 fotoxx.h:1234
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gérer les étiquettes"

#: f.meta.cc:1423
msgid "orphan tags"
msgstr "étiquettes orphelines"

#: f.meta.cc:1427
msgid "category"
msgstr "categorie"

#: f.meta.cc:1430
msgid "tag"
msgstr "étiquette"

#: f.meta.cc:1437
msgid "Defined Tags:"
msgstr "Étiquettes définies:"

#: f.meta.cc:1579 f.widgets.cc:451 f.widgets.cc:756
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Modifier n'importe quelle métadonnée"

#: f.meta.cc:1579 f.meta.cc:3099
msgid "Full List"
msgstr "Liste complète"

#: f.meta.cc:1592 f.meta.cc:3115
msgid "key name"
msgstr "nom de la clé"

#: f.meta.cc:1595 f.meta.cc:3116
msgid "key value"
msgstr "valeur de la clé"

#: f.meta.cc:1677 f.meta.cc:3259
msgid ""
"The command: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"will show over 15000 \"standard\" tag names"
msgstr ""
"La commande: $ man Image::ExifTool::TagNames \n"
"affichera plus de 15000 noms d'étiquette \"standard\""

#: f.meta.cc:1777 f.widgets.cc:452
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Supprimer des métadonnées"

#: f.meta.cc:1783 fotoxx.h:1179
msgid "All"
msgstr "Tout"

#: f.meta.cc:1784
msgid "One Key:"
msgstr "Une clé:"

#: f.meta.cc:1968 f.widgets.cc:568
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Ajout/suppression de métadonnées par lot"

#: f.meta.cc:1981
msgid "tags to add"
msgstr "étiquettes à ajouter"

#: f.meta.cc:1982
msgid "tags to remove"
msgstr "étiquettes à supprimer"

#: f.meta.cc:2095
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" trop d'étiquettes"

#: f.meta.cc:2108
msgid "repeat with same files?"
msgstr "répéter avec les mêmes fichiers?"

#: f.meta.cc:2290
msgid "specify files and tags"
msgstr "specifier fichiers et étiquettes"

#: f.meta.cc:2490 f.widgets.cc:569
msgid "Batch Rename Tags"
msgstr "Renommer des étiquettes par lot"

#: f.meta.cc:2500
msgid "(click defined tag)"
msgstr "(cliquer sur une étiquette définie)"

#: f.meta.cc:2502 f.process.cc:749
msgid "Rename to"
msgstr "Renommer vers"

#: f.meta.cc:2519
msgid "old tag name >> new tag name"
msgstr "ancien nom d'étiquette >> nouveau nom d'étiquette"

#: f.meta.cc:2576
#, c-format
msgid ""
"%d tags to rename \n"
"in %d image files. \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"%d étiquettes à renommer \n"
"dans %d fichiers image. \n"
"Continuer?"

#: f.meta.cc:2720
msgid "max tags exceeded"
msgstr "nombre maximum d'étiquettes dépassé"

#: f.meta.cc:2782 f.widgets.cc:570
msgid "Batch Photo Date/Time"
msgstr "Mise à jour de la date/de l'heure des photos par lot"

#: f.meta.cc:2790
msgid "set a new date/time:"
msgstr "entrer une nouvelle date/une nouvelle heure"

#: f.meta.cc:2798
msgid "shift existing date/time:"
msgstr "décaler la date/l'heure existantes"

#: f.meta.cc:2824
msgid "test: show changes, do not update files"
msgstr "test: afficher les changements, ne pas mettre à jour les fichiers"

#: f.meta.cc:2850 f.meta.cc:3190 f.meta.cc:3368
msgid "no files selected"
msgstr "aucun fichier sélectionné"

#: f.meta.cc:2880 f.meta.cc:2888 f.meta.cc:2894
msgid "invalid date/time format"
msgstr "format de date/d'heure non valide"

#: f.meta.cc:3099 f.widgets.cc:571
msgid "Batch Add/Change Metadata"
msgstr "Ajouter/Modifier des métadonnées par lot"

#: f.meta.cc:3184
msgid "enter key names"
msgstr "entrer les noms de clé"

#: f.meta.cc:3354 f.widgets.cc:572
msgid "Batch Report Metadata"
msgstr "État des métadonnées par lot"

#: f.meta.cc:3498 f.widgets.cc:573
msgid "Batch Geotags"
msgstr "Ajout de balises de géolocalisation par lot"

#: f.meta.cc:3528
msgid "location"
msgstr "localisation"

#: f.meta.cc:3531
msgid "country"
msgstr "pays"

#: f.meta.cc:3659
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"les données sont incomplètes \n"
" continuer?"

#: f.meta.cc:3745
msgid "Report Image Locations"
msgstr "Afficher un état des localisations des images"

#: f.meta.cc:3746
msgid "Group by country"
msgstr "Grouper par pays"

#: f.meta.cc:3747
msgid "Group by country/location"
msgstr "Grouper par pays/localisation"

#: f.meta.cc:3748
msgid "Group by country/location/date"
msgstr "Grouper par pays/localisation/date"

#: f.meta.cc:3749
msgid "Group by date/country/location"
msgstr "Grouper par date/pays/localisation"

#: f.meta.cc:3752
msgid "Combine within"
msgstr "Combiner"

#: f.meta.cc:3754
msgid "days"
msgstr "jours"

#: f.meta.cc:3860 f.widgets.cc:1026 f.widgets.cc:1048
msgid "Image Locations"
msgstr "Localisations des images"

#: f.meta.cc:4137
msgid "Jan  Feb  Mar  Apr  May  Jun  Jul  Aug  Sep  Oct  Nov  Dec"
msgstr "Jan  Fév  Mar  Avr  Mai  Jui  Jul  Aoû  Sep  Oct  Nov  Déc"

#: f.meta.cc:4489
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Chercher dans les métadonnées des images"

#: f.meta.cc:4493
msgid "images to search:"
msgstr "images dans lesquelles chercher:"

#: f.meta.cc:4494
msgid "all"
msgstr "tout"

#: f.meta.cc:4495
msgid "current set only"
msgstr "sous-ensemble courant seulement"

#: f.meta.cc:4498
msgid "matching images:"
msgstr "images correspondantes:"

#: f.meta.cc:4499
msgid "new set"
msgstr "nouveau sous-ensemble"

#: f.meta.cc:4500
msgid "add to set"
msgstr "ajout au sous-ensemble"

#: f.meta.cc:4501
msgid "remove"
msgstr "enlever"

#: f.meta.cc:4504
msgid "report type:"
msgstr "type d'état:"

#: f.meta.cc:4505
msgid "gallery"
msgstr "galerie"

#: f.meta.cc:4509
msgid "date range"
msgstr "plage de dates"

#: f.meta.cc:4514
msgid "photo date"
msgstr "date de la photo"

#: f.meta.cc:4515
msgid "file date"
msgstr "date du fichier"

#: f.meta.cc:4516
msgid "(yyyy-mm-dd)"
msgstr "(aaaa-mm-jj)"

#: f.meta.cc:4519
msgid "stars range"
msgstr "plage d'étoiles"

#: f.meta.cc:4522
msgid "last version only"
msgstr "dernière version seulement"

#: f.meta.cc:4524
msgid "all/any"
msgstr "tout/n'importe lequel"

#: f.meta.cc:4527
msgid "search tags"
msgstr "rechercher les étiquettes"

#: f.meta.cc:4533
msgid "search text"
msgstr "rechercher le texte"

#: f.meta.cc:4539
msgid "search files"
msgstr "rechercher les fichiers"

#: f.meta.cc:4545
msgid "search locations"
msgstr "rechercher les localisations"

#: f.meta.cc:4549
msgid "enter cities, countries"
msgstr "saisir les villes et/ou les pays"

#: f.meta.cc:4554
msgid "search other metadata"
msgstr "rechercher d'autres métadonnées"

#: f.meta.cc:4561
msgid "Enter Search Tag"
msgstr "Entrer l'étiquette"

#: f.meta.cc:4837
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"pour enlever des images du sous-ensemble courant, \n"
"rechercher dans celui-ci"

#: f.meta.cc:4844
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"pour ajouter des images au sous-ensemble courant, \n"
"rechercher dans toutes les images"

#: f.meta.cc:4890
#, c-format
msgid ""
"search dates not reasonable \n"
" %s  %s"
msgstr ""
"plage de dates irraisonnable \n"
" %s  %s"

#: f.meta.cc:4915
msgid "stars range not reasonable"
msgstr "plage d'étoiles irraisonnable"

#: f.meta.cc:5129
#, c-format
msgid "images added: %d  removed: %d  new count: %d"
msgstr "images ajoutées: %d  enlevées: %d  nouveau décompte: %d"

#: f.meta.cc:5132
msgid "no changes made"
msgstr "aucun changement effectué"

#: f.meta.cc:5303
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Ces éléments sont toujours inclus dans l'état: \n"
"date, étoiles, étiquettes, légende, annotations"

#: f.meta.cc:5328
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Éléments supplémentaires à inclure dans l'état"

#: f.meta.cc:5335
msgid "Keyword"
msgstr "Mot-clé"

#: f.meta.cc:5349
msgid "Match Criteria"
msgstr "Critère de recherche"

#: f.meta.cc:5455
#, c-format
msgid "bad number: %s"
msgstr "nombre non valide: %s"

#: f.meta.cc:5712
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "le format de la date est AAAA-MM-JJ"

#: f.meta.cc:5716
msgid "date is invalid"
msgstr "date non valide"

#: f.meta.cc:5750
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "le format de l'heure est HH:MM [:SS]"

#: f.meta.cc:5754
msgid "time is invalid"
msgstr "heure non valide"

#: f.meta.cc:6851
msgid "not found"
msgstr "non trouvé"

#: f.meta.cc:6852
msgid "location and country required"
msgstr "la localisation et le pays sont requis"

#: f.meta.cc:7111
msgid "choose location"
msgstr "choisir une localisation"

#: f.meta.cc:7408
msgid "Set Map Markers"
msgstr "Positionner les repères sur la carte"

#: f.meta.cc:7409
msgid "mark all image files"
msgstr "marquer tous les fichiers image"

#: f.meta.cc:7410
msgid "mark current gallery"
msgstr "marquer la galerie courante"

#: f.meta.cc:7510
msgid "choose map file"
msgstr "choisir un fichier de carte"

#: f.meta.cc:7652
msgid ""
"fotoxx-maps package not installed \n"
"(see https://kornelix.net)"
msgstr ""
"le paquet fotoxx-maps n'est pas installé \n"
"(voir https://kornelix.net)"

#: f.meta.cc:7657
#, c-format
msgid "map file %s is missing"
msgstr "le fichier de carte %s est absent"

#: f.meta.cc:7661
#, c-format
msgid ""
"map latitude/longitude data unreasonable \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"
msgstr ""
"les données de latitude/longitude sont irraisonnables \n"
" %.3f %.3f %.3f %.3f"

#: f.meta.cc:7981 f.meta.cc:8508
msgid "No matching images found"
msgstr "Aucune image correspondante n'a été trouvée"

#: f.meta.cc:8073
msgid "Set Map Source"
msgstr "Sélectionner une source pour les cartes"

#: f.meta.cc:8584
msgid "Net Map Locations"
msgstr "Localisations des cartes Internet"

#: f.meta.cc:8589
msgid "map location:"
msgstr "localisation de la carte:"

#: f.process.cc:123 f.widgets.cc:559
msgid "Batch Convert"
msgstr "Conversion par lot"

#: f.process.cc:135
msgid "Sequence Numbers"
msgstr "Numéros de séquence"

#: f.process.cc:137
msgid "base"
msgstr "base"

#: f.process.cc:140
msgid "adder"
msgstr "incrément"

#: f.process.cc:145
msgid "New Location"
msgstr "Nouvel emplacement"

#: f.process.cc:150
msgid "New File Type"
msgstr "Nouveau type de fichier"

#: f.process.cc:154 f.process.cc:162 f.process.cc:2538
msgid "no change"
msgstr "pas de changement"

#: f.process.cc:157 f.process.cc:2533
msgid "max. Width"
msgstr "Largeur max."

#: f.process.cc:166
msgid "Delete Originals"
msgstr "Effacer les originaux"

#: f.process.cc:167 f.process.cc:754
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copier les métadonnées"

#: f.process.cc:171 f.process.cc:756 f.process.cc:1320 f.repair.cc:121
#: f.widgets.cc:492
msgid "Sharpen"
msgstr "Accentuer la netteté"

#: f.process.cc:181 f.process.cc:757
msgid "Overlay Image"
msgstr "Image de recouvrement"

#: f.process.cc:184
msgid "Width %"
msgstr "Largeur %"

#: f.process.cc:189
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: f.process.cc:201
msgid "Make constant size for screen:"
msgstr "Rendre la taille constante pour l'écran:"

#: f.process.cc:209
msgid ""
"plugins: (year month day old-name sequence) $yyyy  $mm  $dd  $oldname  $s"
msgstr ""
"extensions: (année mois jour anciennom séquence) $yyyy  $mm  $dd  $oldname  "
"$s"

#: f.process.cc:331
#, c-format
msgid "file type not supported: %s \n"
msgstr "type de fichier non supporté: %s \n"

#: f.process.cc:471 f.process.cc:2588
msgid "cannot create new file"
msgstr "ne peut pas créer de nouveau fichier"

#: f.process.cc:517
msgid "updating albums ..."
msgstr "mise à jour des albums ..."

#: f.process.cc:658
#, c-format
msgid "invalid plugin: %s"
msgstr "extension non valide: %s"

#: f.process.cc:665
msgid "you must use either $s or $oldname"
msgstr "vous devez utiliser soit $s soit $oldname"

#: f.process.cc:670
msgid "$s plugin needs base and adder"
msgstr "l'extension $s a besoin d'une base et d'un incrément"

#: f.process.cc:675
msgid "base and adder need $s plugin"
msgstr "la base et l'incrément nécessitent l'extension $s"

#: f.process.cc:697
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "la taille max. %d x %d n'est pas dans des limites raisonnables"

#: f.process.cc:704
msgid "specify overlay image file"
msgstr "specifier l'image de recouvrement"

#: f.process.cc:720
msgid "specify overlay position"
msgstr "specifier la position de l'image de recouvrement"

#: f.process.cc:748
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Convertir %d fichiers image"

#: f.process.cc:750
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir vers"

#: f.process.cc:751
msgid "Resize within"
msgstr "Redimensionner à l'intérieur de"

#: f.process.cc:752
msgid "Output to"
msgstr "Sortie vers"

#: f.process.cc:758
msgid "*** Delete Originals ***"
msgstr "*** Effacer les originaux ***"

#: f.process.cc:759
msgid "*** Replace Originals ***"
msgstr "*** Remplacer les originaux ***"

#: f.process.cc:760
msgid "PROCEED?"
msgstr "POURSUIVRE?"

#: f.process.cc:913 f.widgets.cc:560
msgid "Batch Upright"
msgstr "Redressement par lot"

#: f.process.cc:919
msgid "Survey all files"
msgstr "Examiner tous les fichiers"

#: f.process.cc:956
msgid "file cannot be read"
msgstr "le fichier est illisible"

#: f.process.cc:1072
msgid "cannot select both options"
msgstr "impossible de sélectionner les deux options simultanément"

#: f.process.cc:1114 f.widgets.cc:561
msgid "Batch Delete/Trash"
msgstr "Effacement / Mise à la corbeille par lot"

#: f.process.cc:1119
msgid "delete"
msgstr "supprimer"

#: f.process.cc:1122
msgid "trash"
msgstr "corbeille"

#: f.process.cc:1260
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Conversion par lot de fichiers RAW (RawTherapee)"

#: f.process.cc:1290
msgid "use libraw"
msgstr "utiliser libraw"

#: f.process.cc:1291
msgid "use Raw Therapee"
msgstr "utiliser RawTherapee"

#: f.process.cc:1298
msgid "output location"
msgstr "emplacement de la sortie"

#: f.process.cc:1303
msgid "output file type"
msgstr "type du fichier de sortie"

#: f.process.cc:1322
msgid "amount"
msgstr "quantité"

#: f.process.cc:1325
msgid "threshold"
msgstr "seuil"

#: f.process.cc:1614
msgid "script file"
msgstr "fichier de script"

#: f.process.cc:1627
msgid "begin making a script file"
msgstr "début de la création d'un fichier de script"

#: f.process.cc:1630
msgid "finish making a script file"
msgstr "fin de la création d'un fichier de script"

#: f.process.cc:1636
msgid "execute a script file"
msgstr "exécuter un fichier de script"

#: f.process.cc:1696
msgid "script already started"
msgstr "script déjà démarré"

#: f.process.cc:1700
msgid "start a new script file"
msgstr "commencer un nouveau fichier de script"

#: f.process.cc:1723
msgid "perform edits to be included in the script file"
msgstr ""
"effectuer les opérations d'édition devant être incluses dans le fichier de "
"script"

#: f.process.cc:1741
msgid "script file error"
msgstr "erreur dans le fichier de script"

#: f.process.cc:1746
#, c-format
msgid "%s added to script"
msgstr "%s ajouté au script"

#: f.process.cc:1759
msgid "no script file was started"
msgstr "aucun fichier de script n'a été démarré"

#: f.process.cc:1767
msgid "script file closed"
msgstr "fichier de script fermé"

#: f.process.cc:1825
msgid "open script file"
msgstr "ouverture d'un fichier de script"

#: f.process.cc:1833
#, c-format
msgid ""
"script file: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"fichier de script: %s \n"
" %s"

#: f.process.cc:1855 f.process.cc:1904
#, c-format
msgid ""
"open failure: %s \n"
" %s"
msgstr ""
"échec de l'ouverture: %s \n"
" %s"

#: f.process.cc:1876
#, c-format
msgid "unknown edit function: %s"
msgstr "fonction d'édition inconnue: %s"

#: f.process.cc:1885
#, c-format
msgid "load widgets failed: %s"
msgstr "le chargement des widgets a échoué: %s"

#: f.process.cc:1913
#, c-format
msgid "script file format error: %s"
msgstr "erreur de format du fichier de script: %s"

#: f.process.cc:1949
msgid "growisofs not installed"
msgstr "growisofs n'est pas installé"

#: f.process.cc:2001
msgid "no DVD/BlueRay device found"
msgstr "aucun périphérique DVD/BluRay n'a été trouvé"

#: f.process.cc:2024 f.widgets.cc:564
msgid "Burn Images to DVD/BlueRay"
msgstr "Graver des images vers un DVD/BluRay"

#: f.process.cc:2029
msgid "Select device"
msgstr "Sélectionner le périphérique"

#: f.process.cc:2136 f.widgets.cc:565
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Trouver les images dupliquées"

#: f.process.cc:2138
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Taille des vignettes"

#: f.process.cc:2142
msgid "pixel difference"
msgstr "différence des pixels"

#: f.process.cc:2145
msgid "pixel count"
msgstr "nombre de pixels"

#: f.process.cc:2152
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplications:"

#: f.process.cc:2170
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "seulement %d vignettes d'image ont été trouvées"

#: f.process.cc:2374 f.widgets.cc:355
msgid "Create a file of selected image files"
msgstr "Créer un fichier liste à partir des fichiers image sélectionnés"

#: f.process.cc:2398 f.process.cc:2467
msgid "Output File"
msgstr "Fichier de sortie"

#: f.process.cc:2418
msgid "no input files selected"
msgstr "aucun fichier d'entrée n'est sélectionné"

#: f.process.cc:2424
msgid "no output file selected"
msgstr "aucun fichier de sortie n'est sélectionné"

#: f.process.cc:2523 f.widgets.cc:567
msgid "Export Image Files"
msgstr "Exporter des fichiers image"

#: f.process.cc:2528
msgid "To Location"
msgstr "Vers l'emplacement"

#: f.process.cc:2563
msgid "file type not supported"
msgstr "type de fichier non supporté"

#: f.process.cc:2643
msgid "location is not a directory"
msgstr "l'emplacement n'est pas un répertoire"

#: f.repair.cc:164
msgid "dark"
msgstr "sombre"

#: f.repair.cc:165
msgid "light"
msgstr "clair"

#: f.repair.cc:1193
msgid "Apply repeatedly while watching the image."
msgstr "Appliquer de façon répétée tout en observant l'image."

#: f.repair.cc:1194
msgid "Measure"
msgstr "Mesure"

#: f.repair.cc:1228
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Réduction du bruit"

#: f.repair.cc:1247 f.widgets.cc:479 f.widgets.cc:774 fotoxx.h:1218
msgid "Flatten"
msgstr "Aplatir"

#: f.repair.cc:1248
msgid "Median"
msgstr "Médiane"

#: f.repair.cc:1263
msgid "dark areas"
msgstr "zones sombres"

#: f.repair.cc:1265
msgid "all areas"
msgstr "toutes les zones"

#: f.repair.cc:1856
msgid "Measure Noise"
msgstr "Mesure du bruit"

#: f.repair.cc:1857
msgid "Move mouse in a monotone image area."
msgstr "Passer la souris au-dessus d'une zone monotone de l'image."

#: f.repair.cc:2165
msgid ""
"Method 1:\n"
"  Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
"  Drag down and right to enclose red-eye.\n"
"  Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
"  Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Méthode 1:\n"
"  Clic gauche sur l'oeil rouge pour assombrir.\n"
"Méthode 2:\n"
"  Cliquer-tirer vers le bas et la droite pour circonscrire l'oeil rouge.\n"
"  Cic gauche sur l'oeil rouge pour assombrir.\n"
"Défaire la fonction oeil rouge:\n"
"  Clic droit sur l'oeil rouge."

#: f.repair.cc:2181
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Réduction des yeux rouges"

#: f.repair.cc:2642 f.widgets.cc:496
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de couleur"

#: f.repair.cc:2645
msgid "reset"
msgstr "réinitialiser"

#: f.repair.cc:2646
msgid "black/white positive"
msgstr "positif noir et blanc"

#: f.repair.cc:2647
msgid "black/white negative"
msgstr "négatif noir et blanc"

#: f.repair.cc:2648
msgid "color negative"
msgstr "négatif couleur"

#: f.repair.cc:2649
msgid "RGB -> GBR"
msgstr "RVB -> VBR"

#: f.repair.cc:2650
msgid "sepia"
msgstr "sépia"

#: f.repair.cc:2861
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Déterminer une profondeur de couleur entre 1 et 16 bits"

#: f.repair.cc:2875
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Déterminer une profondeur de couleur"

#: f.repair.cc:3025 f.widgets.cc:498
msgid "Shift Colors"
msgstr "Décaler les couleurs"

#: f.repair.cc:3259 f.widgets.cc:499
msgid "Color Saturation"
msgstr "Saturation de la couleur"

#: f.repair.cc:3448
msgid "+Brightness"
msgstr "+Luminosité"

#: f.repair.cc:3449
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Rouge -Cyan"

#: f.repair.cc:3450
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Vert -Magenta"

#: f.repair.cc:3451
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Bleu -Jaune"

#: f.repair.cc:3457 fotoxx.h:1261
msgid "Red"
msgstr "Rouge"

#: f.repair.cc:3458 fotoxx.h:1220
msgid "Green"
msgstr "Vert"

#: f.repair.cc:3459 fotoxx.h:1186
msgid "Blue"
msgstr "Bleu"

#: f.repair.cc:3761
msgid "Input color to match and adjust:"
msgstr "Couleur d'entrée à faire coïncider et à ajuster:"

#: f.repair.cc:3763
msgid "shift+click on image to select color"
msgstr "maj+clic sur l'image pour sélectionner une couleur"

#: f.repair.cc:3766 f.repair.cc:7937
msgid "Match using:"
msgstr "Correspondance utilisant:"

#: f.repair.cc:3767
msgid "Hue"
msgstr "Teinte"

#: f.repair.cc:3779
msgid "Output Color"
msgstr "Couleur de sortie"

#: f.repair.cc:3802
msgid "Adjustment"
msgstr "Ajustement"

#: f.repair.cc:4320
msgid "Click image to select areas."
msgstr "Cliquer sur l'image pour sélectionner des zones"

#: f.repair.cc:4352
msgid "Local Color"
msgstr "Couleur locale"

#: f.repair.cc:4363
msgid "Metric:"
msgstr "Métrique:"

#: f.repair.cc:4786
msgid "Color Match Images"
msgstr "Faire coïncider les couleurs des images"

#: f.repair.cc:4812
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "rayon de la souris pour l'échantillon de couleur"

#: f.repair.cc:4814 f.repair.cc:4819 fotoxx.h:1250
msgid "Open"
msgstr "Ouvrir"

#: f.repair.cc:4815
msgid "image for source color"
msgstr "l'image pour la couleur source"

#: f.repair.cc:4817
msgid "click on image to get source color"
msgstr "cliquer sur l'image pour échantillonner la couleur source"

#: f.repair.cc:4820
msgid "image to set matching color"
msgstr "l'image pour choisir la couleur en correspondance"

#: f.repair.cc:4822
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "cliquer sur l'image pour choisir la couleur en correspondance"

#: f.repair.cc:4881
msgid "select source image color first"
msgstr "sélectionner l'image et la couleur source en premier"

#: f.repair.cc:5059
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Ajuster chaque couleur RVB pour minimiser \n"
" les franges colorées aux bords extrêmes de l'image. "

#: f.repair.cc:5082 f.widgets.cc:504
msgid "Color Fringes"
msgstr "Franges colorées"

#: f.repair.cc:5240
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase.   3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Tirer la souris pour sélectionner. \n"
"2. Effacer.   3. Répéter. "

#: f.repair.cc:5262 f.widgets.cc:505
msgid "Smart Erase"
msgstr "Effacement intelligent"

#: f.repair.cc:5267 fotoxx.h:1259
msgid "Radius"
msgstr "Rayon"

#: f.repair.cc:5269 f.widgets.cc:493
msgid "Blur"
msgstr "Flou"

#: f.repair.cc:5272
msgid "New Area"
msgstr "Nouvelle zone"

#: f.repair.cc:5617
msgid ""
"Draw a line across the image in \n"
"direction of brightness change."
msgstr ""
"Tracer une ligne au travers de l'image dans la \n"
"direction de la modification de la luminosité"

#: f.repair.cc:5656 f.widgets.cc:506
msgid "Brightness Ramp"
msgstr "Rampe de la luminosité"

#: f.repair.cc:6182 f.widgets.cc:507
msgid "Remove Dust"
msgstr "Enlever la poussière"

#: f.repair.cc:6186
msgid "spot size limit"
msgstr "taille limite du point"

#: f.repair.cc:6189
msgid "max. brightness"
msgstr "luminosité maximale"

#: f.repair.cc:6192
msgid "min. contrast"
msgstr "contraste minimal"

#: f.repair.cc:6999 f.widgets.cc:510
msgid "Stuck Pixels"
msgstr "Pixels bloqués"

#: f.repair.cc:7005
msgid "pixel group"
msgstr "groupe de pixels"

#: f.repair.cc:7013 f.repair.cc:7085
msgid "stuck pixels:"
msgstr "pixels bloqués:"

#: f.repair.cc:7113
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Charger les pixels bloqués"

#: f.repair.cc:7115
msgid "File:"
msgstr "Fichier:"

#: f.repair.cc:7139 f.repair.cc:7196
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "Fichier des pixels bloqués"

#: f.repair.cc:7176 f.tools.cc:4220
msgid "file format error"
msgstr "erreur de format de fichier"

#: f.repair.cc:7622
msgid ""
"left drag: add transparency \n"
"right drag: add opacity"
msgstr ""
"cliquer-tirer gauche: ajouter de la transparence \n"
"cliquer-tirer droit: ajouter de l'opacité"

#: f.repair.cc:7654 f.widgets.cc:511
msgid "Paint Transparency"
msgstr "Peindre avec de la transparence"

#: f.repair.cc:7662
msgid "paintbrush radius"
msgstr "rayon de la brosse"

#: f.repair.cc:7669
msgid "gradual paint"
msgstr "peinture graduelle"

#: f.repair.cc:7923 f.widgets.cc:512
msgid "Add Transparency"
msgstr "Ajouter de la transparence"

#: f.repair.cc:7927
msgid "Match Brightness"
msgstr "Correspondance de la luminosité"

#: f.repair.cc:7932
msgid "Match Color"
msgstr "Correspondance de la couleur"

#: f.repair.cc:7934
msgid "click on image to select color"
msgstr "cliquer sur l'image pour sélectionner une couleur"

#: f.repair.cc:7950
msgid "Invert Match"
msgstr "Inverser la correspondance"

#: f.repair.cc:7953 fotoxx.h:1285
msgid "Transparency"
msgstr "Transparence"

#: f.tools.cc:86
msgid ""
"Select directories containing image files \n"
"(subdirectories are included automatically)."
msgstr ""
"Sélectionner les répertoires contenant les fichiers image \n"
"(les sous-répertoires seront inclus automatiquement)."

#: f.tools.cc:88
msgid "Select to add, click on X to delete."
msgstr "Sélectionner pour ajouter, cliquer sur X pour supprimer."

#: f.tools.cc:89
msgid "directory for thumbnails"
msgstr "répertoire pour les vignettes"

#: f.tools.cc:90
msgid "extra metadata items to include in index"
msgstr "métadonnées supplémentaires à inclure dans l'index"

#: f.tools.cc:91
msgid ""
"Index function terminated. \n"
"Indexing is required for search and map functions \n"
"and to make the gallery pages acceptably fast."
msgstr ""
"La fonction d'index est terminée. \n"
"L'indexation est requise pour les recherches, les cartes \n"
"et pour rendre les pages de galeries suffisamment rapides."

#: f.tools.cc:126 f.widgets.cc:579
msgid "Index Image Files"
msgstr "Index des fichiers image"

#: f.tools.cc:298
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Choisir les répertoires de plus haut niveau pour les images"

#: f.tools.cc:299
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Choisir le répertoire des vignettes"

#: f.tools.cc:300
msgid ""
"All image files will be re-indexed. \n"
"  Continue?"
msgstr ""
"Tous les fichiers image vont être réindexés. \n"
"  Continuer?"

#: f.tools.cc:372
msgid ""
"No image file index was found.\n"
"An image file index will be created.\n"
"Your image files will not be changed.\n"
"This may need considerable time if you \n"
"have many thousands of image files."
msgstr ""
"Aucun index des fichiers image n'a été trouvé.\n"
"Un index des fichiers image va être créé.\n"
"Vos fichiers image ne seront pas modifiés.\n"
"Ceci peut prendre un temps considérable si vous \n"
"avez plusieurs milliers de fichiers image."

#: f.tools.cc:378
#, c-format
msgid ""
"Invalid directory: \n"
"  %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Répertoire non valide: \n"
"  %s \n"
"Veuillez l'enlever."

#: f.tools.cc:381
#, c-format
msgid ""
"Thumbnails directory: \n"
"  %s \n"
"must be named .../thumbnails"
msgstr ""
"Le répertoire des vignettes: \n"
"  %s \n"
"doit être nommé .../thumbnails"

#: f.tools.cc:384
#, c-format
msgid ""
"Duplicate directory: \n"
"  %s \n"
"Please remove."
msgstr ""
"Répertoire dupliqué: \n"
"  %s \n"
"Veuillez l'enlever."

#: f.tools.cc:443
msgid "specify 1 thumbnail directory"
msgstr "spécifier 1 répertoire pour les vignettes"

#: f.tools.cc:628
msgid "Top directories have no images"
msgstr "Les répertoires de plus haut niveau ne contiennent pas d'images"

#: f.tools.cc:1075
msgid "Cancel image index function?"
msgstr "Annuler la fonction d'indexation des images?"

#: f.tools.cc:1195
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Galerie des fichiers récents"

#: f.tools.cc:1196
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galerie des nouveaux fichiers"

#: f.tools.cc:1197
msgid "Specific Gallery"
msgstr "Galerie spécifique"

#: f.tools.cc:1198
msgid "Album Gallery"
msgstr "Galerie d'album"

#: f.tools.cc:1199
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galerie précédente"

#: f.tools.cc:1200
msgid "Previous Image File"
msgstr "Dernier fichier image"

#: f.tools.cc:1201
msgid "Specific Image File"
msgstr "Fichier image spécifique"

#: f.tools.cc:1202 f.widgets.cc:435
msgid "Blank Window"
msgstr "Fenêtre vide"

#: f.tools.cc:1250 f.widgets.cc:580
msgid "User Settings"
msgstr "Paramétrages utilisateur"

#: f.tools.cc:1253
msgid "Startup Display"
msgstr "Affichage au démarrage"

#: f.tools.cc:1264
msgid "Background color:"
msgstr "Couleur d'arrière-plan"

#: f.tools.cc:1265
msgid "F-View"
msgstr "Vue-F"

#: f.tools.cc:1268
msgid "G-View"
msgstr "Vue-G"

#: f.tools.cc:1272
msgid "Menu Text"
msgstr "Texte du menu"

#: f.tools.cc:1279
msgid "Menu Style"
msgstr "Style de menu"

#: f.tools.cc:1280
msgid "Icons"
msgstr "Icônes"

#: f.tools.cc:1281
msgid "Icons + Text"
msgstr "Icônes + texte"

#: f.tools.cc:1283
msgid "Icon size"
msgstr "Taille des icônes"

#: f.tools.cc:1287
msgid "Dialog font"
msgstr "Police des dialogues"

#: f.tools.cc:1292
msgid "Zoomed Image:"
msgstr "Image zoomée:"

#: f.tools.cc:1301
msgid "JPEG save quality"
msgstr "Qualité d'enregistrement JPEG"

#: f.tools.cc:1305
msgid "Curve node capture distance"
msgstr "Distance de capture des noeuds de courbe"

#: f.tools.cc:1309
msgid "Map marker size"
msgstr "Taille du marqueur sur les cartes"

#: f.tools.cc:1313
msgid "show last file version only"
msgstr "afficher seulement la dernière version du fichier"

#: f.tools.cc:1316
msgid "shift image to right margin"
msgstr "décaler l'image vers la marge droite"

#: f.tools.cc:1319 f.tools.cc:1324
msgid "image index level"
msgstr "niveau d'indexation des images"

#: f.tools.cc:1321
msgid "Fotoxx started directly"
msgstr "Fotoxx démarré directement"

#: f.tools.cc:1326
msgid "Fotoxx started by file manager"
msgstr "Fotoxx démarré par un gestionnaire de fichiers"

#: f.tools.cc:1329
msgid "RAW file types"
msgstr "types de fichier RAW"

#: f.tools.cc:1333
msgid "video file types"
msgstr "types de fichiers vidéo"

#: f.tools.cc:1440
msgid "Select startup directory"
msgstr "Sélectionner le répertoire de démarrage"

#: f.tools.cc:1447
msgid "Select startup image file"
msgstr "Sélectionner le fichier image de démarrage"

#: f.tools.cc:1454
msgid "Select startup album"
msgstr "Sélectionner un album de démarrage"

#: f.tools.cc:1497
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "répertoire de démarrage non valide"

#: f.tools.cc:1508
msgid "startup file is invalid"
msgstr "fichier de démarrage non valide"

#: f.tools.cc:1683 f.widgets.cc:581
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Raccourcis clavier"

#: f.tools.cc:1690
msgid "Reserved Shortcuts \n"
msgstr "Raccourcis clavier réservés \n"

#: f.tools.cc:1691
msgid " F1       User Guide for current function \n"
msgstr " F1       Guide de l'utilisateur pour la fonction actuelle \n"

#: f.tools.cc:1692
msgid " F10      Full Screen with menus \n"
msgstr " F10      Vue plein écran avec menus \n"

#: f.tools.cc:1693
msgid " F11      Full Screen without menus \n"
msgstr " F11      Vue plein écran sans menus \n"

#: f.tools.cc:1694
msgid " Escape   Quit dialog; Quit Fotoxx \n"
msgstr " Échap    Quitter Fotoxx \n"

#: f.tools.cc:1695
msgid " Ctrl+H   Show hidden files in Gallery mode \n"
msgstr " Ctrl+H   Afficher les fichiers cachés en mode Galerie \n"

#: f.tools.cc:1696
msgid " Delete   Delete/Trash dialog \n"
msgstr " Suppr    Dialogue Supprimer/Corbeille \n"

#: f.tools.cc:1697
msgid " Arrows   Previous/Next Image or Gallery page \n"
msgstr " Flèches  Image ou page de Galerie précédente/suivante \n"

#: f.tools.cc:1757
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Éditer les raccourcis clavier"

#: f.tools.cc:1766
msgid "shortcut key:"
msgstr "touche de raccourci clavier:"

#: f.tools.cc:1767
msgid "(enter key)"
msgstr "(entrer une touche)"

#: f.tools.cc:1768 f.tools.cc:1911 f.tools.cc:2015
msgid "(no selection)"
msgstr "(pas de sélection)"

#: f.tools.cc:1905
#, c-format
msgid "\"%s\"  Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\"  est réservé, ne peut être utilisé"

#: f.tools.cc:2036
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "impossible d'enregistrer le fichier de raccourcis clavier"

#: f.tools.cc:2356 f.widgets.cc:583
msgid "Grid Lines"
msgstr "Lignes de grille"

#: f.tools.cc:2365
msgid "x-spacing"
msgstr "espacement-x"

#: f.tools.cc:2366
msgid "x-count"
msgstr "nombre-x"

#: f.tools.cc:2367
msgid "x-enable"
msgstr "activation-x"

#: f.tools.cc:2373
msgid "y-spacing"
msgstr "espacement-y"

#: f.tools.cc:2374
msgid "y-count"
msgstr "nombre-y"

#: f.tools.cc:2375
msgid "y-enable"
msgstr "activation-y"

#: f.tools.cc:2495 f.widgets.cc:584
msgid "Line Color"
msgstr "Couleur de la ligne"

#: f.tools.cc:2560
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Cliquer sur l'image pour sélectionner des pixels."

#: f.tools.cc:2595 f.widgets.cc:585
msgid "Show RGB"
msgstr "Afficher RVB"

#: f.tools.cc:2890
msgid ""
"Drag mouse on image. \n"
"Left click to cancel. \n"
"Key X to toggle dialog."
msgstr ""
"Tirer la souris sur l'image. \n"
"Clic gauche pour annuler. \n"
"Touche X pour afficher/masquer le dialogue."

#: f.tools.cc:2918 f.widgets.cc:586
msgid "Magnify Image"
msgstr "Agrandir l'image"

#: f.tools.cc:2927
msgid "X-size"
msgstr "Taille X"

#: f.tools.cc:3172
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Pixels les plus sombres et les plus clairs"

#: f.tools.cc:3195
msgid "Dark Limit"
msgstr "Limite valeurs sombres"

#: f.tools.cc:3196
msgid "Bright Limit"
msgstr "Limite valeurs claires"

#: f.tools.cc:3285
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"La luminosité doit s'afficher selon \n"
"une rampe graduelle de bord à bord."

#: f.tools.cc:3376 f.widgets.cc:589
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma du moniteur"

#: f.tools.cc:3443
msgid "Available Translations"
msgstr "Traductions disponibles"

#: f.tools.cc:3447
msgid "Set Language"
msgstr "Choisir le langage"

#: f.tools.cc:3573
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Changer le profil de couleur"

#: f.tools.cc:3577
msgid "input profile"
msgstr "profil d'entrée"

#: f.tools.cc:3581
msgid "output profile"
msgstr "profil de sortie"

#: f.tools.cc:3602
msgid "Unable to change EXIF color profile"
msgstr "Impossible de modifier le profil de couleur EXIF"

#: f.tools.cc:3604
msgid "automatic new version created"
msgstr "nouvelle version automatique créée"

#: f.tools.cc:3613
msgid "color profile"
msgstr "profil de couleur"

#: f.tools.cc:3661 f.tools.cc:3667
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "profil cms inconnu %s"

#: f.tools.cc:3770 f.widgets.cc:593
msgid "Calibrate Printer"
msgstr "Calibrer l'imprimante"

#: f.tools.cc:3795
msgid "print color chart"
msgstr "imprimer une charte de couleurs"

#: f.tools.cc:3796
msgid "scan and save color chart"
msgstr "scanner et enregistrer la charte de couleurs"

#: f.tools.cc:3797
msgid "align and trim color chart"
msgstr "aligner et rogner la charte de couleurs"

#: f.tools.cc:3798
msgid "open and process color chart"
msgstr "ouvrir et traiter la charte de couleurs"

#: f.tools.cc:3799
msgid "print image with revised colors"
msgstr "imprimer l'image avec les couleurs calibrées"

#: f.tools.cc:3940
#, c-format
msgid ""
"Scan the printed color chart. \n"
"The darkest row is at the top. \n"
"Save in %s/"
msgstr ""
"Scanner la charte de couleurs imprimée. \n"
"La rangée la plus sombre est en haut. \n"
"Enregistrer sous %s/"

#: f.tools.cc:3955
msgid ""
"Open and edit the scanned color chart file. \n"
"Remove any skew or rotation from scanning. \n"
"(Use the Fix Perspective function for this). \n"
"Cut off the thin green margin ACCURATELY."
msgstr ""
"Ouvrir et éditer le fichier de charte de couleurs scannée. \n"
"Corriger toute distortion ou rotation dûe au scanner. \n"
"(Utiliser l'outil Corriger la perspective pour ceci). \n"
"Éliminer la fine marge verte PRÉCISÉMENT."

#: f.tools.cc:3987
msgid "Open the trimmed color chart file"
msgstr "Ouvrir le fichier de charte de couleurs rognée"

#: f.tools.cc:4120
msgid ""
"Set the name for the output calibration file \n"
"[your calibration name].dat"
msgstr ""
"Entrer le nom du fichier qui contiendra les données de calibration "
"produites \n"
"[votre nom de fichier de calibration].dat"

#: f.tools.cc:4160
msgid "Color map file to use"
msgstr "Fichier de calibration à utiliser"

#: f.tools.cc:4179
msgid "Select the image file to print."
msgstr "Sélectionner le fichier image à imprimer."

#: f.tools.cc:4244
msgid "converting colors..."
msgstr "conversion des couleurs..."

#: f.tools.cc:4344
msgid "Image colors are converted for printing."
msgstr "Les couleurs de l'image sont converties pour l'impression."

#: f.tools.cc:4467
msgid "This function is for AppImage package only"
msgstr "Cette fonction est valide uniquement pour le fichier AppImage"

#: f.tools.cc:4471
msgid ""
"Completely remove the AppImage package \n"
"Press F1 for more information. \n"
"Continue?"
msgstr ""
"Enlever complètement le paquet AppImage \n"
"Presser F1 pour plus d'informations. \n"
"Continuer?"

#: f.warp.cc:94 f.widgets.cc:515
msgid "Unbend"
msgstr "Corriger la courbure"

#: f.warp.cc:371
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Cliquer aux 4 coins d'un quadrilatère. Presser [appliquer]. \n"
" L'image est déformée pour faire du quadrilatère un rectangle."

#: f.warp.cc:388
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Correction de la perspective"

#: f.warp.cc:621
msgid "must have 4 corners"
msgstr "il faut 4 coins"

#: f.warp.cc:745
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
" Sélectionner une zone à déformer avec la fonction de sélection de zone. \n"
" Presser [démarrer déformation] et tirer la zone avec la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, sélectionner une autre zone ou presser [terminé]."

#: f.warp.cc:758 f.widgets.cc:517
msgid "Warp area"
msgstr "Déformer une zone"

#: f.warp.cc:763
msgid "start warp"
msgstr "démarrer la déformation"

#: f.warp.cc:1149
msgid ""
" Use Select Area to select a face. \n"
" Click on the center of distortion. \n"
" Move the slider. \n"
msgstr ""
"Utiliser Sélectionner une zone pour délimiter un visage. \n"
"Cliquer sur le centre de la distorsion. \n"
"Déplacer le curseur. \n"

#: f.warp.cc:1176 f.widgets.cc:518
msgid "Unwarp Closeup"
msgstr "Corriger la déformation d'un gros plan"

#: f.warp.cc:1356 f.warp.cc:1671
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirer une position sur l'image en utilisant la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."

#: f.warp.cc:1374 f.widgets.cc:519
msgid "Warp curved"
msgstr "Déformation courbe"

#: f.warp.cc:1689 f.widgets.cc:520
msgid "Warp linear"
msgstr "Déformation linéaire"

#: f.warp.cc:2005
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Tirer un coin de l'image avec la souris. \n"
" Faire plusieurs tirés jusqu'à satisfaction. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."

#: f.warp.cc:2021 f.widgets.cc:521
msgid "Warp affine"
msgstr "Déformation affine"

#: f.warp.cc:2368 f.widgets.cc:522
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Aplatir une page de livre"

#: f.warp.cc:2369
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Rogner l'image pour isoler une page. \n"
"Définir les bords supérieur et inférieur avec \n"
"4 clics ou plus de la souris, puis aplatir: "

#: f.warp.cc:2372
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Aplatir les surfaces courbées:"

#: f.warp.cc:2427
msgid "Top:"
msgstr "en Haut:"

#: f.warp.cc:2430
msgid "Bottom:"
msgstr "en Bas:"

#: f.warp.cc:2811 f.widgets.cc:523
msgid "Spherical Projection"
msgstr "Projection sphérique"

#: f.warp.cc:2855
msgid "Magnify"
msgstr "Agrandir"

#: f.warp.cc:3029
msgid ""
" Select areas to remain unchanged. \n"
" Pull image from upper left corner. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Sélectionner les zones qui resteront inchangées. \n"
" Tirer l'image depuis le coin supérieur gauche. \n"
" Une fois achevé, presser [terminé]."

#: f.warp.cc:3045 f.widgets.cc:524
msgid "Selective Rescale"
msgstr "Changement d'échelle sélectif"

#: f.warp.cc:3068
msgid "select areas first"
msgstr "sélectionner les zone en premier lieu"

#: f.warp.cc:3290 f.widgets.cc:525
msgid "Make Waves"
msgstr "Créer des vagues"

#: f.warp.cc:3297
msgid "wavelength"
msgstr "longueur d'une vague"

#: f.warp.cc:3299
msgid "variance"
msgstr "variation"

#: f.warp.cc:3310
msgid "perspective"
msgstr "perspective"

#: f.warp.cc:3484 f.warp.cc:3515
msgid "Twist"
msgstr "Torsion"

#: f.warp.cc:3512
msgid "drag mouse to set center"
msgstr "tirer la souris pour positionner le centre"

#: f.widgets.cc:103
msgid "Album"
msgstr "Album"

#: f.widgets.cc:105
msgid "TOP"
msgstr "HAUT"

#: f.widgets.cc:171
msgid "Current Image File (key F)"
msgstr "Fichier image courant (touche F)"

#: f.widgets.cc:172
msgid "Thumbnail Gallery (key G)"
msgstr "Galerie de vignettes (touche G)"

#: f.widgets.cc:173
msgid "World Maps (key W)"
msgstr "Cartes du monde (touche W)"

#: f.widgets.cc:174
msgid "Net Maps (key M)"
msgstr "Cartes Internet (touche M)"

#: f.widgets.cc:177
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Fonctions favorites"

#: f.widgets.cc:178
msgid "File: Open, RAW, Rename, Delete, Print"
msgstr "Fichier: ouvrir, RAW, renommer, supprimer, imprimer"

#: f.widgets.cc:179
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Enregistrer sur disque le fichier image modifié"

#: f.widgets.cc:180
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Ouvrir le fichier précédent ou suivant (clic gauche/droit)"

#: f.widgets.cc:181
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr ""
"Métadonnées: légendes, étiquettes, évaluations, balises de géolocalisation, "
"recherche ... "

#: f.widgets.cc:182
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Zones: sélectionner les zones à éditer, copier et coller"

#: f.widgets.cc:183
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr ""
"Édition: rognage, rotation, redimensionnement, luminosité, contraste, "
"texte ..."

#: f.widgets.cc:184
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Réparer: netteté, bruit, yeux rouges, couleur, peinture, clonage ..."

#: f.widgets.cc:185
msgid "Warp: Fix Perspective, Warp or unwarp image ..."
msgstr ""
"Distorsion: Corriger la perspective, Distordre une image ou en corriger la "
"déformation ..."

#: f.widgets.cc:186
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Effets: effets spéciaux, transformations artistiques"

#: f.widgets.cc:187
msgid ""
"left/right click: undo/redo 1 edit \n"
" with key A: undo/redo all edits \n"
" middle click: go to any prior edit"
msgstr ""
"Clic gauche/droit: défaire/refaire 1 opération d'édition \n"
" avec la touche A: défaire/refaire toutes les opérations d'édition \n"
" clic milieu: aller à n'importe quelle opération d'édition"

#: f.widgets.cc:190
msgid "Tools: Index, Settings, Shortcuts, Magnify ..."
msgstr "Outils: index, paramétrages, raccourcis, agrandir ..."

#: f.widgets.cc:191
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr ""
"Aide: démarrage rapide, guide de l'utilisateur, changements récents ..."

#: f.widgets.cc:194
msgid "Sync Gallery, Albums, Slide Show"
msgstr "Sync. galerie, albums, diaporama"

#: f.widgets.cc:195
msgid "set and recall bookmarked image locations"
msgstr "positionner et rappeler les images repérées par un signet"

#: f.widgets.cc:196
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "augmenter la taille des vignettes"

#: f.widgets.cc:197
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "réduire la taille des vignettes"

#: f.widgets.cc:198
msgid "change sort order"
msgstr "changer l'ordre de tri"

#: f.widgets.cc:199
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "sauter au début (sommet)"

#: f.widgets.cc:200
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "sauter à la fin (bas)"

#: f.widgets.cc:201
msgid "previous page"
msgstr "page précédente"

#: f.widgets.cc:202
msgid "next page"
msgstr "page suivante"

#: f.widgets.cc:203
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr ""
"Combiner: Image à large gamme dynamique (HDR), à forte profondeur de champ "
"(HDF), panorama, pile, agencement d'objets"

#: f.widgets.cc:204
msgid "Process: convert, export, metadata, search ..."
msgstr "Traitements: conversion, export, métadonnées, recherche ..."

#: f.widgets.cc:207
msgid "Choose a map file"
msgstr "Choisir un fichier de carte local"

#: f.widgets.cc:208 f.widgets.cc:212
msgid "Mark all images or current gallery"
msgstr "Marquer toutes les images ou bien la galerie courante"

#: f.widgets.cc:211
msgid "Choose Internet map source"
msgstr "Choisir un serveur de cartes sur Internet"

#: f.widgets.cc:213
msgid "Save and recall named map locations"
msgstr "Enregistrer et rappeler les cartes nommées"

#: f.widgets.cc:216
msgid "Open another window"
msgstr "Ouvrir une autre fenêtre"

#: f.widgets.cc:217
msgid "Open a new image file"
msgstr "Ouvrir un nouveau fichier image"

#: f.widgets.cc:218 f.widgets.cc:430
msgid "Cycle 2 Previous Files"
msgstr "Alterne les 2 fichiers précédents"

#: f.widgets.cc:219 f.widgets.cc:431
msgid "Cycle 3 Previous Files"
msgstr "Alterne les 3 fichiers précédents"

#: f.widgets.cc:220
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Ouvrir un fichier récemment visualisé"

#: f.widgets.cc:221
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Ouvrir un fichier nouvellement ajouté"

#: f.widgets.cc:222
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Ouvrir et traiter un fichier RAW"

#: f.widgets.cc:223
msgid "View a 360 degree panorama image file"
msgstr "Visualiser un fichier image contenant un panorama à 360 degrés"

#: f.widgets.cc:224
msgid "Change the image file name"
msgstr "Changer le nom du fichier image"

#: f.widgets.cc:225
msgid "Copy or Move an image file to a new location"
msgstr "Copier ou transférer un fichier image vers un nouvel emplacement"

#: f.widgets.cc:226
msgid "Copy an image file to the desktop"
msgstr "Copier un fichier image vers le bureau"

#: f.widgets.cc:227
msgid "Copy image file to the clipboard"
msgstr "Copier le fichier image vers le presse-papiers"

#: f.widgets.cc:228
msgid "Copy image file to the image cache"
msgstr "Copier le fichier image vers le cache d'images"

#: f.widgets.cc:229
msgid "Show location on Interet map"
msgstr "Afficher la localisation sur une carte Internet"

#: f.widgets.cc:230
msgid "Create a blank image"
msgstr "Créer une image vide"

#: f.widgets.cc:231
msgid "toggle - blank or restore window"
msgstr "bascule - vide ou restaure la fenêtre"

#: f.widgets.cc:232
msgid "Delete or trash image file"
msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille le fichier image"

#: f.widgets.cc:233
msgid "Print the current image"
msgstr "Imprimer l'image courante"

#: f.widgets.cc:234
msgid "Print current image with adjusted colors"
msgstr "Imprimer l'image courante avec des couleurs calibrées"

#: f.widgets.cc:235 f.widgets.cc:445
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Quitter Fotoxx"

#: f.widgets.cc:238
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Lister un certain nombre d'éléments clé de métadonnées"

#: f.widgets.cc:239
msgid "List all metadata items"
msgstr "Lister tous les éléments de métadonnées"

#: f.widgets.cc:240
msgid "Edit image tags/geotags/caption/rating ..."
msgstr ""
"Modifier les étiquettes/balises de géolocalisation/légendes/évaluations ..."

#: f.widgets.cc:241
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Modifier n'importe quelle métadonnée"

#: f.widgets.cc:242
msgid "Remove selected image metadata"
msgstr "Enlever les métadonnées de l'image sélectionnée"

#: f.widgets.cc:243
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "(Bascule) affiche les légendes et les annotations"

#: f.widgets.cc:246
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Sélectionner un objet ou une zone pour édition"

#: f.widgets.cc:247
msgid "Find a gap in an area outline"
msgstr "Détecter une discontinuité dans le contour d'une zone"

#: f.widgets.cc:248
msgid "Select hairy or irregular edge"
msgstr "Sélectionner un bord plumeux ou irrégulier"

#: f.widgets.cc:249
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Affiche les contours d'une zone existante"

#: f.widgets.cc:250
msgid "Hide existing area"
msgstr "Masquer les contours d'une zone existante"

#: f.widgets.cc:251
msgid "Enable area for editing"
msgstr "Activer une zone existante pour l'édition"

#: f.widgets.cc:252
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Désactiver une zone existante"

#: f.widgets.cc:253
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Inverser une zone existante"

#: f.widgets.cc:254
msgid "Erase existing area"
msgstr "Effacer une zone existante"

#: f.widgets.cc:255
msgid "Copy area for later pasting into image"
msgstr "Copier une zone pour collage ultérieur vers une image"

#: f.widgets.cc:256
msgid "Save area to a file with transparency"
msgstr "Enregistrer une zone dans un fichier avec la transparence"

#: f.widgets.cc:257
msgid "Open a file and paste as area into image"
msgstr "Ouvrir un fichier et le coller comme une zone dans une image"

#: f.widgets.cc:258
msgid "Paste previously copied area into image"
msgstr "Coller une zone précédemment copiée dans une image"

#: f.widgets.cc:261
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Rognage des marges et/ou rotation"

#: f.widgets.cc:262
msgid "Upright a rotated image"
msgstr "Redresser une image retournée"

#: f.widgets.cc:263
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Changer la dimension en pixels"

#: f.widgets.cc:264 f.widgets.cc:265
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Amélioration rapide pouvant se révéler intéressante"

#: f.widgets.cc:266
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Ajuster la luminosité, le contraste, la couleur"

#: f.widgets.cc:267
msgid "Edit brightness distribution"
msgstr "Modifier la distribution de la luminosité"

#: f.widgets.cc:268
msgid "Magnify brightness gradients to enhance details"
msgstr "Amplifier les gradients de luminosité pour améliorer les détails"

#: f.widgets.cc:269
msgid "Flatten brightness distribution"
msgstr "Aplatir la distribution de la luminosité"

#: f.widgets.cc:270
msgid "Rescale brightness - reduce color caste and fog/haze"
msgstr ""
"Rééchelonner la luminosité - réduire la dominante colorée et la brume ou le "
"voile"

#: f.widgets.cc:271
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Refléter une image horizontalement ou verticalement"

#: f.widgets.cc:272
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Peindre des pixels dans l'image en utilisant la souris"

#: f.widgets.cc:273
msgid "Clone image pixels using the mouse"
msgstr "Cloner des pixels de l'image en utilisant la souris"

#: f.widgets.cc:274
msgid "Blend image pixels using the mouse"
msgstr "Fusionner des pixels de l'image en utilisant la souris"

#: f.widgets.cc:277
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Peindre une fonction d'édition graduellement avec la souris"

#: f.widgets.cc:278
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr ""
"Augmenter l'effet d'une fonction d'édition par la luminosité ou la couleur"

#: f.widgets.cc:279
msgid "Edit plugins menu or run a plugin function"
msgstr "Éditer le menu des greffons ou lancer un greffon en tant que fonction"

#: f.widgets.cc:282
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Rendre l'image plus nette"

#: f.widgets.cc:283
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Rendre l'image floue"

#: f.widgets.cc:284
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Filtrer le bruit d'une image faiblement éclairée"

#: f.widgets.cc:285
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Corriger l'effet yeux rouges dû au flash"

#: f.widgets.cc:286
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Rendu en NB/couleur, négatif/positif, sépia"

#: f.widgets.cc:287
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Réduire la profondeur de couleur (postérisation)"

#: f.widgets.cc:288
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Décaler/convertir les couleurs en d'autres couleurs"

#: f.widgets.cc:289
msgid "Adjust color intensity (saturation)"
msgstr "Ajuster l'intensité de la couleur (saturation)"

#: f.widgets.cc:290
msgid "Adjust color using RGB or CMY colors"
msgstr "Ajuster la couleur en utilisant RVB ou CMJ"

#: f.widgets.cc:291
msgid "Adjust color using HSL colors"
msgstr "Ajuster la couleur en utilisant TSV"

#: f.widgets.cc:292
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Ajuster la couleur dans des zones sélectionnées de l'image"

#: f.widgets.cc:293
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Faire se correspondre les couleurs d'une image avec celles d'une autre"

#: f.widgets.cc:294
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Réduire l'aberration chromatique"

#: f.widgets.cc:295
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Enlever les objets indésirables"

#: f.widgets.cc:296
msgid "Add a brightness/color ramp across the image"
msgstr "Ajouter une rampe de luminosité/couleur au travers de l'image"

#: f.widgets.cc:297
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Enlever les points de poussière d'images scannées"

#: f.widgets.cc:298
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Adoucir les bords en escalier"

#: f.widgets.cc:299
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr "Effacer les pixels chauds et sombres connus"

#: f.widgets.cc:300
msgid "Paint image transparency using the mouse"
msgstr "Peindre la transparence de l'image avec la souris"

#: f.widgets.cc:301
msgid "Add image transparency based on image attributes"
msgstr ""
"Ajouter une couche transparente à l'image, basée sur les attributs de l'image"

#: f.widgets.cc:304
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Effacer la courbure, spécialement dans les panoramas"

#: f.widgets.cc:305
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Redresser la perspective d'objets vus sous un certain angle"

#: f.widgets.cc:306
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Distordre des zones de l'image avec la souris"

#: f.widgets.cc:307
msgid "Unwarp closeup face photo to remove distortion"
msgstr ""
"Corriger la déformation d'une photo de visage en gros plan pour en éliminer "
"la distorsion"

#: f.widgets.cc:308 f.widgets.cc:309 f.widgets.cc:310
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Distordre l'image entière avec la souris"

#: f.widgets.cc:311
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Aplatir une page de livre photographiée"

#: f.widgets.cc:312
msgid "Make a spherical projection of an image"
msgstr "Créer une projection sphérique d'une image"

#: f.widgets.cc:313
msgid "Rescale image outside selected areas"
msgstr "Changer l'échelle de l'image à l'extérieur des zones sélectionnées"

#: f.widgets.cc:314
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Déformer une image avec un motif de vague"

#: f.widgets.cc:315
msgid "Twist image centered at mouse position"
msgstr "Tordre l'image autour de son centre à la position de la souris"

#: f.widgets.cc:318
msgid "Convert to simulated sketch"
msgstr "Convertir en une imitation de croquis"

#: f.widgets.cc:319
msgid "Convert image into a cartoon drawing"
msgstr "Convertir l'image en un cartoon"

#: f.widgets.cc:320
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Convertir en un dessin au trait (detection des bords)"

#: f.widgets.cc:321
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Convertir en un dessin en couleurs"

#: f.widgets.cc:322
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Flou graduel dépendant du contraste"

#: f.widgets.cc:323
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Créer une apparence gaufrée ou 3D"

#: f.widgets.cc:324
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Convertir en tuiles carrées"

#: f.widgets.cc:325
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Convertir en points (effet Roy Lichtenstein)"

#: f.widgets.cc:326
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Convertir en une peinture"

#: f.widgets.cc:327
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Changer la luminosité ou la couleur radialement"

#: f.widgets.cc:328
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Ajouter une texture à une image"

#: f.widgets.cc:329
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Transformer l'image en un motif de tuiles répété"

#: f.widgets.cc:330
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Créer une mosaïque avec des tuiles provenant de toutes les images"

#: f.widgets.cc:331
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Traiter une image en utilisant une matrice personnalisée"

#: f.widgets.cc:332
msgid "Blur an image in the direction of mouse drags"
msgstr "Flouter une image dans la direction des tirés de souris"

#: f.widgets.cc:333
msgid "Increasing blur with distance from selected areas"
msgstr "Flou accru avec la distance, depuis des zones sélectionnées"

#: f.widgets.cc:334
msgid "Change color hue using an algorithm"
msgstr "Modifier la teinte de la couleur en utilisant un algorithme"

#: f.widgets.cc:337
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combiner des images claires/sombres pour accentuer les détails"

#: f.widgets.cc:338
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr ""
"Créer une grande profondeur de champ en combinant des images différemment "
"focalisées"

#: f.widgets.cc:339
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combiner des images pour effacer les gens, etc."

#: f.widgets.cc:340
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combiner des images fortement grainées en une image à faible grain"

#: f.widgets.cc:341
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combiner des images en un panorama"

#: f.widgets.cc:342
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combiner des images en un panorama vertical"

#: f.widgets.cc:343
msgid "Combine images into a panorama (panorama tools)"
msgstr "Combiner des images en un panorama (panorama tools)"

#: f.widgets.cc:344
msgid "Arrange images and text in a layout (montage)"
msgstr "Créer un agencement d'éléments d'images et de texte (mise en page)"

#: f.widgets.cc:345
msgid "Combine images into a montage of images"
msgstr "Combiner des images en un montage"

#: f.widgets.cc:348
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Renommer/convertir/redimensionner/transférer de multiples fichiers"

#: f.widgets.cc:349
msgid "Upright multiple rotated image files"
msgstr "Redresser de multiples fichiers image"

#: f.widgets.cc:350
msgid "Delete or Trash multiple files"
msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille de multiples fichiers"

#: f.widgets.cc:351
msgid "Convert camera RAW files using libraw or Raw Therapee"
msgstr "Convertir des fichiers RAW en utilisant libraw ou RawTherapee"

#: f.widgets.cc:352
msgid "Build and run edit script files"
msgstr "Construire et modifier des fichiers script"

#: f.widgets.cc:353
msgid "Burn selected image files to DVD/BlueRay disc"
msgstr "Graver les fichiers image sélectionnés sur un disque DVD/BluRay"

#: f.widgets.cc:354
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Chercher dans tous les fichiers image et afficher les doublons"

#: f.widgets.cc:356
msgid "Export selected image files to a directory"
msgstr "Exporter les fichiers image sélectionnés vers un répertoire"

#: f.widgets.cc:357
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Ajouter/effacer les légendes pour de multiples images"

#: f.widgets.cc:358
msgid "Convert tag names for all images"
msgstr "Convertir le nom des étiquettes pour toutes les images"

#: f.widgets.cc:359
msgid "change or shift photo dates/times"
msgstr "mise à jour ou décalage de la date/de l'heure de photos"

#: f.widgets.cc:360
msgid "Add/change/delete metadata for multiple images"
msgstr "Ajouter/modifier/supprimer des métadonnées pour de multiples images"

#: f.widgets.cc:361
msgid "Report metadata for multiple images"
msgstr "Afficher un état des métadonnées pour de multiples images"

#: f.widgets.cc:362
msgid "Add/revise geotags for multiple images"
msgstr "Ajouter/revoir les balises de géolocalisation pour de multiples images"

#: f.widgets.cc:363
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Trouver toutes les images pour une localisation donnée [date]"

#: f.widgets.cc:364
msgid "Show image counts by month, select and report"
msgstr ""
"Afficher le nombre d'images par mois, sélectionner et afficher les résultats "
"de la recherche"

#: f.widgets.cc:365
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Trouver les images répondant au critère sélectionné"

#: f.widgets.cc:368
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Indexer les nouveaux fichiers et créer les vignettes"

#: f.widgets.cc:369
msgid "Change user preferences"
msgstr "Changer le paramétrage utilisateur"

#: f.widgets.cc:370
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Changer les touches des raccourcis clavier"

#: f.widgets.cc:371
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Afficher un graphe de la distribution de la luminosité"

#: f.widgets.cc:372
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Afficher ou paramétrer les lignes de la grille"

#: f.widgets.cc:373
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Changer la couleur des lignes de premier plan"

#: f.widgets.cc:374
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Afficher les couleurs RVB au clic de la souris"

#: f.widgets.cc:375
msgid "Magnify image around the mouse position"
msgstr "Agrandir l'image autour de la position de la souris"

#: f.widgets.cc:376
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Mettre en surbrillance les pixels les plus sombres et les plus clairs"

#: f.widgets.cc:377
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Charte pour ajuster la couleur du moniteur"

#: f.widgets.cc:378
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Charte pour ajuster le gamma du moniteur"

#: f.widgets.cc:379
msgid "Change the GUI language"
msgstr "Changer la langue de l'interface graphique"

#: f.widgets.cc:380
msgid "Report missing translations"
msgstr "Lister les traductions manquantes"

#: f.widgets.cc:381
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Convertir vers un autre profil de couleur"

#: f.widgets.cc:382
msgid "Calibrate printer colors"
msgstr "Calibrer les couleurs de l'imprimante"

#: f.widgets.cc:383
msgid "Completely uninstall AppImage package"
msgstr "Désinstaller complètement le paquet AppImage"

#: f.widgets.cc:384
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Mémoire et processeur (vers le terminal/un fichier log)"

#: f.widgets.cc:387
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Mini-guide de démarrage rapide"

#: f.widgets.cc:388
msgid "Read the user guide"
msgstr "Lire le guide utilisateur"

#: f.widgets.cc:389
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Changements récents dans le guide de l'utilisateur"

#: f.widgets.cc:390
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Notes d'installation"

#: f.widgets.cc:391
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Liste des changements par version de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:392
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Visualiser le fichier log et les messages d'erreur"

#: f.widgets.cc:393
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Comment traduire Fotoxx"

#: f.widgets.cc:394
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Affiche la page web de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:395
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Version, licence, contact, crédits"

#: f.widgets.cc:398
msgid "list all directories, click any for gallery view"
msgstr ""
"lister tous les répertoires, cliquer sur l'un d'entre eux pour en afficher "
"la vue en galerie"

#: f.widgets.cc:399
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "La galerie du fichier actuel devient la galerie actuelle"

#: f.widgets.cc:400
msgid "Organize images into albums"
msgstr "Organiser les images en albums"

#: f.widgets.cc:401
msgid "Update album files to latest version"
msgstr "Mise à jour des fichiers album vers la version la plus récente"

#: f.widgets.cc:402
msgid "Replace album file with another file"
msgstr "Remplacer le fichier album par un autre fichier"

#: f.widgets.cc:403
msgid "Start a slide show"
msgstr "Démarrer un diaporama"

#: f.widgets.cc:425
msgid "New Window"
msgstr "Nouvelle fenêtre"

#: f.widgets.cc:426 f.widgets.cc:610 fotoxx-18.01.cc:1821
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sync. galerie"

#: f.widgets.cc:427
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Images récemment visionnées"

#: f.widgets.cc:428
msgid "Newest Images"
msgstr "Images nouvelles"

#: f.widgets.cc:433
msgid "View 360° Panorama"
msgstr "Visualiser un panorama à 360°"

#: f.widgets.cc:434
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nouvelle image vide"

#: f.widgets.cc:437 f.widgets.cc:758
msgid "Copy/Move to Location"
msgstr "Copier/Transférer vers un emplacement donné"

#: f.widgets.cc:438 f.widgets.cc:759
msgid "Copy to Desktop"
msgstr "Copier vers le Bureau"

#: f.widgets.cc:439 f.widgets.cc:760
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copier vers le presse-papiers"

#: f.widgets.cc:440 f.widgets.cc:764
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copier vers le cache d'image"

#: f.widgets.cc:441 f.widgets.cc:778
msgid "Show on Net Map"
msgstr "Afficher sur une carte Internet"

#: f.widgets.cc:443
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimer l'image"

#: f.widgets.cc:444
msgid "Print Calibrated Image"
msgstr "Imprimer l'image avec des couleurs calibrées"

#: f.widgets.cc:448
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Visualiser les métadonnées (version courte)"

#: f.widgets.cc:449
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Visualiser les métadonnées (version longue)"

#: f.widgets.cc:453
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Montrer les légendes de l'image"

#: f.widgets.cc:456 f.widgets.cc:776
msgid "Select Area"
msgstr "Sélectionner une zone"

#: f.widgets.cc:457
msgid "Find Area Gap"
msgstr "Trouver une discontinuité dans la zone"

#: f.widgets.cc:459
msgid "Show Area"
msgstr "Montrer la zone"

#: f.widgets.cc:460
msgid "Hide Area"
msgstr "Cacher la zone"

#: f.widgets.cc:461
msgid "Enable Area"
msgstr "Activer la zone"

#: f.widgets.cc:462
msgid "Disable Area"
msgstr "Désactiver la zone"

#: f.widgets.cc:463
msgid "Invert Area"
msgstr "Inverser la zone"

#: f.widgets.cc:464
msgid "Unselect Area"
msgstr "Désélectionner la zone"

#: f.widgets.cc:466
msgid "Paste Area"
msgstr "Coller la zone"

#: f.widgets.cc:467
msgid "Open Area File"
msgstr "Ouvrir un fichier de zone"

#: f.widgets.cc:474
msgid "Voodoo 1"
msgstr "Vaudou 1"

#: f.widgets.cc:475
msgid "Voodoo 2"
msgstr "Vaudou 2"

#: f.widgets.cc:477 f.widgets.cc:773
msgid "Edit Brightness"
msgstr "Modifier la luminosité"

#: f.widgets.cc:478 f.widgets.cc:775
msgid "Gradients"
msgstr "Gradients"

#: f.widgets.cc:482
msgid "Paint Image"
msgstr "Peindre l'image"

#: f.widgets.cc:489
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"

#: f.widgets.cc:494
msgid "Denoise"
msgstr "Réduction du bruit"

#: f.widgets.cc:495
msgid "Red Eyes"
msgstr "Yeux rouges"

#: f.widgets.cc:497
msgid "Color Depth"
msgstr "Profondeur de couleur"

#: f.widgets.cc:500
msgid "Adjust RGB/CMY"
msgstr "Ajuster RVB/CMJ"

#: f.widgets.cc:501
msgid "Adjust HSL"
msgstr "Ajuster TSV"

#: f.widgets.cc:502
msgid "Zonal Colors"
msgstr "Couleurs zonales"

#: f.widgets.cc:503
msgid "Match Colors"
msgstr "Faire se correspondre des couleurs"

#: f.widgets.cc:509
msgid "Anti-Alias"
msgstr "Anti-alias"

#: f.widgets.cc:516
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Corriger la perspective"

#: f.widgets.cc:526
msgid "Twist Image"
msgstr "Tordre l'image"

#: f.widgets.cc:529
msgid "Sketch"
msgstr "Croquis"

#: f.widgets.cc:530
msgid "Cartoon"
msgstr "Cartoon"

#: f.widgets.cc:534
msgid "Embossing"
msgstr "Gaufrage"

#: f.widgets.cc:536
msgid "Dots"
msgstr "Points"

#: f.widgets.cc:537
msgid "Painting"
msgstr "Peinture"

#: f.widgets.cc:539
msgid "Texture"
msgstr "Texture"

#: f.widgets.cc:541
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïque"

#: f.widgets.cc:548
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "High Dynamic Range (HDR)"

#: f.widgets.cc:549
msgid "High Depth of Field"
msgstr "High Depth of Field (HDF)"

#: f.widgets.cc:550
msgid "Stack/Paint"
msgstr "Empilement/peinture"

#: f.widgets.cc:551
msgid "Stack/Noise"
msgstr "Empilement/débruitage"

#: f.widgets.cc:552
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: f.widgets.cc:553
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama vertical"

#: f.widgets.cc:554
msgid "PT Panorama"
msgstr "PT Panorama"

#: f.widgets.cc:555
msgid "Montage"
msgstr "Montage"

#: f.widgets.cc:556
msgid "Mashup"
msgstr "Agencement d'objets graphiques"

#: f.widgets.cc:562
msgid "Batch RAW"
msgstr "Traitement RAW par lot"

#: f.widgets.cc:563
msgid "Script Files"
msgstr "Fichiers script"

#: f.widgets.cc:566
msgid "Export File List"
msgstr "Exporter une liste de fichiers"

#: f.widgets.cc:574
msgid "Image Locations/Dates"
msgstr "Localisations/dates des images"

#: f.widgets.cc:575
msgid "Image Timeline"
msgstr "Calendrier des images"

#: f.widgets.cc:576
msgid "Search Images"
msgstr "Rechercher des images"

#: f.widgets.cc:582
msgid "Brightness Graph"
msgstr "Graphe de la luminosité"

#: f.widgets.cc:587
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Pixels sombres/brillants"

#: f.widgets.cc:588
msgid "Monitor Color"
msgstr "Couleur du moniteur"

#: f.widgets.cc:590
msgid "Change Language"
msgstr "Changer la langue"

#: f.widgets.cc:591
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traductions manquantes"

#: f.widgets.cc:592
msgid "Color Profile"
msgstr "Profil de couleur"

#: f.widgets.cc:594
msgid "Uninstall AppImage"
msgstr "Désinstaller AppImage"

#: f.widgets.cc:611
msgid "All Directories"
msgstr "Tous les répertoires"

#: f.widgets.cc:612
msgid "Bookmarks"
msgstr "Signets"

#: f.widgets.cc:621 f.widgets.cc:646 f.widgets.cc:670 f.widgets.cc:683
msgid "Gallery"
msgstr "Galerie"

#: f.widgets.cc:622 f.widgets.cc:647 f.widgets.cc:671 f.widgets.cc:684
msgid "World Maps"
msgstr "Cartes du monde"

#: f.widgets.cc:623 f.widgets.cc:648 f.widgets.cc:672 f.widgets.cc:685
msgid "Net Maps"
msgstr "Cartes Internet"

#: f.widgets.cc:625 f.widgets.cc:650 f.widgets.cc:1066
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"

#: f.widgets.cc:627
msgid "Save File"
msgstr "Enregistrer le fichier"

#: f.widgets.cc:628
msgid "Prev/Next"
msgstr "Préc./Suiv."

#: f.widgets.cc:630
msgid "Areas"
msgstr "Zones"

#: f.widgets.cc:631
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Défaire/Refaire"

#: f.widgets.cc:632 fotoxx.h:1208
msgid "Edit"
msgstr "Édition"

#: f.widgets.cc:633
msgid "Repair"
msgstr "Réparer"

#: f.widgets.cc:635
msgid "Effects"
msgstr "Effets"

#: f.widgets.cc:636 f.widgets.cc:660
msgid "Combine"
msgstr "Combiner"

#: f.widgets.cc:637 f.widgets.cc:661
msgid "Process"
msgstr "Traitements"

#: f.widgets.cc:638 f.widgets.cc:662
msgid "Tools"
msgstr "Outils"

#: f.widgets.cc:674
msgid "Choose Map"
msgstr "Choisir une carte"

#: f.widgets.cc:675 f.widgets.cc:688
msgid "Map Markers"
msgstr "Marqueurs sur les cartes"

#: f.widgets.cc:687
msgid "Map Source"
msgstr "Source des cartes"

#: f.widgets.cc:689
msgid "Map Locations"
msgstr "Emplacement des cartes"

#: f.widgets.cc:753
msgid "Popup Image"
msgstr "Image contextuelle"

#: f.widgets.cc:757 fotoxx.h:1265
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"

#: f.widgets.cc:761
msgid "Remove from Album"
msgstr "Enlever de l'album"

#: f.widgets.cc:763
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr "Couper vers le cache d'image"

#: f.widgets.cc:765
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Coller le cache d'image ici (enlever)"

#: f.widgets.cc:766
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Coller le cache d'image ici (conserver)"

#: f.widgets.cc:779
msgid "Delete/Trash ..."
msgstr "Supprimer/Corbeille ..."

#: f.widgets.cc:1092
msgid "menu name is invalid"
msgstr "nom de menu non valide"

#: fotoxx-18.01.cc:434
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Veuillez installer les applications manquantes:"

#: fotoxx-18.01.cc:706
#, c-format
msgid "Kill active dialog? %s"
msgstr "Tuer le dialogue actif? %s"

#: fotoxx-18.01.cc:801
msgid "(reduced)"
msgstr "(réduit)"

#: fotoxx-18.01.cc:802
msgid "area active"
msgstr "zone active"

#: fotoxx-18.01.cc:803
msgid "dialog open"
msgstr "dialogue ouvert"

#: fotoxx-18.01.cc:804
msgid "blocked"
msgstr "bloqué"

#: fotoxx-18.01.cc:866
msgid "edits"
msgstr "opérations d'édition"

#: fotoxx-18.01.cc:1801
msgid "File View"
msgstr "Vue par fichier image"

#: fotoxx-18.01.cc:1806
msgid "Gallery View"
msgstr "Vue en galerie"

#: fotoxx-18.01.cc:1811
msgid "World Map View"
msgstr "Vue Carte du Monde"

#: fotoxx-18.01.cc:1816
msgid "Net Map View"
msgstr "Vue Carte Internet"

#: fotoxx-18.01.cc:1831
msgid "Show Hidden"
msgstr "Montrer les fichiers cachés"

#: fotoxx-18.01.cc:3023
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Excède 50 points d'ancrage"

#: fotoxx-18.01.cc:3250
msgid "load curve from a file"
msgstr "charger une courbe depuis un fichier"

#: fotoxx-18.01.cc:3316
msgid "curve file is invalid"
msgstr "fichier de courbe non valide"

#: fotoxx-18.01.cc:3330
msgid "save curve to a file"
msgstr "enregistrer une courbe dans un fichier"

#: fotoxx-18.01.cc:3399
#, c-format
msgid ""
"File cannot be edited \n"
" %s"
msgstr ""
"Le fichier ne peut pas être modifié \n"
" %s"

#: fotoxx-18.01.cc:3412
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Trop d'opérations d'édition, veuillez enregistrer l'image"

#: fotoxx-18.01.cc:3417
msgid "this function cannot be scripted"
msgstr "cette fonction ne peut pas être incluse dans un script"

#: fotoxx-18.01.cc:3434
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"La zone sélectionnée n'est pas active.\n"
"Continuer?"

#: fotoxx-18.01.cc:3749
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "les données du fichier n'entrent pas dans le dialogue"

#: fotoxx-18.01.cc:3759
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Enregistrer les paramètres dans un fichier"

#: fotoxx-18.01.cc:4140
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Les modifications faites à l'image courante seront perdues"

#: fotoxx-18.01.cc:4141
msgid "prior function still active"
msgstr "la fonction précédente est toujours active"

#: fotoxx-18.01.cc:4142 fotoxx.h:1229
msgid "Keep"
msgstr "Conserver"

#: fotoxx-18.01.cc:4143
msgid "Discard"
msgstr "Abandonner"

#: fotoxx.h:1177
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"

#: fotoxx.h:1178
msgid "Add All"
msgstr "Ajouter tout"

#: fotoxx.h:1180
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"

#: fotoxx.h:1181
msgid "Angle"
msgstr "Angle"

#: fotoxx.h:1182 zfuncs.cc:6782
msgid "Apply"
msgstr "Appliquer"

#: fotoxx.h:1183
msgid "Auto"
msgstr "Auto"

#: fotoxx.h:1184
msgid "Black"
msgstr "Noir"

#: fotoxx.h:1185
msgid "Blend Width"
msgstr "Blend Width"

#: fotoxx.h:1187 zfuncs.cc:11368
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: fotoxx.h:1189 zfuncs.cc:6796
msgid "Browse"
msgstr "Parcourir"

#: fotoxx.h:1190 zfuncs.cc:6782
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: fotoxx.h:1191
msgid "Center"
msgstr "Centrer"

#: fotoxx.h:1192
msgid "Choose"
msgstr "Choisir"

#: fotoxx.h:1193
msgid "Clear"
msgstr "Effacement"

#: fotoxx.h:1194
msgid "Close"
msgstr "Fermer"

#: fotoxx.h:1195
msgid "Color"
msgstr "Couleur"

#: fotoxx.h:1196
msgid "COMPLETED"
msgstr "TERMINÉ"

#: fotoxx.h:1197
msgid "continue"
msgstr "continuer"

#: fotoxx.h:1199
msgid "Copy"
msgstr "Copier"

#: fotoxx.h:1200
msgid "Create"
msgstr "Créer"

#: fotoxx.h:1201
msgid "Curve File:"
msgstr "Fichier de courbe:"

#: fotoxx.h:1202
msgid "Cut"
msgstr "Couper"

#: fotoxx.h:1203
msgid "Deband"
msgstr "Détendre"

#: fotoxx.h:1204 zfuncs.cc:6782
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"

#: fotoxx.h:1205
msgid "Disable"
msgstr "Désactiver"

#: fotoxx.h:1206
msgid "Done"
msgstr "Terminé"

#: fotoxx.h:1207
msgid "edge"
msgstr "bord"

#: fotoxx.h:1209
msgid "Enable"
msgstr "Activer"

#: fotoxx.h:1210
msgid "Erase"
msgstr "Effacer"

#: fotoxx.h:1211
msgid "Fetch"
msgstr "Aller chercher"

#: fotoxx.h:1212
msgid "output file already exists"
msgstr "le fichier de sortie existe déjà"

#: fotoxx.h:1213
msgid "file not found"
msgstr "fichier non trouvé"

#: fotoxx.h:1214
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "fichier non trouvé: %s"

#: fotoxx.h:1215
#, c-format
msgid "%d image files selected"
msgstr "%d fichiers image sélectionnés"

#: fotoxx.h:1216
msgid "Find"
msgstr "Trouver"

#: fotoxx.h:1217
msgid "Finish"
msgstr "Finir"

#: fotoxx.h:1219
msgid "Font"
msgstr "Police"

#: fotoxx.h:1221
msgid "Grid"
msgstr "Grille"

#: fotoxx.h:1222 zfuncs.cc:11398
msgid "Height"
msgstr "Hauteur"

#: fotoxx.h:1224
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"

#: fotoxx.h:1225 zfuncs.cc:11390
msgid "Image"
msgstr "Image"

#: fotoxx.h:1226
msgid "Images"
msgstr "Images"

#: fotoxx.h:1227
msgid "Insert"
msgstr "Insérer"

#: fotoxx.h:1228
msgid "Invert"
msgstr "Inverser"

#: fotoxx.h:1230 zfuncs.cc:11372
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: fotoxx.h:1231
msgid "limit"
msgstr "limite"

#: fotoxx.h:1232
msgid "Load"
msgstr "Charger"

#: fotoxx.h:1233
msgid "Make"
msgstr "Fabricant"

#: fotoxx.h:1235
msgid "Map"
msgstr "Carte"

#: fotoxx.h:1236
msgid "Match Level:"
msgstr "Niveau de correspondance:"

#: fotoxx.h:1237
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: fotoxx.h:1238
msgid "mouse radius"
msgstr "rayon de la souris"

#: fotoxx.h:1239
msgid "Negative"
msgstr "Negatif"

#: fotoxx.h:1240
msgid "New"
msgstr "Nouveau"

#: fotoxx.h:1241
msgid "Next"
msgstr "Prochain"

#: fotoxx.h:1242 zfuncs.cc:10365
msgid "No"
msgstr "Non"

#: fotoxx.h:1243
msgid "no images"
msgstr "pas d'images"

#: fotoxx.h:1244
msgid ""
"image index disabled \n"
" Enable?"
msgstr ""
"l'indexation des images est désactivée \n"
" Activer?"

#: fotoxx.h:1245
msgid "no image files selected"
msgstr "aucun fichier image sélectionné"

#: fotoxx.h:1246
msgid "None"
msgstr "Aucune"

#: fotoxx.h:1247
msgid "no selection"
msgstr "pas de sélection"

#: fotoxx.h:1248
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: fotoxx.h:1249
msgid "image index not updated"
msgstr "l'index des images n'a pas été mis à jour"

#: fotoxx.h:1251
msgid "Paint Radius"
msgstr "Rayon de la peinture"

#: fotoxx.h:1252
msgid "Paste"
msgstr "Coller"

#: fotoxx.h:1253
msgid "Pause"
msgstr "Pause"

#: fotoxx.h:1254
msgid "Percent"
msgstr "Pourcent"

#: fotoxx.h:1256
msgid "Presets"
msgstr "Pré-réglages"

#: fotoxx.h:1257
msgid "Prev"
msgstr "Précédent"

#: fotoxx.h:1258
msgid "Proceed"
msgstr "Poursuivre"

#: fotoxx.h:1260
msgid "range"
msgstr "plage"

#: fotoxx.h:1262
msgid "Redo"
msgstr "Refaire"

#: fotoxx.h:1263
msgid "Reduce"
msgstr "Réduire"

#: fotoxx.h:1264
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"

#: fotoxx.h:1266
msgid "Replace"
msgstr "Remplacer"

#: fotoxx.h:1267
msgid "Reserved"
msgstr "Réservé"

#: fotoxx.h:1268
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"

#: fotoxx.h:1269 zfuncs.cc:11376
msgid "Right"
msgstr "Droit"

#: fotoxx.h:1270
msgid "Rotate"
msgstr "Rotation"

#: fotoxx.h:1271
msgid "Run"
msgstr "Lancer"

#: fotoxx.h:1272
msgid "Save"
msgstr "Enregistrer"

#: fotoxx.h:1273
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"

#: fotoxx.h:1274
msgid "Seconds"
msgstr "Secondes"

#: fotoxx.h:1275
msgid "Select"
msgstr "Sélectionner"

#: fotoxx.h:1277
msgid "Show"
msgstr "Afficher"

#: fotoxx.h:1278
msgid "Size"
msgstr "Taille"

#: fotoxx.h:1279
msgid "Start"
msgstr "Départ"

#: fotoxx.h:1280
msgid "Stop"
msgstr "Arrêt"

#: fotoxx.h:1281
msgid "Strength"
msgstr "Force"

#: fotoxx.h:1282
msgid "Threshold"
msgstr "Seuil"

#: fotoxx.h:1283
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "excède %d fichiers"

#: fotoxx.h:1284 zfuncs.cc:11364
msgid "Top"
msgstr "Sommet"

#: fotoxx.h:1286
msgid "Trash"
msgstr "Corbeille"

#: fotoxx.h:1287
msgid "Trim"
msgstr "Rogner"

#: fotoxx.h:1288
msgid "Undo All"
msgstr "Défaire tout"

#: fotoxx.h:1289
msgid "Undo Last"
msgstr "Défaire le dernier"

#: fotoxx.h:1290
msgid "Undo"
msgstr "Défaire"

#: fotoxx.h:1291
msgid "Unfinish"
msgstr "Annuler le bouclage"

#: fotoxx.h:1292
msgid "Unselect"
msgstr "Désélectionner"

#: fotoxx.h:1293
msgid "View"
msgstr "Vue"

#: fotoxx.h:1294
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: fotoxx.h:1295
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: fotoxx.h:1296 zfuncs.cc:11394
msgid "Width"
msgstr "Largeur"

#: fotoxx.h:1297
msgid "x-offset"
msgstr "décalage x"

#: fotoxx.h:1298
msgid "y-offset"
msgstr "décalage y"

#: fotoxx.h:1299 zfuncs.cc:10365
msgid "Yes"
msgstr "Oui"

#: zfuncs.cc:305
msgid "LOW MEMORY - performance may be poor"
msgstr "MEMOIRE BASSE - les performances seront mauvaises"

#: zfuncs.cc:1722
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr ""
"créer le répertoire? \n"
" %s"

#: zfuncs.cc:4878
msgid "user guide not found"
msgstr "guide de l'utilisateur non trouvé"

#: zfuncs.cc:5742
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s"

#: zfuncs.cc:5765
msgid "save text to file"
msgstr "enregistrer le texte dans un fichier"

#: zfuncs.cc:6786
msgid "menu text"
msgstr "texte du menu"

#: zfuncs.cc:6787
msgid "menu func"
msgstr "fonction de menu"

#: zfuncs.cc:6788
msgid "menu icon"
msgstr "icône du menu"

#: zfuncs.cc:6789
msgid "icon size"
msgstr "taille de l'icône"

#: zfuncs.cc:6792
msgid "Bold"
msgstr "Gras"

#: zfuncs.cc:6799
msgid "close window"
msgstr "fermer la fenêtre"

#: zfuncs.cc:10488 zfuncs.cc:11021 zfuncs.cc:11351
msgid "cancel"
msgstr "annuler"

#: zfuncs.cc:10982
msgid "choose file"
msgstr "choisir un fichier"

#: zfuncs.cc:10987
msgid "choose files"
msgstr "choisir les fichiers"

#: zfuncs.cc:10992
msgid "save"
msgstr "enregistrer"

#: zfuncs.cc:10998
msgid "choose folder"
msgstr "choisir un répertoire"

#: zfuncs.cc:11003
msgid "choose folders"
msgstr "choisir les répertoires"

#: zfuncs.cc:11008
msgid "create folder"
msgstr "créer un répertoire"

#: zfuncs.cc:11015
msgid "hidden"
msgstr "caché"

#: zfuncs.cc:11351
msgid "done"
msgstr "terminé"

#: zfuncs.cc:11381
msgid "image scale"
msgstr "échelle de l'image"

#: zfuncs.cc:11383
msgid "percent"
msgstr "pourcent"

#~ msgid "Select images to remove"
#~ msgstr "Sélectionner les images à enlever"

#~ msgid "remove %d album files?"
#~ msgstr "enlever %d fichiers de l'album?"

#~ msgid "KB functions"
#~ msgstr "Liste des raccourcis clavier"

#~ msgid "both"
#~ msgstr "les deux"

#~ msgid "Click for white balance or black level"
#~ msgstr "Cliquer pour la balance des blancs ou le niveau de noir"

#~ msgid ""
#~ "check the box, then click on white or dark \n"
#~ "area to calibrate image white or black color"
#~ msgstr ""
#~ "Sélectionner la case à cocher, puis cliquer sur une zone blanche \n"
#~ "ou sombre pour calibrer le blanc de l'image ou son noir"

#~ msgid "Zonal Flatten Brightness"
#~ msgstr "Aplatissement zonal de la luminosité"

#~ msgid "Tone Mapping"
#~ msgstr "Mappage de tons"

#~ msgid "Flip"
#~ msgstr "Retournement"

#~ msgid "Write Text on Image"
#~ msgstr "Écrire un texte sur une image"

#~ msgid "Write Line or Arrow on Image"
#~ msgstr "Tracer une ligne ou une flèche sur l'image"

#~ msgid "Row↑"
#~ msgstr "Rangée↑"

#~ msgid "Row↓"
#~ msgstr "Rangée↓"

#~ msgid "Page↑"
#~ msgstr "Page↑"

#~ msgid "Page↓"
#~ msgstr "Page↓"

#~ msgid "a sorted album cannot be edited"
#~ msgstr "un album trié ne peut pas être édité"

#~ msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer à la position dans la liste. Clic sur la vignette pour ajouter."

#~ msgid "(yyyymmdd)"
#~ msgstr "(aaaammjj)"

#~ msgid "Batch Convert RAW Files"
#~ msgstr "Conversion par lot de fichiers RAW"

#~ msgid "Images:"
#~ msgstr "Images:"

#~ msgid "searching ..."
#~ msgstr "recherche en cours ..."

#~ msgid ""
#~ "Draw a line across the image in \n"
#~ "direction of brightness gradient."
#~ msgstr ""
#~ "Dessiner une ligne au travers de l'image dans \n"
#~ "la direction du gradient de luminosité."

#~ msgid "Brightness Gradient"
#~ msgstr "Gradient de luminosité"

#~ msgid "Select directory for thumbnails."
#~ msgstr "Sélectionner le répertoire où iront les vignettes."

#~ msgid "no thumbnails directory defined"
#~ msgstr "aucun répertoire pour les vignettes n'a été défini"

#~ msgid "Dialog font and size"
#~ msgstr "Police et corps des dialogues"

#~ msgid "Open the previously seen file"
#~ msgstr "Ouvrir le dernier fichier visualisé"

#~ msgid "Add local contrast, enhance details"
#~ msgstr "Ajouter du contraste local, rehausser les détails"

#~ msgid "Flatten zonal brightness distribution"
#~ msgstr "Aplatir la distribution zonale de la luminosité"

#~ msgid "Write text on image"
#~ msgstr "Écrire du texte sur une image"

#~ msgid "Write lines or arrows on image"
#~ msgstr "Tracer des lignes ou des flèches sur une image"

#~ msgid "Add a brightness/color gradient across the image"
#~ msgstr "Ajouter un gradient de luminosité/couleur au travers de l'image"

#~ msgid "Convert camera RAW files using libraw"
#~ msgstr "Convertir des fichiers RAW d'un appareil-photo en utilisant LibRaw"

#~ msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
#~ msgstr ""
#~ "Convertir des fichiers RAW d'un appareil-photo en utilisant RawTherapee"

#~ msgid "Open Previous File"
#~ msgstr "Ouvrir le fichier précédent"

#~ msgid "Find Gap"
#~ msgstr "Trouver une discontinuité"

#~ msgid "Zonal Flatten"
#~ msgstr "Aplatissement zonal"

#~ msgid "Add Lines/Arrows"
#~ msgstr "Ajout de lignes/de flèches"

#~ msgid "Batch Raw Therapee"
#~ msgstr "Traitement RAW par lot avec RawTherapee"

#~ msgid "Resources"
#~ msgstr "Ressources"

#~ msgid "Kill active dialog?"
#~ msgstr "Tuer le dialogue actif?"

#~ msgid "save screen to file"
#~ msgstr "enregistrer l'écran dans un fichier"

#~ msgid ""
#~ "shift + left click: pick image position to copy \n"
#~ "left click or drag: copy image to mouse position \n"
#~ "right click or drag: restore image"
#~ msgstr ""
#~ "maj + clic gauche: choisir la région de l'image à copier \n"
#~ "Clic gauche ou tirer: copier l'image à la position de la souris \n"
#~ "clic droit ou tirer: restaurer l'image"

#~ msgid "Scroll"
#~ msgstr "Défilement"

#~ msgid "Choose image directory"
#~ msgstr "Choisir le répertoire de l'image"

#~ msgid "Choose album"
#~ msgstr "Choisir un album"

#~ msgid "Click on a monotone image area."
#~ msgstr "Cliquer sur une zone uniforme de l'image."

#~ msgid "not a defined tag: %s"
#~ msgstr "étiquette indéfinie: %s"

#~ msgid "open new script file"
#~ msgstr "ouvrir un nouveau fichier de script"

#~ msgid "script file is not closed"
#~ msgstr "le fichier de script n'est pas fermé"

#~ msgid "select script file to run"
#~ msgstr "sélectionner le fichier de script à lancer"

#~ msgid "unknown script file"
#~ msgstr "fichier de script inconnu"

#~ msgid "select image files to be processed"
#~ msgstr "sélectionner les fichiers image à traiter"

#~ msgid ""
#~ "shift + left click: pick color or image position \n"
#~ "left click or drag: paint color or copy image \n"
#~ "right click or drag: remove color or image"
#~ msgstr ""
#~ "maj+clic gauche: choisir une couleur ou une position dans l'image \n"
#~ "clic gauche ou tirer: paint color or copy image \n"
#~ "clic droit ou tirer: remove color or image"

#~ msgid "Paint/Clone"
#~ msgstr "Peindre/Cloner"

#~ msgid "copy from image"
#~ msgstr "copier depuis l'image"

#~ msgid "transparency center"
#~ msgstr "centre de la transparence"

#~ msgid "transparency edge"
#~ msgstr "bord de la transparence"

#~ msgid "Directory"
#~ msgstr "Répertoire"

#~ msgid "Paint or clone image pixels using the mouse"
#~ msgstr "Peindre ou cloner des pixels de l'image en utilisant la souris"

#~ msgid "Set desktop wallpaper from current Fotoxx image"
#~ msgstr "Changer le papier peint du bureau à partir de l'image courante"

#~ msgid "Cycle desktop wallpaper from a Fotoxx album"
#~ msgstr ""
#~ "Afficher et changer le papier peint du bureau à partir d'un album de "
#~ "Fotoxx"

#~ msgid "Set Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "Choisir un papier peint pour le bureau"

#~ msgid "Cycle Desktop Wallpaper"
#~ msgstr "Changer le papier peint du bureau"

#~ msgid "%d files selected"
#~ msgstr "%d fichiers sélectionnés"

#~ msgid "Save File Version"
#~ msgstr "Enregistrer une version d'un fichier"

#~ msgid "slow scroll"
#~ msgstr "défilement lent"

#~ msgid "Area Color"
#~ msgstr "Couleur de la zone"

#~ msgid "Match Level"
#~ msgstr "Niveau de correspondance"

#~ msgid "Upload image files to Flickr web service"
#~ msgstr "Exporter (téléverser) des fichiers image vers le service web Flickr"

#~ msgid "Summary of image edit functions"
#~ msgstr "Résumé des fonctions d'édition d'images"

#~ msgid "Set map markers from current gallery"
#~ msgstr "Positionner les repères sur la carte depuis la galerie courante"

#~ msgid "Set all images or current gallery"
#~ msgstr "Choisir toutes les images ou seulement la galerie courante"

#~ msgid "go to bookmarked image"
#~ msgstr "aller à l'image repérée par un signet"

#~ msgid "Sync Gallery, Export, Flickr, Albums, Slide Show"
#~ msgstr "Sync galerie, Export, Flickr, Albums, Diaporama"

#~ msgid "Process: batch convert, batch metadata, image search ..."
#~ msgstr ""
#~ "Traitement: conversion par lot, métadonnées par lot, recherche "
#~ "d'images ..."

#~ msgid "Flatten Book Page Photo"
#~ msgstr "Aplatir la photo d'une page de livre"

#~ msgid ""
#~ "appimage file moved to %s \n"
#~ "desktop file created at %s \n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "le fichier appimage a été déplacé vers %s \n"
#~ "le fichier desktop a été créé dans %s \n"
#~ "\n"

#~ msgid "Select Album"
#~ msgstr "Sélectionner un album"

#~ msgid "Delete present thumbnails to make effective"
#~ msgstr "Supprimer les vignettes actuelles pour valider la modification"

#~ msgid "Zooms for 2x"
#~ msgstr "Zooms pour 2x"

#~ msgid "Image Pan/scroll:"
#~ msgstr "Défilement de l'image:"

#~ msgid "Directory Gallery"
#~ msgstr "Galerie arbitraire"

#~ msgid "Previous Image"
#~ msgstr "Image précédente"

#~ msgid "Select File"
#~ msgstr "Sélectionner un fichier de palette"

#~ msgid "Batch Change Metadata"
#~ msgstr "Modification de métadonnées par lot"

#~ msgid "Geocoding service by MapQuest"
#~ msgstr "Service de geocoding par MapQuest"

#~ msgid "choose layout file"
#~ msgstr "choisir le fichier de mise en page"

#~ msgid "preference"
#~ msgstr "préférence"

#~ msgid "slowdown"
#~ msgstr "ralentissement"

#~ msgid "enabled"
#~ msgstr "activé"

#~ msgid "select random (if 2+ enabled)"
#~ msgstr "sélectionner aléatoirement (si 2 ou + activés)"

#~ msgid "Upload to Flickr"
#~ msgstr "Exporter vers Flickr"

#~ msgid "reverse upload sequence"
#~ msgstr "inverser la séquence d'exportation"

#~ msgid "%d files uploaded"
#~ msgstr "%d fichiers téléversés"

#~ msgid "Edit Functions Summary"
#~ msgstr "Résumé des fonctions d'édition"

#~ msgid "Delete or Trash Image File"
#~ msgstr "Supprimer ou mettre à la corbeille un fichier image"

#~ msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
#~ msgstr "Ouvrir un fichier RAW (RawTherapee)"

#~ msgid "Divisor"
#~ msgstr "Diviseur"

#~ msgid "choose pattern tile"
#~ msgstr "choisir l'élément de base du motif"

#~ msgid "curved image"
#~ msgstr "image courbée"

#~ msgid "load area from a file"
#~ msgstr "charger une zone depuis un fichier"

#~ msgid ""
#~ "Click on colors to select and deselect. \n"
#~ "Set threshold levels for color matching. \n"
#~ "Left drag to select or deselect pixels. \n"
#~ "Right drag to restore original pixels. \n"
#~ "When done, copy or save the finished area \n"
#~ "for subsequent pasting into an image. \n"
#~ msgstr ""
#~ "Cliquer sur les couleurs de l'image à sélectionner et à désélectionner. \n"
#~ "Paramétrer le seuil de coïncidence des couleurs. \n"
#~ "Cliquer-tirer de la touche gauche pour sélectionner ou désélectionner des "
#~ "pixels. \n"
#~ "Cliquer-tirer de la touche droite pour restaurer les pixels d'origine. \n"
#~ "Une fois le processus terminé, copier ou enregistrer la zone finie \n"
#~ "pour collage ultérieur dans une image. \n"

#~ msgid "Select Hairy Edge"
#~ msgstr "Sélectionner un bord plumeux"

#~ msgid "Geocoding by MapQuest"
#~ msgstr "Géocodage par MapQuest"

#~ msgid "END (press Escape to exit)"
#~ msgstr "FIN (presser Échap pour sortir)"

#~ msgid ""
#~ "Metadata Search report cannot be re-sorted. \n"
#~ "Check User Guide for a way to do this."
#~ msgstr ""
#~ "Les résultats de la recherche sur les métadonnées ne peuvent pas être re-"
#~ "triés. \n"
#~ "Voir le Guide de l'utilisateur pour une manière de faire ceci."

#~ msgid "Japanese-fan"
#~ msgstr "éventail japonais"

#~ msgid "Show Resources"
#~ msgstr "Afficher les ressources"

#~ msgid "Retinex"
#~ msgstr "Retinex"

#~ msgid "Open with EOG"
#~ msgstr "Ouvrir avec EOG"

#~ msgid "Convert to pencil sketch"
#~ msgstr "Convertir en un croquis au crayon"

#~ msgid "View an image file with Gnome EOG"
#~ msgstr "Visionner un fichier image avec Gnome EOG"

#~ msgid "Select images to add"
#~ msgstr "Sélectionner les images à ajouter"