/usr/share/help/uk/eom/index.docbook is in eom-common 1.20.0-2ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "1.10.2">
<!ENTITY manrevision "2.9">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "<application>Image Viewer</application>">
<!ENTITY appname "Image Viewer">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
Template version: 2.0 beta
Template last modified Feb 12, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="uk">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Довідка з програми перегляду зображень</title>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE Documentation Project</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2006</year>
<year>2007</year>
<holder>GNOME Documentation Project</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Eliot Landrum</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>The Free Software Foundation</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher role="maintainer">
<publishername>Проект документування MATE</publishername>
</publisher>
<publisher>
<publishername lang="en"> GNOME Documentation Project </publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type="help" url="help:fdl">за адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою.</para>
<para>Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах ліцензіїGFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 ліцензії.</para>
<para>Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або починаються з великої літери.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author lang="en">
<firstname>MATE Documentation Project</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>MATE Desktop</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Jens</firstname>
<surname>Finke</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Angela</firstname>
<surname>Boyle</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Stuart</firstname>
<surname>Ellis</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Eliot</firstname>
<surname>Landrum</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Federico</firstname>
<surname>Mena Quintero</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<email>translator@gnome.org</email>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Image Viewer Manual V2.9</revnumber>
<date>July 2015</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">MATE Documentation Project</para>
<para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.8</revnumber>
<date>February 2007</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.7</revnumber>
<date>February 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.6</revnumber>
<date>November 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.5</revnumber>
<date>September 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.4</revnumber>
<date>January 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.3</revnumber>
<date>October 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.2</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.1</revnumber>
<date>July 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.0</revnumber>
<date>May 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME User's Guide</revnumber>
<date>2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Eliot Landrum
<email>eliot@landrum.cx</email>
</para>
<para role="author" lang="en">Federico Mena Quintero
<email>federico@gnu.org</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en">This manual describes version 1.10.2 of Image Viewer.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Зворотний зв'язок</title>
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>Посібник з використання <application>програми перегляду зображень Око MATE</application>.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm lang="en">
<primary>Eye of MATE</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="eom-introduction">
<title>Вступ</title>
<para>Програма <application>переглядач зображень Око MATE</application> дозволяє переглядати окремі файли зображень, а також великі збірки зображень.</para>
<sect2 id="eom-tostartapp">
<title>Запуск переглядача зображень</title>
<para>Програму <application>Переглядач зображень</application> можна запустити кількома способами:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Відкрийте файл із зображенням у <application>Caja</application>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu>
<guimenuitem>Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>
from the <guimenu>Applications</guimenu> menu.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Запустіть <command>eom</command> з командного рядка у терміналі, наприклад <application>mate-terminal</application>, або ж у діалоговому вікні <application>Виконати програму</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="eom-closeapp">
<title>Закривання переглядача зображень</title>
<para lang="en">To close the current <application>Image Viewer</application> window choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-filetypes">
<title>Підтримувані типи файлів</title>
<para><application>Переглядач зображень</application> типово підтримує велику кількість форматів зображень. Можна відкрити наступні формати:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>ANI - Анімація</para>
</listitem>
<listitem><para>BMP - бітове зображення Windows</para>
</listitem>
<listitem><para>GIF - графічний формат для обміну</para>
</listitem>
<listitem><para>ICO - значок Windows</para>
</listitem>
<listitem><para>JPEG - Joint Photographic Experts Group</para>
</listitem>
<listitem><para>PCX - PC Paintbrush</para>
</listitem>
<listitem><para>PNG - переносна мережна графіка</para>
</listitem>
<listitem><para>PNM - переносна Anymap з набору PPM</para>
</listitem>
<listitem><para>RAS - Sun Raster</para>
</listitem>
<listitem><para>SVG - масштабована векторна графіка</para>
</listitem>
<listitem><para>TGA - Targa</para>
</listitem>
<listitem><para>TIFF - теговий формат файлів зображень</para>
</listitem>
<listitem><para>WBMP - бітове зображення для бездротового зв'язку</para>
</listitem>
<listitem><para>XBM - бітове зображення системи X</para>
</listitem>
<listitem><para>XPM - піксельне зображення системи X</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><application>Переглядач зображень</application> типово підтримує збереження наступних форматів файлів:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>BMP - бітове зображення Windows</para>
</listitem>
<listitem><para>ICO - значок Windows</para>
</listitem>
<listitem><para>JPEG - Joint Photographic Experts Group</para>
</listitem>
<listitem><para>PNG - переносна мережна графіка</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Залежно від параметрів вашої системи та встановленого програмного забезпечення <application>програма перегляду зображень</application> може відкривати та зберігати інші формати зображень.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-features">
<title>Властивості програми перегляду зображень</title>
<para><application>Програма перегляду зображень</application> має багато функцій для перегляду зображення. Можна вибирати масштаб чи увімкнути перегляд на весь екран. Незалежно від масштабу <application>програма перегляду зображень</application> використовує невеликий обсяг пам'яті. При перегляді зображення можна розвертати чи віддзеркалювати.</para>
<para>Режим перегляду колекцій дозволяє переглядати та редагувати великі колекції зображень. У цьому режимі операції над зображенням можна застосувати до усіх виділених зображень одночасно.</para>
<para><application>Програма перегляду зображень</application> має спеціальну підтримку цифрових фотоапаратів та відображає метадані EXIF, що записані у зображенні. Для підтримки цієї функції у системі має бути встановлена бібліотека <systemitem class="library">libexif</systemitem>.Усі зміни у зображеннях типу JPEG виконуються без втрати якості. Тобто при збереженні повернутих та дзеркальних зображень типу JPEG не буде виконуватись повторне стискання. При цьому усі метадані (такі як EXIF) будуть збережені та відповідним чином оновлені.</para>
</sect2>
</sect1>
<!--============== When You Start ===========-->
<sect1 id="eom-whenyoustart">
<title>Початок роботи</title>
<para>Після запуску програми <application>програма перегляду зображень</application> відкриється наступне вікно.</para>
<figure id="mainwindow-fig">
<title>Початкове вікно програми перегляду зображень</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/eom_start_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and Help menus.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Вікно <application>програми перегляду зображень</application> містить наступні елементи:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Панель меню</term>
<listitem>
<para>Меню містить усі необхідні команди для роботи з <application>програмою перегляду зображень</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Панель інструментів</term>
<listitem>
<para>Панель інструментів містить піднабір команд, до яких можна отримати доступ з меню. Щоб показати/сховати панелі інструментів, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Панель інструментів</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Область відображення</term>
<listitem>
<para>У області відображення показується файл зображення.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Рядок стану</term>
<listitem>
<para>У рядку стану показується інформація про зображення. Щоб показати/сховати рядок стану, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Рядок стану</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Колекція зображень</term>
<listitem>
<para>У колекції зображень показується список підтримуваних зображень у поточному каталозі. Вона з'являється коли ви завантажуєте зображення. Щоб показати/сховати колекцію, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Колекція зображень</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Панель відомостей про зображення</term>
<listitem>
<para>Панель відомостей про зображення показує додаткові відомості про поточне зображення: наприклад, метадані EXIF (якщо вони доступні). Вона виникає, коли ви завантажуєте зображення. Щоб показати чи сховати цю панель, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Відомості про зображення</guimenuitem></menuchoice> або натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>У програмі <application>Переглядач зображень</application> більшість дій можна виконувати кількома способами. Наприклад, файл відкривається такими способами:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Перетягніть файл зображення з іншої програми у вікно програми <application>Переглядач зображень</application>.</para></listitem>
<listitem><para>Двічі клацніть на файл зображення у менеджері файлів або іншій програмі.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file
in the <application>Load Image</application> dialog.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap>
</keycombo> and select an image file in the <application>Load
Image</application> dialog.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<!-- ============= Viewing Images ============================== -->
<sect1 id="eom-view">
<title>Перегляд зображень</title>
<!--=========== To Open an Image ============================= -->
<sect2 id="eom-open-image">
<title>Відкривання зображення</title>
<para>Щоб відкрити зображення, виконайте наступні кроки:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">
Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>У діалоговому вікні <guilabel>Відкрити зображення</guilabel>, виберіть потрібний файл.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Натисніть <guibutton>Відкрити</guibutton>. <application>переглядач зображень</application> покаже назву зображення у заголовку вікна.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para lang="en">
To open another image, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again. <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window.
</para>
</sect2>
<!--=========== To View the Images in a Directory ==================== -->
<sect2 id="eom-open-folder">
<title>Перегляд зображень у теці</title>
<para>Щоб переглянути усі зображення у теці, виконайте наступні дії:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Відкрийте одне зображення з папки (див. <xref linkend="eom-open-image"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Відкрийте колекцію зображень, для цього виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Колекція зображень</guimenuitem></menuchoice> або натисніть <keycap>F9</keycap>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Колекція показує у зменшеному вигляді всі підтримувані зображення у теці. Ви можете переглядати зображення з колекції, клацаючи на ним, обираючи відповідні пункти в меню <guimenu>Перейти</guimenu> або натискаючи <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Наліво</keycap></keycombo> та <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Направо</keycap></keycombo>.</para>
<para lang="en">To view all of the images in the directory fullscreen, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the <keycap>Esc</keycap> key, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more information about how to customize the slide show, see <xref linkend="eom-prefs-slideshow"/>.
</para>
</sect2>
<!--============ To Scroll an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-scroll-image">
<title>Прокручування зображення</title>
<para>Прокрутити зображення, яке більше за область відображення чи весь екран, можна наступним чином:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Скористатись клавішами зі стрілками.</para>
</listitem>
<listitem><para>Перетягнути зображення, щоб умістити його всередині вікна (Зображення треба тягнути у протилежному напрямку, відносно напрямку у який ви хочете його прокрутити: якщо ви хочете прокрутити зображення вниз, перетягніть його вгору.</para>
</listitem>
<listitem><para>Скористатись смугами прокрутки.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!--=========== To Zoom In and Out ==================== -->
<sect2 id="eom-zoom">
<title>Зміна масштабу</title>
<para>Збільшити та зменшити масштаб зображення можна кількома способами:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Використовуйте <mousebutton>колесо</mousebutton> миші. Прокручування вниз зменшує зображення, прокручування вгору - збільшує.</para></listitem>
<listitem><para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Збільшити</guimenuitem></menuchoice> або <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Зменшити</guimenuitem></menuchoice>. Щоб повернути початковий розмір зображення, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Нормальний розмір</guimenuitem></menuchoice>. Щоб підігнати зображення під розмір вікна, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Підігнати</guimenuitem></menuchoice>.</para></listitem>
<listitem><para>Використовуйте кнопку зміни масштабу на панелі інструментів. Кнопка <guilabel>Нормальний</guilabel> відновлює оригінальний розмір зображення. Кнопка <guilabel>Підігнати</guilabel> змінює розмір так, щоб зображення умістилось у вікні та змінювало свій розмір при зміні розміру вікна.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Якщо зображення підігнане під розмір вікна, то зміна розміру вікна призведе до зміни масштабу зображення, таким чином воно знову буде підігнане під вікно.</para>
</sect2>
<!--=========== To View Image Fullscreen ==================== -->
<sect2 id="eom-fullscreen">
<title>Перегляд зображення на весь екран та у режимі показу слайдів</title>
<para>Для перегляду зображення розміром на весь екран виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>На весь екран</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Панелі, заголовки вікон та рядок меню при такому способі перегляду не відображаються. Щоб повернутись у звичайний режим, натисніть <keycap>Esc</keycap>, <keycap>F11</keycap> або <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>.</para>
<para>У повноекранному режимі ви можете змінювати масштаб та прокручувати зображення так само, як і у звичайному режимі, використовуючи мышу чи клавіатуру.</para>
<para>Якщо у вашій колекції більше ніж одне зображення, ви можете натиснути <keycap>Пробіл</keycap> або клавіші зі стрілками наліво чи вниз, щоб перейти до наступного зображення. Щоб повернутись до попереднього зображення натисніть <keycap>Backspace</keycap> або клавіші зі стрілками наліво чи вгору.</para>
<para>При наявності більш ніж одного зображення ви також можете використовувати режим показу слайдів. У цьому режимі <application>програма перегляду зображень</application> автоматично переходить між зображеннями колекції. Ви можете почати показ слайдів, якщо виберете <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Слайд-шоу</guimenuitem></menuchoice> або натиснете <keycap>F5</keycap>. Слайд-шоу можна призупинити чи продовжити, якщо натиснути клавішу <keycap>P</keycap>. Щоб зупинити слайд-шоу, натисніть клавішу <keycap>Esc</keycap> або <keycap>F5</keycap>, або комбінацію клавіш <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Про налаштовування слайд-шоу дивіться <xref linkend="eom-prefs-slideshow"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Manipulating Images ============================== -->
<sect1 id="eom-manipulate">
<title>Маніпуляції із зображеннями</title>
<para>Усі зміни можуть застосовуватись до усіх виділених зображень одночасно. Зміни виконуються у пам'яті, а файли на диску змінюються лише при збереженні зображення (дивіться <xref linkend="eom-save-image"/>).</para>
<!--============ To Flip an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-flip">
<title>Віддзеркалення зображення</title>
<para lang="en">To flip an image along the horizontal axis of the image, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<para lang="en">To flip an image along the vertical axis of the image, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
</sect2>
<!--============ To Rotate an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-rotate">
<title>Поворот зображення</title>
<para lang="en">To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<para lang="en">To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Rotate Counter Clockwise</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
</sect2>
<!--============ To Undo an Action ======================= -->
<sect2 id="eom-undo">
<title>Скасування дії</title>
<para lang="en">To undo a flip or rotate action, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Undo</guimenuitem>
</menuchoice> or press
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>
.</para>
</sect2>
<!--============ To Delete An Image ======================== -->
<sect2 id="eom-delete-image">
<title>Видаляється зображення</title>
<para lang="en">To move an image to the Trash, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>
</menuchoice>.
This moves the file to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the same way: select them all first.</para>
<para>Щоб відновити зображення зі смітника, відкрийте теку смітника у файловому менеджері <application>Caja</application> та перетягніть файл зображення у іншу теку. Щоб остаточно видалити зображення, очистіть смітник. Докладніше про використання смітника можна дізнатись у <ulink type="help" url="help:user-guide?caja-trash">посібнику з використання MATE</ulink>.</para>
<note><para>Ви також можете використовувати клавішу <keycap>Del</keycap> для переміщення зображення у смітник. У цьому випадку спочатку буде запропоновано підтвердити ваші наміри.</para></note>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Saving Images ============================== -->
<sect1 id="eom-save-rename">
<title>Збереження зображень</title>
<para><application>Програма перегляду зображень</application> завжди намагається вибрати метод збереження з найменшим впливом на дані зображення. Наприклад, якщо зображення зберігається з іншою назвою у тому самому форматі, файл просто копіюється. Якщо у системі є бібліотека <systemitem class="library">libjpeg</systemitem> усі зміни у зображеннях типу JPEG виконуються без втрати інформації.</para>
<!--============ To Save an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-save-image">
<title>Збереження зображення</title>
<para lang="en">To save an image, choose
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Save</guimenuitem>
</menuchoice>.
The image will be saved under the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved.</para>
</sect2>
<!--============ To Save As an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-save-as-image">
<title>Збереження зображення з іншою назвою</title>
<para lang="en">To save an image under a different name, or convert it to a different file type, choose
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Save As</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<para>Вкажіть назву файлу у полі <guilabel>Назва</guilabel> діалогового вікна <guilabel>Зберегти зображення</guilabel>, потім клацніть <guibutton>Зберегти</guibutton>. Типово файл зберігається у поточній теці. <application>Програма перегляду зображень</application> намагається визначити тип файлу за вказаним суфіксом назви файлу. Якщо зображення треба зберегти у іншій теці чи з іншим типом файлу, розгорніть діалогове вікно, клацнувши на <guilabel>Оглянути інші теки</guilabel>. Після чого ви можете обрати іншу теку та вказати потрібний тип файлу у розкривному списку.</para>
<para>Ви можете зберегти образу декілька зображень: дивіться наступний розділ.</para>
</sect2>
<!--============ To Save As an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-save-as-multiple">
<title>Збереження кількох зображень</title>
<para>При збереженні одночасно кількох зображень, ви можете перетворити їх у інший формат або дати їм схожі назви файлів.</para>
<para lang="en">To save multiple images, select the images and choose
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Save As</guimenuitem>
</menuchoice>.
The following window is displayed:</para>
<figure id="saveas-dialog-fig">
<title>Діалогове вікно збереження кількох зображень</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/eom_save_as_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple images.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Тека, у якій зберігаються зображення, вказується у полі <guilabel>Тека призначення</guilabel>. Спочатку у полі встановлено початкову теку. При натисканні на кнопку <guilabel>Огляд</guilabel> відкривається стандартне діалогове вікно перегляду файлової системи. Схема іменування для кожного зображення вказується у полі <guilabel>Формат назв файлів</guilabel>. Схема назв файлів складається зі звичайних символів та спеціальних тегів. Можливі наступні теги:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><guilabel>Назва-файлу (%f)</guilabel> - Початкова назва файлу без суфіксу формату файла.</para>
</listitem>
<listitem><para><guilabel>Лічильник (%n)</guilabel> - числа, що автоматично збільшуються (відлік починається з вказаного лічильника).</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Усі окрім цих спеціальних тегів розглядається як звичайний текст.</para>
<para>Формат зображення визначається у розкривному списку після визначення схеми іменування. Вкажіть певний формат зображення чи виберіть параметр <guilabel>як є</guilabel>, щоб залишати початковий формат файлів.</para>
<para>У розділі <guilabel>Параметри</guilabel> відмічений параметр <guilabel>Замінювати пробіли на підкреслення</guilabel> дозволяє замінити усі пробіли на підкреслення. Поле з прокруткою <guilabel>Починати відлік з</guilabel> визначає з якого числа починається відлік при використанні тегу %n у специфікації формату тегу.</para>
<para>У розділі <guilabel>Перегляд назви файлу</guilabel> показано отримані назви файлів, відповідно до вказаних вище параметрів на прикладі назви одного файлу з групи виділених файлів.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eom-print">
<title>Друк зображень</title>
<sect2 id="eom-print-pagesettings">
<title>Встановлення параметрів сторінки</title>
<para>Перед друком потрібно встановити бажані параметри сторінки. Для цього виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Параметри сторінки</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>У діалоговому вікні <guilabel>Параметри сторінки</guilabel> можна вибрати розмір та орієнтацію паперу. Якщо можливо, також виберіть ваш принтер для коректного друку країв сторінки.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-print-image">
<title>Друк зображення</title>
<para>Щоб надрукувати зображення, виконайте наступні кроки:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Друк</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>У діалоговому вікні <guilabel>Друк</guilabel>, виберіть бажаний принтер.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Натисніть <guibutton>Відкрити</guibutton>. <application>переглядач зображень</application> покаже назву зображення у заголовку вікна.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Розмір надто великих зображень автоматично змінюється, щоб зображення умістилось на сторінці. Зображення, менші за розмір сторінки центруються на сторінці.</para>
<important>
<para>Зауважте, що <application>Програмі перегляду зображень</application> наразі бракує відображення поступу друку. Протягом друку інтерфейс користувача може певний час не реагувати на команди.</para>
</important>
</sect2>
<sect2 id="eom-print-settings">
<title>Вирівнювання зображення на сторінці</title>
<para>Якщо ви не бажаєте центрувати зображення на сторінці або хочете ще більше зменшити його. Для цього треба відкрити діалогове вікно <guilabel>Друк</guilabel> (see <xref linkend="eom-print-image"/>) та вибрати вкладку <guilabel>Параметри зображення</guilabel>, у якій доступні такі параметри:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Параметри у розділі <guilabel>Положення</guilabel> дозволяють змінити положення зображення на сторінці.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Також можливо змінити розташування зображення на сторінці перетягуванням його у полі <guilabel>Попередній перегляд</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Параметри у розділі <guilabel>Розмір</guilabel> дозволяють встановити бажаний розмір зображення. Зміна розміру обмежена або розміром зображення, або розміром сторінки, залежно від того яке обмеження наступить першим.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Параметр <guilabel>Одиниця</guilabel> дозволяє змінити одиниці виміру, які використовуються у вкладці <guilabel>Параметри зображення</guilabel>. При зміні одиниць виміру, також відповідно змінюються значення інших полів.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eom-toolbareditor">
<title>Персональне налаштування панелі інструментів</title>
<para>Початково панель інструментів програми перегляду зображень містить лише основні операції. Але ви можете змінити склад об'єктів панелі інструментів.</para>
<sect2 id="eom-toolbareditor-use">
<title>Редагування панелі інструментів</title>
<para>Якщо ви хочете змінити панель інструментів треба відкрити редактор панелі інструментів у меню <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Панель інструментів</guimenuitem></menuchoice>. Відкриється наступне вікно:</para>
<figure id="toolbar-editor-fig">
<title>Вікно редактора панелі інструментів</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/eom_toolbar_editor_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Eye of MATE toolbar editor window.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Воно містить об'єкти які не містяться у панелі інструментів та об'єкт Розділювач. Редагування панелі інструментів виконується наступним чином:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Щоб додати новий об'єкт до панелі інструментів, перетягніть його на панель інструментів.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб видалити об'єкт з панелі інструментів, перетягніть його панелі інструментів до вікна редактора.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб змінити порядок об'єктів у панелі інструментів, перетягніть об'єкт у панелі у нове місце.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>При закінченні редагування, у вікні редактора панелі натисніть на кнопку <guibutton>Закрити</guibutton>. Редактор панелі інструментів буде закрито та активуються усі зроблені вами зміни.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-toolbareditor-reset">
<title>Повернення початкового вигляду</title>
<para>Щоб анулювати усі зміни у панелі інструментів та повернути початковий вигляд, виконайте наступні дії:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Відкрийте редактор панелі інструментів (див. <xref linkend="eom-toolbareditor-use"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Натисніть кнопку <guibutton>Типове розташування</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб закрити редактор панелі інструментів натисніть на кнопку <guibutton>Закрити</guibutton>. Панель набере первинного вигляду.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eom-prefs">
<title>Параметри</title>
<para>Параметри можна змінити вибравши <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Параметри</guimenuitem></menuchoice>. Ви зможете змінити параметри перегляду зображення та режиму показу слайдів. Зміни негайно застосовуються до усіх відкритих вікон.</para>
<!--============ Image View ======================= -->
<sect2 id="eom-prefs-image">
<title>Перегляд зображення</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Image Enhancements</guilabel></term>
<listitem>
<para>Для згладжування зображень при зміні масштабу відмітьте параметр <guilabel>Згладжувати зображення при зміні масштабу</guilabel>. Якщо ви відмітите цей параметр, ваші зображення будуть згладжені для покращення якості відображення при перегляді у <application>Програмі перегляду зображень</application>.</para>
<para>Якщо ви відмітите параметр <guilabel>Автоматичне орієнтування</guilabel>, зображення будуть обертатись при завантаженні відповідно до метаданих. Наприклад, портрети будуть автоматично орієнтовані по вертикалі. Зауважте, для роботи цієї функції потрібно, щоб був коректно вказаний тег орієнтації у метаданих, таким чином функція не підтримується для усіх зображень. Орієнтація не зберігається, доки ви не збережете обернене зображення (дивіться <xref linkend="eom-save-rename"/>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Transparent Parts</guilabel></term>
<listitem>
<para>Відмітьте один з наступних параметрів для визначення типу відображення прозорих частин зображення:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para lang="en"><guilabel>As check pattern</guilabel> </para>
<para>Відображає прозорі частини зображення у вигляді шахового візерунку.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en"><guilabel>As custom color</guilabel> </para>
<para>Відображає прозорі частини зображення у вигляді вказаного вами кольору. Для вибору кольору натисніть кнопку вибору кольору.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en"><guimenuitem>As background</guimenuitem> </para>
<para>Відображає прозорі частини зображення у вигляді кольору тла програми <application>програми перегляду зображень</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!--============ Slide Show ==================-->
<sect2 id="eom-prefs-slideshow">
<title>Показ слайдів</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Image Zoom</guilabel></term>
<listitem>
<para>Відмітьте параметр <guilabel>Розширювати зображення до розміру вікна</guilabel> для зміни розміру усіх зображень до розміру екрану при показі слайдів. Якщо ви не відмітили цей параметр, зображення менші за екран не будуть змінювати розмір, щоб зайняти весь екран.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Sequence</guilabel></term>
<listitem>
<para>Відмітьте параметр <guilabel>Циклічна послідовність</guilabel> для нескінченного циклу при перегляді списку зображень у режимі показу слайдів. Якщо ви не відмітите цей параметр, після показу останнього зображення відбудеться вихід з режиму показу слайдів.</para>
<para>Використовуйте поле <guilabel>Міняти зображення через ... секунд</guilabel> для визначення тривалості показу одного зображення у режимі показу слайдів. Якщо ви встановите нульове значення, функція автоматичної зміни слайдів буде вимкнена та буде доступна лише ручна навігація (дивіться <xref linkend="eom-fullscreen"/>)</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</article>
|