/usr/share/help/pl/eom/index.docbook is in eom-common 1.20.0-2ubuntu1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "1.10.2">
<!ENTITY manrevision "2.9">
<!ENTITY date "July 2015">
<!ENTITY app "<application>Image Viewer</application>">
<!ENTITY appname "Image Viewer">
]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
http://wiki.mate-desktop.org/dev-doc:doc-team-guide
Template version: 2.0 beta
Template last modified Feb 12, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="pl">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Podręcznik przeglądarki obrazów</title>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE Documentation Project</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2006</year>
<year>2007</year>
<holder>GNOME Documentation Project</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Eliot Landrum</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>The Free Software Foundation</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2003</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher role="maintainer">
<publishername>Projekt dokumentacji MATE</publishername>
</publisher>
<publisher>
<publishername lang="en"> GNOME Documentation Project </publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Udziela się zezwolenia do kopiowania rozpowszechniania i/lub modyfikację tego dokumentu zgodnie z zasadami Licencji GNU Wolnej Dokumentacji w wersji 1.1 lub dowolnej późniejszej opublikowanej przez Free Software Foundation; wraz z zawartymi Sekcjami Niezmiennymi, wraz z Tekstem na Przedniej Okładce i z Tekstem na Tylnej Okładce. Kopia licencji dostępna jest pod adresem <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> oraz w pliku COPYING-DOCS dystrybuowanym z niniejszym podręcznikiem</para>
<para>Ten podręcznik jest częścią kolekcji podręczników użytkownika MATE dystrybutowanych na zasadach GFDL. Aby rozpowszechniać ten podręcznik w odłączeniu od kolekcji, należy dołączyć kopię kopię licencji do podręcznika, jak wyjaśniono to w sekcji 6. licencji.</para>
<para>Nazwy używane przez firmy by wyróżniać swoje produkty i usługi są zazwyczaj zarejestrowanymi znakami towarowymi. Jeśli występują one w dokumentacji MATE, w przypadku gdy są znane przez członków Projektu Dokumentacji MATE, są one napisane wielkimi literami lub zaczynają się od wielkiej litery.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author lang="en">
<firstname>MATE Documentation Project</firstname>
<surname/>
<affiliation>
<orgname>MATE Desktop</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Jens</firstname>
<surname>Finke</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Angela</firstname>
<surname>Boyle</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Stuart</firstname>
<surname>Ellis</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Eliot</firstname>
<surname>Landrum</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Federico</firstname>
<surname>Mena Quintero</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<email>translator@gnome.org</email>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Image Viewer Manual V2.9</revnumber>
<date>July 2015</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">MATE Documentation Project</para>
<para role="publisher" lang="en">MATE Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.8</revnumber>
<date>February 2007</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.7</revnumber>
<date>February 2004</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.6</revnumber>
<date>November 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.5</revnumber>
<date>September 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.4</revnumber>
<date>January 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.3</revnumber>
<date>October 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.2</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.1</revnumber>
<date>July 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME Manual V2.0</revnumber>
<date>May 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>Eye of GNOME User's Guide</revnumber>
<date>2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Eliot Landrum
<email>eliot@landrum.cx</email>
</para>
<para role="author" lang="en">Federico Mena Quintero
<email>federico@gnu.org</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en">This manual describes version 1.10.2 of Image Viewer.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Opinie</title>
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the Image Viewer application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>Podręcznik użytkownika dla <application>Eye of MATE</application>.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm lang="en">
<primary>Eye of MATE</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="eom-introduction">
<title>Wstęp</title>
<para>Program <application>Eye of MATE</application> pozwala na przeglądanie zarówno pojedyńczych plików graficznych, jak i całych kolekcji obrazów.</para>
<sect2 id="eom-tostartapp">
<title>Uruchamianie przeglądarki obrazów</title>
<para><application>Przeglądarkę obrazów</application> można uruchomić w jeden z następujących sposobów:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>otwierając plik graficzny w programie <application>Caja</application>,</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">Choose <menuchoice><guimenu>Graphics</guimenu>
<guimenuitem>Image Viewer</guimenuitem></menuchoice>
from the <guimenu>Applications</guimenu> menu.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>wpisując w oknie terminala (takiego jak <application>mate-terminal</application>) polecenie <command>eom</command> lub w oknie <application>Uruchom program</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="eom-closeapp">
<title>Zamykanie przeglądarki obrazów</title>
<para lang="en">To close the current <application>Image Viewer</application> window choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Close</guimenuitem></menuchoice>, or press
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-filetypes">
<title>Obsługiwane typy plików</title>
<para><application>Przeglądarka obrazów</application> obsługuje szeroki wybór formatów plików. Następujące formaty obrazów mogą być otwierane:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>ANI - Animacje</para>
</listitem>
<listitem><para>BMP - Mapy bitowe</para>
</listitem>
<listitem><para>GIF - Graphics Interchange Format</para>
</listitem>
<listitem><para>ICO - Ikony Windows</para>
</listitem>
<listitem><para>JPEG - Joint Photographic Experts Group</para>
</listitem>
<listitem><para>PCX - PC Paintbrush</para>
</listitem>
<listitem><para>PNG - Portable Network Graphics</para>
</listitem>
<listitem><para>PNM - Portable Anymap z pakietu narzędziowego PPM</para>
</listitem>
<listitem><para>RAS - Sun Raster</para>
</listitem>
<listitem><para>SVG - Scalable Vector Graphics</para>
</listitem>
<listitem><para>TGA - Targa</para>
</listitem>
<listitem><para>TIFF - Tagged Image File Format</para>
</listitem>
<listitem><para>WBMP - Wireless Bitmap</para>
</listitem>
<listitem><para>XBM - X Bitmap</para>
</listitem>
<listitem><para>XPM - X Pixmap</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><application>Przeglądarka obrazów</application> potrafi zapisywać pliki w nastepujących formatach:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>BMP - Mapy bitowe</para>
</listitem>
<listitem><para>ICO - Ikony Windows</para>
</listitem>
<listitem><para>JPEG - Joint Photographic Experts Group</para>
</listitem>
<listitem><para>PNG - Portable Network Graphics</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para><application>Przeglądarka obrazów</application> może również otwierać i zapisywać inne formaty obrazów, w zależności od konfiguracji systemu i innego zainstalowanego oprogramowania.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-features">
<title>Funkcje przeglądarki obrazów</title>
<para><application>Przeglądarka obrazów</application> posiada wiele funkcji przydatnych przy ich przeglądaniu. Można powiększać lub pomniejszać obraz, wyświetlać na pełnym ekranie, jak i obracać oraz odbijać go. <application>Przeglądarka obrazów</application> zużywa małą ilość pamięci bez względu na stopień powiększenia obrazu. </para>
<para>Widok kolekcji pozwala na edycję i przeglądanie dużych kolekcji obrazów. W widoku tym operacje mogą być naraz zastosowane do wszystkich zaznaczonych obrazów naraz.</para>
<para><application>Przeglądarka obrazów</application> obsługuje zdjęcia zrobione aparatami cyfrowymi i wyświetla informacje EXIF zapisane wraz z obrazem. Do skorzystania z tej możliwości wymagana jest biblioteka <systemitem class="library">libexif</systemitem>. Wszystkie modyfikacje wprowadzone w obrazach JPEG nie powodują utraty jakości obrazu. Oznacza to, że podczas zapisywanie obróconego lub odbitego obrazu w formacie JPEG nie następuje jego ponowna kompresja. Oprócz tego wszystkie metadane (jak np. EXIF) zostają zachowane i odpowiednio zmodyfikowane.</para>
</sect2>
</sect1>
<!--============== When You Start ===========-->
<sect1 id="eom-whenyoustart">
<title>Pierwsze kroki</title>
<para>Po uruchomieniu <application>przeglądarki obrazów</application> zostanie wyświetlone następujące okno:</para>
<figure id="mainwindow-fig">
<title>Okno startowe przeglądarki obrazów</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/eom_start_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows <application>Image Viewer</application> main window. Contains titlebar, menubar, toolbar, and display area. Menubar contains File, Edit, View, and Help menus.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Okno <application>przeglądarki obrazów</application> zawiera następujące elementy:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>pasek menu</term>
<listitem>
<para>Menu w pasku menu zawierają wszystkie niezbędne polecenia, które są potrzebne do pracy z obrazami w <application>przeglądarce obrazów</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>pasek narzędziowy</term>
<listitem>
<para>Pasek narzędziowy zawiera podzbiór poleceń, które można wywołać z paska menu. Aby wyświetlić lub ukryć pasek narzędzi, proszę wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pasek narzędziowy</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>obszar wyświetlania</term>
<listitem>
<para>Obszar wyświetlania zawiera wyświetlany obraz.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>pasek stanu</term>
<listitem>
<para>Pasek stanu zawiera informacje o obrazie. Aby wyświetlić lub ukryć pasek stanu, proszę wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pasek stanu</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>kolekcję obrazów</term>
<listitem>
<para>Kolekcja obrazów zawiera wszystkie obsługiwane obrazy w aktualnym katalogu roboczym. Jest wyświetlana się zaraz po wczytaniu obrazu. Aby wyświetlić lub ukryć kolekcję, proszę wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Kolekcja obrazów</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć klawisz <keycap>F9</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>boczny panel</term>
<listitem>
<para>Boczny panel zawiera dodatkowe informacje o aktualnie oglądanym obrazie, jak np. dane EXIF (jeśli są dostępne). Panel zostaje wyświetlony po załadowaniu obrazu. W celu wyświetlenia lub ukrycia panelu, proszę wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Boczny panel</guimenuitem></menuchoice> lub użyć skrótu klawiszowowego <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>I</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<para>Większość działań w <application>przeglądarce obrazów</application> można wykonać na kilka różnych sposobów. Przykładowo, aby otworzyć plik można:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>przeciągnąć plik obrazu do okna <application>przeglądarki obrazów</application> z innego programu lub okna,</para></listitem>
<listitem><para>kliknąć dwukrotnie plik obrazu w menedżerze plików lub w innym programie,</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Open</guimenuitem></menuchoice> and select an image file
in the <application>Load Image</application> dialog.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Press <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap>
</keycombo> and select an image file in the <application>Load
Image</application> dialog.</para></listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<!-- ============= Viewing Images ============================== -->
<sect1 id="eom-view">
<title>Wyświetlanie obrazów</title>
<!--=========== To Open an Image ============================= -->
<sect2 id="eom-open-image">
<title>Otwieranie obrazu</title>
<para>W celu otwarcia obrazu należy wykonać nastepujące kroki:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">
Choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice>, or press <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap> </keycombo>. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>W oknie dialogowym <guilabel>Wczytanie obrazu</guilabel> wybrać plik, który należy otworzyć.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Kliknąć przycisk <guibutton>Otwórz</guibutton>. Nazwa pliku zostanie wyświetlona na pasku tytułowym przeglądarki obrazów.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para lang="en">
To open another image, choose <menuchoice> <guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open</guimenuitem> </menuchoice> again. <application>Image Viewer</application> opens each image in a new window.
</para>
</sect2>
<!--=========== To View the Images in a Directory ==================== -->
<sect2 id="eom-open-folder">
<title>Wyświetlanie obrazów w katalogu</title>
<para>W celu wyświetlenia wszystkich obrazów w katalogu należy wykonać następujące kroki:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Otworzyć jeden z obrazów w katalogu (zobacz <xref linkend="eom-open-image"/>),</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Otworzyć kolekcję obrazów za pomocą polecenia menu <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Kolekcja obrazów</guimenuitem></menuchoice> lub naciśnięcie klawisza <keycap>F9</keycap>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Kolekcja obrazów zawiera miniaturki wszystkich obrazów w katalogu. Można je przeglądać klikając na jakiś z nich, lub za pomocą jednej z opcji w menu <guimenu>Idź</guimenu>, jak i przy użyciu skrótów klawiszowych <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W lewo</keycap></keycombo> oraz <keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>W prawo</keycap></keycombo>.</para>
<para lang="en">To view all of the images in the directory fullscreen, choose <menuchoice> <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Full Screen</guimenuitem> </menuchoice> or press <keycap>F11</keycap>. To view them as a slide show, choose <menuchoice><guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Slideshow</guimenuitem></menuchoice> or press <keycap>F5</keycap>. To return to the collection view, press the <keycap>Esc</keycap> key, or <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. For more information about how to customize the slide show, see <xref linkend="eom-prefs-slideshow"/>.
</para>
</sect2>
<!--============ To Scroll an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-scroll-image">
<title>Przewijanie obrazu</title>
<para>W celu przewinięcia obrazu, który jest większy niż okno lub ekran, można użyć następujących sposobów:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Użyć klawiszy strzałek na klawiaturze.</para>
</listitem>
<listitem><para>Przeciągać obraz w oknie. (Oznacza to, że należy przeciągać obraz w przeciwnym kierunku do tego w którym chcemy go przewinąć, a więc aby ujrzeć dolną część obrazu, należy przeciągnąć go w górę.)</para>
</listitem>
<listitem><para>Użyć pasków przewijania w oknie.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!--=========== To Zoom In and Out ==================== -->
<sect2 id="eom-zoom">
<title>Powiększanie</title>
<para>Można powiększyć lub zmniejszyć obraz w jeden z następujących sposobów:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>używając <mousebutton>kółka</mousebutton> myszy. Przewijanie w dół pomniejsza obraz przewijanie w górę powiększa go</para></listitem>
<listitem><para>wybierając z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Powiększ</guimenuitem></menuchoice> lub <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pomniejsz</guimenuitem></menuchoice>. W celu przywrócenia oryginalnego rozmiaru obrazu nalezy wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Normalny</guimenuitem></menuchoice>. Z kolei polecenie menu<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Dopasuj</guimenuitem></menuchoice> sprawia, że obraz zostaje dopasowany do wielkości okna.</para></listitem>
<listitem><para>używając przycisków powiększania na pasku narzędziowym. Przycisk <guilabel>Zwykły</guilabel> przywraca oryginalny rozmiar obrazu. Przycisk <guilabel>Dopasuj</guilabel> zmieni rozmiar obrazu (jeśli jest on zbyt duży) tak, by mieścił się w oknie przeglądarki.</para></listitem>
<listitem><para lang="en">Use the keyboard. To zoom in, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>+</keycap> </keycombo> or <keycap>+</keycap>. To zoom out, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>-</keycap> </keycombo> or <keycap>-</keycap>. To go back to the normal size, <keycombo> <keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap> </keycombo> or <keycap>1</keycap>. To scale the image to fit the window, press <keycap>F</keycap>.</para></listitem>
</itemizedlist>
<para>Jeśli obraz jest dopasowany do okna, zmiana rozmiaru okna zmieni również stopień jego powiększenia, tak by nadal mieścił się w oknie.</para>
</sect2>
<!--=========== To View Image Fullscreen ==================== -->
<sect2 id="eom-fullscreen">
<title>Wyświetlanie obrazów na pełnym ekraniu lub jako pokaz slajdów</title>
<para>W celu wyświetlenia obrazu na całej dostępnej powierzchni ekranu, należy wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pełny ekran</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>W tym trybie nie są widoczne żadne ramki lub paski menu. Aby powrócić do normalnego widoku, należy nacisnąć klawisz <keycap>Esc</keycap> albo <keycap>F11</keycap> lub użyć skrótu klawiszowego <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>.</para>
<para>Mozna też powiększać i przewijać obraz za pomocą myszy lub klawiatury tak jak w normalnym trybie.</para>
<para>Jeśli w kolekcji znajduje się wiele obrazów, można użyć klawisza <keycap>Spacja</keycap> lub strzałek w prawo/w dół aby przejść do nastepnego obrazu. Aby powrócić do poprzedniego obrazu, należy wcisnąć <keycap>Backspace</keycap> lub strzałek w lewo/w górę.</para>
<para>W tym wypadku dostępny jest także tryb pokazu slajdów, w którym obrazy w kolekcji są automatycznie przełączane. W celu uruchomienia pokazu slajdów należy wybrać z menu polecenie<menuchoice><guimenu>Widok</guimenu><guimenuitem>Pokaz slajdów</guimenuitem></menuchoice> lub nacisnąć klawisz <keycap>F5</keycap>. Można wstrzymać lub kontynuować pokaz naciskając klawisz<keycap>P</keycap>. Aby przerwać pokaz slajdów, należy wcisnąć <keycap>Esc</keycap> albo <keycap>F5</keycap> lub użyć skrótu klawiszowego <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo>. Więcej informacji o konfigurowaniu pokazu slajdów znajduje się w sekcji <xref linkend="eom-prefs-slideshow"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Manipulating Images ============================== -->
<sect1 id="eom-manipulate">
<title>Operacje na obrazach</title>
<para>Operacje na obrazach są stosowane dla wszystkich zaznaczonych obrazów równocześnie. Wszelkie zmiany są robione jedynie w pamięci komputera i aby zmienić oryginalne pliki muszą one zostać zapisane (zobacz <xref linkend="eom-save-image"/>).</para>
<!--============ To Flip an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-flip">
<title>Odbijanie obrazu</title>
<para lang="en">To flip an image along the horizontal axis of the image, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Flip Horizontal</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<para lang="en">To flip an image along the vertical axis of the image, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Flip Vertical</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
</sect2>
<!--============ To Rotate an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-rotate">
<title>Obracanie obrazu</title>
<para lang="en">To rotate an image 90 degrees in a clockwise direction, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Rotate Clockwise</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<para lang="en">To rotate an image 90 degrees in an anticlockwise direction, choose
<menuchoice>
<guimenu>Image</guimenu>
<guimenuitem>Rotate Counter Clockwise</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
</sect2>
<!--============ To Undo an Action ======================= -->
<sect2 id="eom-undo">
<title>Cofanie zmian</title>
<para lang="en">To undo a flip or rotate action, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Undo</guimenuitem>
</menuchoice> or press
<keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Z</keycap></keycombo>
.</para>
</sect2>
<!--============ To Delete An Image ======================== -->
<sect2 id="eom-delete-image">
<title>Usuwanie obrazu</title>
<para lang="en">To move an image to the Trash, choose
<menuchoice>
<guimenu>Edit</guimenu>
<guimenuitem>Move to Trash</guimenuitem>
</menuchoice>.
This moves the file to the Trash folder. Multiple images can also be moved to the trash in the same way: select them all first.</para>
<para>W celu przywrócenia obrazu z kosza, należy otworzyć Kosz w menedżerze plików <application>Caja</application> i przesunąć obraz do innego katalogu. Aby trwale usunąć obraz wystarczy opróżnić kosz. Więcej informacji o korzystaniu z Kosza znajduje się w <ulink type="help" url="help:user-guide?caja-trash">podręczniku użytkownika</ulink>.</para>
<note><para>Można również skorzystać z klawisza <keycap>Del</keycap> aby przesunąć obraz do kosza, jednakże w tym wypadku zostanie wyświetlona prośba o potwierdzenie.</para></note>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Saving Images ============================== -->
<sect1 id="eom-save-rename">
<title>Zapisywanie obrazów</title>
<para><application>Przeglądarka obrazów</application> próbuje zawsze wybrać format pliku, który będzie miał najmniejszy wpływ na jakość obrazu. Dla przykładu jeśli jakiś niezmodyfikowany obraz zostanie zapisany pod inną nazwą, lecz w tym samym formacie, zostanie on po prostu skopiowany. Jeśli zainstalowana jest biblioteka <systemitem class="library">libjpeg</systemitem>, wszystkie zmiany w plikach JPEG są dokonywane bezstratnie.</para>
<!--============ To Save an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-save-image">
<title>Zapisywanie obrazu</title>
<para lang="en">To save an image, choose
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Save</guimenuitem>
</menuchoice>.
The image will be saved under the same name and file type. Therefore, unmodified images needn't be saved.</para>
</sect2>
<!--============ To Save As an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-save-as-image">
<title>Zapisywanie obrazu pod inną nazwą</title>
<para lang="en">To save an image under a different name, or convert it to a different file type, choose
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Save As</guimenuitem>
</menuchoice>.</para>
<para>Należy podać nazwę w polu <guilabel>Nazwa</guilabel> okna dialogowego <guilabel>Zapis obrazu</guilabel>, a następnie nacisnąć przycisk <guibutton>Zapisz</guibutton>. Domyślnie plik zostanie zapisany w bieżącym katalogu. Format pliku jest wykrywany na podstawie podanego rozszerzenia. Jeśli obraz miałby zostać zapisany w innym katalogu lub wykrycie typu pliku zakończyło się niepowodzeniem, należy powiększyć okno naciskając przycisk <guilabel>Przeglądaj inne katalogi</guilabel>. Pozwala to na dokładniejsze przeglądanie katalogów i wybranie typu pliku z listy wyboru.</para>
<para>Można też zapisywać wiele obrazów naraz, zostanie to opisane w następnej sekcji.</para>
</sect2>
<!--============ To Save As an Image ======================= -->
<sect2 id="eom-save-as-multiple">
<title>Zapisywanie wielu obrazów</title>
<para>Zapisywanie wielu obrazów naraz pozwala na zmianę ich formatu lub nadanie im podobnych nazw.</para>
<para lang="en">To save multiple images, select the images and choose
<menuchoice>
<guimenu>File</guimenu>
<guimenuitem>Save As</guimenuitem>
</menuchoice>.
The following window is displayed:</para>
<figure id="saveas-dialog-fig">
<title>Okno dialogowe "Zapisz jako" dla wielu obrazów naraz</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/eom_save_as_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Eye of MATE <guilabel>Save As</guilabel> dialog when saving multiple images.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Katalog, w którym zostaną zapisane obrazy jest określany w menu rozwijanym <guilabel>Katalog docelowy</guilabel>. Domyślnie jest on ustawione na bieżący katalog. Należy wybrać <guilabel>Inne...</guilabel>, aby wyświetlić standardowe okno przeglądania katalogów. Docelowa nazwa pliku jest określana w polu <guilabel>Format nazwy pliku</guilabel>. Szablon nazwy jest zbudowany ze znaków oraz specjalnych znaczników. Dostępne są następujące znaczniki: </para>
<itemizedlist>
<listitem><para><guilabel>Nazwa pliku (%f)</guilabel> - oryginalna nazwa pliku bez rozszerzenia.</para>
</listitem>
<listitem><para><guilabel>Licznik (%n)</guilabel> - automatycznie zwiększana liczba (począwszy od wartości ustawionej w polu <guilabel>Początek licznika</guilabel>). </para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Wszystko, co nie jest tymi znacznikami uznawane jest za zwykły tekst.</para>
<para>Format obrazu określany jest przez rozwijaną listę za definicją szablonu. Należy wybrać konkretny format pliku lub zostawić opcję <guilabel>jak jest</guilabel>, aby zapisać w tym samym formacie co oryginalny plik.</para>
<para>W sekcji <guilabel>Ustawienia</guilabel> znajdują się opcje pozwalające na zamianę wszystkich spacji w nazwie pliku na znaki podkreślenia. W tym celu należy zaznaczyć pole wyboru <guilabel>Zamiana spacji na podkreślenia</guilabel>. Ponadto, ustawiając odpowiednią wartość w polu <guilabel>Początek licznika</guilabel>, można zdecydować od jakiej liczby ma zacząć biec wartość znacznika %n w nazwie pliku.</para>
<para>Sekcja <guilabel>Podgląd nazwy pliku</guilabel> zawiera przykład wynikowej nazwy pliku zgodnie z powyższymi ustawieniami.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eom-print">
<title>Drukowanie obrazów</title>
<sect2 id="eom-print-pagesettings">
<title>Ustawienia strony</title>
<para>Przed drukowaniem należy ustawić odpowiedni układ strony. Aby tego dokonać, należy wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Układ strony...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>W oknie dialogowym <guilabel>Ustawienia strony</guilabel> można dostosować zarówno format papieru jak i położenie obrazu. Jeśli to możliwe, należy również ustawić poprawne wartości marginesów dla drukarki.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-print-image">
<title>Drukowanie obrazu</title>
<para>W celu wydrukowania obrazu należy wykonać następujące kroki:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Wybrać z menu polecenie <menuchoice><guimenu>Plik</guimenu><guimenuitem>Drukuj...</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>W oknie dialogowym <guilabel>Wydruk</guilabel> wybrać odpowiednią drukarkę z listy.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nacisnąć przycisk <guilabel>Drukuj</guilabel>. Rozpocznie się drukowanie.</para>
</listitem>
</orderedlist>
<para>Obrazy, które są zbyt duże aby zmieścić się na stronie są automatycznie zmniejszane. Obrazy mniejsze od strony zostaną na niej wyśrodkowane.</para>
<important>
<para>Uwaga: w chwili obecnej postęp drukowania nie jest raportowany. W tym czasie interfejs użytkownika może przestać reagować.</para>
</important>
</sect2>
<sect2 id="eom-print-settings">
<title>Ustawianie obrazów na stronie</title>
<para>Jeśli obraz nie ma zostać wycentrowany na stronie lub jeszcze bardziej pomniejszony, należy w oknie dialogowym <guilabel>Wydruk</guilabel> (zobacz <xref linkend="eom-print-image"/>) przejść do karty <guilabel>Ustawienia obrazu</guilabel>. Pozwala ona na ustawienie następujących opcji:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Sekcja <guilabel>Położenie</guilabel> pozwala na dokładne ustalenie pozycji obrazu na stronie.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Można także zmienić położenie obrazu na stronie poprzez przeciąganie go w polu <guilabel>Podgląd</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Opcje w sekcji <guilabel>Rozmiar</guilabel> pozwalają dowolnie przeskalować obraz. Jest ono ograniczone jedynie rozmiarem obrazu lub rozmiarem strony, w zależności od tego co nastąpi pierwsze.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Lista wyboru <guilabel>Jednostka</guilabel> pozwala na zmianę jednostki miary, która jest używana w innych polach karty <guilabel>Ustawienia obrazu</guilabel> - po jego zmianie wszystkie pola zostaną odpowiednio zmienione.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eom-toolbareditor">
<title>Dostosowywanie paska narzędziowego</title>
<para>Domyślnie pasek narzędziowy przeglądarki obrazów zawiera tylko podstawowe operacje, by zachować prostotę. Można jednakże zmodyfikować jego wygląd, tak by bardziej odpowiadał własnym potrzebom.</para>
<sect2 id="eom-toolbareditor-use">
<title>Modyfikowanie paska narzędziowego</title>
<para>W celu zmiany elementów na pasku, należy otworzyć edytor paska narzędziowego za pomocą polecenia menu <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Pasek narzędziowy</guimenuitem></menuchoice>. Zostanie wtedy wyświetlone nastepujące okno:</para>
<figure id="toolbar-editor-fig">
<title>Okno edytora paska narzędziowego</title>
<screenshot>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/eom_toolbar_editor_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows Eye of MATE toolbar editor window.</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Zawiera ono elementy, które obecnie nie znajdują się na pasku narzędziowy i rozdzielacz. W tym momencie można edytować pasek:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>W celu dodania nowych elementów do paska, należy przeciągnąć je z edytora paska narzędziowego na pasek.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>W celu usunięcia elementów z paska narzędziowego, należy przeciągnąć je do okna edytora paska narzędziowego.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>W celu zmiany kolejności elementów paska narzędziowego, należy przeciągnąć je na żądaną pozycję.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Po zakończeniu edycji paska narzędziowego, należy nacisnąć przycisk <guibutton>Zamknij</guibutton> w oknie edytora. Spowoduje to zamknięcie edytora i uaktywnienie zmodyfikowanego paska narzędziowego.</para>
</sect2>
<sect2 id="eom-toolbareditor-reset">
<title>Przywracanie domyślnej konfiguracji paska narzędziowego</title>
<para>W celu przywrócenia paska narzędziowego do pierwotnego stanu, nalezy wykonać nastepujące kroki:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Otworzyć edytor paska narzędziowego (zobacz <xref linkend="eom-toolbareditor-use"/>).</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nacisnąć przycisk <guibutton>Przywróć domyślne</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Nacisnąć przycisk <guibutton>Zamknij</guibutton>, aby zamknąć okno edytora paska nrzędziowego. Pasek zostanie przywrócony do ustawień domyślnych.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="eom-prefs">
<title>Preferencje</title>
<para>Można zmienić ustawienia wyświetlania obrazu i pokazu slajdów. W tym celu należy z menu wybrać polecenie <menuchoice><guimenu>Edycja</guimenu><guimenuitem>Preferencje</guimenuitem></menuchoice>. Wszelkie zmiany zostaną natychmiast zastosowane dla wszystkich otwartych okien.</para>
<!--============ Image View ======================= -->
<sect2 id="eom-prefs-image">
<title>Wyświetlanie obrazu</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Image Enhancements</guilabel></term>
<listitem>
<para>Aby włączyć rozmywanie obrazu podczas zmiany stopnia powiększenia, należy zaznaczyć pole wyboru <guilabel>Interpolacja obrazy przy powiększeniu</guilabel>. Po zaznaczeniu tej opcji wszystkie obrazy będą interpolowane podczas wyświetlania ich za pomocą <application>Przeglądarki obrazów</application>.</para>
<para>Po zaznaczeniu opcji <guilabel>Orientacja automatyczna</guilabel>, wszystkie obrazy zostaną obrócone zgodnie z informacjami zapisanymi w ich metadanych. Przykładowo obrazy portretowe zostaną obrócone do pionu. Funkcja ta wymaga poprawnie zapisanego znacznika orientacji w metadanych obrazu i może nie działać dla wszystkich obrazów.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Transparent Parts</guilabel></term>
<listitem>
<para>Należy wybrać jedną z poniższych opcji, aby określić jak <application>przeglądarka obrazów</application> ma traktować przeźroczyste części obrazu:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para lang="en"><guilabel>As check pattern</guilabel> </para>
<para>Wyświetla wszystkie przeźroczyste części obrazu jako szachownicę.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en"><guilabel>As custom color</guilabel> </para>
<para>Wyświetla wszystkie przeźroczyste części obrazu w wybranym kolorze. Należy nacisnąć przycisk wyboru koloru, aby go ustawić.</para>
</listitem>
<listitem><para lang="en"><guimenuitem>As background</guimenuitem> </para>
<para>Wyświetla wszystkie przeźroczyste części obrazu w kolorze tła <application>przeglądarki obrazów</application>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<!--============ Slide Show ==================-->
<sect2 id="eom-prefs-slideshow">
<title>Pokaz slajdów</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Image Zoom</guilabel></term>
<listitem>
<para>W celu dopasowania obrazu do wielkości ekranu podczas pokazu slajdów, należy zaznaczyć opcję <guilabel>Dopasowywanie obrazów do rozmiaru ekranu</guilabel>. Jeśli ta opcja nie zostanie wybrana, obrazy które są mniejsze niż rozmiar ekranu nie zostaną powiększone.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Sequence</guilabel></term>
<listitem>
<para>Zaznaczenie opcji <guilabel>Zapętlanie</guilabel>, spowoduje nieskończone przełączanie między obrazami w kolekcji podczas pokazu slajdów. Jeśli ta opcja nie zostanie wybrana, pokaz slajdów powróci do widoku kolekcji po wyświetleniu ostatniego obrazu.</para>
<para>Pole <guilabel>Zmiana obrazu po: ... sekundach</guilabel> pozwala na określenie, jak długo ma zostać wyświetlony dany obraz podczas pokazu slajdów. Jeśli wartość tego pola będzie wynosiła 0, wówczas funkcja automatycznego przechodzenia między obrazami zostanie wyłączona i dostępna będzie tylko ręczna zmiana obrazów (zobacz<xref linkend="eom-fullscreen"/>).</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</article>
|