/usr/share/doc/HOWTO/pl-html/SMB-HOWTO.pl.html is in doc-linux-pl-html 2002.06.14-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 | <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2 Final//EN">
<HTML>
<HEAD>
<META NAME="GENERATOR" CONTENT="SGML-Tools 1.0.9">
<META HTTP-EQUIV="content-type" content="text/html; charset=iso-8859-2">
<TITLE>SMB-Howto</TITLE>
</HEAD>
<BODY>
<H1>SMB-Howto<BR></H1>
<H2>Autor:David Wood,
<A HREF="mailto:dwood@plugged.net.au">dwood@plugged.net.au</A>
v1.1, 25 Marca 1999<BR>
<B>Wersja polska: Bartosz Maruszewski
<A HREF="mailto:B.Maruszewski@jtz.org.pl">B.Maruszewski@jtz.org.pl</A><BR></B>
v1.2, 18 Sierpnia 1999</H2>
<P><HR>
<EM>Jest to dokument z serii HOWTO (Jak To Zrobiæ). Opisuje on jak u¿ywaæ
Server Message Protocol (SMB), zwanego te¿ Session Message Block,
NetBIOS lub LanManager w Linuksie.
Dokument ten zosta³ napisany w standardzie ISO-8859-2.
Orygina³ mo¿na znale¼æ pod adresem
<A HREF="ftp://ftp.icm.edu.pl:/pub/Linux/sunsite/docs/HOWTO">ftp.icm.edu.pl</A> w katalogu /pub/Linux/sunsite/docs/HOWTO.</EM>
<HR>
<H2><A NAME="s1">1. Wprowadzenie.</A></H2>
<P>
<P>Jest to dokument z serii HOWTO (Jak To Zrobiæ). Opisuje on jak
u¿ywaæ w Linuksie Server Message Protocol, zwanego te¿ Session
Message Block, NetBIOS lub LanManager. Dokument ten skupia siê na
Linuksie, jednak Samba dzia³a na wiêkszo¶ci systemów uniksowych.
<P>Dokument ten jest prowadzony przez Davida Wooda
<A HREF="mailto:dwood@plugged.net.au">dwood@plugged.net.au</A>. Wszelkie dodatki, modyfikacje lub
poprawki mog± byæ przes³ane do mnie, aby je pó¼niej umie¶ciæ w
nastêpnej wersji.
<P>O wiele wiêcej dokumentacji znajduje siê na stronie WWW Samby pod
adresem
<A HREF="http://www.samba.org/">www.samba.org</A>.
Mo¿esz tak¿e korzystaæ z grupy dyskusyjnej <I>comp.protocols.smb</I>
lub polskojêzycznej <I>pl.comp.os.linux.sieci</I>.
<P>Protokó³ SMB u¿ywany jest przez Microsoft Windows 3.11, NT i 95/98
aby wspó³dzieliæ zasoby dyskowe i drukarki. Maszyny Unix-owe (w
tym tak¿e Linux) mog± korzystaæ z tych zasobów u¿ywaj±c narzêdzi
stworzonych przez Andrew Tridgella. Przy pomocy narzêdzi <I>smbfs</I>
autorstwa Paal-Kr. Engstad (pke@engstad.ingok.hitos.no), Volker
Lendecke (lendecke@namu01.gwdg.de) maszyny uniksowe mog± montowaæ
zasoby udostêpniane z Windows.
<P>S± cztery rzeczy, które mo¿na zrobiæ Samb±:
<P>
<OL>
<LI>Udostêpniaæ dysk Linux-owy dla komputerów z Windows.</LI>
<LI>Udostêpniaæ dysk Windows-owy dla komputerów z Linux-em.</LI>
<LI>Udostêpniaæ drukarkê pod Linux-em dla Windows.</LI>
<LI>Udostêpniaæ drukarkê pod Windows dla Linux-a.</LI>
</OL>
<P>Wszystko to zosta³o opisane w tym dokumencie.
<P>Zrzeczenie. Procedury i skrypty albo dzia³a³y u autora, albo
zosta³y opisane jako dzia³aj±ce przez tych, którzy je napisali.
Ró¿ne konfiguracje mog± nie dzia³aæ z podanymi tutaj informacjami.
Je¶li odkryjesz tak± sytuacjê mo¿esz napisaæ do autora list z
sugesti± na ulepszenie tego dokumentu, ale autor nic nie
gwarantuje. A czego siê spodziewa³e¶ ? W koñcu autor jest tyklo
konsultantem.
<P>Aby maszyny z systemami Windows 3.x mog³y korzystaæ z SMB musz±
mieæ zainstalowany stos TCP/IP i DLL Win32. Oba te pakiety s±
dostêpne na stronie WWW Microsoftu (
<A HREF="ihttp://www.microsoft.com">www.microsoft.com</A>).
<P>
<H2><A NAME="s2">2. Dalsze informacje.</A></H2>
<P>
<P>Dokument ten jest prób± opisania jak skonfigurowaæ na Linux-ie
podstawowe serwisy SMB zwi±zane z plikami i drukarkami. Samba jest
bardzo z³o¿onym i kompletnym pakietem. Nie ma sensu, ¿eby kopiowaæ
tutaj wszystko to co jest zawarte w dokumentacji dla tego pakietu.
<P>Dalszych informacji mo¿esz szukaæ w:
<UL>
<LI>Dokumentacji do Samby, która jest czê¶ci± dystrybucji.
Dystrybucja jest dostêpna pod adresem: ftp.icm.edu.pl oraz
ftp.samba.org</LI>
<LI>HOWTO dotycz±cym drukowania (Printing HOWTO)</LI>
<LI>oraz w mini-HOWTO Print2Win.</LI>
<LI>Dokumentacja okre¶laj±ca standard protoko³u NetBIOS na
TCP/IP.<BR>
RFC 1001 - Ogólne zarysy.<BR>
RFC 1002 - Szczegó³owe specyfikacje.</LI>
</UL>
<P>
<H2><A NAME="s3">3. Instalacja.</A></H2>
<P>
<P>Po pierwsz, aby u¿ywaæ Samby wszystkie twoje maszyny musz± byc w
jednym segmencie sieci lokalnej i korzystaæ z protoko³u TCP/IP.
Samba nie bêdzie dzia³aæ na innych protoko³ach. Jest to ³atwe do
osi±gniêcia poniewa¿ Linux i Windows 95/98/NT s± dostarczane z tym
protoko³em. Jednak je¶li u¿ywasz Windows 3.x, to bêdziesz musia³
dodaæ obs³ugê tego protoko³u.
<P>Z us³ug SMB nie mo¿na korzystaæ poprzez routery. Je¶li chcesz takie
co¶ zrobiæ, to musisz ustawiæ tunel IP, co jest poza tematyk± tego
HOWTO.
<P>Naj¶wie¿sze ¼ród³a Samby dostêpne s± pod adresem
<A HREF="ftp.icm.edu.pl:/pub/samba">ftp.icm.edu.pl</A> w katalogu <CODE>/pub/samba</CODE>. Oryginalny
adres to
<A HREF="ftp://ftp.samba.org/">ftp.samba.org</A>.
<P>Je¶li instalowa³e¶ dystrybucjê Red Hat mog³e¶ wybraæ instalacjê
Samby jako jedn± z opcji. Niektóre inne dystrybycje te¿ oferuj±
binaria Samby.
<P>Nastêpuj±ce demony s± wymagane do pracy z Samb±. Zwykle znajduj±
siê one w katalogu /usr/sbin i s± uruchamiane w momencie startu
systemu albo przez demon <CODE>inetd</CODE>. Przyk³adowe skrypt
znajduj± siê w sekcji
<A HREF="#sec-daemons">Uruchamianie demonów.</A><P>
<HR>
<PRE>
smbd (Demon SMB) i nmbd (¦wiadczy us³ugi nameservera NetBIOS-u)
</PRE>
<HR>
<P>Zauwa¿, ¿e serwis nazw oferowany przez demona nmbd ró¿ni siê od
tego oferowanego przez DNS (serwis nazw domen). Serwis nazw
NetBIOS, to serwis nazw w stylu Windows u¿ywany do SMB. Innymi
s³owy, to ¿e masz DNS nie oznacza, ¿e Samba bêdzie umia³a
odczytywaæ nazwy komputerów.
<P>Zwykle w systemie instalowane s± nastêpuj±ce binaraia w katalogu
/usr/bin:
<P>
<HR>
<PRE>
smbclient (Klient dla maszyn Unix-owych), smbprint (skrypt do
drukowania na drukarce przy³±czonej do hosta SMB), smbprint.sysv
(To samo co wcze¶niej, ale dla systemu UNIX SVR4), smbstatus
(Wy¶wietla bie¿±ce po³±czenia SMB na lokalnym ho¶cie), smbrun
(G³ówny skrypt do uruchamiania aplikacji na ho¶cie SMB)
</PRE>
<HR>
<P>Binaria do obs³ugi systemu plików (smbfs) omówione s± w dalszej
czê¶ci dokumentu.
<P>Dodatkowo zawarty jest w tym dokumencie skrypt o nazwie "print",
który jest po¿ytecznym dokoñczeniem skryptu smbprint.
<P>Pakiet Samba jest prosty w instalacji. ¦ci±gnij go z podanego
wcze¶niej miejsca i przeczytaj plik README znajduj±cy siê w
dystrybucji. Jest jeszcze plik docs/INSTALL.txt, który podaje krok
po kroku co nale¿y zrobiæ, aby zainstalowaæ Sambê.
<P>Postêpuj±c wraz z instalacj±, umie¶æ demony w /usr/sbin i binaria
w /usr/bin. Zainstaluj strony do podrêcznika systemowego "man" w
/usr/local/man.
<P>Kiedy bêdziesz instalowa³ pakiet Samba, bêdziesz musia³ podaæ
miejsce, gdzie ma siê znajdowaæ plik konfiguracyjny <CODE>smb.conf</CODE>.
Z regu³y jest to katalog /etc, ale mo¿esz go umie¶ciæ, gdzie ci
siê podoba. Dla dalszych instrukcji za³o¿ymy, ¿e plik
konfiguracyjny umie¶ci³e¶ w /etc, plik loguj±cy to
/var/log/samba-log.%m i katalog blokuj±cy to /var/lock/samba.
<P>Zainstaluj plik konfiguracyjny smb.conf. Przejd¼ do katalogu,
gdzie zosta³a skompilowana Samba. Zajrzyj do katalogu
<CODE>examples/simple</CODE> i przeczytaj plik README. Skopiuj
znaleziony tam plik <CODE>smb.conf</CODE> do /etc. <B>OSTRO¯NIE !!!</B>
Je¶li masz dystrybucjê Linux-a, która mia³a Sambê i zainstalowa³e¶
j± to pewnie masz ju¿ plik <CODE>smb.conf</CODE> w katalogu /etc i lepiej
zacznij od tego pliku.
Je¶li nie chcesz umieszczaæ pliku konfiguracyjnego w /etc, to
umie¶æ go tam, gdzie chcesz i zrób symboliczne do³±czenie:
<P>
<HR>
<PRE>
ln -s /gdzie/jest/smb.conf /etc/smb.conf
</PRE>
<HR>
<P>
<H2><A NAME="sec-daemons"></A> <A NAME="s4">4. Uruchamianie demonów.</A></H2>
<P>
<P>Dwoma demonami SMB s±: <CODE>/usr/sbin/smbd i /usr/sbin/nmbd</CODE>.
<P>Mo¿esz je uruchomiæ przez demona <CODE>inetd</CODE> lub jako osobne
procesy. Samba bêdzie odpowiadaæ trochê szybciej je¶li jest
uruchomiona jako osobny demon ni¿ z inetd.
<P>W obu przypadkach powiniene¶ sprawdziæ czy w pliku
<CODE>/etc/services</CODE> znajduj± siê takie linie:
<P>
<HR>
<PRE>
netbios-ns 137/tcp nbns
netbios-ns 137/udp nbns
netbios-dgm 138/tcp nbdgm
netbios-dgm 138/udp nbdgm
netbios-ssn 139/tcp nbssn
</PRE>
<HR>
<P>Upewnij siê, ¿e wszystkie s± odkomentowane. W zale¿no¶ci od
dystrybucji, mo¿liwe, ¿e bêdziesz musia³ je dodaæ. Samba nie bêdzie
w stanie dowi±zaæ siê do odpowiednich portów je¶li w tym pliku nie
znajd± siê powy¿sze linie.
<P>Aby uruchomiæ demony przez <CODE>inetd</CODE> umie¶æ nastêpuj±ce linie w
pliku <CODE>/etc/inetd.conf</CODE>:
<P>
<HR>
<PRE>
Serwis NetBIOS dla Samby
# netbios-ssn
stream tcp nowait root /usr/sbin/smbd smbd netbios-ns dgram udp wait
root /usr/sbin/nmbd nmbd
</PRE>
<HR>
<P>Nastêpnie wy¶lij sygna³ HUP do procesu nr 1:
<HR>
<PRE>
kill -HUP 1 `cat /var/run/inetd.pid`
</PRE>
<HR>
<P>Dla u¿ytkowników dystrybucji Red Hat.
Aby uruchomiæ te demony ze skryptów startowych, umie¶æ nastêpuj±cy
skrypt w katalogu <CODE>/etc/rc.d/init.d/smb</CODE> i do³±cz je
symbolicznie do plików podanych w komentarzu:
<P>
<HR>
<PRE>
#!bin/sh
#
# /etc/rc.d/init.d/smb - startuje i zatrzymuje serwis SMB
#
# Nastêpuj±ce pliki powinny byæ symbolicznymi do³±czeniami do
# tego pliku:
# /etc/rc.d/rc1.d/K35smb (Zatrzymuje serwis SMB podczas
# zamkniêcia systemu.
# /etc/rc.d/rc3.d/S91smb (Startuje serwis SMB w trybie
# wielou¿ytkownikowym
# /etc/rc.d/rc6.d/K35smb (zatrzymuje serwis SMB podczas resetu)
#
# Biblioteka funkcji
etc/rc.d/init.d/functions
# Konfiguracja sieci
etc/sysconfig/network
# Sprawd¼ czy jeste¶my w sieci
[ ${NETWORKING} = "no" ] && exit 0
# Zobacz jak zostali¶my wywo³ani
case "$1" in
start) echo -n "Starting SMB services: "
daemon smbd -D
daemon nmbd -D
echo touch /var/lock/subsys/smb
;;
stop) echo -n "Shutting down SMB services: "
killproc smbd
killproc nmbd
rm -f /var/lock/subsys/smb echo ""
;;
*) echo "Usage: smb {start|stop}" exit 1
esac
</PRE>
<HR>
<P>Od t³umacza:
Je¶li u¿ywasz dystrybucji Slackware.
Umie¶æ poni¿szy fragment w skrypcie startowym <CODE>/etc/rc.d/rc.local</CODE>:
<P>
<HR>
<PRE>
# czy jeste¶my w sieci
[ ${NETWORKING} = "no" ] && exit 0
# Uruchmon demony Samby
/usr/sbin/smbd -D
/usr/sbin/nmbd -D
</PRE>
<HR>
<P>Je¶li podczas startu Samby pojawi siê b³±d mówi±cy co¶ o
niemo¿no¶ci dowi±zania siê do portu 139, to prawdpodobnie jest inny
proces Samby jeszcz dzia³±j±cy. Sprawd¼ listê procesów (poleceniem
'ps auxww | grep mbd'), ¿eby zobaczyæ czy to prawda.
<P>
<H2><A NAME="s5">5. Ogólna konfiguracja. (/etc/smb.conf)</A></H2>
<P>
<P>Konfiguracja Samby na Uniksie jest kontrolowana jednym plikiem:
<CODE>/etc/smb.conf</CODE>. W pliku tym umieszczasz zasoby jakie
chcesz udostêpniæ dla ¶wiata i jakie restrykcje chcesz wprowadziæ.
<P>Poniewa¿ ta sekcja opisuje udostêpnianie dysków i drukarek
Linux-owych Windowsom, plik smb.conf bêdzie najprostszym z
mo¿liwych.
<P>Nie martw siê o szczegó³y. Pó¼niejsze sekcje wprowadz± ogólny
koncept.
<P>Ka¿da sekcja pliku zaczyna siê od nazwy jak np.: [global],
[homes], [printers] itp.
<P>Sekcja [global] definiuje kilka ogólnych zmiennych, które bêd±
siê odnosiæ do wszystkich udostêpnianych zasobów.
<P>Sekcja [homes] pozwala u¿ytkownikom na dostêp do ich (i tyklo ich)
katalogów domowych na lokalnej maszynie Linux-owej. Je¶li jaki¶
u¿ytkownik Windows bêdzie chcia³ skorzystaæ z udostêpnianych
zasobów, to zostanie pod³±czony do swojego katalogu domowego.
Zauwa¿, ¿e aby to zrobiæ u¿ytkownik musi mieæ swoje konto na
maszynie Linux-owej.
<P>Poni¿szy przyk³adowy plik smb.conf pozwala u¿ytkownikom na dostêp
do swoich katalogów domowych i na zapis do katalogu tymczasowego.
Aby u¿ytkownik Windows zobaczy³ udostêpniane zasoby, Linux musi byæ
w tej samej sieci lokalnej. U¿ytkownik Windows po prostu do³±cza
dysk sieciowy z Mened¿era Plików lub Eksploratora Windows.
<P>W nastêpnych sekcjach bêd± dodawane kolejne linie do tego pliku,
aby umo¿liwiæ dostêp do wiêkszej ilo¶ci zasobów.
<P>
<HR>
<PRE>
etc/smb.conf
;
; Po wprowadzeniu zmian do tego pliku zrestartuj demony Samby
; kill -9 `pidof smbd`; kill -9 `pidof nmbd`
; /usr/sbin/smbd; /usr/sbin/nmbd
[global] Umie¶æ to w pliku je¶li chcesz konto anonimowe guest account = nobody
log file = /var/log/samba-log.%m lock directory = /var/lock/samba share
modes = yes
[homes] comment = Katalogi Domowe browseable = no read only = no create
mode = 0750
[tmp] comment = Miejsce na pliki tymczasowe path = /tmp read only = no
public = yes
</PRE>
<HR>
<P>Po stworzeniu nowego pliku <CODE>smb.conf</CODE> dobrze jest zweryfikowaæ
czy jest poprawny. Mo¿na to zrobiæ przy pomocy programu
<I>testparm</I> (informacje o nim znajdziesz na stronie podrêcznika
systemowego). Je¶li program ten nie zg³osi ¿adnych b³êdów, to smbd
poprawnie za³aduje ten plik.
<P>Oto pewien trick: Je¶li twój serwer Samba ma wiêcej ni¿ jeden
interfejs ethernetowy, smbd mo¿e do³±czyæ siê do z³ego. Je¶li tak
siê stanie, to mo¿esz zmusiæ smbd do dowi±zania siê do dobrego
przez dodanie do sekcji [global] poni¿szej linii:
<P>
<HR>
<PRE>
interfaces = 192.168.1.1/24
</PRE>
<HR>
<P>Uwaga: Liczba po znaku '/' odnosi siê do maski podsieci.
"24" to warto¶æ jak± nale¿y u¿yæ dla niepodzielonej
klasy C. Wiêcej informacji okalkulacjach dotycz±cych podsieci
znajdziesz pod adresem
<A HREF="http://www.ziplink.net/~ralphb/IPSubnet/index.html">www.ziplink.net/~ralphb/IPSubnet/index.html</A>.
<P>Dostêpne jest graficzne narzêdzie konfiguracyjne do Samby:
<I>GtkSamba</I>. Zerknij pod adres
<A HREF="http://www.open-systems.com/gtksamba.html">www.open-systems.com/gtksamba.html</A>.
<P>
<H2><A NAME="s6">6. Udostêpnianie dysku Linuksowego komputerom z Windows.</A></H2>
<P>
<P>Jak widaæ na powy¿szym przyk³adzie udostêpnianie dysków
Linux-owych u¿ytkownikom Windows jest proste. Dostêp do zasobów
udostêpnianych poprzez Sambê mo¿na w bardzo du¿ym stopniu
kontrolowaæ.
<P>Aby udostêpniæ wszystkim jakie¶ zasoby, dodaj poni¿sze linie do
smb.conf:
<P>
<HR>
<PRE>
[public]
comment = Public Stuff path = /home/public public = yes writable = yes
printable = no
</PRE>
<HR>
<P>Aby umo¿liwiæ zapis do tego katalogu tylko dla cz³onków grupy
staff, zmodyfikuj te linie w nastêpuj±cy sposób:
<P>
<HR>
<PRE>
[public]
comment = Public Stuff path = /home/public public = yes writable = yes
printable = no write list = @staff
</PRE>
<HR>
<P>Kiedy¶ by³o to bardzo proste: po prostu startowa³e¶ Sambê i zasoby
mo¿na by³o przegl±daæ z Windows na PC. Jednak Microsoft ostatnio
trochê utrudni³ ¿ycie korzystaj±cym z Samby. Systemy Windows 98,
Windows NT (z service pack 3 i nowszym) i ostatnie Windows 95
u¿ywaj± teraz standardowo kodowanych hase³. Samba natomiast
korzysta domy¶lnie z niekodowanych hase³. Nie mo¿na przegl±daæ
zasobów je¶li albo klient albo serwer u¿ywa kodowanych hase³
poniewa¿ nie mo¿na po³±czyæ siê anonimowo.
<P>Je¶li taki w³a¶nie konflikt wystêpuje u ciebie, to podczas próby
po³±czenia siê z zasobem powiniene¶ zobaczyæ okienko z komunikatem:
"You are not authorized to access that account from this
machine".
<P>Mo¿esz skonfigurowaæ albo Sambê do u¿ywania zakodowanych hase³,
albo Windows do u¿ywani niekodowanych hase³.
<P>Konfigurowanie Windows do u¿ywania kodowanych hase³ Samby:
<P><B>Windows 95/98</B>
<P>U¿ywaj±c edytora rejestrów (regedit) stwórz takie ustawienie:
HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\VxD\VNETSUP
dodaj now± warto¶æ DWORD: Value name: EnablePlainTextPassword Data:
0x01.
<P><B>Windows NT</B>
<P>U¿ywaj±c edytora rejestrów (regedit) stwórz takie ustawienie:
HKEY_LOCAL_MACHINE\System\CurrentControlSet\Services\Rdr\Parameters,
dodaj now± warto¶æ DWORD: Value Name: EnablePlainTextPassword
Data: 0x01.
<P>Kiedy te zmiany zostan± zrobione, zresetuj komputer z Windows i
spróbuj pod³±czyæ siê do jakiego¶ zasobu z Samby. Powinno to
dzia³aæ o ile serwere Samby u¿ywa niekodowanych hase³
<P>Konfigurowanie Samby do u¿ywania hase³ kodowanych:
<P>W sekcji [global] w pliku <CODE>/etc/smb.conf</CODE> dodaj
nastêpuj±ce linie:
<P>
<HR>
<PRE>
encrypt passwords = yes
smb passwd file = /etc/smbpasswd
</PRE>
<HR>
<P>Zanim to zrobisz zachêcam mocno do przeczytania plików
<CODE>ENCRYPTION.txt</CODE>, <CODE>Win95.txt</CODE> i <CODE>WinNT.txt</CODE> w dokumentacji
do Samby.
<P>Je¶li twoi klienci i serwer u¿ywaj± kodowanych hase³ nie bêdziesz
móg³ przegl±daæ zasobów serwera zanim nie zostanie zainicjowane
pierwsze po³±czenie z poprawn± autentykacj±. Aby to uczyniæ wpisz
rêcznie nazwê zasobu w Mened¿erze Plików lub Eksplorerze w postaci
<CODE>\\<nazwa serwera>\<nazwa zasobu></CODE>. Zaloguj siê z
poprawnym loginem i has³em na tym serwerze.
<P>Je¶li podejrzewasz, ¿e serwis nazwa NetBIOS jest ¼le skonfigurowany
(mo¿e dlatego, ¿e pojawiaj± siê b³êdy "host not found"
podczas po³±czenia), to spróbuj u¿yæ tylko adresu IP serwera
<CODE>\\<IP serwera>\<nazwa zasobu></CODE>.
<P>¯eby nazwy plików pojawia³y siê poprawnie mo¿liwe, ¿e musisz dodaæ
kilka ustawieñ do odpowiedniej sekcji zasobu. Poni¿sze dzia³a
poprawnie dla Windows 95/98/NT, ale mo¿liwe, ¿e trzeba te
ustawienia zmodyfikowaæ w przypadku Windows 3.x:
<P>
<HR>
<PRE>
; Mangle case = yes zdaje siê podawaæ poprawne nazwy
; dla Win 95/98
mangle case = yes
; Czy rozró¿niaæ du¿e i ma³e litery
case sensitive = no
; Domy¶lna wielko¶æ liter przy tworzeniu plików
default case = lower
; Zachowaj ustawienia dot. liter dla wszystkich plików
preserve case = yes
; Zachowaj ustawienia dor. liter dla nazwa dos-owych (8.3)
short preserve case = no
</PRE>
<HR>
<P>Wiêcej informacji na temat ró¿nych sposobów udostêpniania zasobów
znajdziesz w dokumentacji do Samby. Mo¿liwo¶ci konfiguracji Samby
s± o wiele wiêksze ni¿ pokazane tutaj. Na pocz±tek jednak
wystarczy. Je¶li chcesz zrobiæ co¶ bardziej zaawansowanego, to
zajrzyj na wspomnian± wcze¶niej stronê WWW Samby.
<P>
<H2><A NAME="s7">7. Udostêpnianie dysku spod Windows maszynom z Linux-em.</A></H2>
<P>Wraz z dystrybucj± Samby otrzymujemy klienta dla Unix-ów. Jego
interfejs poleceñ jest podobny do ftp. Mo¿esz go u¿ywaæ, aby
przenosiæ pliki miêdzy Windowsowym "serwerem" a klientem
Linux-owym.
<P>Aby zobaczyæ jakie zasoby sa udostêpnione na danym ho¶cie napisz:
<HR>
<PRE>
/usr/sbin/smbclient -L host
</PRE>
<HR>
<P>gdzie host jest nazw± maszyny, której zasoby chcesz zobaczyæ.
Polecenie to zwróci listê nazw serwisów - to znaczy nazw
dysków lub drukarek, które mo¿e udostêpniæ. Serwer Samby bêdzie
ciê pyta³ o has³o, o ile nie ma skonfigurowanego bezpiecznego
dostêpu.
<P>Np.
<P>
<HR>
<PRE>
smbclient -L zimmermann
</PRE>
<HR>
<P>Polecenie to powinno wy¶wietliæ co¶ na kszta³t:
<P>
<HR>
<PRE>
Server time is Sat Aug 10 15:58:27 1996 Timezone is UTC+10.0
Password: Domain=[WORKGROUP] OS=[Windows NT 3.51] Server=[NT LAN Manager 3.51]
Server=[ZIMMERMAN] User=[] Workgroup=[WORKGROUP] Domain=[]
Sharename Type Comment
--------- ---- -------
ADMIN$ Disk Remote Admin public Disk Public C$ Disk
Default share IPC$ IPC Remote IPC OReilly Printer OReilly print$
Disk Printer Drivers
This machine has a browse list:
Server Comment
--------- -------
HOPPER Samba 1.9.15p8 KERNIGAN Samba 1.9.15p8 LOVELACE
Samba 1.9.15p8 RITCHIE Samba 1.9.15p8 ZIMMERMAN
</PRE>
<HR>
<P>Browse list pokazuje inne serwery SMB udostêpniaj±ce zasoby w
sieci.
<P>Aby u¿yæ klienta napisz:
<HR>
<PRE>
/usr/sbin/smbclient serwis <has³o>
</PRE>
<HR>
<P>gdzie serwis jest nazw± maszyny i zasobu. Na przyk³ad je¶li
próbujesz dostaæ siê do katalogu, który jest udostêpniany jako
public na maszynie o nazwie zimmermann, serwisem by³oby:
\\zimmerman\public. Chocia¿ z powodu pow³oki w
Linux-ie bêdziesz musia³ oznaczyæ znaki \ specjalnie i
polecenie ostatecznie wygl±da tak:
<HR>
<PRE>
usr/sbin/smbclient \\\\zimmerman\\public has³o
</PRE>
<HR>
<P>gdzie has³o jest ³añcuchem znaków bêd±cym twoim has³em.
<P>Pojawi siê wtedy znak zachêty klienta Samby:
<P>
<HR>
<PRE>
Server time is Sat Aug 10 15:58:44 1996 Timezone is UTC+10.0
Domain=[WORKGROUP] OS=[Windows NT 3.51] Server=[NT LAN Manager
3.51] smb: \>
</PRE>
<HR>
<P>Napisz 'h', aby uzyskaæ pomoc:
<P>
<HR>
<PRE>
smb: \> h ls dir lcd cd pwd get mget put mput rename more mask del rm
mkdir md rmdir rd prompt recurse translate lowercase print printmode
queue cancel stat quit q exit newer archive tar blocksize tarmode
setmode help ? ! smb: \>
</PRE>
<HR>
<P>Je¶li umiesz u¿ywaæ ftp, to nie powiniene¶ potrzebowaæ czytaæ
podrêcznika systemowego na temat smbclient.
<P>smbclient mo¿e byæ dobry do testowania jednak szybko mo¿e siê
znudziæ w codziennej pracy. Bêdziesz pewnie chcia³ u¿ywaæ
pakietu <I>smbfs</I>. Zawarte s± tam dwa proste narzêdzia:
<I>smbmount</I> i <I>smbumount</I>. Dzia³aj± dok³adnie tak samo jak
linuksowe polecenia mount i umount z tym, ¿e operuj± na zasobach
SMB.
<P>Pakiet <I>smbfs</I> jest zawarty w wiêkszo¶ci dystrybucji Linuksa.
Jedna wa¿na uwaga: Musisz mieæ wkompilowan± w j±dro obs³ugê systemu
plików SMB (smbfs), aby móc u¿ywaæ tych narzêdzi!
<P>
<H2><A NAME="s8">8. Udostêpnianie drukarki Linux-owej komputerom z Windows.</A></H2>
<P>
<P>Aby udostepniæ drukarkê Linux-ow± Windowsom musisz siê upewniæ, ¿e
drukarka dzia³a dobrze pod Linux-em. Je¶li mo¿esz drukowaæ spod
Linux-a to ustawienie serwera SMB dla drukarki jest bardzo proste.
<P>Przeczytaj Priniting-HOWTO na temat ustawienia drukarki pod
Linux-em.
<P>Poniewa¿ autor u¿ywa drukarki po³±czonej z Windows NT (bardzo dawno
temu - zanim nasza sieæ zosta³a ca³kiem przeniesiona na Linuksa),
sekcja ta
nie powinna byæ brana za definicjê, ale bardziej jako sugestia.
Je¶li ktokolwiek ma ochotê siê podzieliæ szczegó³ami na temat
innych konfiguracji proszê o kontakt, aby ta sekcja mog³a zostaæ
skoñczona:
<A HREF="mailto:dwood@plugged.net.au">dwood@plugged.net.au</A>.
<P>Dodaj konfiguracjê na temat drukowania do smb.conf:
<P>
<HR>
<PRE>
[global]
printing = bsd printcap name = /etc/printcap load printers = yes
log file = /var/log/samba-log.%m lock directory = /var/lock/samba
[printers] comment = Wszystkie drukarki security = server path = /var/spool/lpd/lp
browseable = no printable = yes public = yes writable = no
create mode = 0700
[ljet] security = server path = /var/spool/lpd/lp printer name = lp
writable = yes public = yes printable = yes
print command = lpr -r -h -P %p %s
</PRE>
<HR>
<P>Upewnij siê, ¿e ¶cie¿ka do drukarki (w tym wypadku w sekcji ]ljet[)
jest taka sama jak katalog zadañ w <CODE>etc/printcap</CODE>.
<P>Linie:
<P>
<HR>
<PRE>
printcap name = /etc/printcap
load printers = yes
</PRE>
<HR>
<P>decyduj± czy wszystkie drukarki zdefiniowane w
<CODE>/etc/printcap</CODE> powinny byæ za³adowane. Je¶li to zrobisz, to
nie ma sensu konfigurowaæ drukarek indywidualnie. Sekcja
[printers] okre¶la ustawienia dla drukarek, które chcesz
wyra¼nie zdefiniowaæ. Je¶li twój system drukowania nie dzia³a w ten
sposób (BSD), to musisz skonfigurowaæ fa³szywy plik konfiguracyjny
dla drukarek (albo u¿yæ techniki z poleceniem 'print'; zobacz
dalej). Wiêcej informacji na temat drukowania znajdziesz w
<A HREF="ihttp://www.jtrz.org.pl/Html/Printing-HOWTO.pl.html">Printing-HOWTO</A>.
<P>Po¿yteczn± technik± testowania po³±czenia sieciowego jest zmiana
polecenia print na:
<P>
<HR>
<PRE>
print command = cp %S /tmp/print.%P.%S
</PRE>
<HR>
<P>Mo¿na potem przeanalizowaæ plik wynikowy.
<P>UWAGA: S± pewne problemy przy udostêpnianiu drukarki Unixowej
przez Sambê komputerom z Windows NT. Jeden problem to taki, ¿eby
NT widzia³o poprawnie drukarkê. Aby go zlikwidowaæ przeczytaj plik
<CODE>docs/WinNT.txt</CODE>, który jest dostarczany wraz z
dystrybucj±. Drugi problem to has³a. Przeczytaj ten sam plik, aby
rozwi±zaæ ten problem.
<P>Oleg L. Machulskiy (machulsk@shade.msu.ru) proponuje, ¿e lepszym
poleceniem by³oby:
<P>
<HR>
<PRE>
print command = smb2ps %s | lpr -r -h -P %p
</PRE>
<HR>
<P>gdzie <I>smb2ps</I> to skrypt zamieniaj±cy plik otrzymany z Windows
na bardziej u¿yteczny PostScript. Musi on odci±æ pierwsze 3 linie i
ostatnie dwie poniewa¿ te linie zawieraj± pewne kody PJL lub PCL.
<P>Takie podej¶cie jest potrzbne tylko wtedy je¶li Windows u ciebie
drukuje PCL a nie prawdziwy PostScript. Dowiedzia³em siê, ¿e
Windows 95/98/NT nie posiadaj± same z siebie sterownika do
PostScriptu, ale sterownik "Digital turbo Printserver
20" jest dobrym zamiennikiem takiego w wiêkszo¶ci przypadków.
S³ysza³em tak¿e, ¿e sterownik "Apple LaserWriter II
NTX" dzia³a dobrze.
<P>Jeff Stern (jstern@eclectic.ss.uci.edu) zg³osi³ co¶ takiego, co
mo¿e niektórym z was pomóc:
<P>--------------------------%<----------------------------------
<P>Mój problem polega³ na tym, ¿e mog³em drukowaæ na drukarce z samego
Linuksa, ale nie mog³em drukowaæ na niej z Windows 95. Kiedy
próbowa³em polecenia <I>smbclient \\eclectic\belen -P</I> i potem
próbowa³em wydrukowaæ plik pojawia³y siê komunikaty o braku
dostêpu (access denied). Tak wiêc ustawi³em dla katalogu
<CODE>/var/spool/lpd/lp1</CODE> atrybuty 777. Przykro mi, ale musia³em
to zrobiæ. Mog³em te¿ wszystkich u¿ytkowików zapisaæ do grupy 'lp'
i ustawiæ takie prawa dla tej grupy, albo zmieniæ w³a¶ciciela
grupowego katalogu na 'users' ... . Ale jak na razie to dzia³a z
prawami root:lp 777.
<P>Inn± rzecz± jak± administratorzy musz± wiedzieæ, to fakt, ¿e nazwa
konta,z którego u¿ytkownik próbuje drukowaæ z Windows, musi istnieæ
tak¿e na Linuksie. I tak: je¶li na Windows jest u¿ytkownik 'joe',
ti na Linuksie musi byæ te¿ u¿ytkownik 'joe'. Has³o logowania
u¿ytkownika 'joe' bêdzie has³em dostêpu do drukarki na Linuksie.
U¿ytkownik bêdzie zapytano o to has³o podczas dodawania drukarki
sieciowej do swojego komputera.
<P>My¶la³em, ¿e to nie bêdzie problemem u mnie, bo ustawi³em swoj±
drukarkê jako 'public' (ogólnie dostêpn±) w <CODE>/etc/smb.conf</CODE>.
Ale jednak wci±¿ jest pytanie o has³o. Windows nie daje niestety
mo¿liwo¶ci podania innego loginu dla drukarki zdalnej. U¿ywa po
prostu tego, którym zalogowa³e¶ siê do Windows.
<P>--------------------------%<----------------------------------
<P>Dr. Michael Langner (langner@fiz-chemie.de) wskazuje, ¿e problemu z
prawami dostêpu dla katalogu <CODE>/var/spool/lpd/</CODE> mo¿na unikn±æ
przez u¿ycie takich ustawieñ:
<P>
<HR>
<PRE>
path = /tmp
print command = lpr -r -P%p %s
</PRE>
<HR>
<P>Czasami pojawi siê b³±d podczas przetwarzania PostScriptu z
Windows, który powoduje wydrukowanie dodatkowej strony na koñcu
ka¿dego zadania. Na pocz±tku ka¿dej takiej strony znajduje siê
''"%%[ Lastpage ]%%". Zdarza siê to tylko w
Windows 95/98 i spowodowane jest b³êdami w PostScripcie.
<P>Jednym ze sposobów, aby sobie z tym poradziæ jest u¿ycie skryptu
usuwaj±cego ten kawa³ek z³ego PostScriptu z zadania wydruku. Innym
sposobem jest znalezienie lepszego sterownika do PostScriptu do
Windows. Najlepszym sposobem jest prawdopodobnie u¿ycie LPRng
zamiast PostScriptu do drukowania na serwerze Samby.
<P>Erik Ratcliffe (erik@caldera.com) z Caldery powiedzia³ mi, ¿e
u¿ywanie LPRng oznacza, ¿e na maszynach z Windows mo¿e byc u¿yty
ka¿dy sterownik. Na serwerze Samby, u¿ywali oni takiego pliku
<CODE>/etc/printcap</CODE>:
<P>
<HR>
<PRE>
raw:\
:rw:sh:
:lp=/dev/lp1
:sd=/var/spool/lpd/raw
:fx=flp
</PRE>
<HR>
<P>LPRng nie wyamaga znaków ':\' na koñcu ka¿dej linii. Wci±¿
potrzebna jest pozycja dotycz±ca drukarek w pliku
<CODE>/etc/smb.conf</CODE>. Polecenie 'print' musi u¿ywaæ drukarki
zdefiniowanej jako "raw" w <CODE>/etc/printcap</CODE> i
dane musz± byæ wysy³ane do tej drukarki binarnie. Spróbuj u¿yc
poni¿szej linii:
<P>
<HR>
<PRE>
print command = lpr -b -Praw %s
</PRE>
<HR>
<P>Mo¿liwe te¿, ¿e bêdziesz musia³ skonfigurowaæ kolejkowanie na
Windows 95, tak ¿eby wysy³aæ wydruki bezpo¶rednio do drukarki
zamiast je kolejkowaæ.
<P>
<H2><A NAME="s9">9. Udostêpnianie drukarki spod Windows komputerom z Linux-em.</A></H2>
<P>
<P>Aby udostêpniæ drukarkê spod Windows-ów musisz zrobiæ nastêpuj±ce
rzeczy:<BR>
<P>
<OL>
<LI>Musisz mieæ poprawne pola w <CODE>/etc/printcap</CODE> i musz± one
odpowiadaæ lokalnej strukturze katalogów (katalog dla drukarki itp.)
</LI>
<LI>Musisz mieæ skrypt <CODE>/usr/bin/smbprint</CODE>. Skrypt ten
znajduje siê w ¼ród³ach Samby, ale nie w ka¿dym pakiecie binarnym.
Poni¿ej znajduje siê trochê zmodyfikowana wersja tego skryptu.
</LI>
<LI>Je¶li chcesz zamieniaæ pliki ASCII na PostScript, musisz mieæ
nenscript albo jego ekwiwalent. nenscript jest konwerterem
PostScript-owym i jest z regu³y instalowany w <CODE>/usr/bin</CODE>.
</LI>
<LI>Mo¿esz u³atwiæ drukowanie poprzez Sambê pisz±c skrypt. Poni¿ej
podany jest prosty skrypt w Perl-u obs³uguj±cy pliki ASCII,
PostScript i stworzony PostScript.
</LI>
<LI>Móg³bys te¿ u¿yæ <I>MagicFilter</I> do powy¿szych zadañ.
Szczegó³y na temat konfiguracji tego filtru s± podane za skryptem w
perlu. Zalet± tego filtru jest znajomo¶æ wielu formatów plików i
umiejêtno¶æ ich konwersji.</LI>
</OL>
<P>Poni¿sze pola w <CODE>/etc/printcap</CODE> s± dla drukarki HP 5MP
do³±czonej do komputera z Windows NT.
<P>
<HR>
<PRE>
cm - komentarz; lp - urz±dzenie, na które ma byæ wys³any wydruk;
sd - katalog zadañ dla drukarki (na lokalnym komputerze); af -
katalog accounting; mx - maksymalny rozmiar pliku (0 - bez
ograniczenia); if - nazwa filtru wej¶ciowego (skryptu).
</PRE>
<HR>
<P>Wiêcej informacji znajdziesz w Printing-HOWTO lub w podrêczniku
systemowym dla "printcap".
<P>
<HR>
<PRE>
etc/printcap
#
# //zimmerman/oreilly przez smbprint
#
lp:\ cm=HP 5MP Postscript OReilly na zimmerman:\ lp=/dev/lp1:\
:sd=/var/spool/lpd/lp:\ af=/var/spool/lpd/lp/acct:\ mx#0:\
:if=/usr/bin/smbprint:
</PRE>
<HR>
<P>Upewnij siê, ¿e katalogi zadañ i zliczania (accounting) istniej±
i s± zapisywalne
oraz ¿e if ma poprawn± ¶cie¿kê do scryptu <CODE>smbprint</CODE> (patrz
poni¿ej) i ¿e lp wskazuje poprawne urz±dzenie (plik specjalny w
katalogu <CODE>/dev</CODE>)
<P>Nastêpnym krokiem jest skrypt <CODE>smbprint</CODE>. Zwykle znajduje siê
on w <CODE>/usr/bin</CODE> i jest przypisywany Andrew Tridgellowi -
osobie, która stworzy³a Sambê o ile wiem. Przychodzi on wraz z
dystrybucj± ¼róde³ Samby, ale nie ma go w dystrybucji binariów,
wiêc go tutaj stworzy³em.
<P>Mo¿esz przejrzeæ go dok³adniej. Przerobi³em go trochê, poniewa¿
przeróbki wydawa³y mi siê u¿yteczne.
<P>
<HR>
<PRE>
#!/bin/sh
# Skrypt ten jest filtrem wej¶ciowym do drukowania na drukarce
# do³±czonej do Unix-a. U¿ywa programu smbclient do drukowania
# pliku. Na przyk³ad twój printcap móg³by wygl±daæ nastepuj±co:
#
#
# smb:lp=/dev/null:sd=/usr/spool/smb:sh:if=/usr/local/samba/smbprint
#
#
# Stworzy³by on drukarkê o nazwie smb, która drukowa³aby poprzez
# ten skrypt. Musia³by¶ stworzyæ katalog zadañ /usr/spool/smb z
# odpowiednimi dla twojego systemu prawami dostêpu i w³a¶cicielem.
#
# Ustaw nastêpuj±ce rzeczy na serwer i serwis przez, który chcesz
# drukowaæ. W tym przyk³adzie mam PC-ta z WfWg o nazwie "lapland",
# który ma drukarkê o nazwie printer bez has³a.
#
#
# W dalszej czê¶ci skrypt zosta³ przerobiony przez hamilton@ecnz.co.nz
# (Michael Hamilton, tak aby serwer, serwis i has³o mog³y byæ
# przeczytane z pliku /usr/var/spool/lpd/PRINTNAME/.config
#
# Aby to dzia³a³o /etc/printcap musi mieæ pole af:
#
# cdcolour:\ cm=CD IBM Colorjet on 6th:\ sd=/var/spool/lpd/cdcolour:\
# :af=/var/spool/lpd/cdcolour/acct:\ if=/usr/local/etc/smbprint:\
# :mx=0:\ lp=/dev/null:
#
# Plik /usr/var/spool/lpd/PRINTNAME/.config powinien zawieraæ:
# server=PC_SERVER service=PR_SHARENAME password="password"
#
# Np. server=PAULS_PC service=CJET_371 password=""
#
# Plik, do którego maj± byc zapisywane wiadomo¶ci ze ¶ledzenia;
# mo¿esz zmieniæ na /dev/null je¶li chcesz:
#
logfile=/tmp/smb-print.log logfile=/dev/null
#
# Ostatnim parametrem do filtra jest nazwa pliku accounting.
#
spool_dir=/var/spool/lpd/lp config_file=$spool_dir/.config
# Powinien czytaæ te zmienne z pliku konfiguracyjnego: serwer
# serwis has³o u¿ytkownik
eval `cat $config_file`
# Trcohê pomocy, zmieñ >> na > je¶li chcesz zachowaæ trochê
# miejsca na dysku.
#
echo "server $server, service $service" >> $logfile
(UWAGA Mo¿esz dodaæ liniê `echo translate' jesli chcesz
# automatycznego t³umaczenia CR/LF podczas drukowania.
echo translate echo "print -" cat
) | /usr/bin/smbclient "\\\\$server\\$service" $password -U $user
-N -P >>
$logfile
</PRE>
<HR>
<P>Wiêkszo¶æ dystrybucji Linux-owych posiada nenscript do zamiany
dokumentów ASCII na PostScript. Nastêpuj±cy skrypt w Perl-u
u³atwia ¿ycie stwarzaj±c prosty interfejs dla drukowania w
Linux-ie przez smbprint.
<P>
<HR>
<PRE>
Stosowanie: print [-a|c|p] <nazwa_pliku>
-a drukuje <nazwa_pliku> jako ASCII; c drukuje <nazwa_pliku>
sformatowane jako ¼ród³o; -code p drukuje <nazwa_pliku> jako
PostScript.
Je¶li nie ma ¿adnej opcji, print próbuje odgadn±æ typ pliku i
odpowiednio go wydrukowaæ.
</PRE>
<HR>
<P>U¿ycie smbprint do drukowania plików ASCII powoduje obcinanie
d³ugich linii. Ten skrypt dzieli d³ugie linie w miejscu spacji
(zamiast w ¶rodku s³owa) je¶li jest to mo¿liwe.
<P>Formatowanie ¼ród³a odbywa sie przy pomocy programu nenscript.
Bierze on plik ASCII i formatuje go w dwie kolumny z dodatkowym
nag³ówkiem (data, nazwa pliku, itp.) Zlicza tak¿e ilo¶æ linii.
Wzoruj±c siê na tym przyk³adzie mo¿esz zrobiæ inne typy
formatowania.
<P>Dokumenty PostScript-owe s± ju¿ sformatowane wiêc przechodz±
bezpo¶rednio do drukarki.
<P>
<HR>
<PRE>
usr/bin/perl
# Skrypt: print Autorzy: Brad Marshall, David Wood
# Plugged In Communications Date: 960808
#
# Skrypt do drukowania na drukarce oreilly, która jest do³±czona do
# komputera zimmerman. Opis dzia³ania: Jako argumenty przyjmuje pliki
# ró¿nych typów i wysy³a je odpowiednio do skryptu drukujacego Samby
#
# Obecnie obs³ugiwane typy plików:
#
# ASCII - Upewnij siê, ¿e linie d³u¿sze ni¿ $line_length zosta³y
# podzielone w miejscu spacji.
# PostScript - Nie robi nic.
# Code - Formatuje na PostScript u¿ywaj±c "nenscript", aby wszystko
# by³o odpowiednio wy¶wietlone (u³o¿enie, czcionki, itd.)
#
#
# Ustaw maksymaln± ilo¶æ znaków w linii dla plików ASCII. line_length
$= 76;
# Ustaw ¶cie¿kê i nazwê skryptu drukuj±cego Samby print_prog =
$"/usr/bin/smbprint";
# Ustaw ¶cie¿kê i nazwê "nenscript-u" (zamiana ASCII-->PostScript)
$nenscript = "/usr/bin/nenscript";
unless ( -f $print_prog ) { die "Can't find $print_prog!";
}
unless ( -f $nenscript ) { die "Can't find $nenscript!";
}
&ParseCmdLine(@ARGV);
# DBG print "filetype is $filetype\n";
if ($filetype eq "ASCII") { ero;wrap($line_length); elsif ($filetype eq
&"code") {
} ero;codeformat; elsif ($filetype eq "ps") {
&createarray; else {
} print "Sorry..no known
&file type.\n"; exit
} 0;
}
# Wy¶lij tablcê do smbprint open(PRINTER, "|$print_prog") || die "Can't
open $print_prog: $!\n"; foreach
$line (@newlines) {
print PRINTER $line;
}
# Wy¶lij dodatkowy znak LF je¶li plik ma niekompletn± ostatni± liniê. print
PRINTER "\n"; close(PRINTER); print "Completed\n"; exit 0;
# --------------------------------------------------- #
# Wszystko poni¿ej jest procedur± #
# --------------------------------------------------- #
sub ParseCmdLine { Interpretuje wiersz poleceñ, szukaj±c jakiego typu jest
# plik
# Gets $arg and $file to be the arguments (if they exists) and the
# filename
if ($#_ < 0) { ero;usage;
}
# DBG foreach $element (@_) { print "*$element* \n";
# }
$arg = shift(@_); if ($arg =~ /\-./) { cmd = $arg; DBG print "\$cmd
found.\n";
$file = shift(@_); else { file = $arg;
}
# Definiowanie typu pliku dopóki ($cmd) { Nie mamy argumentów
if ($file =~ /\.ps$/) { filetype = "ps"; elsif ($file =~
$/\.java$|\.c$|\.h$|\.pl$|\.sh$|\.csh$|\.m4$|\.inc$|\.html$|\.htm$/)
${ filetype = "code"; else { filetype = "ASCII";
}
# Przerób $file odpowiednio do jego typu i zwróæ $filetype
} else { Mamy typ pliku w $arg if ($cmd =~ /^-p$/) {
filetype = "ps"; elsif ($cmd =~
$/^-c$/) { filetype
} = "code"; elsif ($cmd =~
$/^-a$/) {
} filetype = "ASCII"
}
}
}
sub usage { print " Stosowanie: print [-a|c|p] <plik>
-a drukuje <plik> jako ASCII c drukuje <plik> sformatowany jako
¼ród³o
-code p drukuje <plik> jako PostScript
Je¶li nie ma ¿adnej opcji, print próbuje odgadn±æ typ pliku i
odpowiednio go wydrukowaæ.\n
";
exit(0);
}
sub wrap { Stwórz tablicê linii w pliku, gdzie ka¿da linia jest krótsza od
# podanej ilo¶ci znaków i jest podzielona tylko w miejscach spacji
# Pobierz ilo¶æ znaków jaka mo¿e byæ w linii. limit =
$pop(@_);
# DBG print "Entering subroutine wrap\n"; print "The line length
#limit is $limit\n";
# Wczytaj plik, sformatuj i umie¶æ w tablicy. open(FILE,
"<$file") || die "Can't open $file: $!\n"; while(<FILE>) {
$line = $_;
# DBG print "The line is:\n$line\n";
# Podziel liniê je¶li jest d³u¿sza ni¿ podana ilo¶æ znaków. while (
length($line) > $limit ) {
# DBG print "Wrapping...";
# Pobierz pierwsze $limit+1 znaków. part =
$substr($line,0,$limit +1);
# DBG print "The partial line is:\n$part\n";
# Sprawd¼ czy ostatni znak jest spacj±.
$last_char = substr($part,-1, 1);
if ( " " eq $last_char ) { Je¶li tak, wydrukuj resztê.
# DBG print "The last character was a space\n";
substr($line,0,$limit + 1) = "";
substr($part,-1,1) = "";
push(@newlines,"$part\n");
} else { Je¶li nie, znajd¼ ostatni± spacjê w
# pod-linii i drukuj do niej
# DBG print "The last character was not a
#space\n";
# Usuñ znaki dalsze ni¿ $limit
substr($part,-1,1) = ""; Odwróæ liniê
# aby u³atwiæ odnajdywanie ostatniej spacji
$revpart = reverse($part);
$index = index($revpart," ");
if ( $index > 0 ) {
substr($line,0,$limit-$index) = "";
push(@newlines,substr($part,0,$limit-$index)
. "\n"); else { Nie by³o spacji w linii
} wiêc
# wydrukuj do $limit.
substr($line,0,$limit) = "";
push(@newlines,substr($part,0,$limit)
. "\n");
}
}
}
push(@newlines,$line);
}
close(FILE);
}
sub codeformat { Wywo³aj procedurê wrap i przefiltruj przez nenscript
&wrap($line_length);
# Przepu¶æ wynik przez nenscript, aby utworzyæ plik PostScript,
# który pasuje do jakiego¶ przyzwoitego formatu ¼róde³ do drukowania
# (u³o¿enie, czcionki Courier, ilo¶æ linii). Najpierw wydrukuj to do
# pliku tymczasowego.
$tmpfile = "/tmp/nenscript$$";
open(FILE, "|$nenscript -2G -i$file -N -p$tmpfile -r") || die "Can't
open nenscript: $!\n"; foreach $line (@newlines)
{
print FILE $line;
}
close(FILE);
# Wczytaj plik tymczasowy spowrotem do tablicy, tak aby móg³ byæ
# wys³any do skryptu print Samby.
@newlines = ("");
open(FILE, "<$tmpfile") || die "Can't open $file: $!\n";
while(<FILE>) {
push(@newlines,$_);
}
close(FILE); system("rm $tmpfile");
}
sub createarray { Stwórz tablicê dla PostScript-u open(FILE, "<$file") ||
# die "Can't
open $file: $!\n"; while(<FILE>) {
push(@newlines,$_);
}
close(FILE);
}
</PRE>
<HR>
<P>Teraz sposób z <I>MagicFilter</I>. Dziêkujê za tê informacjê Alberto
Menegazzi (
<A HREF="mailto:flas h.egon@iol.it">flash.egon@iol.it</A>).
<P>Alberto pisze:
<P>--------------------------%<----------------------------------
<P>1) Zainstaluj <I>MagicFilter</I> dla odpowiednich drukarek w
<CODE>/usr/bin/local/</CODE>, ale nie umieszczaj w
<CODE>/etc/printcap</CODE> tego co sugeruje dokumentacja do tego
filtru.
<P>2) Utwórz plik <CODE>/etc/printcap</CODE> na podobieñstwo tego poni¿ej
(to jest konfiguracja dla mojej drukarki LaserJet 4L):
<P>
<HR>
<PRE>
lp|ljet4l:\
:cm=HP LaserJet 4L:\
:lp=/dev/null:\ # or /dev/lp1
:sd=/var/spool/lpd/ljet4l:\
:af=/var/spool/lpd/ljet4l/acct:\
:sh:mx#0:\
:if=/usr/local/bin/main-filter:
</PRE>
<HR>
<P>Powiniene¶ wiedzieæ, ¿e lp=/dev/... otwierane jest z lokowaniem,
tak wiêc powinny byæ u¿ywane virtualne urz±dzenia; jedno dla ka¿dej
odleg³ej drukarki.
<P>Np. stworzone przez 'touch /dev/ljet4l'.
<P>3) Stwórz filtr <CODE>/usr/local/bin/main-filter</CODE> jak poni¿ej:
<P>
<HR>
<PRE>
#! /bin/sh
logfile=/var/log/smb-print.log
spool_dir=/var/spool/lpd/ljet4l
(
echo "print -"
/usr/local/bin/ljet4l-filter
) | /usr/bin/smbclient "\\\\SHIR\\HPLJ4" -N -P >> $logfile
</PRE>
<HR>
<P>P.S. Oto cytat z mini-HOWTO Print2Win na temat lokowania i po co
tworzyæ wirtaulne drukarki.
<P>---Pocz±tek cytatu
<P>Wskazówka od Ricka Bresslera:
<P>Dobra rada. Ja u¿ywam czego¶ bardzo podobnego. Jedna pomocna
wskazówka, to poni¿ej nie jest dobrym pomys³em:
<P>
<HR>
<PRE>
:lp=/dev/null:\
</PRE>
<HR>
<P>lpr otwiera plik podany w ustawieniu <I>lp=</I> na wy³±czno¶æ. Robi
tak, ¿eby zapobiec zapisywaniu przez wiele procesów do tej samej
drukarki w tym samym czasie.
<P>Ubocznym efektem tego jest, ¿e w twoim przypadku 'eng' i 'colour'
nie mog± drukowaæ w tym samym czasie (zwykle mniej lub bardziej
przezroczyste, poniewa¿ bêd± raczej drukowa³y szybko no i jest te¿
kolejka. Tak ¿e nie powiniene¶ niczego zauwa¿yæ). Ale ka¿dy inny
proces, który spróbuje zapisaæ do /dev/null przerwie dzia³anie.
<P>W systemie jednou¿ytkownikowym nie jest to problem. Ja mam system z
50. drukarkami - i tam by³by to problem.
<P>Rozwi±zaniem jest stworzenie fa³szywej drukarki dla ka¿dej. Np.
'touch /dev/eng'.
<P>Zmodyfikowa³em pola w pliku <CODE>/etc/printcap</CODE> powy¿ej i
wzi±³em pod uwagê sugestie Ricka. Wykona³em te dwa polecenia:
<P>
<HR>
<PRE>
#touch /dev/eng
#touch /dev/colour
</PRE>
<HR>
<P>---Koniec cytatu
<P>--------------------------%<----------------------------------
<P>
<H2><A NAME="s10">10. Tworzenie kopii zapasowej komputerów z Windows na Linuksie.</A></H2>
<P>
<P>Adam Neat (
<A HREF="mailto:adamneat@ipax.com.au">adamneat@ipax.com.au</A>) uprzejmie poda³ nastêpuj±cy skrypt,
s³u¿±cy do robienia kopii zapasowych Windowsów na Linuksie przy
pomocy narzêdzia <I>smbclient</I>. Adam twierdzi, ¿e u¿ywa go do
robienia kopii zapasowych Windows 3.x i NT na Linuksie na napêdzie
DAT SCSI.
<P>Adam nie jest dumny ze stylu kodowania, ale to dzia³a. Jak ja to
lubiê mówiæ: "Je¶li dzia³a i jest g³upie, to nie jest
g³upie".
<P>W skrypcie tym <I>agnea1</I> jest nazw± u¿ytkownika na Linuksie,
który robi kopie.
<P>
<HR>
<PRE>
#!/bin/bash
clear
echo Initialising ...
checkdate=`date | awk '{print $1}'`
if [ -f "~agnea1/backup-dir/backup-data" ]; then
echo "ERROR: No config file for today!"
echo "FATAL!"
exit 1
fi
if [ -d "~agnea1/backup-dir/temp" ]; then
echo "ERROR: No tempoary directory found!"
echo
echo "Attempting to create"
cd ~agnea1
cd backup-dir
mkdir temp
echo "Directory Made - temp"
fi
if [ "$1" = "" ]; then
echo "ERROR: enter in a machine name (ie: cdwriter)"
exit 1
fi
if [ "$2" = "" ]; then
echo "ERROR: enter in a SMB (Lan Manager) Resource (ie: work)"
exit 1
fi
if [ "$3" = "" ]; then
echo "ERROR: enter in an IP address for $1 (ie:
130.xxx.xxx.52)" exit 1
fi
#############################################################################
# Main Section
#
#############################################################################
cd ~agnea1/backup-dir/temp
rm -r ~agnea1/backup-dir/temp/*
cd ~agnea1/backup-dir/
case "$checkdate"
in
Mon)
echo "Backuping for Monday"
cat backup-data | /usr/local/samba/bin/smbclient
\\\\$1\\$2 -I$3 -N echo "Complete"
if [ -d "~agnea1/backup-dir/Monday" ]; then
echo "Directory Monday Not found ...
making" mkdir
~agnea1/backup-dir/Monday
fi
echo "Archiving ..."
cd ~agnea1/backup-dir/temp
tar -cf monday.tar * echo "done ..."
rm ~agnea1/backup-dir/Monday/monday.tar
mv monday.tar ~agnea1/backup-dir/Monday
;;
Tue)
echo "Backuping for Tuesday"
cat backup-data | /usr/local/samba/bin/smbclient
\\\\$1\\$2 -I$3 -N echo "Complete"
if [ -d "~agnea1/backup-dir/Tuesday" ]; then
echo "Directory Tuesday Not found ...
making" mkdir
~agnea1/backup-dir/Tuesday
fi
echo "Archiving ..."
cd ~agnea1/backup-dir/temp
tar -cf tuesday.tar *
echo "done ..."
rm ~agnea1/backup-dir/Tuesday/tuesday.tar
mv tuesday.tar ~agnea1/backup-dir/Tuesday
;;
Wed)
echo "Backuping for Wednesday"
cat backup-data | /usr/local/samba/bin/smbclient
\\\\$1\\$2 -I$3 -N echo "Complete"
if [ -d "~agnea1/backup-dir/Wednesday" ]; then
echo "Directory Wednesday Not found
... making" mkdir
~agnea1/backup-dir/Wednesday
fi
echo "Archiving ..."
cd ~agnea1/backup-dir/temp
tar -cf wednesday.tar *
echo "done ..."
rm ~agnea1/backup-dir/Wednesday/wednesday.tar
mv wednesday.tar ~agnea1/backup-dir/Wednesday
;;
Thu)
echo "Backuping for Thrusday"
cat backup-data | /usr/local/samba/bin/smbclient
\\\\$1\\$2 -I$3 -N echo "Complete"
if [ -d "~agnea1/backup-dir/Thursday" ]; then
echo "Directory Thrusday Not found ...
making" mkdir
~agnea1/backup-dir/Thursday
fi
echo "Archiving ..."
cd ~agnea1/backup-dir/temp
tar -cf thursday.tar *
echo "done ..."
rm ~agnea1/backup-dir/Thursday/thursday.tar
mv thursday.tar ~agnea1/backup-dir/Thursday
;;
Fri)
echo "Backuping for Friday"
cat backup-data | /usr/local/samba/bin/smbclient
\\\\$1\\$2 -I$3 -N echo "Complete"
if [ -d "~agnea1/backup-dir/Friday" ]; then
echo "Directory Friday Not found ...
making" mkdir
~agnea1/backup-dir/Friday
fi
echo "Archiving ..."
cd ~agnea1/backup-dir/temp
tar -cf friday.tar *
echo "done ..."
rm ~agnea1/backup-dir/Friday/friday.tar
mv friday.tar ~agnea1/backup-dir/Friday
;;
*)
echo "FATAL ERROR: Unknown variable passed for day"
exit 1;;
esac
###########
</PRE>
<HR>
<P>
<H2><A NAME="s11">11. Prawa autorskie.</A></H2>
<P>
<P>Prawa autorskie tego HOWTO nale¿± do Davida Wooda © 1996-1999,
Mo¿na je reprodukowaæ w ka¿dej postaci oraz dystrybuowaæ bez
ograniczeñ tak d³ugo jak d³ugo nie bêdzie zmieniana jego zawarto¶æ
w³±cznie z tym stwierdzeniem.
<P>
<H2><A NAME="s12">12. Podziêkowania.</A></H2>
<P>
<P>Brad Marshall (
<A HREF="mailto:bmarshall@plugged.net.au">bmarshall@plugged.net.au</A>) and Jason Parker (
<A HREF="mailto:jparker@plugged.net.au">jparker@plugged.net.au</A>)
dostarczyli czasu, cierpliwo¶ci, trochê skryptów i badañ.
<P>Adam Neat (
<A HREF="mailto:adamneat@ipax.com.au">adamneat@ipax.com.au</A>) dostarczy³ skrypt w bashu do robienia
kopii zapasowych Windows na Linuksie.
<P>Matthew Flint (
<A HREF="mailto:matthew@philtrum.demon.co.uk">matthew@philtrum.demon.co.uk</A>) powiedzia³ mi o ustawienia
<I>interfaces</I> w <CODE>smb.conf</CODE>.
<P>Oleg L. Machulskiy (
<A HREF="mailto:machulsk@shade.msu.ru">machulsk@shade.msu.ru</A>), Jeff Stern (
<A HREF="mailto:jstern@eclectic.ss.uci.edu">jstern@eclectic.ss.uci.edu</A>), Dr. Michael Langner (
<A HREF="mailto:langner@fiz-chemie.de">langner@fiz-chemie.de</A>
i Erik Ratcliffe (
<A HREF="mailto:erik@caldera.com">erik@caldera.com</A>) zasugerowali modyfikacje w rozdziale na
temat udostêpniania drukarki na Linuksie maszynom z Windows.
<P>Alberto Menegazzi (
<A HREF="mailto:flash.egon@iol.it">flash.egon@iol.it</A>) dostarczy³ konfiguracjê
<I>MagicFilter</I>.
<P>Andrea Girotto (
<A HREF="mailto:icarus@inca.dei.unipd.it">icarus@inca.dei.unipd.it</A>) dostarczy³ wielu warto¶ciowych
sugestii na temat ca³ego dokumentu.
<P>Dziêki tak¿e wszystki miêdzynarodowym t³umaczom, którzy umo¿liwili
czytanie tego HOWTO ludziom nie znaj±cym angielskiego: Takeo Nakano
(
<A HREF="mailto:nakano@apm.seikei.ac.jp">nakano@apm.seikei.ac.jp</A>), Klaus-Dieter Schumacher (
<A HREF="mailto:Klaus-Dieter.Schumacher@fernuni-hagen.de">Klaus-Dieter.Schumacher@fernuni-hagen.de</A>), Andrea Girotto
(
<A HREF="mailto:icarus@inca.dei.unipd.it">icarus@inca.dei.unipd.it</A>) i wielu innym, z którymi nie mam
kontaktu.
<P>
<H2>12.1 Od t³umacza.</H2>
<P>
<P>T³umaczenie to jest chronione prawami autorskimi © Bartosza
Maruszewskiego.
Dozwolone jest rozprowadzanie i dystrybucja na prawach takich
samych jak dokument oryginalny.
<P>Je¶li znalaz³e¶ jakie¶ ra¿±ce b³êdy ortograficzne, gramatyczne,
sk³adniowe, techniczne to pisz do mnie:
<P>
<A HREF="mailto:B.Maruszewski@jtz.org.pl">B.Maruszewski@jtz.org.pl</A><P>Oficjaln± stron± t³umaczeñ HOWTO jest
<A HREF="http://www.jtz.org.pl/">http://www.jtz.org.pl/</A><P>Aktualne wersje przet³umaczonych dokumentów znajduj± siê na
tej¿e stronie. Dostêpne s± tak¿e poprzez anonimowe ftp pod adresem
<A HREF="ftp://ftp.jtz.org.pl/HOWTO/">ftp.jtz.org.pl</A> w katalogu <CODE>/HOWTO/</CODE>.
<P>Przet³umaczone przeze mnie dokumenty znajduj± siê tak¿e na
<A HREF="http://www.jtz.org.pl/bartek/tlumaczenie.html">mojej stronie WWW.</A> S± tam te¿ odwo³ania do Polskiej Strony
T³umaczeniowej.
<P>Kontakt z nasz± grup±, grup± t³umaczy mo¿esz uzyskaæ poprzez listê
dyskusyjn± jtz@ippt.gov.pl. Je¶li chcesz sie na ni± zapisaæ, to
wy¶lij list o tre¶ci <CODE>subscribe jtz Imiê Nazwisko</CODE> na adres
<CODE>majordomo@ippt.gov.pl</CODE>
<P>
</BODY>
</HTML>
|