This file is indexed.

/usr/share/doc/HOWTO/fr-html/Chinese-HOWTO.html is in doc-linux-fr-html 2013.01-3ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
<html>
<head>
<meta name="generator" content=
"HTML Tidy for HTML5 for Linux version 5.2.0">
<meta name="GENERATOR" content="LinuxDoc-Tools 0.9.72">
<title>Le HOWTO chinois</title>
</head>
<body>
<h1>Le HOWTO chinois</h1>
<h2>Hong Zhang, <code>hongz@seas.ucla.edu</code></h2>
v0.1, 2 Avril 1997
<hr>
<em>Ceci est le document HOWTO permettant d'employer le Chinois
dans un environnement Linux. Il indique comment obtenir, installer
et configurer des programmes chinois. On peut trouver la dernière
version de ce HOWTO à <code>turb10.seas.ucla.edu:/pub/</code></em>
<hr>
<h2><a name="s1">1. Introduction</a></h2>
<p>Ce document concernant l'utilisation du Chinois sous Linux était
attendu, notamment par moi-même, depuis longtemps. Comme de toute
évidence aucun HOWTO de ce type n'est disponible sur Internet, j'ai
décidé d'en entreprendre l'écriture. Ce n'est rien d'autre qu'une
tentative de rendre la vie un peu plus simple. Veuillez faire
parvenir vos commentaires et suggestions à
<code>hongz@seas.ucla.edu</code>. Ce document ne comporte aucune
notion de copyright. Vous pouvez en faire ce que bon vous semble
tant que vous ne m'attaquez pas en justice pour des dommages qui
auraient pu découler de son utilisation.</p>
<p>Vous pouvez trouver la plupart des programmes chinois sur :</p>
<blockquote><code><a href=
"http://cnapps.ifcss.org">http://cnapps.ifcss.org</a> et <a href=
"ftp://linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux">ftp://linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux</a></code></blockquote>
<h2><a name="s2">2. La version chinoise de X-Window</a></h2>
<p>Le système X-Window est un environnement graphique puissant
dédié à UNIX. Xfree86 est une libre implémentation du Système
X-Window du MIT (X11R6). La version chinoise consiste en un patch
sur Xfree86 destiné à permettre l'affichage des caractères chinois
dans l'environnement X-Window. Son auteur est Shin-Ray Lee
(srlee@csie.nctu.edu.tw). La version actuelle de CXwin ne reconnaît
que le codage BIG5. Elle est disponible pour à la fois XFree86 3.1
et XFree86 3.2 . CXwin donne à vos menus chinois des barres de
titre en Chinois pour différents gestionnaires de fenêtres et
permet également d'afficher des sinogrammes dans quelques
applications.</p>
<h2><a name="ss2.1">2.1 Où trouver tout cela</a></h2>
<h3>CXwin 3.1</h3>
<p>On peut trouver XFree86 3.1 sur le plus important site ftp de
logiciels chinois
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/X11R6/CXwin/elf</code> ou
sur l'un de ses miroirs. Vous n'avez besoin que d'un seul serveur
X. Dans mon cas, il me faut <code>XF86_SVGA.gz</code>, mais
<code>XF86_VGA16.gz</code> devrait convenir à la plupart des cartes
graphiques.</p>
<h3>CXwin 3.2</h3>
<p>Pour autant que je sache, XFree86 3.2 est la dernière version
qui fonctionne avec CXwin. Vous pouvez récupérer CXwin 3.2 au
format ELF pour Linux à
<code>linux.csie.nctu.edu.tw:/pub/linux/CXwin/elf</code></p>
<h3>Les patches</h3>
<p>Si vous disposez des sources de XFree86, vous pouvez en obtenir
des patches au même endroit et compiler les binaires vous-même.</p>
<h2><a name="ss2.2">2.2 Comment installer</a></h2>
<p>Décompressez le fichier 'gzippé', dans mon cas
<code>/tmp/XF86_SVGA.gz</code></p>
<blockquote>
<pre><code>
# gzip -d XF86_SVGA.gz
</code></pre></blockquote>
Devenez super-utilisateur (root) et faîtes une copie de sauvegarde
de votre serveur X originel.
<blockquote>
<pre><code>
# cd /usr/X11R6/bin
# mv XF86_SVGA XF86_SVGA_BACKUP
</code></pre></blockquote>
Déplacez CXwin vers son répertoire ad-hoc
<blockquote>
<pre><code>
# mv /tmp/XF86_SVGA /usr/X11R6/bin
# chown root.bin XF86_SVGA
# chmod 4755 XF86_SVGA
</code></pre></blockquote>
Pour fonctionner correctement, CXwin <em>a également besoin de
quatre fontes BIG5</em> : <code>taipei15, taipei16, taipeik20 et
taipeik24</code>. Veuillez vous référer à la ``Section <a href=
"#font-ref">font-ref</a> '' pour savoir comment installer des
polices de caractères chinoises.
<p>CXwin 3.1 est encore un peu bogué et instable. Je vous
recommande d'effectuer une mise à jour vers XFree86 3.2 et
d'utiliser CXwin 3.2. Ce programme est encore en phase alpha, vous
pouvez donc vous en servir, mais à vos risques et périls.
Cependant, je l'utilise depuis plus de trois mois et il fonctionne
tout simplement à merveille. Vous trouverez quelques sympathiques
captures d'écran de mon bureau à <a href=
"http://turb10.seas.ucla.edu//~hongz">http://turb10.seas.ucla.edu/\~hongz</a>.</p>
<h2><a name="s3">3. CXterm et Hztty</a></h2>
<p>CXterm est un simulateur de terminal, exactement comme xterm,
mais avec la capacité en plus d'afficher et d'accepter l'entrée de
caractères chinois. Il gère les codages GB et BIG5. Avec hztty,
vous pouvez aussi lire du texte encodé en HZ, couramment utilisé
dans les forums de discussion chinois. La lecture de CXTERM.FAQ
(<code>cs.purdue.edu:ftp/pub/ygz</code>) vous fournira tous détails
d'installation. L'auteur de ce remarquable logiciel est Yongguang
Zhang.</p>
<h2><a name="ss3.1">3.1 Récupérer le paquetage cxterm et
hztty</a></h2>
<p><code>cxterm5.0.p3.tar.gz</code> correspond à la dernière
mouture de cxterm (version 5.0). Ce paquetage incluant à la fois
cxterm et les fontes chinoises, est très facile à installer. Cxterm
et hztty peuvent être obtenus depuis</p>
<pre>
cxterm5.0.p3.tar.gz    ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm
hztty-2.0.tar.gz       ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert
</pre>
<h2><a name="ss3.2">3.2 Installer cxterm</a></h2>
<p>Décompresser le paquetage cxterm</p>
<blockquote>
<pre><code>
# tar -xvzf cxterm5.0.p3.tar.gz
</code></pre></blockquote>
Ce qui aura pour effet de créer un nouveau répertoire
<code>cxterm-5.0</code>
<blockquote>
<pre><code>
# cd cxterm-5.0
# ./config.sh
</code></pre></blockquote>
Si vous voulez installer cxterm pour tous les utilisateurs du
système, vous devez passer en root avant de lancer la commande
``<code>./config.sh</code>''. A présent, vous pouvez suivre les
instructions pour compiler et installer cxterm.
<pre>
-----------------------------------------------------------------------------
    --- BASIC MENU ---
  0. Read COPYRIGHT Notice
  1. Compile, Install, and Configure "CXTERM 5.0" in One Step

    --- OPTION MENU ---
  2. Compile cxterm (not to install)
  3. Install cxterm (after successful compilation in 2)
  4. Install additional Chinese font(s) for your X window
  5. Configure your account for using cxterm (after installation in 3)

  x. Exit
-----------------------------------------------------------------------------
Please choose (0/1/2/3/4/5/x) :
</pre>
<p>Choisissez l'option <code>1</code> si vous voulez que le script
d'installation fasse tout à votre place. A mi-parcours, on vous
demandera de préciser le répertoire d'installation.
Personnellement, j'ai installé cxterm dans
<code>/usr/local/chinese</code>. Deux fontes sont également
fournies avec le paquetage cxterm, le choix des options
<code>1</code> et <code>3</code> les installera automatiquement. Il
est possible d'en ajouter d'autres grâce à l'option <code>4</code>.
Cxterm installé, assurez-vous que les exécutables
<code>cxterm</code> et <code>CXterm</code> sont dans votre chemin
de recherche. Pour les shells C et Tcsh</p>
<blockquote>
<pre><code>
# set path (/usr/local/chinese/bin $path)
</code></pre></blockquote>
Pour sh et bash
<blockquote>
<pre><code>
# setenv PATH=$PATH:/usr/local/chinese/bin ; export PATH
</code></pre></blockquote>
<p><code>CXterm</code> est un script shell destiné à charger les
ressources d'X-Window puis à lancer cxterm. Pour utiliser cxterm en
mode GB, essayez ceci</p>
<blockquote>
<pre><code>
# CXterm -gb
</code></pre></blockquote>
Ou en mode BIG5
<blockquote>
<pre><code>
# CXterm -big5
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss3.3">3.3 Installer hztty</a></h2>
<p>Hztty transcrit le Chinois entre différents types de codages.
Décompactez <code>hztty-2.0.tar.gz</code></p>
<blockquote>
<pre><code>
# tar -xvzf hztty-2.0.tar.gz
# cd hztty-2.0
# make linux
</code></pre></blockquote>
Après compilation, déplacez l'exécutable <code>hztty</code> vers
votre répertoire <code>bin</code> et la page de man vers votre
répertoire <code>man</code>.
<blockquote>
<pre><code>
# mv hztty /usr/local/bin
# chmod 555 /usr/local/bin/hztty
# cp hztty.1 /usr/local/man/man1
# chmod 444 /usr/local/man/man1/hztty.1
</code></pre></blockquote>
Prenez connaissance du mode d'utilisation de hztty en lisant sa
page de man.
<h2><a name="ss3.4">3.4 Patch couleur pour cxterm</a></h2>
<p>Un fichier patch <code>cxterm-5.0.p3-color.patch.gz</code> se
trouve également dans le même répertoire que
<code>cxterm5.0.p3.tar.gz</code> sur
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/cxterm</code>. Vous pouvez
patcher les sources de cxterm de façon à ce qu'il gère les
attributs de couleurs ANSI. Supposons ici, que vous ayez
l'arborescence des sources cxterm dans
<code>/tmp/cxterm-5.0</code></p>
<blockquote>
<pre><code>
# cp cxterm-5.0.p3-color.patch.gz /tmp
# gzip -d cxterm-5.0.p3-color.patch.gz
# patch &lt; cxterm-5.0.p3-color.patch
# cd cxterm-5.0
# ./config.sh
</code></pre></blockquote>
Le color-cxterm est assez sympathique. Mais il y a un détail gênant
quand j'essaie d'entrer du Chinois dans un color-cxterm: la zone de
saisie en partie basse du cxterm ne se rafraîchit pas correctement
; il faut que je tape ``<code>Ctrl-L</code>'' pour réafficher tout
l'écran. C'est probablement un simple problème de termcap. J'espère
que quelqu'un me fournira un indice.
<h2><a name="ss3.5">3.5 Les anomalies</a></h2>
<p>Quelquefois, le Copier-Coller peut ne pas fonctionner au niveau
de l'invite d'un shell cxterm. Tcsh mange le huitième bit. Vous
devez taper ``setenv LANG'' pour corriger cela. Essayez aussi
``stty pass8''.</p>
<h2><a name="s4">4. Les éditeurs chinois</a></h2>
<h2><a name="ss4.1">4.1 Celvis et CVim - des clones de
vi/ex</a></h2>
<p>C-Elvis est un clone de vi/ex, l'éditeur standard d'UNIX. Il
autorise l'édition de textes chinois, Européens, et le mélange des
deux. C-Elvis reconnaît presque toutes les commandes vi/ex, aussi
bien en mode vi[sual] qu'en mode ex (:) , pour les sinogrammes
comme pour les caractères romains. C-Elvis peut être employé à la
fois pour les deux systèmes de codage de texte chinois standard,
GB2312-80 et Big5. Il vous faudra l'utiliser au sein d'un terminal
chinois tel que cxterm pour pouvoir saisir et afficher des
sinogrammes.</p>
<h3>Récupérer celvis</h3>
<p>Le site ftp de celvis est</p>
<pre>
celvis-1.3.tar.gz               ifcss.org:/pub/software/unix/editor
</pre>
<h3>Installer celvis</h3>
<blockquote>
<pre><code>
# tar -xvzf celvis-1.3.tar.gz
# cd celvis
</code></pre></blockquote>
Vous devez éditer <code>tmp.c</code>, et supprimer les lignes 93-95
<hr>
<pre>
#if OS9
                  if we don't have write permission...
#endif
</pre>
<hr>
Puis, vous pouvez compiler avec
<blockquote>
<pre><code>
# cp Makefile.s5 Makefile
# make install
</code></pre></blockquote>
Comme le <code>Makefile</code> n'est pas prévu pour Linux, il se
peut que vous ayez beaucoup de messages d'avertissement (warning),
mais vous pouvez tous les ignorer. <code>celvis</code> sera
installé dans <code>/usr/local/bin</code>.
<h3>Cvim</h3>
<p>CVim est un patch destiné à ajouter la gestion du Chinois à
vim-4.2. Il inclut quelques caractéristiques propres à vi qui ne
sont pas reconnues par celvis-1.3, comme la numérotation des
lignes, le saut à la ligne automatique et l'édition de gros
fichiers. Vous pouvez trouver <code>vim-4.2-Chinese-patch</code> et
<code>vim-4.2.tar.gz</code> sur
<code>ftp.csie.nctu.edu.tw:/pub/Unix/Chinese/cvim</code></p>
<blockquote>
<pre><code>
# tar -xvzf vim-4.2.tar.gz
# cd vim-4.2/src
# patch &lt; ../../vim-4.2-Chinese-patch
</code></pre></blockquote>
Vous pouvez éditer le fichier
``<code>vim-4.2/src/feature.h</code>'' pour l'adapter à votre goût.
La compilation est toute bête, faîtes simplement
<blockquote>
<pre><code>
# make
# make install
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss4.2">4.2 Cjoe - Joe's Own Chinese Editor</a></h2>
<p>JOE est un éditeur de texte ASCII plein écran, freeware, à
vocation professionnelle et conçu pour tourner sous UNIX. Il
ressemble à la plupart des éditeurs que l'on peut trouver dans le
monde du compatible IBM PC. Bien que je ne l'utilise pas moi-même,
c'est assurément un éditeur remarquable.</p>
<h3>Récupérer cjoe</h3>
<p>Vous pouvez trouver <code>cjoe-2.8.tgz</code> au même endroit
que <code>celvis-1.3.tar.gz</code></p>
<pre>
cjoe-2.8.tgz            ifcss.org:/pub/software/unix/editor
</pre>
<h3>Compiler et installer cjoe</h3>
<p>Commencez par éditer le fichier <code>Makefile</code> si vous
souhaitez modifier l'emplacement des binaires, des fichiers
d'initialisation de la table des touches et des pages de man.
Sinon, faîtes simplement ce qui suit</p>
<blockquote>
<pre><code>
# make
# make install
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss4.3">4.3 Cemacs et CChelp pour Emacs</a></h2>
<p>Cemacs est un moyen d'afficher et d'éditer des fichiers en
Chinois avec GNU Emacs. Pour pouvoir utiliser Cemacs, il faut
lancer Emacs depuis un terminal chinois ou sous un programme
d'émulation comme cxterm. CCHELP est un système qui permet
d'obtenir instantanément des renseignements utiles sur les
sinogrammes. Une fois CCHELP installé, le fait de cliquer sur
n'importe quel caractère chinois fera apparaître un message d'aide
montrant le caractère lui-même, sa prononciation en PinYin, ainsi
qu'une indication de son sens en Anglais. Les codages chinois GB et
BIG5 sont tous les deux reconnus.</p>
<h3>Récupérer Cemacs et CChelp</h3>
<p>On peut les trouver tous les deux sur
<code>ftp.math.psu.edu:/pub/simpson/chinese</code></p>
<h3>Installation</h3>
<p>Suivez les indications fournies dans les fichiers README
respectifs de cemacs et cchelp.</p>
<h2><a name="ss4.4">4.4 Mule et Xemacs 20.0</a></h2>
<h3>Récupérer Mule-2.3 et le patch pour Linux</h3>
<pre>
mule-2.3.tar.gz            ftp.ifcss.org:/pub/software/mule/editor
                           sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule
mule-2.3+lx.diff.gz        sunsite.unc.edu:/pub/Linux/distribution/je/sources/mule
</pre>
<h3>Compilation et installation</h3>
<p>Décompactez le paquetage puis appliquez le patch</p>
<blockquote>
<pre><code>
# tar -xvzf mule-2.3.tar.gz
# patch &lt; mule-2.3+lx.diff 
# cd mule-2.3/
# ./configure "i386-*-linux" --with-x11 --with-x-toolkit --with-gcc
</code></pre></blockquote>
<p>Si vous voulez peaufiner votre version de mule, lisez le fichier
``INSTALL'' puis, essayez ``<code>./configure --help</code>''.
Après la configuration, il vous faudra légèrement modifier le
fichier ``<code>src/Makefile</code>'' en changeant
``<code>-lcurses</code>'' en ``<code>-lncurses</code>''. A présent,
faîtes</p>
<blockquote>
<pre><code>
# make
# make install
</code></pre></blockquote>
Le répertoire d'installation par défaut est
<code>/usr/local</code>.
<h3>L'utilisation du Chinois sous Mule-2.3</h3>
<p>Si vous avez installé des polices, vous pouvez faire usage de
mule pour toutes entrées/sorties de sinogrammes. La plupart des
fontes chinoises sont en corps 16 ou 24, par conséquent, vous
pouvez essayer</p>
<blockquote>
<pre><code>
# mule -fn 8x16 &amp;
</code></pre></blockquote>
Ou
<blockquote>
<pre><code>
# mule -fn 12x24 &amp;
</code></pre></blockquote>
Sous mule tapez <code>M-x load-library RETURN chinese RETURN</code>
. La commande ``Ctrl-]'' permet de basculer entre les différents
modes de saisie.
<h3>Xemacs 20.0</h3>
<p>Pas encore essayé.</p>
<h2><a name="font-ref"></a> <a name="s5">5.</a> Installation de
fontes chinoises</h2>
<h2><a name="ss5.1">5.1 Installation de fontes X-Window</a></h2>
<h3>Où trouver des fontes GB et BIG5</h3>
<p>Il est très probable que vous ayez déjà quelques fontes
chinoises dormant sur votre système. Pour trouver les fontes GB,
faîtes</p>
<blockquote>
<pre><code>
# xlsfonts | grep gb
-cclib-song-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-1
-cclib-song-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-1
-isas-fangsong ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
-isas-fangsong ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-gb2312.1980-0
-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
hanzigb13fs
hanzigb13st
hanzigb16fs
hanzigb16st
hanzigb24st
</code></pre></blockquote>
Les cinq dernières dans l'exemple précédent sont simplement des
alias des cinq premières. Pour des fontes BIG5
<blockquote>
<pre><code>
# xlsfonts | grep big5
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
</code></pre></blockquote>
Si vous n'en avez aucune ou en voulez d'autres, vous pouvez jeter
un coup d'oeil dans <code>ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/</code><code>gb/bdf/</code> contient les fontes GB, et
<code>big5/bdf</code> les BIG5.
<h3>Installer des fontes X</h3>
<p>Supposons que vous ayez les BIG5 <code>eb5-24k2.bdf.gz</code> et
GB <code>gb24st.bdf.gz</code>. Pour les faire passer au format
<code>.pcf</code></p>
<blockquote>
<pre><code>
# gzip -cd eb5-24k2.bdf.gz | bdftopcf -t &gt; eb5-24k2.pcf
# gzip -cd gb24st.bdf.gz | bdftopcf -t &gt; gb24st.pcf
# compress *.pcf
</code></pre></blockquote>
Installez les fontes dans
<code>/usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc</code>
<blockquote>
<pre><code>
# mv *.pcf.Z /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc/
# cd /usr/X11R6/lib/X11/fonts/misc
# mkfontdir .
</code></pre></blockquote>
Après l'installation, allez regarder le fichier
<code>fonts.dir</code> qui contient à présent deux lignes
<blockquote>
<pre><code>
eb5-24k2.pcf.Z -kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
gb24st.pcf.Z -isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0
</code></pre></blockquote>
Il se peut que vous deviez créer des alias pour ces fontes, ce qui
vous épargnera pas mal de saisie au moment d'invoquer des
programmes chinois. Ajoutez alors ces deux lignes au fichier
<code>fonts.alias</code>
<blockquote>
<pre><code>
gb24st    "-isas-song ti-medium-r-normal--24-240-72-72-c-240-gb2312.1980-0"
taipeik24 "-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1"
</code></pre></blockquote>
Il faut maintenant mettre votre serveur X-Window au courant de
toutes ces opérations avec
<blockquote>
<pre><code>
# xset fp rehash
</code></pre></blockquote>
Si tout se passe bien, c'est le moment d'utiliser vos nouvelles
fontes
<blockquote>
<pre><code>
# cxterm -GB -fn 12x24 -fh gb24st &amp;
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss5.2">5.2 Les fontes HBF</a></h2>
<p>Les fontes HBF se composent de fichiers d'en-tête et de fichiers
de fontes bitmap. Vous devez disposer des deux pour pouvoir en
installer une. Vous en trouverez sur
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts</code> .</p>
<p>Si vous désirez utiliser par exemple la fonte GB FangSong Jianti
<code>ccfs24.hbf</code>, vous devrez récupérer les trois fichiers
<code>ccfs24.hbf</code>, <code>cclib.n24</code> et
<code>ccsys.24</code> . Le fichier <code>00index.txt</code> dans le
répertoire des fontes ifcss vous donnera les noms de fichiers pour
chaque fonte HBF.</p>
<h2><a name="s6">6. Utilitaires d'impression</a></h2>
<h2><a name="ss6.1">6.1 CNPRINT</a></h2>
<p>Cnprint est un utilitaire qui permet d'imprimer des textes
chinois ou de les convertir en PostScript. Son fonctionnement est
simplement analogue à celui de n'importe quelle commande
d'impression et il gère les formats GB, HZ et BIG5.</p>
<h3>Où se trouve cnprint</h3>
<p>Vous pouvez trouver <code>cnprint260.tar.gz</code> sur
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print</code></p>
<h3>Installer cnprint</h3>
<p>Le paquetage <code>cnprint260.tar.gz</code> ne contient que
quatre fichiers</p>
<blockquote>
<pre><code>
# ls
cnprint.1     cnprint.c     cnprint.cmd   cnprint.help
</code></pre></blockquote>
Vous pouvez le compiler avec
<blockquote>
<pre><code>
# gcc cnprint.c -o cnprint
# mv cnprint /usr/local/bin
# mv cnprint.1 /usr/local/man/man1
</code></pre></blockquote>
Pour que cnprint fonctionne correctement , vous devez spécifier le
chemin absolu des fichiers de fontes HBF. Avec <code>csh</code> ou
<code>tcsh</code>
<blockquote>
<pre><code>
# setenv HBFPATH "/usr/local/chinese/HBF/"
</code></pre></blockquote>
Avec <code>sh</code> ou <code>Bash</code>
<blockquote>
<pre><code>
# set HBFPATH="/usr/local/chinese/HBF/"; export HBFPATH
</code></pre></blockquote>
Le fichier <code>cnprint.cmd</code> contient les réglages par
défaut de <code>cnprint</code>. Il devrait être placé dans
<code>\$HBFPATH</code>
<blockquote>
<pre><code>
# cp cnprint.cmd $HBFPATH
</code></pre></blockquote>
Pour convertir des textes chinois en PostScript, utilisez la
commande ``<code>cnprint -w FILENAME</code>''
<h2><a name="ss6.2">6.2 GB2PS</a></h2>
<p>GB2PS est un autre utilitaire d'impression compatible avec les
codages GB et HZ. Il est livré avec une page de garde pour imprimer
du HXWZ.</p>
<h3>Où trouver GB2PS</h3>
<pre>
Le paquetage:
gb2ps.2.02.tar.gz       ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/print

Les fontes:
csong24.ccf     ckai24.ccf   ftp.ifcss.org:/pub/software/fonts/gb/misc 
cfang24.ccf     chei24.ccf
</pre>
Placez les fontes quelque part. Les miennes sont dans
<code>/usr/local/chinese/CFONT</code>
<h3>Installer GB2PS</h3>
<p>Avant de compiler gb2ps, vous devez modifier deux paramètres
dans le <code>Makefile</code>, le répertoire des fontes et celui de
la page de garde</p>
<blockquote>
<pre><code>
CFONT=/usr/local/chinese/CFONT/
COVERPAGE=/usr/local/chinese/lib/cover.ps
</code></pre></blockquote>
Puis tapez simplement
<blockquote>
<pre><code>
# make
# cp gb2ps /usr/local/bin
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss6.3">6.3 DTop</a></h2>
<p>Je ne sais pas grand chose à ce sujet.</p>
<h2><a name="s7">7. Afficher du Chinois dans Netscape</a></h2>
<p>Sur Internet, beaucoup de pages web sont consacrées à ce sujet.
Netscape (de préférence une version égale ou supérieure à la 2.1)
gère aussi bien GB que BIG5. Voici trois étapes nécessaires pour
visualiser du Chinois (BIG5) avec Netscape</p>
<ol>
<li>Configurez les fontes X comme indiqué dans la ``Section
<a href="#font-ref">font-ref</a> ''</li>
<li>Lancez <code>netscape</code> et ouvrez le menu
<code>Options/Document Encoding/Traditional Chinese
(Big5)</code></li>
<li>Dans le menu <code>Options/General Preferences/fonts</code>
choisissez la fonte que vous désirez utiliser.</li>
</ol>
Ceci dit, vous pouvez vous demander pourquoi vous n'avez droit
qu'au corps 16.0 fixe (<code>Fixed(HKU) Size 16.0</code>). Il
s'avère qu'il vous faut éditer le fichier
<code>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape</code> pour avoir
accès à plus de fontes. Supposons que vous ayez les fontes BIG5
suivantes
<blockquote>
<pre><code>
# xlsfonts | grep big5
-hku-fixed-medium-r-normal--0-0-72-72-c-0-big5.hku-0
-hku-fixed-medium-r-normal--16-160-72-72-c-160-big5.hku-0
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-kc-kai-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-15-150-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-kc-ming-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-16-160-75-75-c-160-big5.eten.3.10-1
-uw-ming-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-0-0-75-75-c-0-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-20-200-75-75-c-200-big5.eten.3.10-1
-uw-songti-medium-r-normal-fantizi-24-240-75-75-c-240-big5.eten.3.10-1
</code></pre></blockquote>
Ajoutez cette ligne à votre fichier
<code>/usr/X11R6/lib/X11/app-defaults/Netscape</code>
<blockquote>
<pre><code>
*documentFonts.charset*big5.eten.3.10-1:              x-x-big5
</code></pre></blockquote>
A présent, Netscape peut toutes les utiliser.
<h2><a name="s8">8. Le Tex chinois</a></h2>
<p>Je ne connais pas vraiment ces paquetages.</p>
<h2><a name="ss8.1">8.1 CJK</a></h2>
<h2><a name="ss8.2">8.2 Le Tex du pauvre</a></h2>
<h2><a name="ss8.3">8.3 ChTex</a></h2>
<h2><a name="s9">9. Utilisation du Chinois dans une console --
Chdrv et WZCE</a></h2>
<p>Chdrv est un simulateur de terminal chinois. Il permet
l'affichage du Chinois en dehors d'X-Window. Basé sur VGALIB, il
nécessite un moniteur VGA ou SVGA, et n'admet que le codage BIG5,
mais vous pouvez quand même visualiser des fichiers GB grâce à
<code>hztty</code></p>
<h2><a name="ss9.1">9.1 Récupérer chdrv</a></h2>
<pre>
chdrvbin-1.0.7.tar.gz      sunsite.unc.edu:/pub/Linux/util/nls
                           ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
chdrvfont.tar.gz (HBF)     ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty
</pre>
<h2><a name="ss9.2">9.2 Installer chdrv</a></h2>
<p>Décompactez le paquetage de distribution de binaires</p>
<blockquote>
<pre><code>
# tar -xvzf chdrvbin-1.0.7.tar.gz
# mv chdrvfont.tar.gz chdrv-1.0.7/
# cd chdrv-1.0.7
</code></pre></blockquote>
Prenez connaissance des instructions contenues dans le fichier
<code>INSTALL.1.0</code>. Editez le script <code>installbin</code>.
Si vous utilisez des mots de passe shadow sur votre système, il
faut aussi éditer le fichier <code>chinese.conf</code>, en enlevant
le commentaire de la ligne
<pre>
LOGINPROGRAM /bin/telnet
</pre>
et en commentant la ligne
<pre>
LOGINPROGRAM /bin/login
</pre>
Maintenant, vous pouvez y aller
<blockquote>
<pre><code>
# ./installbin
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss9.3">9.3 Console chinoise GB - WZCE</a></h2>
<p>L'Environnement Chinois Wei Zhong (WZCE) est un paquetage
d'applications gérant le traitement de données dans le cadre de
consoles virtuelles VGA sur des PC tournant sous UNIX.</p>
<h3>Où est-il ?</h3>
<pre>
wzce_linux_elf_2.21n.tgz    ftp.ifcss.org:/pub/software/linux/tty 
</pre>
<h3>Installation</h3>
<p>Lisez le fichier <code>wzce_linux.readme</code></p>
<h2><a name="s10">10. Un traitement de texte chinois --
ChinesePower</a></h2>
<p>Un traitement de texte WYSIWYG sous X-Window, très convivial et
venant d'Extrême-Orient. Il assure les modes de saisie GB, Big5,
JIS et KS, l'impression PostScript, et l'affichage. Il peut générer
un fichier gif en 7 couleurs du document. Sympathique pour créer
des pages Web en Chinois. ChinesePower a recours aux fontes HBF ou
TTF.</p>
<h2><a name="ss10.1">10.1 Où obtenir chpower</a></h2>
<pre>
chpower-2.0.tar.gz       ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/editor/
</pre>
<h2><a name="ss10.2">10.2 Installer chpower</a></h2>
<p>Chpower nécessite des fontes HBF ainsi que la bibliothèque Motif
pour pouvoir être compilé. Tout d'abord, modifiez le fichier
<code>Makefile</code>, puis</p>
<blockquote>
<pre><code>
# make
</code></pre></blockquote>
vous construira les binaires. Créez aussi quelques variables
d'environnement
<blockquote>
<pre><code>
# setenv HBFPATH /usr/local/chinese/HBF/
# setenv TTFPATH /usr/local/chinese/TTF/
# setenv HZINPUTDIR /usr/local/chinese/dict/
# setenv CHPOWERPATH path_of_chinesepower
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="s11">11. Wabi 2.2 et le système de fenêtrage
chinois</a></h2>
<p>J'utilise SoftPC sur NextStep et j'y ai installé Chinese Star.
Cela fonctionne à merveille, mais n'ayant pas les moyens de me
payer Wabi 2.2, je vous serai reconnaissant de me faire savoir si
vous utilisez des logiciels chinois sous Wabi 2.2 pour Linux.</p>
<h2><a name="s12">12. D'autres gâteries</a></h2>
<h2><a name="ss12.1">12.1 Crxvt</a></h2>
<p>Le paquetage <code>xcin.tar.gz</code> contient un rxvt chinois.
Il admet les attributs de couleurs ANSI et consomme moins de
mémoire que cxterm. <code>Xcin</code> lui-même est un serveur
d'entrées (Entrées ETEN ?), mais je n'utilise que crxvt.</p>
<h3>Récupérer Crxvt</h3>
<pre>
xcin-2.1a.tgz       ftp.ifcss.org:/pub/software/x-win/xcin
</pre>
<h3>Compilation et installation</h3>
<p>Voici la procédure requise pour compiler uniquement crxvt (xcin
peut nécessiter un système ETEN).</p>
<blockquote>
<pre><code>
# tar -xvzf xcin-2.1a.tgz
# cd big5-pack/xcin
# xmkmf
# gcc -I/usr/X11R6/include -O2 -m486 -pipe -DDELETE_K=0 -DAuto_First=1 \
&gt; -c cli_xcin.c -o cli_xcin.o
# cd ../crxvt
# xmkmf
# make
# cp crxvt /usr/local/bin
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss12.2">12.2 Ktty</a></h2>
<p>Ktty est un autre utilitaire dans le style de Hztty permettant
la lecture du Chinois dans kterm ou pxvt. Vous pouvez obtenir
<code>ktty1.3.tar.gz</code> depuis
<code>ftp.ifcss.org:/pub/software/unix/convert</code> . Ce
paquetage ne peut pas être compilé tel quel sous Linux. Vous devrez
utiliser le fichier ``<code>tty.c</code>'' se trouvant dans le
paquetage <code>hztty-2.0.tar.gz</code> et ajouter deux lignes au
<code>Makefile</code></p>
<hr>
<pre>
linux:
      ${MAKE} ${MFLAGS} DEFINES='-DPOSIX -DSYSV -DUSE_SYSV_UTMP' ${PROG}
</pre>
<hr>
A présent, compilez-le avec
<blockquote>
<pre><code>
# make linux
</code></pre></blockquote>
<h2><a name="ss12.3">12.3 TinTin++</a></h2>
<p>TinTin++ n'est pas un programme chinois. Il est très pratique
pour jouer à des Mud chinois. Il est disponible à
<code>ftp.princeton.edu:/pub/tintin++</code> . Voici trois sites de
Mud chinois</p>
<pre>
FengYun                  fengyun.com   5555
Xi You Ji                129.105.79.24 6905
Xia ke Xing              207.76.64.2   5555
</pre>
<h2><a name="s13">13. Encore besoin d'aide ?</a></h2>
<ul>
<li>
rtfm.mit.edu:/pub/usenet/news.answers/chinese-text/big5-faq</li>
<li>CXterm.FAQ</li>
</ul>
<h2><a name="s14">14. Appendice - Catalogue de logiciels chinois de
FTP.IFCSS.ORG</a></h2>
<p><em>Attention</em>: les paquetages précompilés pour Linux ne
sont plus d'actualité et peuvent ne pas fonctionner !</p>
<pre>

****
UNIX
****

========
UNIX:BBS
========

programme     : Phoenix BBS
version       : 4.0, 31/08/1995
fonction      : o Système de BBS multi-utilisateurs UNIX,
                o forums de discussion, courrier électronique privé
                o dialogues en direct multi-canaux, dialogues en vis-à-vis
                o Iemail Internet, passerelle de News,
                o 0Announce : interface de saisie d'informations dans le style Gopher.
                o paramétré pour permettre plus de 256 utilisateurs en ligne
                o menu configurable, affichage plein écran
                o messages en Chinois
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/bbs/PhoenixBBS-4.0.tar.gz
auteur        : Ji-Tzay Yang, Ming-Feng Chen, Tzung-Yu Wen

============
UNIX:C-UTILS
============

programme     : addpy
version       : 1.0
fonction      : Pour annoter du PinYin en Hanzi peu communs ainsi que certains plus 
                courants lus en accès direct. Gestion des styles à la fois GB (simplifié)
                et BIG5 (traditionnel). Basé sur des statistiques tirées d'une énorme
                encyclopédie chinoise et de tables hanzi-freq-pinyin bien préparées.
                Code source et données brutes sont fournis.
URL           : ftp://ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/addpy.tar.gz
nom de fichier: README.addpy, b5addpy.l, gbaddpy.l, b5addpy.dat, gbaddpy.dat, makefile
auteur        : Guo Jin 

programme     : rm4mat
version       : n/a
fonction      : Retire les codes de formatages d'impression de quelques fichiers codés en GB.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/rm4mat.c
auteur        : Chenghong Wang

programme     : mail_hxwz
version       : 1.1
fonction      : Il extrait du HXWZ de votre courrier (suppose que vous y soyez abonné).
                C'est un script shell Bourne qui tourne sur la plupart des systèmes Unix.
                Il peut se relancer automatiquement chaque vendredi.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/mail_hxwz
auteur        : Yaoen Zhang

programme     : auto_get_hxwz
version       : 1.2
fonction      : Il capture la sortie courante de HXWZ au format GB ou PostScript, et assure
                également le traitement et l'impression de ces fichiers, ainsi que le nettoyage après coup.
                Il fera gagner du temps aussi bien à vous qu'à votre machine.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/auto_get_hxwz
auteur        : Yaoen Zhang 

programme     : less chinois
version       : 290, 25/05/1995
fonction      : Pour parcourir des fichiers de texte en BIG5 et GB.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cless-290.tar.gz
auteur        : Paul W. Shew 
commentaires  : requiert un terminal chinois, comme cxterm.

programme     : cscreen
version       : 3.2b
fonction      : C'est une gestion d'écran modifiée pour minic ETen dans un cxterm.
                Après avoir lancé cscreen dans un cxterm, il va intercepter
                chaque déplacement du curseur et examiner si un sinogramme se
                trouve à la position d'écran courante. Si c'est le cas, un déplacement
                automatique ad-hoc sera généré.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/cscreen-3.2b.tar.gz
auteur        : Shih-Kun Huang 

programme     : ytalk
version       : 3.0.2c6
fonction      : ytalk-3.02c améliore la compatibilité avec les stations de travail de DEC, 
                fournit un rafraîchissement sur 2 octets pour les terminaux comme cxterm, 
                et peut transmettre le caractère de code 254, utilisé en interne par ytalk-3.0
                comme fonction d'effacement; Il est compatible avec ytalk-3.0, cytalk-3.0,
                cytalk-3.0.2, ytalk-3.02c0/1/2/3/4/5, c'est-à-dire que vous avez toujours
                accès à la touche Delete, ou Backspace. Si on utilise ytalk-3.02c4 des deux
                côtés, le code 254 est transparent, et on peut donc se parler avec plus de
                mots chinois.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/ytalk-3.0.2c6.tar.gz
auteur        : Sze-Yao Ni

programme     : lunar 
version       : 2.1
fonction      : programme de conversion entre les calendriers solaire et chinois lunaire;
                calcul également de la date de naissance au format astrologique "4 colonnes"
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/lunar-2.1.tar.gz
auteur        : Ricky Yeung et Fung Fung Lee
commentaires  : peut sortir du code GB, du bitmap ou simplement de l'ASCII

programme     : DateStar - Générateur de calendrier chinois
version       : 1.1
fonction      : Affiche un calendrier chinois et occidental en ASCII,
                BIG-5 (Hongkong, Taiwan), GuoBiao (Standard PRC) et HZ (Réseau).
                Imprime sur deux des types d'imprimantes laser les plus répandues,
                PostScript et HP LaserJet (PCL). Génère quatre formats différents :
                calendrier annuel, mensuel, hebdomadaire sur une page et sur deux pages.
                Affiche un calendrier avec les 24 phases solaires (JieQi), les tiges célestes
                et les branches terrestres (huit caractères TianGan DiZhi).
                Permet des annotations définies par l'utilisateur.
                Applicable de 1841 jusqu'à 2060.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/datestar-1.1.tar.gz
auteur        : Youzhen Cheng 
commentaires  : la version UNIX tourne sur station de travail SUN sous SUN OS 4.1.x
                voir /software/dos/c-utils pour la version DOS

programme     : pull
version       : 2.9, 07/04/1996
fonction      : 1. Extrait le ou les fichiers originaux d'un ou de plusieurs
                   fichiers uuencodés/compressés/splittés.
                 a) uudécode un fichier et affiche le nom de son fichier décodé
                 b) décompresse un fichier .zz (= .gz/.Z/.zip)
                 c) uudécode + décompresse
                 d) uudécode + cat (concatène) + gunzip
                2. Compresse des fichiers. Inverse le processus d'extraction ci-dessus.
                   compresse, (splitte), puis encode un ou des fichiers.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/utils/pull.c.gz 
auteur        : Yao Li 

programme     : utf-utils
version       : 15 octobre 1993.
fonction      : quelques utilitaires pour traiter du texte Unicode/ISO-10646 avec
                l'encodage FSS-UTF.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/utf-utils.tar.gz
auteur        : Ross Paterson

programme     : gbfmt      
version       : 1.0
fonction      : formatage GB avec largeur de ligne variable, GB&lt;-&gt;HZ
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/c-utils/gbformat.tar.gz
auteur        : Dongxiao Yue (http://www.cs.umn.edu/~dyue/wiihist/gbfmt.html)

===========
UNIX:EDITOR
===========

programme     : celvis
version       : 1.3
fonction      : éditeur vi pouvant traiter du Chinois.
                Tourne principalement sur des terminaux chinois, p. ex. cxterm, ou sur des IBM-PC 
                avec un DOS chinois. Fonctionne exactement comme l'éditeur vi sous Unix,
                sauf qu'il n'effectue pas de saut de ligne automatique pour les longues lignes.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/celvis.tar.gz
                ftp://ftp.cs.purdue.edu/pub/ygz
auteur        : Man-Chi Pong, Yongguang Zhang 
commentaires  : commentaires, rapports de bugs, modifications à: c-elvis@cs.purdue.edu

programme     : JOE chinois (Joe's Own Editor)
version       : 2.8c
fonction      : Localisation chinoise en BIG5 d'un éditeur de texte plein écran. Les raccourcis clavier 
                reprennent ceux de WordStar et TURBO-PASCAL. Il utilise totalement  
                termcap et terminfo, est conçu pour fonctionner correctement sur des réseaux et des
                modems lents, et comporte le meilleur de vi. Des plus pratiques pour éditer 
                du texte brut, comme des articles de news USENET et des sources de langages structurés
                en blocs tels que C et PASCAL.  
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/editor/joe2.8_c.tar.gz
auteur        : &lt;u8222034@cc.nctu.edu.tw&gt;

============
UNIX:CONVERT
============


programme     : cn2jp
version       : 1.3.2, 11/04/1996
fonction      : routines de conversion de systèmes de codage pour le Chinois et le Japonais.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/cn2jp1.3.2.tar.gz
auteur        : Seke Wei

programme     : ktty
version       : 1.3, 11/04/1996
fonction      : C'est un transcripteur de terminal kanji entre le Chinois et le Japonais.
                Il permet la traduction en ligne des codes de telle sorte que vous pouvez
                en visualiser un en temps réel en utilisant votre terminal chinois ou japonais.
                Il tourne sous Unix et est inspiré du paquetage 'hztty'.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/ktty1.3.tar.gz
auteur        : Seke Wei

programme     : code1
version       : 1.3, 11/04/1996
fonction      : C'est un explorateur de fichiers multilingue pour le Chinois et le Japonais.
                Il tourne sous Unix et permet l'exploration de fichiers dans différents types de
                codages à l'aide d'un terminal chinois ou japonais.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/code1.3.tar.gz
auteur        : Seke Wei

programme     : programme HUG
version       : 1.0, 20/05/1995
fonction      : Conversion entre les codes HZ, Uudecode/uuencode, et GB.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.osf.zip
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/shug.sun4.zip
auteur        : Yinrong Huang

programme     : hztty
version       : 2.0 Jan 29, 1994
fonction      : Ce programme fait passer une session tty d'un système d'encodage vers un autre.
                Par exemple, l'exécution de hztty dans un cxterm peut vous permettre
                de lire/écrire du Chinois au format HZ, lequel n'est pas reconnu par cxterm.
                Si vous avez baucoup d'applications dans différents types d'encodages, mais que
                votre terminal préféré n'en reconnaisse qu'un, hztty peut vous rendre la vie plus facile.
                Par exemple, hztty peut transformer votre cxterm GB en un terminal HZ, Unicode
                (16bit, ou UTF8, ou UTF7), ou Big5.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hztty-2.0.tar.gz
auteur        : Yongguang Zhang

programme     : EHZ
version       : 2.0
fonction      : Conversion entre GB/BIG5/CNS et EHZ-BIG5/GB/CNS.
                Patch sur hztty pour la gestion de EHZ-BIG5/GB/CNS.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/EHZ-2.0.tar.gz
auteur        : Ricky Yeung
commentaires  : Contient aussi la spécification EHZ et la EHZ-BIG5-CNS de Fung Fung Lee.

programme     : b5cns
version       : prototype
fonction      : fonctions pour des conversions Big5 &lt;-&gt; CNS
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/b5cns.tar.gz
auteur        : Ross Paterson 

programme     : c2t
version       : n/a
fonction      : convertit du Chinois codé en GB ou BIG5 en PinYin
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2t.tar.gz
auteurs       : Tommi Kaikkonen et Katya Ta 

programme     : Paquetage d'encodage BeTTY/CCF/B5
version       : 1.534, 22/03/1995
fonction      : Un paquetage de conversion de codages chinois pour des codes
                largement utilisés à Taiwan ainsi que pour le code GB très répandu
                sur le continent, plus une méthode d'encodage Big5 sur 7 bits
                (B5Encode3/B5E3, une extension d'encodage de HZ vers GB).
                Il inclut des convertisseurs off-line (CCF/filtres de codes chinois
                et B5E/B5Encode) et un convertisseur on-line (BeTTY) qui fait
                en sorte que votre terminal chinois natif reconnaisse les systèmes
                de codage principalement utilisés à Taiwan et les encodages GB et HZ.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-1.534.tar.gz
                ftp://hermes.ee.nthu.edu.tw/shin/betty/BeTTY-1.534.tar.gz
auteur        : Jing-Shin Chang 

programme     : BeTTY-ws_2fl.p1
version       : 1.0 (patch sur BeTTY-1.534) octobre 1995.
fonction      : 1. fait en sorte que BeTTY respecte la taille de la fenêtre (tty).
                2. un deuxième filtre de conversion chinois peut être ajouté.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/BeTTY-ws2fl.p1.tar.gz
auteur        : Wei Dong 

programme     : c2gif
version       : 0.01, 21/10/1995
fonction      : convertit un fichier de texte BIG5 en fichier GIF
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/c2gif001.tar.gz
                http://www.math.ncu.edu.tw/~luors/c2gif/
auteur        : Luoh Ren-Shan 

programme     : gb2jis
version       : 1.5, 19/11/1995
fonction      : convertit de GB (ou HZ) vers JIS en PinYin à deux lettres
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/gb2jis.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
auteur        : Koichi Yasuoka

programme     : jis2gb
version       : 1.5, 01/10/1996
fonction      : convertit du JIS en GB (ou HZ) 
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/jis2gb.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
auteur        : Koichi Yasuoka

programme     : HZ
version       : 2.0
fonction      : conversion des formats GB, HZ et zW entre eux.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/HZ-2.0.tar.gz
auteur        : Fung F. Lee

programme     : Utilitaires de spécification et de conversion HZ+
version       : 0.77
fonction      : HZ+ est une représentation 7 bits pratique de textes mélangeant Big5, GB,
                et ASCII destinée à être employée sur Internet dans des e-mail, des news, etc.
                Le code source des utilitaires de conversion Big5 &lt;-&gt; HZ+ et GB &lt;-&gt; HZ+ est
                inclus. Les exécutables DOS sont dans une autre archive, /software/dos/convert/hzp.zip.
                Nouveauté dans cette version Unix, un simple terminal HZ+ pour cxterm permet à
                l'utilisateur de lire des mails et des news de façon transparente.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hzp.tar.gz
auteur        : Stephen G. Simpson

programme     : hc
version       : 3.0 
fonction      : convertit du GB vers du BIG5 et vice-versa.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/hc-30.tar.gz
auteur        : Fung F. Lee et Ricky Yeung

programme     : Table de conversion pour Hanzi (hc)
version       : 01/05/1994
fonction      : La table de conversion reconnaît le programme Hanzi Convert
                (auteur : Fung F. Lee et Ricky Yeung) GB&lt;-&gt;Big5.
                Inclut la gestion du Russe, des nombres, du Japonais, des
                symboles graphiques et des codes "incorrects". Fichier de texte
                contenant des commentaires.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/sym-supp.tab
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/in-corr.tab
auteur        : Chi-Ming Tsai

programme     : pbmbig5
version       : 0.01, 02/11/1995
fonction      : convertit des fichiers de texte chinois codés en Big5 en fichiers graphiques pbm.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/pbmbig5-0.01.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kck24.hbf
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big/hbf/kcchin24.f02
auteur        : Wei-Jou Chen

programme     : Utilitaires UTF
version       : 31 mai 1994.
fonction      : divers utilitaires pour l'encodage UTF d'Unicode/ISO-10646,
                incluant la conversion depuis ISO-2022 et (partiellement) vice-versa.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf.tar.gz
auteur        : Ross Paterson 

programme     : utf7
version       : prototype, à utiliser à vos risques et périls.
fonction      : fonctions pour convertir du code UTF-7 avec d'autres.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/utf7.tar.gz
auteur        : Ross Paterson 

programme     : Encodeur et décodeur ISO-2022-CN
version       : beta 960408
fonction      : Convertit les codes CN-GB et CN-CNS entre eux.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/convert/iso-cn.tgz
auteur        : handa@etl.go.jp
commentaires  : Le code BIG5 n'est pas encore géré.

===============
UNIX:NETWORKING
===============

programme     : gopher2.014c
version       : 2.0.14
fonction      : Localisation chinoise d'un client gopher capable d'effectuer des
                recherches sur des chaînes Big5 8 bits sur IBM AIX, SUN OS, et
                n'importe quelle autre machine. 
                Compatible avec tout système chinois Big5 tel que ET et cxterm.
                Binaires exécutables pour IBM et Sun inclus.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher2.014c.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.ibm.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/gopher.sun.tar.gz
auteur        : Hoo-Tung Cheuk (NCTU CIS, Taiwan)

programme     : Tin chinois
version       : 1.2PL2a
fonction      : Lecteur de news tin 1.2PL2 avec bascule messages Anglais/Big5.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ctin122a.tar.gz
auteur        : Shih-Kun Huang

programme     : NcFTP compatible avec la messagerie chinoise
version       : 2.3.0c, 17/01/1996
fonction      : Patch chinois (BIG5) sur NcFTP.
                A présent, il permet d'afficher n'importe quel message chinois depuis
                un serveur ftp, au lieu de "\xxx".  Compatible avec les attributs couleur 
                ANSI en mode Ligne.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/networking/ncftp-2.3.0.chinese.tgz
auteur        : NCEMRSoft (original), Aiken Sam (patch chinois)

==========
UNIX:PRINT
==========

programme     : C2PS 
version       : 1.30 Aug 1 1995
fonction      : Transcrit des documents chinois codés en Big5 en PostScript Niveau 2.
                Cette version correspond à l'architecture Sparcstation. Grâce à des fontes
                chinoises TrueType, vous pourrez créer les plus beaux documents avec C2PS.
                C'est une DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/c2ps130sos.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
auteur        : Hsueh-I Lu 

programme     : cnprint
version       : 2.60  25 janvier 1995
fonction      : Imprime ou convertit en PostScript GB/Hz/BIG5/JIS/KSC/UTF8 etc
                (conforme à EPSF-3.0). Rapide. Multicolonnes. Impression verticale.
                Nécessite peu d'espace disque. Traitement "intelligent" des
                ponctuations. Flexibilité dans le choix des fontes, taille de caractère,
                largeur/hauteur, espacement de lignes et de caractères, orientation du papier, 
                marges, etc. Compatible avec les caractères européens. Modes spéciaux pour
                imprimer du HXWZ. Voir le readme pour plus de détails.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/cnprint260.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5,misc,unicode}/hbf/
auteur        : Yidao Cai
commentaires  : v2.60 existe aussi sous VMS, utilisez v2.61 sous DOS

programme     : GBscript
version       : 1.11
fonction      : Convertit des textes mixtes GB/ASCII en sortie PostScript.
                Grande vitesse d'impression (4ppm sur LaserWriter NTX).
                Compatible Adobe-2.1.
                Faible taille des fichiers PS (400K pour une sortie HXWZ).
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gbscript-1.11.tar.gz
auteur        : Yan Zhou 

programme     : gb2ps
version       : 2.02
fonction      : convertit du GB/HZ en PostScript, gère le formatage de page ordinaire
                (choix des polices chinoises ainsi que de leur taille, page de garde,
                numérotation des pages, etc). Les cinq polices chinoises Song, Kai,
                Fang Song, Hei et FanTi sont fournies dans cette livraison. 
                L'encodage HZ est également accepté.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/gb2ps.2.02.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fan24.ccf.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/fang24.ccf.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/hei24.ccf.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/kai24.ccf.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/misc/song24.ccf.gz
auteur        : Wei SUN 

programme     : news2ps
version       : n/a
fonction      : news2ps convertit du BIG5 en Postscript
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/news2ps.c
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new
auteur        : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
commentaires  : renommez chinese.16.new en chinese.16

programme     : hz2ps
version       : 3.1
fonction      : Convertit des textes hanzi (GB/BIG5) en PostScript.
                Utilise des fontes HBF.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/print/hz2ps-3.1.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
auteur        : Fung F. Lee 

===========
UNIX:VIEWER
===========

programme     : ChiRK
version       : 1.2a
fonction      : Afficheur de textes GB/HZ/BIG5 sur des terminaux (ou émulateurs) capables
                de gérer les graphismes Tektronics 401x, tels que GraphOn,DEC VT240/330,
                Xterm, Tektool sur Sun, EM4105 sur PC, VersaTerm-Pro sur Mac, etc.  
                Affiche jusqu'à 17 lignes de 40 caractères chinois par écran. Fonctionne
                directement avec les programmes Unix de mail et de news.
                Fourni avec quatre fontes.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/ChiRK-1.2a.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.v
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclib.16
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/hbf/cclibf.16.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
auteur        : Bo Yang 
commentaires  : renommez chinese.16.new en chinese.16

programme     : Cbanner 
version       : 1.10, 950821
fonction      : Pour afficher des sinogrammes en bannière
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/banner/cbanner1.10.tar.gz
auteur        : Sheen Cherng-Dar, ré-écrit par Jonen Liu
commentaires  : requiert des fontes système chinoises ETen Big5.

programme     : gb2text
version       : n/a
fonction      : convertit du GB en texte
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/gb2text.c
auteur        : Ding Yijun

programme     : hzbanner
version       : 1.1, 15 février 1995
fonction      : Affiche des GuoBiao dans le style Song en caractères géants ASCII, 
                reconnaît les codages GB2312-80 (^[$A), GB2312-80 + GB8565-88 (^[$(E),
                EUC chinois (Guobiao 8 bits), CNS Plans 1 &amp; 2, BIG5 et HZ.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzbanner11.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/gb/bdf/guobiao16.bdf.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns1hku16.bdf.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/cns/bdf/cns2hku16.bdf.gz
auteur        : Koichi Yasuoka

programme     : hzview
version       : 3.1
fonction      : Affiche des textes hanzi (GB/BIG5) sur un simple terminal.
                Utilise des polices HBF. 
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/hzview-3.1.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{gb,big5}/hbf/
auteur        : Fung F. Lee

programme     : cnview
version       : 3.1 (version UNIX. Version DOS disponible à /software/dos/viewer)
fonction      : Affiche des textes chinois encodés en GB/Hz/Big5 sur * HP-UNIX (X-window) *
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/cnview.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/{big5,gb}/hbf/
auteur        : Jifang Lin

programme     : readgb
version       : n/a
fonction      : convertit du GB en texte 
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readgb.c
auteur        : Yuzhao Lu 
commentaires  : modifié à partir de readnews.c

programme     : readnews
version       : n/a
fonction      : readnews convertit du BIG5 en images ascii matricielles
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/viewer/readnews.c
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/misc/chinese.16.new.gz
auteur        : The Society of HKU Postgraduate on Chinese Affairs
commentaires  : renommez chinese.16.new en chinese.16

==========
UNIX:INPUT
==========

programme     : CCTeach
version       : 1.0
fonction      : Didacticiel relatif aux méthodes de saisie des sinogrammes.
                Aide le débutant à apprendre la saisie en CC, plus divers utilitaires
                suivant "cxterm NewFace" dont un dictionnaire associé, des raccourcis
                clavier, un encodeur de phrases WuBi, et un convertisseur de ".tit" &lt;==&gt; ".titnf". 
                Basé sur GB et Big5 (ETen et HongKong).
                Gère toutes les méthodes de saisie grâce à un dictionnaire externe. 
                Nécessite cxterm sous unix, CC ou ZW sous DOS.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/input/CCTeach1.0.tar.gz
auteur        : Xiaokun Zhu 

=========
UNIX:MISC
=========

programme     : ICCS 1.3
version       : 1.3, 26 juin 1994
fonction      : Serveur Internet d'échecs chinois
URL           : ifcss.org:/software/unix/misc/iccs-1.3.tar.gz
auteur        : Xi Chen 
commentaires  : Fichier retiré pour des raisons légales le 3 juillet 1996. Veuillez contacter
                l'auteur Xi Chen à xichen@abel.math.harvard.edu pour plus de renseignements.

========
UNIX:WWW
========

programme     : cdelegate
version       : 1.4a, 01/05/1996
fonction      : C'est un patch chinois sur DeleGate, une passerelle pour des services WWW.
                Fournit un transcodage Chinois/Japonais pour les navigateurs WWW.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/cdelegate1.4.tar.gz
auteur        : Seke Wei

programme     : Lynx chinois
version       : 2.5FMc, 19/07/1996
fonction      : Patch chinois BIG5/GB sur lynx, un client WWW pour des terminaux vt100.
                On cherche des volontaires pour continuer le patch. 
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/clynx25.zip
auteur        : Nelson Chin

programme     : Serveur Internet de MahJongg (serveur + applette client)
version       : 0.2beta
fonction      : fournit un serveur et un client graphique pour jouer au MahJongg sur
                Internet.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/unix/www/MJ_dist.tar.gz
auteur        : Zuwei Thomas Feng 
*****
LINUX
*****

programme     : Série D (Outils chinois, binaires ELF)
version       : 1.00,  25 mars 1995
fonction      : Distribution binaire de divers outils chinois pratiques:
                Afficheurs -- cxterm, crxvt; Serveur d'entrées -- xcin; GB,Big5,HZ,B5E3 
                transcodeurs -- ccf, hc, hz2gb, gb2hz, zw2hz, b5decode, 
                b5encode; Outils d'impression -- lunar, ttf2ps; Pseudo tty -- hztty, 
                betty; Divers scripts, pages de man, dictionnaires, polices HBF et X;
                chdrv, celvis, elm, sendmail
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d1
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d2
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d3
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/CTool/d4
auteur        : Eric Lin
commentaires  : nécessite XFree86 3.1+, bibliothèques ELF

programme     : Série C (Paquetages chinois pour Slackware)
version       : N/A
fonction      : Les paquetages chinois réunis par Wei-Jou Chen peuvent être installés
                par les outils de configuration Slackware. L'idée de base est de pouvoir
                installer et retirer des programmes chinois facilement, les débutants
                pouvant ainsi les lancer sans trop de problèmes.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c1/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c2/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c3/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c4/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/c5/
compileur     : CHEN, Wei-Jou

programme     : Série MU (Paquetages Mule pour Slackware)
version       : N/A
fonction      : Les paquetages Emacs 2.0 Multi-Langues pour XFree86 2.X et 3.1 
                réunis par Shawn Hsiao peuvent être installés par les outils de
                configuration Slackware.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu1/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu2/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu3/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu4/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu5/
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/CLinux/mu6/
compileur     : Shawn Hsiao

=============
LINUX:C-UTILS
=============

programme     : GNU fileutils-3.9
version       : 3.9, 1 August 1994
fonction      : Version chinoise des utilitaires de fichiers GNU pour Linux.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/c-utils/fileutils-3.9-bin-chinese.tar.gz
auteur        : Patrick D'Cruze 

programme     : C2PS 
version       : 1.30 Aug 1 1995
fonction      : Transcrit des documents chinois codés en Big5 en PostScript Niveau 2.
                C'est la version pour Linux. L'utilisation de polices TrueType chinoises,
                vous pourrez créer les plus beaux documents en Chinois avec C2PS.
                C'est une version DEMO. Vous pouvez la copier et l'utiliser librement.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/chinese_utils/c2ps130lnx.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/fonts/big5/ms-win/
auteur        : Hsueh-I Lu 

============
LINUX:EDITOR
============

programme     : ?  ???? ??  pour Linux (version promotionnelle)
version       : v2.163
fonction      : Editeur de texte dans le style de PE2, conçu spécialement pour le Chinois.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/
agent         : LU, Heman

=========
LINUX:TTY
=========

programme     : chdrv
version       : 1.0.7, 1995.12.20
fonction      : Simulateur de terminal chinois. Ne nécessite pas X-Window.
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrv-1.0.7.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvbin-1.0.7.tar.gz
                ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/tty/chdrvfont.tar.gz
auteur        : WANG, Yu-Chung

===========
LINUX:X11R6
===========

programme     : Behavior DTop (pour Linux)
version       : 1.4, Beta
fonction      : Un paquetage de PAO chinois complet, caractérisé par une conception
                orientée objet de la manipulation des différents composants contenus
                dans les documents, tels que les textes, les tableaux, les graphiques,
                les équations et les images, le tout sous une forme intégrée.  
                Deux polices en relief sont fournies avec la version Bêta.
                Sortie PostScript. Convient aussi pour la PAO en Anglais.
                (cf. les fichiers README &amp; le manuel DTop formaté pour une liste
                exhaustive des fonctions et caractéristiques). 
URL           : ftp://ftp.ifcss.org/pub/software/linux/X11R6/dtop1.4/
auteur        : DTop Development Group
</pre>
</body>
</html>