This file is indexed.

/usr/share/polkit-1/actions/org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.policy is in cups-pk-helper 0.2.6-1ubuntu1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!DOCTYPE policyconfig PUBLIC
 "-//freedesktop//DTD PolicyKit Policy Configuration 1.0//EN"
 "http://www.freedesktop.org/standards/PolicyKit/1.0/policyconfig.dtd">
<policyconfig>
  <vendor>The openSUSE Project</vendor>
  <vendor_url>http://www.opensuse.org/</vendor_url>
  <icon_name>printer</icon_name>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.server-settings">
    <description>Get/Set server settings</description>
    <description xml:lang="ca">Obté o estableix els ajusts del servidor</description>
    <description xml:lang="cs">Získat/Upravit nastavení serveru</description>
    <description xml:lang="da">Indhent/sæt serverindstillinger</description>
    <description xml:lang="de">Servereinstellungen erhalten/setzen</description>
    <description xml:lang="en">Get/Set server settings</description>
    <description xml:lang="en_GB">Get/Set server settings</description>
    <description xml:lang="eo">Akiri/Agordi servil-agordoj</description>
    <description xml:lang="es">Ver/establecer la configuración del servidor</description>
    <description xml:lang="eu">Eskuratu/ezarri zerbitzari-ezarpenak</description>
    <description xml:lang="fr">Obtenir/Modifier les paramètres du serveur</description>
    <description xml:lang="gl">Obter/estabelecer as configuracións do servidor</description>
    <description xml:lang="hr">Preuzmi/postavi postavke poslužitelja</description>
    <description xml:lang="hu">Kiszolgálóbeállítások lekérése/megadása</description>
    <description xml:lang="ia">Obtener/Modificar parametros de servitor</description>
    <description xml:lang="id">Baca/tulis pengaturan server</description>
    <description xml:lang="it">Ottiene o imposta le impostazioni del server</description>
    <description xml:lang="ja">サーバー設定の取得/設定</description>
    <description xml:lang="ka">სერვერის პარამეტრების მიღება/დაყენება</description>
    <description xml:lang="kk">Сервер баптауларын алу/орнату</description>
    <description xml:lang="ko">서버 설정 가져오기/설정하기</description>
    <description xml:lang="lv">Saņem/iestata servera iestatījumus</description>
    <description xml:lang="nl">Tonen/Instellen serverinstellingen</description>
    <description xml:lang="oc">Obténer/Modificar los paramètres del servidor</description>
    <description xml:lang="pl">Pobranie/ustawienie ustawień serwera</description>
    <description xml:lang="pt">Obter/Definir configurações do servidor</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Adquirir/Definir configurações de servidor</description>
    <description xml:lang="ru">Получить/Задать настройки сервера</description>
    <description xml:lang="sk">Získať/nastaviť predvoľby servera</description>
    <description xml:lang="sl">Pridobi/določi nastavitve strežnika</description>
    <description xml:lang="sr">Добави/Постави подешавања сервера</description>
    <description xml:lang="sv">Hämta/Ställ in serverinställningar</description>
    <description xml:lang="tr">Sunucu ayarlarını al/değiştir</description>
    <description xml:lang="uk">Отримати/Встановити параметри сервера</description>
    <description xml:lang="zh_CN">获得/设置服务器设定</description>
    <description xml:lang="zh_TW">取得/設定伺服器設定值</description>
    <message>Privileges are required to get/set server settings.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per obtenir o establir els ajusts del servidor.</message>
    <message xml:lang="cs">K získání/úpravě nastavení serveru jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at indhente/angive serverindstillinger.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um Servereinstellungen zu erhalten/zu setzen.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to get/set server settings.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to get/set server settings.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por akiri/agordi servil-agordojn.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para ver o establecer la configuración del servidor.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira zerbitzari-ezarpenak eskuratu eta ezartzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour obtenir/modifier les paramètres du serveur.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para obter/estabelecer as opcións do servidor.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za preuzimanje/postavljanje postavki poslužitelja.</message>
    <message xml:lang="hu">A kiszolgáló beállításainak lekéréséhez/beállításához jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro obtener/modificar parametros de servitor.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk membaca/menulis pengaturan server.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per ottenere o impostare le impostazioni del server.</message>
    <message xml:lang="ja">サーバー設定の取得/設定には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="ka">სერვერის პარამეტრების დასაყენებლად/მისაღებად საჭიროა პრიბილეგია.</message>
    <message xml:lang="kk">Сервер баптауларын алу/орнату үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">서버 설정을 가져오거나 설정하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai saņemtu/iestatītu servera iestatījumus.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om serverinstellingen te verkrijgen/in te stellen</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per obténer/modificar los paramètres del servidor.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby pobrać/ustawić ustawienia serwera.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para obter/definir configurações do servidor.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para adquirir/definir configurações de servidor.</message>
    <message xml:lang="ru">Для получения/задания настроек сервера необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na získanie/nastavenie predvolieb servera potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za pridobitev/določitev nastavitev strežnika.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за добављање/постављање подешавања сервера.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att hämta/ställa in serverinställningar.</message>
    <message xml:lang="tr">Sunucu ayarlarına gözatmak veya ayarları değiştirmek için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для отримання або встановлення параметрів сервера потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来获取/设定服务器设置。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能取得/設定伺服器設定值。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.devices-get">
    <description>Get list of available devices</description>
    <description xml:lang="ca">Obté la llista dels dispositius disponibles</description>
    <description xml:lang="cs">Získat seznam dostupných zařízení</description>
    <description xml:lang="da">Indhent liste over tilgængelige enheder</description>
    <description xml:lang="de">Liste der verfügbaren Geräte holen</description>
    <description xml:lang="en">Get list of available devices</description>
    <description xml:lang="en_GB">Get list of available devices</description>
    <description xml:lang="eo">Akiri liston de disponeblaj presiloj</description>
    <description xml:lang="es">Obtener una lista de dispositivos disponibles</description>
    <description xml:lang="eu">Eskuratu gailu erabilgarrien zerrenda</description>
    <description xml:lang="fr">Obtenir la liste des périphériques disponibles</description>
    <description xml:lang="gl">Obter unha lista dos dispositivos dispoñíbeis</description>
    <description xml:lang="hr">Preuzmi popis dostupnih uređaja</description>
    <description xml:lang="hu">Elérhető eszközök listájának lekérése</description>
    <description xml:lang="ia">Obtener un lista de dispositivos disponibile</description>
    <description xml:lang="id">Ambil daftar perangkat tersedia</description>
    <description xml:lang="it">Ottiene l'elenco dei dispositivi disponibili</description>
    <description xml:lang="ja">利用可能なデバイスの一覧の取得</description>
    <description xml:lang="ka">ხელმისაწვდომი მოწყობილობების ჩვენება</description>
    <description xml:lang="kk">Қолжетерлік құрылғылар тізімін алу</description>
    <description xml:lang="ko">사용 가능한 장치 목록 가져오기</description>
    <description xml:lang="lv">Saņemt sarakstu ar pieejamajām ierīcēm</description>
    <description xml:lang="nl">Toon beschikbare apparaten</description>
    <description xml:lang="oc">Obténer la lista dels periferics disponibles</description>
    <description xml:lang="pl">Pobranie listy dostępnych urządzeń</description>
    <description xml:lang="pt">Obter lista de dispositivos disponíveis</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Adquirir lista de dispositivos disponíveis</description>
    <description xml:lang="ru">Получить список доступных устройств</description>
    <description xml:lang="sk">Získať zoznam dostupných zariadení</description>
    <description xml:lang="sl">Pridobi seznam naprav na voljo</description>
    <description xml:lang="sr">Добавите списак доступних уређаја</description>
    <description xml:lang="sv">Hämta lista över tillgängliga enheter</description>
    <description xml:lang="tr">Mevcut aygıtların listesini al</description>
    <description xml:lang="uk">Отримати список доступних пристроїв</description>
    <description xml:lang="zh_CN">获得可用设备列表</description>
    <description xml:lang="zh_TW">取得可用裝置的清單</description>
    <message>Privileges are required to get list of available devices.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per obtenir la llista dels dispositius disponibles.</message>
    <message xml:lang="cs">K získání seznamu dostupných zařízení jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at indhente en liste over tilgængelige enheder.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um eine Liste der verfügbaren Geräte zu holen.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to get list of available devices.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to get list of available devices.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por akiri liston de disponeblaj aparatoj.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para obtener una lista de los dispositivos disponibles.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira gailu erabilgarrien zerrenda eskuratzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour obtenir la liste des périphériques disponibles.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para obter unha lista dos dispositivos dispoñíbeis.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za preuzimanje popisa dostupnih uređaja.</message>
    <message xml:lang="hu">Az elérhető eszközök listájának lekéréséhez jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro obtener un lista de dispositivos disponibile.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk mendapat daftar perangkat yang tersedia.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per ottenere un elenco dei dispositivi disponibili.</message>
    <message xml:lang="ja">利用可能なデバイスの一覧の取得には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="ka">ხელმისაწვდომი მოწყობილობების სიის მისაღებად საჭიროა პრივილეგია.</message>
    <message xml:lang="kk">Қолжетерлік құрылғылар тізімін алу үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">사용 가능한 장치의 목록을 가져오려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai saņemtu sarakstu ar pieejamajām ierīcēm.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een lijst van beschikbare apparaten te verkrijgen</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per obténer la lista dels periferics disponibles.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby pobrać listę dostępnych urządzeń.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para obter a lista de dispositivos disponíveis.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para adquirir lista de dispositivos disponíveis.</message>
    <message xml:lang="ru">Для получения списка доступных устройств необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na získanie zoznamu dostupných zariadení potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za pridobivanje dosegljivih naprav.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за добављање списка доступних уређаја.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att hämta lista över tillgängliga enheter.</message>
    <message xml:lang="tr">Mevcut aygıtların listesini almak için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для отримання списку доступних пристроїв потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来获得可用设备列表。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能取得可用裝置的清單。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  
  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.printer-set-default">
    <description>Set a printer as default printer</description>
    <description xml:lang="ca">Estableix una impressora com a impressora per defecte</description>
    <description xml:lang="cs">Nastavit tiskárnu jako výchozí</description>
    <description xml:lang="da">Angiv en printer som standardprinter</description>
    <description xml:lang="de">Einen Drucker als Standarddrucker festlegen</description>
    <description xml:lang="en">Set a printer as default printer</description>
    <description xml:lang="en_GB">Set a printer as default printer</description>
    <description xml:lang="eo">Agordi presilon al defaŭlta presilo</description>
    <description xml:lang="es">Establecer una impresora como predeterminada</description>
    <description xml:lang="eu">Ezarri inprimagailu bat lehenetsi gisa </description>
    <description xml:lang="fi">Aseta tulostin oletustulostimeksi</description>
    <description xml:lang="fr">Définir une imprimante par défaut</description>
    <description xml:lang="gl">Estabelecer unha impresora como impresora predeterminada</description>
    <description xml:lang="hr">Postavi pisač za zadani pisač</description>
    <description xml:lang="hu">Nyomtató beállítása alapértelmezettként</description>
    <description xml:lang="ia">Assignar un imprimitor como predefinite</description>
    <description xml:lang="id">Jadikan suatu pencetak sebagai bawaan</description>
    <description xml:lang="it">Imposta una stampante come predefinita</description>
    <description xml:lang="ja">デフォルトのプリンターとしてプリンターの設定</description>
    <description xml:lang="ka">პრინტერის ნაგულისხმებად დაყენება</description>
    <description xml:lang="ko">프린터를 기본 프린터로 설정</description>
    <description xml:lang="lv">Iestatīt printeri kā noklusējuma</description>
    <description xml:lang="nl">Printer instellen als standaardprinter</description>
    <description xml:lang="oc">Definir una imprimenta per defaut</description>
    <description xml:lang="pl">Ustawienie drukarki jako domyślnej</description>
    <description xml:lang="pt">Predefinir uma impressora</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Definir uma impressora como padrão</description>
    <description xml:lang="ru">Задать принтер «принтером по умолчанию»</description>
    <description xml:lang="sk">Nastaviť tlačiareň ako štandardnú</description>
    <description xml:lang="sl">Nastavi kot privzeti tiskalnik</description>
    <description xml:lang="sr">Поставите штампач као основни штампач</description>
    <description xml:lang="sv">Ställ in en skrivare som standardskrivare</description>
    <description xml:lang="tr">Bir yazıcıyı öntanımlı yazıcı olarak ayarla</description>
    <description xml:lang="uk">Зробити принтер типовим</description>
    <description xml:lang="zh_CN">设定打印机为默认打印机</description>
    <description xml:lang="zh_TW">將印表機設定為預設印表機</description>
    <message>Privileges are required to set a printer, or a class, as default printer.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per establir una impressora o una classe com a impressora per defecte.</message>
    <message xml:lang="cs">K nastavení tiskárny nebo třídy jako výchozí tiskárny jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at indstille en printer eller en klasse som standardprinter.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um einen Drucker oder eine Klasse als Standarddrucker festzulegen.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to set a printer, or a class, as default printer.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to set a printer, or a class, as default printer.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por agordi presilon, aŭ klason, al defaŭlta presilo.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para configurar una impresora o una clase como la impresora predeterminada.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira inprimagailu edo klase bat inprimagailu lehenetsi gisa ezartzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour définir une imprimante ou une classe par défaut.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para estabelecer unha impresora, ou unha clase, como impresora predeterminada.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za postavljanje pisača ili razreda za zadani pisač.</message>
    <message xml:lang="hu">Nyomtató vagy osztály alapértelmezettként való beállításához jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro assignar un impressor o classe como predefinite.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk mengatur agar suatu pencetak atau sebuah kelas menjadi pencetak bawaan.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per impostare una stampante, o una classe, come stampante predefinita.</message>
    <message xml:lang="ja">デフォルトのプリンターとしてプリンターまたはクラスを設定するには特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="kk">Принтерді не класты үнсіз келісім бойынша принтері ету үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">프린터나 클래스를 기본 프린터로 설정하려면 권한이 필요합니다ㅗ</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai iestatītu printeri vai klasi kā noklusējuma printeri.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een printer of een klasse als standaard printer in te stellen</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per definir una imprimenta o una classa per defaut.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby ustawić drukarkę lub klasę jako domyślną.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para definir uma impressora ou uma classe como predefinição.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para definir uma impressora, ou uma classe, como impressora padrão.</message>
    <message xml:lang="ru">Для задания принтера или класса «принтером по умолчанию» необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na nastavenie tlačiarne ako štandardnej potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za določitev tiskalnika ali razreda kot privzetega tiskalnika.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за постављање штампача, или разреда, као основног штампача.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att ställa in en skrivare, eller en klass, som standardskrivare.</message>
    <message xml:lang="tr">Bir yazıcıyı veya yazıcı sınıfını öntanımlı yazıcı olarak ayarlamak için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для того, щоб зробити принтер або клас принтерів типовими, потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来设定打印机,类,或者默认打印机。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能設定印表機、設定類別、設為預設印表機。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  
  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.printer-enable">
    <description>Enable/Disable a printer</description>
    <description xml:lang="ca">Habilita o inhabilita una impressora</description>
    <description xml:lang="cs">Povolit/Zakázat tiskárnu</description>
    <description xml:lang="da">Aktiver/deaktiver en printer</description>
    <description xml:lang="de">Einen Drucker aktivieren/deaktivieren</description>
    <description xml:lang="en">Enable/Disable a printer</description>
    <description xml:lang="en_GB">Enable/Disable a printer</description>
    <description xml:lang="eo">Enŝalti/Elŝalti presilon</description>
    <description xml:lang="es">Activar/desactivar una impresora</description>
    <description xml:lang="eu">Gaitu/desgaitu inprimagailu bat</description>
    <description xml:lang="fr">Activer/Désactiver une imprimante</description>
    <description xml:lang="gl">Activar/desactivar unha impresora</description>
    <description xml:lang="hr">Omogući/onemogući pisač</description>
    <description xml:lang="hu">Nyomtató engedélyezése/letiltása</description>
    <description xml:lang="ia">Activar/disactivar un impressor</description>
    <description xml:lang="id">Aktifkan/matikan suatu pencetak</description>
    <description xml:lang="it">Abilita o disabilita una stampante</description>
    <description xml:lang="ja">プリンターの有効化/無効化</description>
    <description xml:lang="ka">პრინტერის ჩართვა/გამორთვა</description>
    <description xml:lang="kk">Принтерді іске қосу/сөндіру</description>
    <description xml:lang="ko">프린터 활성화/비활성화</description>
    <description xml:lang="lv">Aktivēt/deaktivēt printeri</description>
    <description xml:lang="nl">Inschakelen/Uitschakelen printer</description>
    <description xml:lang="oc">Activar/Desactivar una imprimenta</description>
    <description xml:lang="pl">Włączenie/wyłączenie drukarki</description>
    <description xml:lang="pt">Ativar/Desativar uma impressora</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Habilitar/Desabilitar uma impressora</description>
    <description xml:lang="ru">Включить/Выключить принтер</description>
    <description xml:lang="sk">Povoliť/zakázať tlačiareň</description>
    <description xml:lang="sl">Omogoči/onemogoči tiskalnik</description>
    <description xml:lang="sr">Укључи/искључи штампач</description>
    <description xml:lang="sv">Aktivera/Inaktivera en skrivare</description>
    <description xml:lang="tr">Bir yazıcıyı etkinleştir/devre dışı bırak</description>
    <description xml:lang="uk">Увімкнути/Вимкнути принтер</description>
    <description xml:lang="zh_CN">启用/禁用打印机</description>
    <description xml:lang="zh_TW">啟用/停用印表機</description>
    <message>Privileges are required to enable/disable a printer, or a class.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per habilitar o inhabilitar una classe.</message>
    <message xml:lang="cs">K povolení/zakázání tiskárny nebo třídy jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at aktivere/deaktivere en printer eller en klasse.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um einen Drucker zu aktivieren/deaktivieren, oder eine Klasse.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to enable/disable a printer, or a class.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to enable/disable a printer, or a class.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por enŝalti/elŝalti presilon, aŭ klason.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para activar o desactivar una impresora o una clase.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira inrpimagailu bat edo klase bat gaitu/desgaitzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour activer/désactiver une imprimante ou une classe.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para activar/desactivar unha impresora, ou unha clase.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za omogućavanje/onemogućavanje pisača ili razreda.</message>
    <message xml:lang="hu">Nyomtató vagy osztály engedélyezéséhez/letiltásához jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro activar/disactivar un impressor o un classe.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk mengaktifkan/mematikan sebuah pencetak atau suatu kelas.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per abilitare o disabilitare una stampante o una classe.</message>
    <message xml:lang="ja">プリンターまたはクラスの有効化/無効化には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="ka">პრინტერის ან კლასის ჩასართველად/გამოსართველად საჭიროა პრივილეგია.</message>
    <message xml:lang="kk">Принтерді не класты іске қосу/сөндіру үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">프린터나 클래스를 활성화/비활성화 하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai aktivētu/deaktivētu printeri vai klasi.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een printer of klasse in te schakelen/ uit te schakelen</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per activar/desactivar una imprimenta o una classa.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby włączyć/wyłączyć drukarkę lub klasę.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para ativar/desativar uma impressora ou uma classe.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para habilitar/desabilitar uma impressora, ou uma classe.</message>
    <message xml:lang="ru">Для включения/выключения принтера или класса необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na povolenie/zakázanie tlačiarne alebo triedy potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za omogočanje/onemogočanje tiskalnika ali razreda.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за укључивање/искључивање штампача, или разреда.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att aktivera/inaktivera en skrivare eller en klass.</message>
    <message xml:lang="tr">Bir yazıcıyı veya yazıcı sınıfını etkinleştirmek veya devre dışı bırakmak için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для вмикання або вимикання принтера або класу потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来启用/禁用打印机或类。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能啟用/停用印表機或類別。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.printer-local-edit">
    <description>Add/Remove/Edit a local printer</description>
    <description xml:lang="ca">Afegeix, elimina o edita una impressora local</description>
    <description xml:lang="cs">Přidat/Odstranit/Upravit místní tiskárnu</description>
    <description xml:lang="da">Tilføj/fjern/rediger en lokal printer</description>
    <description xml:lang="de">Einen lokalen Drucker hinzufügen/entfernen/bearbeiten</description>
    <description xml:lang="en">Add/Remove/Edit a local printer</description>
    <description xml:lang="en_GB">Add/Remove/Edit a local printer</description>
    <description xml:lang="eo">Aldoni/Forigi/Redakti lokan presilon</description>
    <description xml:lang="es">Añadir/quitar/editar una impresora local</description>
    <description xml:lang="eu">Gehitu/kendu/editatu inprimagailu lokal bat</description>
    <description xml:lang="fi">Lisää/poista/muokkaa paikallinen tulostin</description>
    <description xml:lang="fr">Ajouter/Supprimer/Modifier une imprimante locale</description>
    <description xml:lang="gl">Engadir/Quitar/Editar unha impresora local</description>
    <description xml:lang="hr">Dodaj/ukloni/uredi lokalni pisač</description>
    <description xml:lang="hu">Helyi nyomtató hozzáadása/eltávolítása/szerkesztése</description>
    <description xml:lang="ia">Adder/Remover/Modificar un impressor local</description>
    <description xml:lang="id">Tambah/hapus/sunting pencetak lokal</description>
    <description xml:lang="it">Aggiunge, rimuove o modifica una stampante locale</description>
    <description xml:lang="ja">ローカルプリンターの追加/削除/編集</description>
    <description xml:lang="ka">ლოკალური პრინტერის დამატება/ამოღება/რედაქტირება</description>
    <description xml:lang="kk">Жергілікті принтерді қосу/өшіру/түзету</description>
    <description xml:lang="ko">지역 프린터 추가/삭제/편집</description>
    <description xml:lang="lv">Pievienot/izņemt/rediģēt lokālu printeri</description>
    <description xml:lang="nl">Toevoegen/Verwijderen/Bewerken locale printer</description>
    <description xml:lang="oc">Apondre/Suprimir/Modificar una imprimenta locala</description>
    <description xml:lang="pl">Dodanie/usunięcie/modyfikacja lokalnej drukarki</description>
    <description xml:lang="pt">Adicionar/Remover/Editar uma impressora local</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Adicionar/Remover/Editar uma impressora local</description>
    <description xml:lang="ru">Добавить/Удалить/Изменить локальный принтер</description>
    <description xml:lang="sk">Pridať/odobrať/upraviť miestnu tlačiareň</description>
    <description xml:lang="sl">Dodaj/odstrani/uredi krajevni tiskalnik</description>
    <description xml:lang="sr">Додај/Уклони/Уреди месни штампач</description>
    <description xml:lang="sv">Lägg till/Ta bort/Redigera en lokal skrivare</description>
    <description xml:lang="tr">Yerel yazıcı ekle/kaldır/düzenle</description>
    <description xml:lang="uk">Додати/Вилучити/Змінити локальний принтер</description>
    <description xml:lang="zh_CN">添加/移除/编辑本地打印机</description>
    <description xml:lang="zh_TW">加入/移除/編輯本地端印表機</description>
    <message>Privileges are required to add/remove/edit a local printer.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora local.</message>
    <message xml:lang="cs">K přidání/odebrání/úpravě místní tiskárny jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at tilføje/fjerne/redigere en lokal printer.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um einen lokalen Drucker hinzuzufügen/zu entfernen/zu bearbeiten.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to add/remove/edit a local printer.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to add/remove/edit a local printer.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por aldoni/forigi/redakti lokan presilon.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para añadir, quitar o editar una impresora local.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira inprimagailu lokal bat gehitu/kendu/editatzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour ajouter/supprimer/modifier une imprimante locale.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para engadir/quitar/editar unha impresora local.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za dodavanje/uklanjanje/uređivanje lokalnog pisača.</message>
    <message xml:lang="hu">Helyi nyomtató hozzáadásához/eltávolításához/szerkesztéséhez jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro adder/eliminar/modificar un impressor local.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk menambah/menghapus/menyunting sebuah pencetak lokal.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una stampante locale.</message>
    <message xml:lang="ja">ローカルプリンターの追加/削除/編集には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="ka">ლოკალური პრინტერის დასამატებლად/ამოსაღებად/რედაქტირებისთვის საჭიროა პრივილეგია.</message>
    <message xml:lang="kk">Жергілікті принтерді қосу/өшіру/түзету үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">지역 프린터를 추가/삭제/편집하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai pievienotu/izņemtu/rediģētu lokālu printeri.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een locale printer te toevoegen/verwijderen/bewerken</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per apondre/suprimir/modificar una imprimenta locala.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby dodać/usunąć/zmodyfikować lokalną drukarkę.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para adicionar/remover/editar uma impressora local.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para adicionar/remover/editar uma impressora local.</message>
    <message xml:lang="ru">Для добавления/удаления/изменения локального принтера необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na pridanie/odobratie/úpravu miestnej tlačiarne potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za dodajanje/odstranitev/urejanje krajevnega tiskalnika.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за додавање/уклањање/уређивање месног штампача.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att lägga till/ta bort/redigera en lokal skrivare.</message>
    <message xml:lang="tr">Yerel bir yazıcı eklemek, kaldırmak veya düzenlemek için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для додавання, вилучення або зміни локального принтера потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来添加/移除/编辑本地打印机。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能加入/移除/編輯本地端印表機。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.printer-remote-edit">
    <description>Add/Remove/Edit a remote printer</description>
    <description xml:lang="ca">Afegeix, elimina o edita una impressora remota</description>
    <description xml:lang="cs">Přidat/Odstranit/Upravit vzdálenou tiskárnu</description>
    <description xml:lang="da">Tilføj/fjern/rediger en ekstern printer</description>
    <description xml:lang="de">Einen Netzwerkdrucker hinzufügen/entfernen/bearbeiten</description>
    <description xml:lang="en">Add/Remove/Edit a remote printer</description>
    <description xml:lang="en_GB">Add/Remove/Edit a remote printer</description>
    <description xml:lang="eo">Aldoni/Forigi/Redakti foran presilon</description>
    <description xml:lang="es">Añadir/quitar/editar una impresora remota</description>
    <description xml:lang="eu">Gehitu/kendu/editatu urruneko inprimagailu bat</description>
    <description xml:lang="fi">Lisää, poista tai muokkaa etätulostinta</description>
    <description xml:lang="fr">Ajouter/Supprimer/Modifier une imprimante réseau</description>
    <description xml:lang="gl">Engadir/Quitar/Editar unha impresora remota</description>
    <description xml:lang="hr">Dodaj/ukloni/uredi udaljeni pisač</description>
    <description xml:lang="hu">Távoli nyomtató hozzáadása/eltávolítása/szerkesztése</description>
    <description xml:lang="ia">Adder/Remover/Modificar un impressor remote</description>
    <description xml:lang="id">Tambah/hapus/sunting pencetak jauh</description>
    <description xml:lang="it">Aggiunge, rimuove o modifica una stampante remova</description>
    <description xml:lang="ja">リモートプリンターの追加/削除/編集</description>
    <description xml:lang="ka">შორეული პრინტერის დამატება/ამოღება/რედაქტირება</description>
    <description xml:lang="kk">Қашықтағы принтерді қосу/өшіру/түзету</description>
    <description xml:lang="ko">원격 프린터 추가/삭제/편집</description>
    <description xml:lang="lv">Pievienot/izņemt/rediģēt attālinātu printeri</description>
    <description xml:lang="nl">Toevoegen/Verwijderen/Bewerken remote printer</description>
    <description xml:lang="oc">Apondre/Suprimir/Modificar una imprimenta ret</description>
    <description xml:lang="pl">Dodanie/usunięcie/modyfikacja zdalnej drukarki</description>
    <description xml:lang="pt">Adicionar/Remover/Editar uma impressora remota</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Adicionar/Remover/Editar uma impressora remota</description>
    <description xml:lang="ru">Добавить/Удалить/Изменить удалённый принтер</description>
    <description xml:lang="sk">Pridať/odobrať/upraviť vzdialenú tlačiareň</description>
    <description xml:lang="sl">Dodaj/odstrani/uredi oddaljeni tiskalnik</description>
    <description xml:lang="sr">Додај/Уклони/Уреди удаљени штампач</description>
    <description xml:lang="sv">Lägg till/Ta bort/Redigera en fjärrskrivare</description>
    <description xml:lang="tr">Uzak yazıcı ekle/kaldır/düzenle</description>
    <description xml:lang="uk">Додати/Вилучити/Змінити віддалений принтер</description>
    <description xml:lang="zh_CN">添加/移除/编辑远程打印机</description>
    <description xml:lang="zh_TW">加入/移除/編輯遠端印表機</description>
    <message>Privileges are required to add/remove/edit a remote printer.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora remota.</message>
    <message xml:lang="cs">K přidání/odebrání/úpravě vzdálené tiskárny jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at tilføje/fjerne/redigere en ekstern printer.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um einen Netzwerkdrucker hinzuzufügen/zu entfernen/zu bearbeiten.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to add/remove/edit a remote printer.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to add/remove/edit a remote printer.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por aldoni/forigi/redakti foran presilon.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para añadir, quitar o editar una impresora remota.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira urruneko inprimagailu bat gehitu/kendu/editatzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour ajouter/supprimer/modifier une imprimante réseau</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para engadir/quitar/editar unha impresora remota.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za dodavanje/uklanjanje/uređivanje udaljenog pisača.</message>
    <message xml:lang="hu">Távoli nyomtató hozzáadásához/eltávolításához/szerkesztéséhez jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro adder/eliminar/modificar un impressor remote.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk menambah/menghapus/menyunting sebuah pencetak jauh.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una stampante remota.</message>
    <message xml:lang="ja">リモートプリンターの追加/削除/編集には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="ka">შორეული პრინტერის დასამატებლად/ამოსაღებად/რედაქტირებისთვის საჭიროა პრივილეგია.</message>
    <message xml:lang="kk">Қашықтағы принтерді қосу/өшіру/түзету үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">원격 프린터를 추가/제거/편집하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai pievienotu/izņemtu/rediģētu attālinātu printeri.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een remote printer te toevoegen/verwijderen/bewerken</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per apondre/suprimir/modificar una imprimenta ret</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby dodać/usunąć/zmodyfikować zdalną drukarkę.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para adicionar/remover/editar uma impressora remota.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para adicionar/remover/editar uma impressora remota.</message>
    <message xml:lang="ru">Для добавления/удаления/изменения удалённого принтера необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na pridanie/odobratie/úpravu vzdialenej tlačiarne potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za dodajanje/odstranitev/urejanje oddaljenega tiskalnika.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за додавање/уклањање/уређивање удаљеног штампача.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att lägga till/ta bort/redigera en fjärrskrivare.</message>
    <message xml:lang="tr">Bir uzak yazıcı eklemek, kaldırmak, düzenlemek için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для додавання, вилучення або зміни віддаленого принтера потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来添加/移除/编辑远程打印机。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能加入/移除/編輯遠端印表機。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.class-edit">
    <description>Add/Remove/Edit a class</description>
    <description xml:lang="ca">Afegeix, elimina o edita una classe</description>
    <description xml:lang="cs">Přidat/Odstranit/Upravit třídu</description>
    <description xml:lang="da">Tilføj/fjern/rediger en klasse</description>
    <description xml:lang="de">Eine Klasse hinzufügen/entfernen/bearbeiten</description>
    <description xml:lang="en">Add/Remove/Edit a class</description>
    <description xml:lang="en_GB">Add/Remove/Edit a class</description>
    <description xml:lang="eo">Aldoni/Forigi/Redakti klason</description>
    <description xml:lang="es">Añadir/quitar/editar una clase</description>
    <description xml:lang="eu">Gehitu/kendu/editatu klase bat</description>
    <description xml:lang="fr">Ajouter/Supprimer/Modifier une classe</description>
    <description xml:lang="gl">Engadir/Quitar/Editar unha clase</description>
    <description xml:lang="hr">Dodaj/ukloni/uredi razred</description>
    <description xml:lang="hu">Osztály hozzáadása/eltávolítása/szerkesztése</description>
    <description xml:lang="ia">Adder/Remover/Modificar un classe</description>
    <description xml:lang="id">Tambah/hapus/sunting suatu kelas</description>
    <description xml:lang="it">Aggiunge, rimuove o modifica una classe</description>
    <description xml:lang="ja">クラスの追加/削除/編集</description>
    <description xml:lang="ka">კლასის დამატება/ამოღება/რედაქტირება</description>
    <description xml:lang="kk">Класты қосу/өшіру/түзету</description>
    <description xml:lang="ko">클래스 추가/삭제/편집</description>
    <description xml:lang="lv">Pievienot/izņemt/rediģēt klasi</description>
    <description xml:lang="nl">Toevoegen/Verwijderen/Bewerken classe</description>
    <description xml:lang="oc">Apondre/Suprimir/Modificar una classa</description>
    <description xml:lang="pl">Dodanie/usunięcie/modyfikacja klasy</description>
    <description xml:lang="pt">Adicionar/Remover/Editar uma classe</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Adicionar/Remover/Editar uma classe</description>
    <description xml:lang="ru">Добавить/Удалить/Изменить класс</description>
    <description xml:lang="sk">Pridať/odobrať/upraviť triedu</description>
    <description xml:lang="sl">Dodaj/odstrani/uredi razred</description>
    <description xml:lang="sr">Додај/Уклони/Уреди разред</description>
    <description xml:lang="sv">Lägg till/Ta bort/Redigera en klass</description>
    <description xml:lang="tr">Sınıf ekle/kaldır/düzenle</description>
    <description xml:lang="uk">Додати/Вилучити/Змінити клас</description>
    <description xml:lang="zh_CN">添加/移除/编辑类</description>
    <description xml:lang="zh_TW">加入/移除/編輯類別</description>
    <message>Privileges are required to add/remove/edit a class.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una classe.</message>
    <message xml:lang="cs">K přidání/odebrání/úpravě třídy jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at tilføje/fjerne/redigere en klasse.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um eine Klasse hinzuzufügen/zu entfernen/zu bearbeiten.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to add/remove/edit a class.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to add/remove/edit a class.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por aldoni/forigi/redakti klason.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para añadir, quitar o editar una clase.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira klase bat gehitu/kendu/editatzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour ajouter/supprimer/modifier une classe.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para engadir/quitar/editar unha clase.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za dodavanje/uklanjanje/uređivanje razreda.</message>
    <message xml:lang="hu">Osztály hozzáadásához/eltávolításához/szerkesztéséhez jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro adder/eliminar/modificar un classe.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk menambah/menghapus/menyunting suatu kelas.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una classe.</message>
    <message xml:lang="ja">クラスの追加/削除/編集には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="ka">კლასის დასამატებლად/ამოსაღებად/რედაქტირებისთვის საჭიროა პრივილეგია.</message>
    <message xml:lang="kk">Класты қосу/өшіру/түзету үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">클래스를 추가/삭제/편집하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai pievienotu/izņemtu/rediģētu klasi.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om </message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per apondre/suprimir/modificar una classa.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby dodać/usunąć/zmodyfikować klasę.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para adicionar/remover/editar uma classe.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para adicionar/remover/editar uma classe.</message>
    <message xml:lang="ru">Для добавления/удаления/изменения класса необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na pridanie/odobratie/úpravu triedy potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za dodajanje/odstranitev/urejanje razreda.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за додавање/уклањање/уређивање разреда.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att lägga till/ta bort/redigera en klass.</message>
    <message xml:lang="tr">Bir yazıcı sınıfı eklemek, kaldırmak veya düzenlemek için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для додавання, вилучення або зміни класу потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来添加/移除/编辑类。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能加入/移除/編輯類別。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.job-edit">
    <description>Restart/Cancel/Edit a job</description>
    <description xml:lang="ca">Reinicia, cancel·la o edita un treball</description>
    <description xml:lang="cs">Restartuj/Zruš/Uprav úlohu</description>
    <description xml:lang="da">Genstart/afbryd/rediger et job</description>
    <description xml:lang="de">Einen Auftrag neustarten/abbrechen/bearbeiten</description>
    <description xml:lang="en">Restart/Cancel/Edit a job</description>
    <description xml:lang="en_GB">Restart/Cancel/Edit a job</description>
    <description xml:lang="eo">Restarti/Nuligi/Redakti taskon</description>
    <description xml:lang="es">Reiniciar/cancelar/editar un trabajo</description>
    <description xml:lang="eu">Berrabiarazi/utzi/editatu lan bat</description>
    <description xml:lang="fi">Käynnistä uudelleen, peru tai muokkaa työtä</description>
    <description xml:lang="fr">Redémarrer/Annuler/Modifier une tâche</description>
    <description xml:lang="gl">Reiniciar/cancelar/editar un traballo</description>
    <description xml:lang="hr">Ponovo pokreni/otkaži/uredi posao</description>
    <description xml:lang="hu">Feladat újraindítása/megszakítása/szerkesztése</description>
    <description xml:lang="ia">Reinitiar/cancellar/modificar un travalio</description>
    <description xml:lang="id">Mulai ulang/batalkan/sunting suatu tugas</description>
    <description xml:lang="it">Riavvia, annulla o modifica un lavoro</description>
    <description xml:lang="ja">ジョブの再起動/取り消し/編集</description>
    <description xml:lang="kk">Тапсырманы қайта іске қосу/үзу/түзету</description>
    <description xml:lang="ko">작업 재시작/취소/편집</description>
    <description xml:lang="lv">Pārstartēt/atcelt/rediģēt darbu.</description>
    <description xml:lang="nl">Herstarten/Afbreken/Bewerken afdruktaak</description>
    <description xml:lang="oc">Reaviar/Anullar/Modificar un prètzfach</description>
    <description xml:lang="pl">Ponowne uruchomienie/anulowanie/modyfikacja zadania</description>
    <description xml:lang="pt">Reiniciar/Cancelar/Editar uma tarefa</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Reiniciar/Cancelar/Editar um trabalho</description>
    <description xml:lang="ru">Перезапуск/Отмена/Изменение задания</description>
    <description xml:lang="sk">Reštartovať/zastaviť/upraviť tlačovú úlohu</description>
    <description xml:lang="sl">Ponovno zaženi/prekliči/uredi opravilo</description>
    <description xml:lang="sr">Поново покрени/Откажи/Уреди посао</description>
    <description xml:lang="sv">Starta om/Avbryt/Redigera ett jobb</description>
    <description xml:lang="tr">Bir yazdırma görevini yeniden başlat/iptal et/değiştir</description>
    <description xml:lang="uk">Перезапустити/Скасувати/Змінити завдання</description>
    <description xml:lang="zh_CN">重启/取消/编辑任务</description>
    <description xml:lang="zh_TW">重新啟動/取消/編輯工作</description>
    <message>Privileges are required to restart/cancel/edit a job.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball.</message>
    <message xml:lang="cs">K restartu/zrušení/úpravě úlohy jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at genstarte/afbryde/redigere et job.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um einen Auftrag neuzustarten/abzubrechen/zu bearbeiten.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to restart/cancel/edit a job.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to restart/cancel/edit a job.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por restarti/nuligi/redakti taskon.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para reiniciar, cancelar o editar un trabajo.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira lan bat berrabiarazi/utzi/editatzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour redémarrer/annuler/modifier une tâche.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para reiniciar/cancelar/editar un traballo.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za ponovno pokretanje/otkazivanje/uređivanje posla.</message>
    <message xml:lang="hu">A feladat újraindításához/megszakításához/szerkesztéséhez jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro reinitiar/cancellar/modificar un travalio.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk memulai ulang/membatalkan/menyunting suatu tugas.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per riavviare, annullare o modificare un lavoro.</message>
    <message xml:lang="ja">ジョブの再起動/取り消し/編集には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="kk">Тапсырманы қайта іске қосу/үзу/түзету үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">작엽을 재시작/취소/편집 하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai pārstartētu/atceltu/rediģētu darbu.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een afdruktaak te herstarten/af te breken/bewerken</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per reaviar/anullar/modificar un prètzfach.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby uruchomić ponownie/anulować/zmodyfikować zadanie.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para reiniciar/cancelar/editar uma tarefa.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para reiniciar/cancelar/editar um trabalho.</message>
    <message xml:lang="ru">Для перезапуска/отмены/изменения задания необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na zastavenie/reštart/úpravu tlačovej úlohy potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za ponovni zagon/preklic/urejanje opravila.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за поновно покретање/отказивање/уређивање посла.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att starta om/avbryta/redigera ett jobb.</message>
    <message xml:lang="tr">Bir yazdırma görevini yeniden başlatmak, iptal etmek veya düzenlemek için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для перезапуску, скасування або редагування завдання потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来重启/取消/编辑任务。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能重新啟動/取消/編輯工作。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>yes</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.job-not-owned-edit">
    <description>Restart/Cancel/Edit a job owned by another user</description>
    <description xml:lang="ca">Reinicia, cancel·la o edita un treball propietat d'un altre usuari</description>
    <description xml:lang="cs">Restartovat/Zrušit/Upravit úlohu spuštěnou pod jiným uživatelem</description>
    <description xml:lang="da">Genstart/afbryd/rediger et job ejet af en anden bruger</description>
    <description xml:lang="de">Einen Auftrag neustarten/abbrechen/bearbeiten, der einem anderen Benutzer gehört.</description>
    <description xml:lang="en">Restart/Cancel/Edit a job owned by another user</description>
    <description xml:lang="en_GB">Restart/Cancel/Edit a job owned by another user</description>
    <description xml:lang="eo">Restarti/Nuligi/Redakti taskon posedante al alia uzanto</description>
    <description xml:lang="es">Reiniciar/cancelar/editar un trabajo de otro usuario</description>
    <description xml:lang="eu">Berrabiarazi/utzi/editatu beste erabiltzaile baten lan bat</description>
    <description xml:lang="fi">Käynnistä uudelleen, peru tai muokkaa toisen käyttäjän työtä</description>
    <description xml:lang="fr">Redémarrer/Annuler/Modifier une tâche d'un autre utilisateur</description>
    <description xml:lang="gl">Reiniciar/cancelar/editar un traballo que pertence a outro usuario</description>
    <description xml:lang="hr">Ponovo pokreni/otkaži/uredi posao čiji je vlasnik drugi korisnik</description>
    <description xml:lang="hu">Másik felhasználó feladatának újraindítása/megszakítása/szerkesztése</description>
    <description xml:lang="ia">Reinitiar/cancellar/modificar un travalio possedite per un altere usator</description>
    <description xml:lang="id">Mulai ulang/batalkan/sunting suatu tugas yang dimiliki pengguna lain</description>
    <description xml:lang="it">Riavvia, annulla o modifica un lavoro posseduto da un altro utente</description>
    <description xml:lang="ja">他のユーザーが所有するジョブの再起動/取り消し/編集</description>
    <description xml:lang="ko">다른 사용자가 소유한 작업 재시작/취소/편집</description>
    <description xml:lang="lv">Pārstartēt/atcelt/rediģēt darbu, kas pieder citam lietotājam</description>
    <description xml:lang="nl">Herstarten/Afbreken/Bewerken afdruktaak van andere gebruiker</description>
    <description xml:lang="oc">Reaviar/Anullar/Modificar un prètzfach d'un autre utilizaire</description>
    <description xml:lang="pl">Ponowne uruchomienie/anulowanie/modyfikacja zadania, którego właścicielem jest inny użytkownik.</description>
    <description xml:lang="pt">Reiniciar/Cancelar/Editar uma tarefa detida por outro utilizador</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Reiniciar/Cancelar/Editar um trabalho de outro usuário</description>
    <description xml:lang="ru">Перезапуск/Отмена/Изменение задания другого пользователя</description>
    <description xml:lang="sk">Reštartovať/zastaviť/upraviť tlačovú úlohu iného používateľa</description>
    <description xml:lang="sl">Ponovno zaženi/prekliči/uredi opravilo drugega uporabnika</description>
    <description xml:lang="sr">Поново покрени/Откажи/Уреди посао у власништву другог корисника</description>
    <description xml:lang="sv">Starta om/Avbryt/Redigera ett jobb som ägs av en annan användare</description>
    <description xml:lang="tr">Başka bir kullanıcıya ait yazdırma görevini yeniden başlat/iptal et/değiştir</description>
    <description xml:lang="uk">Перезапустити/Скасувати/Змінити завдання, створене іншим користувачем</description>
    <description xml:lang="zh_CN">重启/取消/编辑其他用户的任务</description>
    <description xml:lang="zh_TW">重新啟動/取消/編輯另一位使用者擁有的工作</description>
    <message>Privileges are required to restart/cancel/edit a job owned by another user.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per reiniciar, cancel·lar o editar un treball propietat d'un altre usuari.</message>
    <message xml:lang="cs">K restartu/zrušení/úpravě úlohy spuštěné pod jiným uživatelem jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at genstarte/afbryde/redigere et job ejet af en anden bruger.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um einen Auftrag neuzustarten/abzubrechen/zu bearbeiten, der einem anderen Benutzer gehört.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to restart/cancel/edit a job owned by another user.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to restart/cancel/edit a job owned by another user.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por restarti/nuligi/redakti taskon posedante de alia uzanto.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para reiniciar, cancelar o editar un trabajo de otro usuario.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira beste erabiltzaile batek jabegoan duen lan bat berrabiarazi/utzi/editatzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour redémarrer/annuler/modifier une tâche d'un autre utilisateur.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para reiniciar/cancelar/editar un traballo que pertence a outro usuario.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za ponovno pokretanje/otkazivanje/uređivanje posla čiji je vlasnik drugi korisnik.</message>
    <message xml:lang="hu">Másik felhasználó feladatának újraindításához/megszakításához/szerkesztéséhez jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro reinitiar/cancellar/modificar un travalio possedite per un altere usator.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk memulai ulang/membatalkan/menyunting suatu tugas yang dimiliki oleh pengguna lain.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per riavviare, annullare o modificare un lavoro posseduto da un altro utente.</message>
    <message xml:lang="ja">他のユーザーが所有するジョブの再起動/取り消し/編集には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="kk">Басқа пайдаланушы тапсырмасын қайта іске қосу/үзу/түзету үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">다른 사용자가 소유하고 있는 작업을 재시작/취소/편집하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai pārstartētu/atceltu/rediģētu darbu, kas pieder citam lietotājam.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een afdruktaak van een andere gebruiker te herstarten/af te breken/bewerken</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per reaviar/anullar/modificar un prètzfach d'un autre utilizaire.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby uruchomić ponownie/anulować/zmodyfikować zadanie, którego właścicielem jest inny użytkownik.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para reiniciar/cancelar/editar uma tarefa detida por outro utilizador.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para reiniciar/cancelar/editar um trabalho de outro usuário.</message>
    <message xml:lang="ru">Для перезапуска/отмены/изменения задания другого пользователя необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na zastavenie/reštart/úpravu tlačovej úlohy iného používateľa potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za ponoven zagon/preklic/urejanje opravila drugega uporabnika.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за поновно покретање/отказивање/уређивање посла у власништву другог корисника.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att starta om/avbryta/redigera ett jobb som ägs av en annan användare.</message>
    <message xml:lang="tr">Başka bir kullanıcıya ait yazdırma görevini yeniden başlatmak, iptal etmek veya değiştirmek için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для перезапуску, скасування або редагування завдання, створеного іншим користувачем, потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来重启/取消/编辑其他用户所拥有的任务。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能重新啟動/取消/編輯另一位使用者擁有的工作。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.all-edit">
    <description>Change printer settings</description>
    <description xml:lang="ca">Canvia els ajusts de la impressora</description>
    <description xml:lang="cs">Upravit nastavení tiskárny</description>
    <description xml:lang="da">Ændr printerindstillinger</description>
    <description xml:lang="de">Druckereinstellungen ändern</description>
    <description xml:lang="en">Change printer settings</description>
    <description xml:lang="en_GB">Change printer settings</description>
    <description xml:lang="eo">Ŝanĝi presil-agordojn</description>
    <description xml:lang="es">Cambiar la configuración de la impresora</description>
    <description xml:lang="eu">Aldatu inprimagailu-ezarpenak</description>
    <description xml:lang="fi">Muuta tulostinasetuksia</description>
    <description xml:lang="fr">Modifier les réglages des imprimantes</description>
    <description xml:lang="gl">Cambiar as opcións da impresora</description>
    <description xml:lang="hr">Promijeni postavke pisača</description>
    <description xml:lang="hu">Nyomtatóbeállítások módosítása</description>
    <description xml:lang="ia">Cambiar parametros de impressor</description>
    <description xml:lang="id">Ubah pengaturan pencetak</description>
    <description xml:lang="it">Cambia le impostazioni della stampante</description>
    <description xml:lang="ja">プリンター設定の変更</description>
    <description xml:lang="ka">პრინტერის პარამეტრების შეცვლა</description>
    <description xml:lang="kk">Принтер баптауларын өзгерту</description>
    <description xml:lang="ko">프린터 설정 변경</description>
    <description xml:lang="lv">Mainīt printera iestatījumus</description>
    <description xml:lang="nl">Aanpassen printerinstellingen</description>
    <description xml:lang="oc">Modificar los reglatges de las imprimentas</description>
    <description xml:lang="pl">Zmiana ustawień drukarki</description>
    <description xml:lang="pt">Alterar as definições da impressora</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Alterar configurações de impressora</description>
    <description xml:lang="ru">Изменить настройки принтера</description>
    <description xml:lang="sk">Zmeniť nastavenia tlačiarne</description>
    <description xml:lang="sl">Spremeni nastavitve tiskalnika</description>
    <description xml:lang="sr">Измените подешавања штампача</description>
    <description xml:lang="sv">Ändra skrivarinställningar</description>
    <description xml:lang="tr">Yazıcı ayarlarını değiştir</description>
    <description xml:lang="uk">Змінити параметри принтера</description>
    <description xml:lang="zh_CN">更改打印机设定</description>
    <description xml:lang="zh_TW">變更印表機設定值</description>
    <message>Privileges are required to change printer settings. This should only be needed from the Printers system settings panel.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per canviar els ajusts de la impressora. Això únicament hauria de ser necessari des del quadre d'ajusts del sistema d'impressores.</message>
    <message xml:lang="cs">K úpravě nastavení tiskárny jsou vyžadována oprávnění. Toto by mělo být nutné pouze z panelu v Nastavení systému / Tiskárny.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at ændre printerindstillinger. Dette bør kun være krævet fra printerens panel med systemindstillinger.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um die Druckereinstellungen zu ändern. Dies sollte nur im Systemeinstellungswerkzeug für Drucker nötig sein.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to change printer settings. This should only be needed from the Printers system settings panel.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to change printer settings. This should only be needed from the Printers system settings panel.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por ŝanĝi presil-agordojn. Tio nur devintus esti bezonata de la sistem-agordo-panelo de la presilo.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan privilegios para cambiar la configuración de la impresora. Esto solo debería ser necesario desde el panel de configuración de Impresoras del sistema.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira inprimagailu-ezarpenak aldatzeko. Inprimagailuen sistema-ezarpenen paneletik soilik izan beharko litzateke beharrezkoa hori egitea.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour modifier les règlages des imprimantes. Cela ne devrait être nécessaire que pour le volet Imprimantes des réglages système.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para cambiar as opcións da impresora. Isto só debería ser necesario desde o panel Impresoras das Opcións do sistema.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za mijenjanje postavki pisača. Ovo bi trebalo biti potrebno samo iz ploče sustavskih postavki „Pisači”.</message>
    <message xml:lang="hu">A nyomtatóbeállítások módosításához jogosultságok szükségesek. Ez csak a Nyomtatók rendszerbeállító panelról lehet szükséges.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro cambiar le parametros de un impressor. Isto deberea esser necessari solmente pro le pannello de configuration de systema "Impressores".</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk mengubah pengaturan pencetak. Ini mestinya hanya diperlukan dari Panel pengaturan sistem pencetak.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per cambiare le impostazioni della stampante. Ciò dovrebbe essere richiesto solo dal pannello di impostazioni di sistema «Stampanti».</message>
    <message xml:lang="ja">プリンター設定の変更には特権が必要です。これはプリンターシステム設定パネルからのみ必要です。</message>
    <message xml:lang="kk">Принтер баптауларын өзгерту үшін привилегиялар керек. Бұл тек Принтерлер жүйелік баптаулар панелінен шақырылғанда керек болады.</message>
    <message xml:lang="ko">프린터 설정을 변경하려면 권한이 필요합니다. 프린터 시스템 설정 패널에서만 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai mainītu printera iestatījumus. Tam vajadzētu būt tikai prasītam no sistēmas iestatījumu paneļa “Printeri”</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om printerinstellingen aan te kunnen passen. Dit zou alleen nodig moeten zijn via het Printers systeeminstellingen venster.</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per modificar los reglatges de las imprimentas. Aquò deuriá èsser necessari sonque pel panèl Imprimentas dels reglatges sistèma.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby zmienić ustawienia drukarki. Powinno to być wymagane tylko przez panel Drukarki ustawień systemowych.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para alterar as definições de uma impressora. Isto só deverá ser necessário no painel de definições da impressora.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para alterar configurações de impressora. Isto deveria ser necessário somente a partir do painel de configurações do sistema de Impressoras.</message>
    <message xml:lang="ru">Для изменения настроек принтера необходимы привилегии в правах. Это должно быть необходимо только из панели системных настроек принтеров.</message>
    <message xml:lang="sk">Na zmenu nastavení tlačiarne potrebujete prístupové práva. Takéto zmeny by mali byť potrebné iba v položke Tlačiarne v Nastaveniach systému.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za spremembo nastavitev tiskalnika. To je na voljo le z sistemske nadzorne plošče tiskalnikov.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за мењање подешавања штампача. Ово ће бити потребно једино из панела за системско подешавање штампача.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att ändra skrivarinställningar. Detta bör endast behövas från skrivarinställningarna i systempanelen.</message>
    <message xml:lang="tr">Yazıcı ayarlarını değiştirebilmek için ayrıcalıklar gereklidir. Bu sadece Yazıcı sistem ayarları panelinden gerekli hale getirilmiş olabilir.</message>
    <message xml:lang="uk">Для внесення змін до параметрів принтера потрібні відповідні права доступу. Набуття прав потрібне лише для панелі «Принтери» «Системних параметрів».</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来更改打印机设定。仅在从打印机系统设定面板执行操作时需要。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能變更印表機設定值。這應該只有「印表機」系統設定值面板會需要。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>

  
  <action id="org.opensuse.cupspkhelper.mechanism.printeraddremove">
    <description>Add/Remove/Edit a printer</description>
    <description xml:lang="ca">Afegeix, elimina o edita una impressora</description>
    <description xml:lang="cs">Přidat/Odstranit/Upravit tiskárnu</description>
    <description xml:lang="da">Tilføj/fjern/rediger en printer</description>
    <description xml:lang="de">Einen Drucker hinzufügen/entfernen/bearbeiten</description>
    <description xml:lang="en">Add/Remove/Edit a printer</description>
    <description xml:lang="en_GB">Add/Remove/Edit a printer</description>
    <description xml:lang="eo">Aldoni/Forigi/Redakti presilon</description>
    <description xml:lang="es">Añadir/quitar/editar una impresora</description>
    <description xml:lang="eu">Gehitu/kendu/editatu inprimagailu bat</description>
    <description xml:lang="fi">Lisää/poista/muokkaa tulostin</description>
    <description xml:lang="fr">Ajouter/Supprimer/Modifier une imprimante</description>
    <description xml:lang="gl">Engadir/Quitar/Editar unha impresora</description>
    <description xml:lang="hr">Dodaj/ukloni/uredi pisač</description>
    <description xml:lang="hu">Nyomtató hozzáadása/eltávolítása/szerkesztése</description>
    <description xml:lang="ia">Adder/Remover/Modificar un impressor</description>
    <description xml:lang="id">Tambah/hapus/sunting suatu pencetak</description>
    <description xml:lang="it">Aggiunge, rimuove o modifica una stampante</description>
    <description xml:lang="ja">プリンターの追加/削除/編集</description>
    <description xml:lang="ka">პრინტერის დამატება/ამოღება/რედაქტირება</description>
    <description xml:lang="kk">Принтерді қосу/өшіру/түзету</description>
    <description xml:lang="ko">프린터 추가/삭제/편집</description>
    <description xml:lang="lv">Pievienot/izņemt/rediģēt printeri</description>
    <description xml:lang="nl">Toevoegen/Verwijderen/Bewerken printer</description>
    <description xml:lang="oc">Apondre/Suprimir/Modificar una imprimenta</description>
    <description xml:lang="pl">Dodanie/usunięcie/modyfikacja drukarki</description>
    <description xml:lang="pt">Adicionar/Remover/Editar uma impressora</description>
    <description xml:lang="pt_BR">Adicionar/Remover/Editar uma impressora</description>
    <description xml:lang="ru">Добавить/Удалить/Изменить принтер</description>
    <description xml:lang="sk">Pridať/odobrať/upraviť tlačiareň</description>
    <description xml:lang="sl">Dodaj/odstrani/uredi tiskalnik</description>
    <description xml:lang="sr">Додај/Уклони/Уреди штампач</description>
    <description xml:lang="sv">Lägg till/Ta bort/Redigera en skrivare</description>
    <description xml:lang="tr">Yazıcı ekle/kaldır/düzenle</description>
    <description xml:lang="uk">Додати/Вилучити/Змінити принтер</description>
    <description xml:lang="zh_CN">添加/移除/编辑打印机</description>
    <description xml:lang="zh_TW">加入/移除/編輯印表機</description>
    <message>Privileges are required to add/remove/edit a printer.</message>
    <message xml:lang="ca">Es requereixen privilegis per afegir, eliminar o editar una impressora.</message>
    <message xml:lang="cs">K přidání/odebrání/úpravě tiskárny jsou vyžadována oprávnění.</message>
    <message xml:lang="da">Privilegier er krævet for at tilføje/fjerne/redigere en printer.</message>
    <message xml:lang="de">Rechte werden benötigt, um einen Drucker hinzuzufügen/zu entfernen/zu bearbeiten.</message>
    <message xml:lang="en">Privileges are required to add/remove/edit a printer.</message>
    <message xml:lang="en_GB">Privileges are required to add/remove/edit a printer.</message>
    <message xml:lang="eo">Privilegioj estas nepre por aldoni/forigi/redakti presilon.</message>
    <message xml:lang="es">Se necesitan priviegios para añadir, quitar o editar una impresora.</message>
    <message xml:lang="eu">Pribilegioak behar dira inprimagailu bat gehitu/kendu/editatzeko.</message>
    <message xml:lang="fr">Des privilèges sont requis pour ajouter/supprimer/modifier une imprimante.</message>
    <message xml:lang="gl">Requírense privilexios para engadir/quitar/editar unha impresora.</message>
    <message xml:lang="hr">Potrebne su ovlasti za dodavanje/uklanjanje/uređivanje pisača.</message>
    <message xml:lang="hu">Nyomtató hozzáadásához/eltávolításához/szerkesztéséhez jogosultságok szükségesek.</message>
    <message xml:lang="ia">Privilegios es necessari pro adder/eliminar/modificar un impressor.</message>
    <message xml:lang="id">Diperlukan hak khusus untuk menambah/menghapus/menyunting sebuah pencetak.</message>
    <message xml:lang="it">È necessario autenticarsi per aggiungere, rimuovere o modificare una stampante.</message>
    <message xml:lang="ja">プリンターの追加/削除/編集には特権が必要です。</message>
    <message xml:lang="ka">პრინტერის დასამატებლად/ამოსაღებად/რედაქტირებისთვის საჭიროა პრივილეგია.</message>
    <message xml:lang="kk">Принтерді қосу/өшіру/түзету үшін привилегиялар керек.</message>
    <message xml:lang="ko">프린터를 추가/삭제/편집하려면 권한이 필요합니다.</message>
    <message xml:lang="lv">Vajadzīgs pilnvarojums, lai pievienotu/izņemtu/rediģētu printeri.</message>
    <message xml:lang="nl">U hebt rechten nodig om een printer te toevoegen/verwijderen/bewerken</message>
    <message xml:lang="oc">De privilègis son requesits per apondre/suprimir/modificar una imprimenta.</message>
    <message xml:lang="pl">Wymagane są uprawnienia, aby dodać/usunąć/zmodyfikować drukarkę.</message>
    <message xml:lang="pt">São necessários privilégios para adicionar/remover/editar uma impressora.</message>
    <message xml:lang="pt_BR">Privilégios são necessários para adicionar/remover/editar uma impressora.</message>
    <message xml:lang="ru">Для добавления/удаления/изменения принтера необходимы привилегии в правах.</message>
    <message xml:lang="sk">Na pridanie/odobratie/úpravu tlačiarne potrebujete prístupové práva.</message>
    <message xml:lang="sl">Potrebne so pravice za dodajanje/odstranitev/urejanje tiskalnika.</message>
    <message xml:lang="sr">Потребне су повластице за додавање/уклањање/уређивање штампача.</message>
    <message xml:lang="sv">Privilegier krävs för att lägga till/ta bort/redigera en skrivare.</message>
    <message xml:lang="tr">Bir yazıcı eklemek, kaldırmak veya düzenlemek için yetki gerekiyor.</message>
    <message xml:lang="uk">Для додавання, вилучення або зміни принтера потрібні відповідні права доступу.</message>
    <message xml:lang="zh_CN">需要授权来添加/移除/编辑打印机。</message>
    <message xml:lang="zh_TW">需要特權才能加入/移除/編輯印表機。</message>
    <defaults>
      <allow_any>auth_admin</allow_any>
      <allow_inactive>auth_admin</allow_inactive>
      <allow_active>auth_admin_keep</allow_active>
    </defaults>
  </action>
</policyconfig>