/usr/lib/lazarus/0.9.30.4/languages/lazaruside.cs.po is in lazarus-ide-0.9.30.4 0.9.30.4-6.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 10019 10020 10021 10022 10023 10024 10025 10026 10027 10028 10029 10030 10031 10032 10033 10034 10035 10036 10037 10038 10039 10040 10041 10042 10043 10044 10045 10046 10047 10048 10049 10050 10051 10052 10053 10054 10055 10056 10057 10058 10059 10060 10061 10062 10063 10064 10065 10066 10067 10068 10069 10070 10071 10072 10073 10074 10075 10076 10077 10078 10079 10080 10081 10082 10083 10084 10085 10086 10087 10088 10089 10090 10091 10092 10093 10094 10095 10096 10097 10098 10099 10100 10101 10102 10103 10104 10105 10106 10107 10108 10109 10110 10111 10112 10113 10114 10115 10116 10117 10118 10119 10120 10121 10122 10123 10124 10125 10126 10127 10128 10129 10130 10131 10132 10133 10134 10135 10136 10137 10138 10139 10140 10141 10142 10143 10144 10145 10146 10147 10148 10149 10150 10151 10152 10153 10154 10155 10156 10157 10158 10159 10160 10161 10162 10163 10164 10165 10166 10167 10168 10169 10170 10171 10172 10173 10174 10175 10176 10177 10178 10179 10180 10181 10182 10183 10184 10185 10186 10187 10188 10189 10190 10191 10192 10193 10194 10195 10196 10197 10198 10199 10200 10201 10202 10203 10204 10205 10206 10207 10208 10209 10210 10211 10212 10213 10214 10215 10216 10217 10218 10219 10220 10221 10222 10223 10224 10225 10226 10227 10228 10229 10230 10231 10232 10233 10234 10235 10236 10237 10238 10239 10240 10241 10242 10243 10244 10245 10246 10247 10248 10249 10250 10251 10252 10253 10254 10255 10256 10257 10258 10259 10260 10261 10262 10263 10264 10265 10266 10267 10268 10269 10270 10271 10272 10273 10274 10275 10276 10277 10278 10279 10280 10281 10282 10283 10284 10285 10286 10287 10288 10289 10290 10291 10292 10293 10294 10295 10296 10297 10298 10299 10300 10301 10302 10303 10304 10305 10306 10307 10308 10309 10310 10311 10312 10313 10314 10315 10316 10317 10318 10319 10320 10321 10322 10323 10324 10325 10326 10327 10328 10329 10330 10331 10332 10333 10334 10335 10336 10337 10338 10339 10340 10341 10342 10343 10344 10345 10346 10347 10348 10349 10350 10351 10352 10353 10354 10355 10356 10357 10358 10359 10360 10361 10362 10363 10364 10365 10366 10367 10368 10369 10370 10371 10372 10373 10374 10375 10376 10377 10378 10379 10380 10381 10382 10383 10384 10385 10386 10387 10388 10389 10390 10391 10392 10393 10394 10395 10396 10397 10398 10399 10400 10401 10402 10403 10404 10405 10406 10407 10408 10409 10410 10411 10412 10413 10414 10415 10416 10417 10418 10419 10420 10421 10422 10423 10424 10425 10426 10427 10428 10429 10430 10431 10432 10433 10434 10435 10436 10437 10438 10439 10440 10441 10442 10443 10444 10445 10446 10447 10448 10449 10450 10451 10452 10453 10454 10455 10456 10457 10458 10459 10460 10461 10462 10463 10464 10465 10466 10467 10468 10469 10470 10471 10472 10473 10474 10475 10476 10477 10478 10479 10480 10481 10482 10483 10484 10485 10486 10487 10488 10489 10490 10491 10492 10493 10494 10495 10496 10497 10498 10499 10500 10501 10502 10503 10504 10505 10506 10507 10508 10509 10510 10511 10512 10513 10514 10515 10516 10517 10518 10519 10520 10521 10522 10523 10524 10525 10526 10527 10528 10529 10530 10531 10532 10533 10534 10535 10536 10537 10538 10539 10540 10541 10542 10543 10544 10545 10546 10547 10548 10549 10550 10551 10552 10553 10554 10555 10556 10557 10558 10559 10560 10561 10562 10563 10564 10565 10566 10567 10568 10569 10570 10571 10572 10573 10574 10575 10576 10577 10578 10579 10580 10581 10582 10583 10584 10585 10586 10587 10588 10589 10590 10591 10592 10593 10594 10595 10596 10597 10598 10599 10600 10601 10602 10603 10604 10605 10606 10607 10608 10609 10610 10611 10612 10613 10614 10615 10616 10617 10618 10619 10620 10621 10622 10623 10624 10625 10626 10627 10628 10629 10630 10631 10632 10633 10634 10635 10636 10637 10638 10639 10640 10641 10642 10643 10644 10645 10646 10647 10648 10649 10650 10651 10652 10653 10654 10655 10656 10657 10658 10659 10660 10661 10662 10663 10664 10665 10666 10667 10668 10669 10670 10671 10672 10673 10674 10675 10676 10677 10678 10679 10680 10681 10682 10683 10684 10685 10686 10687 10688 10689 10690 10691 10692 10693 10694 10695 10696 10697 10698 10699 10700 10701 10702 10703 10704 10705 10706 10707 10708 10709 10710 10711 10712 10713 10714 10715 10716 10717 10718 10719 10720 10721 10722 10723 10724 10725 10726 10727 10728 10729 10730 10731 10732 10733 10734 10735 10736 10737 10738 10739 10740 10741 10742 10743 10744 10745 10746 10747 10748 10749 10750 10751 10752 10753 10754 10755 10756 10757 10758 10759 10760 10761 10762 10763 10764 10765 10766 10767 10768 10769 10770 10771 10772 10773 10774 10775 10776 10777 10778 10779 10780 10781 10782 10783 10784 10785 10786 10787 10788 10789 10790 10791 10792 10793 10794 10795 10796 10797 10798 10799 10800 10801 10802 10803 10804 10805 10806 10807 10808 10809 10810 10811 10812 10813 10814 10815 10816 10817 10818 10819 10820 10821 10822 10823 10824 10825 10826 10827 10828 10829 10830 10831 10832 10833 10834 10835 10836 10837 10838 10839 10840 10841 10842 10843 10844 10845 10846 10847 10848 10849 10850 10851 10852 10853 10854 10855 10856 10857 10858 10859 10860 10861 10862 10863 10864 10865 10866 10867 10868 10869 10870 10871 10872 10873 10874 10875 10876 10877 10878 10879 10880 10881 10882 10883 10884 10885 10886 10887 10888 10889 10890 10891 10892 10893 10894 10895 10896 10897 10898 10899 10900 10901 10902 10903 10904 10905 10906 10907 10908 10909 10910 10911 10912 10913 10914 10915 10916 10917 10918 10919 10920 10921 10922 10923 10924 10925 10926 10927 10928 10929 10930 10931 10932 10933 10934 10935 10936 10937 10938 10939 10940 10941 10942 10943 10944 10945 10946 10947 10948 10949 10950 10951 10952 10953 10954 10955 10956 10957 10958 10959 10960 10961 10962 10963 10964 10965 10966 10967 10968 10969 10970 10971 10972 10973 10974 10975 10976 10977 10978 10979 10980 10981 10982 10983 10984 10985 10986 10987 10988 10989 10990 10991 10992 10993 10994 10995 10996 10997 10998 10999 11000 11001 11002 11003 11004 11005 11006 11007 11008 11009 11010 11011 11012 11013 11014 11015 11016 11017 11018 11019 11020 11021 11022 11023 11024 11025 11026 11027 11028 11029 11030 11031 11032 11033 11034 11035 11036 11037 11038 11039 11040 11041 11042 11043 11044 11045 11046 11047 11048 11049 11050 11051 11052 11053 11054 11055 11056 11057 11058 11059 11060 11061 11062 11063 11064 11065 11066 11067 11068 11069 11070 11071 11072 11073 11074 11075 11076 11077 11078 11079 11080 11081 11082 11083 11084 11085 11086 11087 11088 11089 11090 11091 11092 11093 11094 11095 11096 11097 11098 11099 11100 11101 11102 11103 11104 11105 11106 11107 11108 11109 11110 11111 11112 11113 11114 11115 11116 11117 11118 11119 11120 11121 11122 11123 11124 11125 11126 11127 11128 11129 11130 11131 11132 11133 11134 11135 11136 11137 11138 11139 11140 11141 11142 11143 11144 11145 11146 11147 11148 11149 11150 11151 11152 11153 11154 11155 11156 11157 11158 11159 11160 11161 11162 11163 11164 11165 11166 11167 11168 11169 11170 11171 11172 11173 11174 11175 11176 11177 11178 11179 11180 11181 11182 11183 11184 11185 11186 11187 11188 11189 11190 11191 11192 11193 11194 11195 11196 11197 11198 11199 11200 11201 11202 11203 11204 11205 11206 11207 11208 11209 11210 11211 11212 11213 11214 11215 11216 11217 11218 11219 11220 11221 11222 11223 11224 11225 11226 11227 11228 11229 11230 11231 11232 11233 11234 11235 11236 11237 11238 11239 11240 11241 11242 11243 11244 11245 11246 11247 11248 11249 11250 11251 11252 11253 11254 11255 11256 11257 11258 11259 11260 11261 11262 11263 11264 11265 11266 11267 11268 11269 11270 11271 11272 11273 11274 11275 11276 11277 11278 11279 11280 11281 11282 11283 11284 11285 11286 11287 11288 11289 11290 11291 11292 11293 11294 11295 11296 11297 11298 11299 11300 11301 11302 11303 11304 11305 11306 11307 11308 11309 11310 11311 11312 11313 11314 11315 11316 11317 11318 11319 11320 11321 11322 11323 11324 11325 11326 11327 11328 11329 11330 11331 11332 11333 11334 11335 11336 11337 11338 11339 11340 11341 11342 11343 11344 11345 11346 11347 11348 11349 11350 11351 11352 11353 11354 11355 11356 11357 11358 11359 11360 11361 11362 11363 11364 11365 11366 11367 11368 11369 11370 11371 11372 11373 11374 11375 11376 11377 11378 11379 11380 11381 11382 11383 11384 11385 11386 11387 11388 11389 11390 11391 11392 11393 11394 11395 11396 11397 11398 11399 11400 11401 11402 11403 11404 11405 11406 11407 11408 11409 11410 11411 11412 11413 11414 11415 11416 11417 11418 11419 11420 11421 11422 11423 11424 11425 11426 11427 11428 11429 11430 11431 11432 11433 11434 11435 11436 11437 11438 11439 11440 11441 11442 11443 11444 11445 11446 11447 11448 11449 11450 11451 11452 11453 11454 11455 11456 11457 11458 11459 11460 11461 11462 11463 11464 11465 11466 11467 11468 11469 11470 11471 11472 11473 11474 11475 11476 11477 11478 11479 11480 11481 11482 11483 11484 11485 11486 11487 11488 11489 11490 11491 11492 11493 11494 11495 11496 11497 11498 11499 11500 11501 11502 11503 11504 11505 11506 11507 11508 11509 11510 11511 11512 11513 11514 11515 11516 11517 11518 11519 11520 11521 11522 11523 11524 11525 11526 11527 11528 11529 11530 11531 11532 11533 11534 11535 11536 11537 11538 11539 11540 11541 11542 11543 11544 11545 11546 11547 11548 11549 11550 11551 11552 11553 11554 11555 11556 11557 11558 11559 11560 11561 11562 11563 11564 11565 11566 11567 11568 11569 11570 11571 11572 11573 11574 11575 11576 11577 11578 11579 11580 11581 11582 11583 11584 11585 11586 11587 11588 11589 11590 11591 11592 11593 11594 11595 11596 11597 11598 11599 11600 11601 11602 11603 11604 11605 11606 11607 11608 11609 11610 11611 11612 11613 11614 11615 11616 11617 11618 11619 11620 11621 11622 11623 11624 11625 11626 11627 11628 11629 11630 11631 11632 11633 11634 11635 11636 11637 11638 11639 11640 11641 11642 11643 11644 11645 11646 11647 11648 11649 11650 11651 11652 11653 11654 11655 11656 11657 11658 11659 11660 11661 11662 11663 11664 11665 11666 11667 11668 11669 11670 11671 11672 11673 11674 11675 11676 11677 11678 11679 11680 11681 11682 11683 11684 11685 11686 11687 11688 11689 11690 11691 11692 11693 11694 11695 11696 11697 11698 11699 11700 11701 11702 11703 11704 11705 11706 11707 11708 11709 11710 11711 11712 11713 11714 11715 11716 11717 11718 11719 11720 11721 11722 11723 11724 11725 11726 11727 11728 11729 11730 11731 11732 11733 11734 11735 11736 11737 11738 11739 11740 11741 11742 11743 11744 11745 11746 11747 11748 11749 11750 11751 11752 11753 11754 11755 11756 11757 11758 11759 11760 11761 11762 11763 11764 11765 11766 11767 11768 11769 11770 11771 11772 11773 11774 11775 11776 11777 11778 11779 11780 11781 11782 11783 11784 11785 11786 11787 11788 11789 11790 11791 11792 11793 11794 11795 11796 11797 11798 11799 11800 11801 11802 11803 11804 11805 11806 11807 11808 11809 11810 11811 11812 11813 11814 11815 11816 11817 11818 11819 11820 11821 11822 11823 11824 11825 11826 11827 11828 11829 11830 11831 11832 11833 11834 11835 11836 11837 11838 11839 11840 11841 11842 11843 11844 11845 11846 11847 11848 11849 11850 11851 11852 11853 11854 11855 11856 11857 11858 11859 11860 11861 11862 11863 11864 11865 11866 11867 11868 11869 11870 11871 11872 11873 11874 11875 11876 11877 11878 11879 11880 11881 11882 11883 11884 11885 11886 11887 11888 11889 11890 11891 11892 11893 11894 11895 11896 11897 11898 11899 11900 11901 11902 11903 11904 11905 11906 11907 11908 11909 11910 11911 11912 11913 11914 11915 11916 11917 11918 11919 11920 11921 11922 11923 11924 11925 11926 11927 11928 11929 11930 11931 11932 11933 11934 11935 11936 11937 11938 11939 11940 11941 11942 11943 11944 11945 11946 11947 11948 11949 11950 11951 11952 11953 11954 11955 11956 11957 11958 11959 11960 11961 11962 11963 11964 11965 11966 11967 11968 11969 11970 11971 11972 11973 11974 11975 11976 11977 11978 11979 11980 11981 11982 11983 11984 11985 11986 11987 11988 11989 11990 11991 11992 11993 11994 11995 11996 11997 11998 11999 12000 12001 12002 12003 12004 12005 12006 12007 12008 12009 12010 12011 12012 12013 12014 12015 12016 12017 12018 12019 12020 12021 12022 12023 12024 12025 12026 12027 12028 12029 12030 12031 12032 12033 12034 12035 12036 12037 12038 12039 12040 12041 12042 12043 12044 12045 12046 12047 12048 12049 12050 12051 12052 12053 12054 12055 12056 12057 12058 12059 12060 12061 12062 12063 12064 12065 12066 12067 12068 12069 12070 12071 12072 12073 12074 12075 12076 12077 12078 12079 12080 12081 12082 12083 12084 12085 12086 12087 12088 12089 12090 12091 12092 12093 12094 12095 12096 12097 12098 12099 12100 12101 12102 12103 12104 12105 12106 12107 12108 12109 12110 12111 12112 12113 12114 12115 12116 12117 12118 12119 12120 12121 12122 12123 12124 12125 12126 12127 12128 12129 12130 12131 12132 12133 12134 12135 12136 12137 12138 12139 12140 12141 12142 12143 12144 12145 12146 12147 12148 12149 12150 12151 12152 12153 12154 12155 12156 12157 12158 12159 12160 12161 12162 12163 12164 12165 12166 12167 12168 12169 12170 12171 12172 12173 12174 12175 12176 12177 12178 12179 12180 12181 12182 12183 12184 12185 12186 12187 12188 12189 12190 12191 12192 12193 12194 12195 12196 12197 12198 12199 12200 12201 12202 12203 12204 12205 12206 12207 12208 12209 12210 12211 12212 12213 12214 12215 12216 12217 12218 12219 12220 12221 12222 12223 12224 12225 12226 12227 12228 12229 12230 12231 12232 12233 12234 12235 12236 12237 12238 12239 12240 12241 12242 12243 12244 12245 12246 12247 12248 12249 12250 12251 12252 12253 12254 12255 12256 12257 12258 12259 12260 12261 12262 12263 12264 12265 12266 12267 12268 12269 12270 12271 12272 12273 12274 12275 12276 12277 12278 12279 12280 12281 12282 12283 12284 12285 12286 12287 12288 12289 12290 12291 12292 12293 12294 12295 12296 12297 12298 12299 12300 12301 12302 12303 12304 12305 12306 12307 12308 12309 12310 12311 12312 12313 12314 12315 12316 12317 12318 12319 12320 12321 12322 12323 12324 12325 12326 12327 12328 12329 12330 12331 12332 12333 12334 12335 12336 12337 12338 12339 12340 12341 12342 12343 12344 12345 12346 12347 12348 12349 12350 12351 12352 12353 12354 12355 12356 12357 12358 12359 12360 12361 12362 12363 12364 12365 12366 12367 12368 12369 12370 12371 12372 12373 12374 12375 12376 12377 12378 12379 12380 12381 12382 12383 12384 12385 12386 12387 12388 12389 12390 12391 12392 12393 12394 12395 12396 12397 12398 12399 12400 12401 12402 12403 12404 12405 12406 12407 12408 12409 12410 12411 12412 12413 12414 12415 12416 12417 12418 12419 12420 12421 12422 12423 12424 12425 12426 12427 12428 12429 12430 12431 12432 12433 12434 12435 12436 12437 12438 12439 12440 12441 12442 12443 12444 12445 12446 12447 12448 12449 12450 12451 12452 12453 12454 12455 12456 12457 12458 12459 12460 12461 12462 12463 12464 12465 12466 12467 12468 12469 12470 12471 12472 12473 12474 12475 12476 12477 12478 12479 12480 12481 12482 12483 12484 12485 12486 12487 12488 12489 12490 12491 12492 12493 12494 12495 12496 12497 12498 12499 12500 12501 12502 12503 12504 12505 12506 12507 12508 12509 12510 12511 12512 12513 12514 12515 12516 12517 12518 12519 12520 12521 12522 12523 12524 12525 12526 12527 12528 12529 12530 12531 12532 12533 12534 12535 12536 12537 12538 12539 12540 12541 12542 12543 12544 12545 12546 12547 12548 12549 12550 12551 12552 12553 12554 12555 12556 12557 12558 12559 12560 12561 12562 12563 12564 12565 12566 12567 12568 12569 12570 12571 12572 12573 12574 12575 12576 12577 12578 12579 12580 12581 12582 12583 12584 12585 12586 12587 12588 12589 12590 12591 12592 12593 12594 12595 12596 12597 12598 12599 12600 12601 12602 12603 12604 12605 12606 12607 12608 12609 12610 12611 12612 12613 12614 12615 12616 12617 12618 12619 12620 12621 12622 12623 12624 12625 12626 12627 12628 12629 12630 12631 12632 12633 12634 12635 12636 12637 12638 12639 12640 12641 12642 12643 12644 12645 12646 12647 12648 12649 12650 12651 12652 12653 12654 12655 12656 12657 12658 12659 12660 12661 12662 12663 12664 12665 12666 12667 12668 12669 12670 12671 12672 12673 12674 12675 12676 12677 12678 12679 12680 12681 12682 12683 12684 12685 12686 12687 12688 12689 12690 12691 12692 12693 12694 12695 12696 12697 12698 12699 12700 12701 12702 12703 12704 12705 12706 12707 12708 12709 12710 12711 12712 12713 12714 12715 12716 12717 12718 12719 12720 12721 12722 12723 12724 12725 12726 12727 12728 12729 12730 12731 12732 12733 12734 12735 12736 12737 12738 12739 12740 12741 12742 12743 12744 12745 12746 12747 12748 12749 12750 12751 12752 12753 12754 12755 12756 12757 12758 12759 12760 12761 12762 12763 12764 12765 12766 12767 12768 12769 12770 12771 12772 12773 12774 12775 12776 12777 12778 12779 12780 12781 12782 12783 12784 12785 12786 12787 12788 12789 12790 12791 12792 12793 12794 12795 12796 12797 12798 12799 12800 12801 12802 12803 12804 12805 12806 12807 12808 12809 12810 12811 12812 12813 12814 12815 12816 12817 12818 12819 12820 12821 12822 12823 12824 12825 12826 12827 12828 12829 12830 12831 12832 12833 12834 12835 12836 12837 12838 12839 12840 12841 12842 12843 12844 12845 12846 12847 12848 12849 12850 12851 12852 12853 12854 12855 12856 12857 12858 12859 12860 12861 12862 12863 12864 12865 12866 12867 12868 12869 12870 12871 12872 12873 12874 12875 12876 12877 12878 12879 12880 12881 12882 12883 12884 12885 12886 12887 12888 12889 12890 12891 12892 12893 12894 12895 12896 12897 12898 12899 12900 12901 12902 12903 12904 12905 12906 12907 12908 12909 12910 12911 12912 12913 12914 12915 12916 12917 12918 12919 12920 12921 12922 12923 12924 12925 12926 12927 12928 12929 12930 12931 12932 12933 12934 12935 12936 12937 12938 12939 12940 12941 12942 12943 12944 12945 12946 12947 12948 12949 12950 12951 12952 12953 12954 12955 12956 12957 12958 12959 12960 12961 12962 12963 12964 12965 12966 12967 12968 12969 12970 12971 12972 12973 12974 12975 12976 12977 12978 12979 12980 12981 12982 12983 12984 12985 12986 12987 12988 12989 12990 12991 12992 12993 12994 12995 12996 12997 12998 12999 13000 13001 13002 13003 13004 13005 13006 13007 13008 13009 13010 13011 13012 13013 13014 13015 13016 13017 13018 13019 13020 13021 13022 13023 13024 13025 13026 13027 13028 13029 13030 13031 13032 13033 13034 13035 13036 13037 13038 13039 13040 13041 13042 13043 13044 13045 13046 13047 13048 13049 13050 13051 13052 13053 13054 13055 13056 13057 13058 13059 13060 13061 13062 13063 13064 13065 13066 13067 13068 13069 13070 13071 13072 13073 13074 13075 13076 13077 13078 13079 13080 13081 13082 13083 13084 13085 13086 13087 13088 13089 13090 13091 13092 13093 13094 13095 13096 13097 13098 13099 13100 13101 13102 13103 13104 13105 13106 13107 13108 13109 13110 13111 13112 13113 13114 13115 13116 13117 13118 13119 13120 13121 13122 13123 13124 13125 13126 13127 13128 13129 13130 13131 13132 13133 13134 13135 13136 13137 13138 13139 13140 13141 13142 13143 13144 13145 13146 13147 13148 13149 13150 13151 13152 13153 13154 13155 13156 13157 13158 13159 13160 13161 13162 13163 13164 13165 13166 13167 13168 13169 13170 13171 13172 13173 13174 13175 13176 13177 13178 13179 13180 13181 13182 13183 13184 13185 13186 13187 13188 13189 13190 13191 13192 13193 13194 13195 13196 13197 13198 13199 13200 13201 13202 13203 13204 13205 13206 13207 13208 13209 13210 13211 13212 13213 13214 13215 13216 13217 13218 13219 13220 13221 13222 13223 13224 13225 13226 13227 13228 13229 13230 13231 13232 13233 13234 13235 13236 13237 13238 13239 13240 13241 13242 13243 13244 13245 13246 13247 13248 13249 13250 13251 13252 13253 13254 13255 13256 13257 13258 13259 13260 13261 13262 13263 13264 13265 13266 13267 13268 13269 13270 13271 13272 13273 13274 13275 13276 13277 13278 13279 13280 13281 13282 13283 13284 13285 13286 13287 13288 13289 13290 13291 13292 13293 13294 13295 13296 13297 13298 13299 13300 13301 13302 13303 13304 13305 13306 13307 13308 13309 13310 13311 13312 13313 13314 13315 13316 13317 13318 13319 13320 13321 13322 13323 13324 13325 13326 13327 13328 13329 13330 13331 13332 13333 13334 13335 13336 13337 13338 13339 13340 13341 13342 13343 13344 13345 13346 13347 13348 13349 13350 13351 13352 13353 13354 13355 13356 13357 13358 13359 13360 13361 13362 13363 13364 13365 13366 13367 13368 13369 13370 13371 13372 13373 13374 13375 13376 13377 13378 13379 13380 13381 13382 13383 13384 13385 13386 13387 13388 13389 13390 13391 13392 13393 13394 13395 13396 13397 13398 13399 13400 13401 13402 13403 13404 13405 13406 13407 13408 13409 13410 13411 13412 13413 13414 13415 13416 13417 13418 13419 13420 13421 13422 13423 13424 13425 13426 13427 13428 13429 13430 13431 13432 13433 13434 13435 13436 13437 13438 13439 13440 13441 13442 13443 13444 13445 13446 13447 13448 13449 13450 13451 13452 13453 13454 13455 13456 13457 13458 13459 13460 13461 13462 13463 13464 13465 13466 13467 13468 13469 13470 13471 13472 13473 13474 13475 13476 13477 13478 13479 13480 13481 13482 13483 13484 13485 13486 13487 13488 13489 13490 13491 13492 13493 13494 13495 13496 13497 13498 13499 13500 13501 13502 13503 13504 13505 13506 13507 13508 13509 13510 13511 13512 13513 13514 13515 13516 13517 13518 13519 13520 13521 13522 13523 13524 13525 13526 13527 13528 13529 13530 13531 13532 13533 13534 13535 13536 13537 13538 13539 13540 13541 13542 13543 13544 13545 13546 13547 13548 13549 13550 13551 13552 13553 13554 13555 13556 13557 13558 13559 13560 13561 13562 13563 13564 13565 13566 13567 13568 13569 13570 13571 13572 13573 13574 13575 13576 13577 13578 13579 13580 13581 13582 13583 13584 13585 13586 13587 13588 13589 13590 13591 13592 13593 13594 13595 13596 13597 13598 13599 13600 13601 13602 13603 13604 13605 13606 13607 13608 13609 13610 13611 13612 13613 13614 13615 13616 13617 13618 13619 13620 13621 13622 13623 13624 13625 13626 13627 13628 13629 13630 13631 13632 13633 13634 13635 13636 13637 13638 13639 13640 13641 13642 13643 13644 13645 13646 13647 13648 13649 13650 13651 13652 13653 13654 13655 13656 13657 13658 13659 13660 13661 13662 13663 13664 13665 13666 13667 13668 13669 13670 13671 13672 13673 13674 13675 13676 13677 13678 13679 13680 13681 13682 13683 13684 13685 13686 13687 13688 13689 13690 13691 13692 13693 13694 13695 13696 13697 13698 13699 13700 13701 13702 13703 13704 13705 13706 13707 13708 13709 13710 13711 13712 13713 13714 13715 13716 13717 13718 13719 13720 13721 13722 13723 13724 13725 13726 13727 13728 13729 13730 13731 13732 13733 13734 13735 13736 13737 13738 13739 13740 13741 13742 13743 13744 13745 13746 13747 13748 13749 13750 13751 13752 13753 13754 13755 13756 13757 13758 13759 13760 13761 13762 13763 13764 13765 13766 13767 13768 13769 13770 13771 13772 13773 13774 13775 13776 13777 13778 13779 13780 13781 13782 13783 13784 13785 13786 13787 13788 13789 13790 13791 13792 13793 13794 13795 13796 13797 13798 13799 13800 13801 13802 13803 13804 13805 13806 13807 13808 13809 13810 13811 13812 13813 13814 13815 13816 13817 13818 13819 13820 13821 13822 13823 13824 13825 13826 13827 13828 13829 13830 13831 13832 13833 13834 13835 13836 13837 13838 13839 13840 13841 13842 13843 13844 13845 13846 13847 13848 13849 13850 13851 13852 13853 13854 13855 13856 13857 13858 13859 13860 13861 13862 13863 13864 13865 13866 13867 13868 13869 13870 13871 13872 13873 13874 13875 13876 13877 13878 13879 13880 13881 13882 13883 13884 13885 13886 13887 13888 13889 13890 13891 13892 13893 13894 13895 13896 13897 13898 13899 13900 13901 13902 13903 13904 13905 13906 13907 13908 13909 13910 13911 13912 13913 13914 13915 13916 13917 13918 13919 13920 13921 13922 13923 13924 13925 13926 13927 13928 13929 13930 13931 13932 13933 13934 13935 13936 13937 13938 13939 13940 13941 13942 13943 13944 13945 13946 13947 13948 13949 13950 13951 13952 13953 13954 13955 13956 13957 13958 13959 13960 13961 13962 13963 13964 13965 13966 13967 13968 13969 13970 13971 13972 13973 13974 13975 13976 13977 13978 13979 13980 13981 13982 13983 13984 13985 13986 13987 13988 13989 13990 13991 13992 13993 13994 13995 13996 13997 13998 13999 14000 14001 14002 14003 14004 14005 14006 14007 14008 14009 14010 14011 14012 14013 14014 14015 14016 14017 14018 14019 14020 14021 14022 14023 14024 14025 14026 14027 14028 14029 14030 14031 14032 14033 14034 14035 14036 14037 14038 14039 14040 14041 14042 14043 14044 14045 14046 14047 14048 14049 14050 14051 14052 14053 14054 14055 14056 14057 14058 14059 14060 14061 14062 14063 14064 14065 14066 14067 14068 14069 14070 14071 14072 14073 14074 14075 14076 14077 14078 14079 14080 14081 14082 14083 14084 14085 14086 14087 14088 14089 14090 14091 14092 14093 14094 14095 14096 14097 14098 14099 14100 14101 14102 14103 14104 14105 14106 14107 14108 14109 14110 14111 14112 14113 14114 14115 14116 14117 14118 14119 14120 14121 14122 14123 14124 14125 14126 14127 14128 14129 14130 14131 14132 14133 14134 14135 14136 14137 14138 14139 14140 14141 14142 14143 14144 14145 14146 14147 14148 14149 14150 14151 14152 14153 14154 14155 14156 14157 14158 14159 14160 14161 14162 14163 14164 14165 14166 14167 14168 14169 14170 14171 14172 14173 14174 14175 14176 14177 14178 14179 14180 14181 14182 14183 14184 14185 14186 14187 14188 14189 14190 14191 14192 14193 14194 14195 14196 14197 14198 14199 14200 14201 14202 14203 14204 14205 14206 14207 14208 14209 14210 14211 14212 14213 14214 14215 14216 14217 14218 14219 14220 14221 14222 14223 14224 14225 14226 14227 14228 14229 14230 14231 14232 14233 14234 14235 14236 14237 14238 14239 14240 14241 14242 14243 14244 14245 14246 14247 14248 14249 14250 14251 14252 14253 14254 14255 14256 14257 14258 14259 14260 14261 14262 14263 14264 14265 14266 14267 14268 14269 14270 14271 14272 14273 14274 14275 14276 14277 14278 14279 14280 14281 14282 14283 14284 14285 14286 14287 14288 14289 14290 14291 14292 14293 14294 14295 14296 14297 14298 14299 14300 14301 14302 14303 14304 14305 14306 14307 14308 14309 14310 14311 14312 14313 14314 14315 14316 14317 14318 14319 14320 14321 14322 14323 14324 14325 14326 14327 14328 14329 14330 14331 14332 14333 14334 14335 14336 14337 14338 14339 14340 14341 14342 14343 14344 14345 14346 14347 14348 14349 14350 14351 14352 14353 14354 14355 14356 14357 14358 14359 14360 14361 14362 14363 14364 14365 14366 14367 14368 14369 14370 14371 14372 14373 14374 14375 14376 14377 14378 14379 14380 14381 14382 14383 14384 14385 14386 14387 14388 14389 14390 14391 14392 14393 14394 14395 14396 14397 14398 14399 14400 14401 14402 14403 14404 14405 14406 14407 14408 14409 14410 14411 14412 14413 14414 14415 14416 14417 14418 14419 14420 14421 14422 14423 14424 14425 14426 14427 14428 14429 14430 14431 14432 14433 14434 14435 14436 14437 14438 14439 14440 14441 14442 14443 14444 14445 14446 14447 14448 14449 14450 14451 14452 14453 14454 14455 14456 14457 14458 14459 14460 14461 14462 14463 14464 14465 14466 14467 14468 14469 14470 14471 14472 14473 14474 14475 14476 14477 14478 14479 14480 14481 14482 14483 14484 14485 14486 14487 14488 14489 14490 14491 14492 14493 14494 14495 14496 14497 14498 14499 14500 14501 14502 14503 14504 14505 14506 14507 14508 14509 14510 14511 14512 14513 14514 14515 14516 14517 14518 14519 14520 14521 14522 14523 14524 14525 14526 14527 14528 14529 14530 14531 14532 14533 14534 14535 14536 14537 14538 14539 14540 14541 14542 14543 14544 14545 14546 14547 14548 14549 14550 14551 14552 14553 14554 14555 14556 14557 14558 14559 14560 14561 14562 14563 14564 14565 14566 14567 14568 14569 14570 14571 14572 14573 14574 14575 14576 14577 14578 14579 14580 14581 14582 14583 14584 14585 14586 14587 14588 14589 14590 14591 14592 14593 14594 14595 14596 14597 14598 14599 14600 14601 14602 14603 14604 14605 14606 14607 14608 14609 14610 14611 14612 14613 14614 14615 14616 14617 14618 14619 14620 14621 14622 14623 14624 14625 14626 14627 14628 14629 14630 14631 14632 14633 14634 14635 14636 14637 14638 14639 14640 14641 14642 14643 14644 14645 14646 14647 14648 14649 14650 14651 14652 14653 14654 14655 14656 14657 14658 14659 14660 14661 14662 14663 14664 14665 14666 14667 14668 14669 14670 14671 14672 14673 14674 14675 14676 14677 14678 14679 14680 14681 14682 14683 14684 14685 14686 14687 14688 14689 14690 14691 14692 14693 14694 14695 14696 14697 14698 14699 14700 14701 14702 14703 14704 14705 14706 14707 14708 14709 14710 14711 14712 14713 14714 14715 14716 14717 14718 14719 14720 14721 14722 14723 14724 14725 14726 14727 14728 14729 14730 14731 14732 14733 14734 14735 14736 14737 14738 14739 14740 14741 14742 14743 14744 14745 14746 14747 14748 14749 14750 14751 14752 14753 14754 14755 14756 14757 14758 14759 14760 14761 14762 14763 14764 14765 14766 14767 14768 14769 14770 14771 14772 14773 14774 14775 14776 14777 14778 14779 14780 14781 14782 14783 14784 14785 14786 14787 14788 14789 14790 14791 14792 14793 14794 14795 14796 14797 14798 14799 14800 14801 14802 14803 14804 14805 14806 14807 14808 14809 14810 14811 14812 14813 14814 14815 14816 14817 14818 14819 14820 14821 14822 14823 14824 14825 14826 14827 14828 14829 14830 14831 14832 14833 14834 14835 14836 14837 14838 14839 14840 14841 14842 14843 14844 14845 14846 14847 14848 14849 14850 14851 14852 14853 14854 14855 14856 14857 14858 14859 14860 14861 14862 14863 14864 14865 14866 14867 14868 14869 14870 14871 14872 14873 14874 14875 14876 14877 14878 14879 14880 14881 14882 14883 14884 14885 14886 14887 14888 14889 14890 14891 14892 14893 14894 14895 14896 14897 14898 14899 14900 14901 14902 14903 14904 14905 14906 14907 14908 14909 14910 14911 14912 14913 14914 14915 14916 14917 14918 14919 14920 14921 14922 14923 14924 14925 14926 14927 14928 14929 14930 14931 14932 14933 14934 14935 14936 14937 14938 14939 14940 14941 14942 14943 14944 14945 14946 14947 14948 14949 14950 14951 14952 14953 14954 14955 14956 14957 14958 14959 14960 14961 14962 14963 14964 14965 14966 14967 14968 14969 14970 14971 14972 14973 14974 14975 14976 14977 14978 14979 14980 14981 14982 14983 14984 14985 14986 14987 14988 14989 14990 14991 14992 14993 14994 14995 14996 14997 14998 14999 15000 15001 15002 15003 15004 15005 15006 15007 15008 15009 15010 15011 15012 15013 15014 15015 15016 15017 15018 15019 15020 15021 15022 15023 15024 15025 15026 15027 15028 15029 15030 15031 15032 15033 15034 15035 15036 15037 15038 15039 15040 15041 15042 15043 15044 15045 15046 15047 15048 15049 15050 15051 15052 15053 15054 15055 15056 15057 15058 15059 15060 15061 15062 15063 15064 15065 15066 15067 15068 15069 15070 15071 15072 15073 15074 15075 15076 15077 15078 15079 15080 15081 15082 15083 15084 15085 15086 15087 15088 15089 15090 15091 15092 15093 15094 15095 15096 15097 15098 15099 15100 15101 15102 15103 15104 15105 15106 15107 15108 15109 15110 15111 15112 15113 15114 15115 15116 15117 15118 15119 15120 15121 15122 15123 15124 15125 15126 15127 15128 15129 15130 15131 15132 15133 15134 15135 15136 15137 15138 15139 15140 15141 15142 15143 15144 15145 15146 15147 15148 15149 15150 15151 15152 15153 15154 15155 15156 15157 15158 15159 15160 15161 15162 15163 15164 15165 15166 15167 15168 15169 15170 15171 15172 15173 15174 15175 15176 15177 15178 15179 15180 15181 15182 15183 15184 15185 15186 15187 15188 15189 15190 15191 15192 15193 15194 15195 15196 15197 15198 15199 15200 15201 15202 15203 15204 15205 15206 15207 15208 15209 15210 15211 15212 15213 15214 15215 15216 15217 15218 15219 15220 15221 15222 15223 15224 15225 15226 15227 15228 15229 15230 15231 15232 15233 15234 15235 15236 15237 15238 15239 15240 15241 15242 15243 15244 15245 15246 15247 15248 15249 15250 15251 15252 15253 15254 15255 15256 15257 15258 15259 15260 15261 15262 15263 15264 15265 15266 15267 15268 15269 15270 15271 15272 15273 15274 15275 15276 15277 15278 15279 15280 15281 15282 15283 15284 15285 15286 15287 15288 15289 15290 15291 15292 15293 15294 15295 15296 15297 15298 15299 15300 15301 15302 15303 15304 15305 15306 15307 15308 15309 15310 15311 15312 15313 15314 15315 15316 15317 15318 15319 15320 15321 15322 15323 15324 15325 15326 15327 15328 15329 15330 15331 15332 15333 15334 15335 15336 15337 15338 15339 15340 15341 15342 15343 15344 15345 15346 15347 15348 15349 15350 15351 15352 15353 15354 15355 15356 15357 15358 15359 15360 15361 15362 15363 15364 15365 15366 15367 15368 15369 15370 15371 15372 15373 15374 15375 15376 15377 15378 15379 15380 15381 15382 15383 15384 15385 15386 15387 15388 15389 15390 15391 15392 15393 15394 15395 15396 15397 15398 15399 15400 15401 15402 15403 15404 15405 15406 15407 15408 15409 15410 15411 15412 15413 15414 15415 15416 15417 15418 15419 15420 15421 15422 15423 15424 15425 15426 15427 15428 15429 15430 15431 15432 15433 15434 15435 15436 15437 15438 15439 15440 15441 15442 15443 15444 15445 15446 15447 15448 15449 15450 15451 15452 15453 15454 15455 15456 15457 15458 15459 15460 15461 15462 15463 15464 15465 15466 15467 15468 15469 15470 15471 15472 15473 15474 15475 15476 15477 15478 15479 15480 15481 15482 15483 15484 15485 15486 15487 15488 15489 15490 15491 15492 15493 15494 15495 15496 15497 15498 15499 15500 15501 15502 15503 15504 15505 15506 15507 15508 15509 15510 15511 15512 15513 15514 15515 15516 15517 15518 15519 15520 15521 15522 15523 15524 15525 15526 15527 15528 15529 15530 15531 15532 15533 15534 15535 15536 15537 15538 15539 15540 15541 15542 15543 15544 15545 15546 15547 15548 15549 15550 15551 15552 15553 15554 15555 15556 15557 15558 15559 15560 15561 15562 15563 15564 15565 15566 15567 15568 15569 15570 15571 15572 15573 15574 15575 15576 15577 15578 15579 15580 15581 15582 15583 15584 15585 15586 15587 15588 15589 15590 15591 15592 15593 15594 15595 15596 15597 15598 15599 15600 15601 15602 15603 15604 15605 15606 15607 15608 15609 15610 15611 15612 15613 15614 15615 15616 15617 15618 15619 15620 15621 15622 15623 15624 15625 15626 15627 15628 15629 15630 15631 15632 15633 15634 15635 15636 15637 15638 15639 15640 15641 15642 15643 15644 15645 15646 15647 15648 15649 15650 15651 15652 15653 15654 15655 15656 15657 15658 15659 15660 15661 15662 15663 15664 15665 15666 15667 15668 15669 15670 15671 15672 15673 15674 15675 15676 15677 15678 15679 15680 15681 15682 15683 15684 15685 15686 15687 15688 15689 15690 15691 15692 15693 15694 15695 15696 15697 15698 15699 15700 15701 15702 15703 15704 15705 15706 15707 15708 15709 15710 15711 15712 15713 15714 15715 15716 15717 15718 15719 15720 15721 15722 15723 15724 15725 15726 15727 15728 15729 15730 15731 15732 15733 15734 15735 15736 15737 15738 15739 15740 15741 15742 15743 15744 15745 15746 15747 15748 15749 15750 15751 15752 15753 15754 15755 15756 15757 15758 15759 15760 15761 15762 15763 15764 15765 15766 15767 15768 15769 15770 15771 15772 15773 15774 15775 15776 15777 15778 15779 15780 15781 15782 15783 15784 15785 15786 15787 15788 15789 15790 15791 15792 15793 15794 15795 15796 15797 15798 15799 15800 15801 15802 15803 15804 15805 15806 15807 15808 15809 15810 15811 15812 15813 15814 15815 15816 15817 15818 15819 15820 15821 15822 15823 15824 15825 15826 15827 15828 15829 15830 15831 15832 15833 15834 15835 15836 15837 15838 15839 15840 15841 15842 15843 15844 15845 15846 15847 15848 15849 15850 15851 15852 15853 15854 15855 15856 15857 15858 15859 15860 15861 15862 15863 15864 15865 15866 15867 15868 15869 15870 15871 15872 15873 15874 15875 15876 15877 15878 15879 15880 15881 15882 15883 15884 15885 15886 15887 15888 15889 15890 15891 15892 15893 15894 15895 15896 15897 15898 15899 15900 15901 15902 15903 15904 15905 15906 15907 15908 15909 15910 15911 15912 15913 15914 15915 15916 15917 15918 15919 15920 15921 15922 15923 15924 15925 15926 15927 15928 15929 15930 15931 15932 15933 15934 15935 15936 15937 15938 15939 15940 15941 15942 15943 15944 15945 15946 15947 15948 15949 15950 15951 15952 15953 15954 15955 15956 15957 15958 15959 15960 15961 15962 15963 15964 15965 15966 15967 15968 15969 15970 15971 15972 15973 15974 15975 15976 15977 15978 15979 15980 15981 15982 15983 15984 15985 15986 15987 15988 15989 15990 15991 15992 15993 15994 15995 15996 15997 15998 15999 16000 16001 16002 16003 16004 16005 16006 16007 16008 16009 16010 16011 16012 16013 16014 16015 16016 16017 16018 16019 16020 16021 16022 16023 16024 16025 16026 16027 16028 16029 16030 16031 16032 16033 16034 16035 16036 16037 16038 16039 16040 16041 16042 16043 16044 16045 16046 16047 16048 16049 16050 16051 16052 16053 16054 16055 16056 16057 16058 16059 16060 16061 16062 16063 16064 16065 16066 16067 16068 16069 16070 16071 16072 16073 16074 16075 16076 16077 16078 16079 16080 16081 16082 16083 16084 16085 16086 16087 16088 16089 16090 16091 16092 16093 16094 16095 16096 16097 16098 16099 16100 16101 16102 16103 16104 16105 16106 16107 16108 16109 16110 16111 16112 16113 16114 16115 16116 16117 16118 16119 16120 16121 16122 16123 16124 16125 16126 16127 16128 16129 16130 16131 16132 16133 16134 16135 16136 16137 16138 16139 16140 16141 16142 16143 16144 16145 16146 16147 16148 16149 16150 16151 16152 16153 16154 16155 16156 16157 16158 16159 16160 16161 16162 16163 16164 16165 16166 16167 16168 16169 16170 16171 16172 16173 16174 16175 16176 16177 16178 16179 16180 16181 16182 16183 16184 16185 16186 16187 16188 16189 16190 16191 16192 16193 16194 16195 16196 16197 16198 16199 16200 16201 16202 16203 16204 16205 16206 16207 16208 16209 16210 16211 16212 16213 16214 16215 16216 16217 16218 16219 16220 16221 16222 16223 16224 16225 16226 16227 16228 16229 16230 16231 16232 16233 16234 16235 16236 16237 16238 16239 16240 16241 16242 16243 16244 16245 16246 16247 16248 16249 16250 16251 | # , 2010.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Lazarus\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-05 16:32+0300\n"
"Last-Translator: Maxim Ganetsky <maxkill@mail.ru>\n"
"Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
"X-Poedit-Country: CZECH REPUBLIC\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousepredefinedscheme
msgid "Use predefined scheme"
msgstr "Použít přednastavené schéma"
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetall
msgid "Reset all settings"
msgstr "Nulovat všechna nastavení"
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresetgutter
msgid "Reset all gutter settings"
msgstr "Nulovat všechna nastavení žlábku"
#: lazarusidestrconsts.dlfmouseresettext
msgid "Reset all text settings"
msgstr "Nulovat všechna nastavení textu"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplediff
msgid "This page does not represent your current settings. See advanced page. Use this page to reset any advanced changes"
msgstr "Tato stránka nezobrazuje aktuální nastavení. Viz stránka Rozšířené. Zde můžete nastavit výchozí hodnoty"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegenericsect"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftdown
msgid "Standard, All actions (breakpoint, fold) on Mouse down"
msgstr "Standardní, všechny akce (body přerušení, složení) při stisknutí tlačítka myši"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplegutterleftup
msgid "Extended, Actions (breakpoint, fold) on Mouse up. Selection on Mouse down and move"
msgstr "Rozšířené, akce (body přerušení, složení) při uvolnění tlačítka myši. Výběr při současném stisknutí tlačítka myši a pohybu"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpleguttersect"
msgid "Gutter"
msgstr "Žlábek"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplerightmovecaret
msgid "Right mouse includes caret move"
msgstr "Pravé tlačítko myši přesune kurzor"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsect"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectalt
msgid "Alt-Key sets column mode"
msgstr "Klávesa Alt aktivuje sloupcový mód"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftlabel
msgid "Ctrl Left Button"
msgstr "Levé tlačítko Ctrl"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjump"
msgid "jumps to implementation"
msgstr "skoč na provedení"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrjumporblock
msgid "jumps to implementation/other block end"
msgstr "skoč na provedení / konec dalšího bloku"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectctrlleftrnone"
msgid "nothing"
msgstr "nic"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdoubleselline
msgid "Double Click selects line"
msgstr "Dvojklik vybere řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectdrag
msgid "Drag Selection (copy/paste)"
msgstr "Tažení výběru (kopírovat/vložit)"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidgoto"
msgid "jumps to implementation"
msgstr "skoč na provedení"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidlabel
msgid "Middle Button"
msgstr "Prostřední tlačítko"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidnone"
msgid "nothing"
msgstr "nic"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimpletextsectmidpaste
msgid "paste selection"
msgstr "vložit výběr"
#: lazarusidestrconsts.dlfmousesimplewarning
msgid "You have unsaved changes. Using this page will undo changes made on the advanced page"
msgstr "Máte neuložené změny. Použitím této stránky vrátíte zpět změny provedené na pokročilé stránce"
#: lazarusidestrconsts.dlfnopredefinedscheme
msgid "< None >"
msgstr "< Žádné >"
#: lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlfreadonlycolor"
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze pro čtení"
#: lazarusidestrconsts.dlg1up2low
msgid "Lowercase, first letter up"
msgstr "Malé písmena, první písmeno velké"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddassignmentoperator
msgid "Add assignment operator :="
msgstr "Přidat operátor přiřazení :="
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrbracketmatch
msgid "Brackets highlight"
msgstr "Zvýraznění závorky"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrcodefoldingtree
msgid "Code folding tree"
msgstr "Strom složení kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdefault
msgid "Default Text"
msgstr "Přednastavený text"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrdisabledbreakpoint
msgid "Disabled breakpoint"
msgstr "Zakázané body přerušení"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrenabledbreakpoint
msgid "Enabled breakpoint"
msgstr "Povolit body přerušení"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrerrorline
msgid "Error line"
msgstr "Chybový řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrexecutionpoint
msgid "Execution point"
msgstr "Bod vykonávání"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrfoldedcode
msgid "Folded code marker"
msgstr "Popisovač složení kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupdefault"
msgid "Global"
msgstr "Celkový"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupgutter"
msgid "Gutter"
msgstr "Žlábek"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupline"
msgid "Line"
msgstr "Řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgroupsyncroedit
msgid "Syncron Edit"
msgstr "Editor Syncron"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptemplateedit
msgid "Template Edit"
msgstr "Editor šablon"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgrouptext"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrgutterseparator
msgid "Gutter Separator"
msgstr "Oddělovač žlábku"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightall
msgid "Incremental others"
msgstr "Vzestupně další"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrhighlightword
msgid "Highlight current word"
msgstr "Zvýraznit aktuální slovo"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrincrementalsearch
msgid "Incremental search"
msgstr "Postupné hledání"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrinvalidbreakpoint
msgid "Invalid breakpoint"
msgstr "Chybný bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinehighlight
msgid "Current line highlight"
msgstr "Zvýraznění aktuálního řádku"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrlinenumber
msgid "Line number"
msgstr "Číslo řádku"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmodifiedline
msgid "Modified line"
msgstr "Změněný řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrmouselink
msgid "Mouse link"
msgstr "Odkaz myši"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditarea
msgid "Selected Area"
msgstr "Vybraná oblast"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditcur"
msgid "Active Cell"
msgstr "Aktivní buňka"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditother"
msgid "Other Cells"
msgstr "Jiné buňky"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrsyncroeditsync"
msgid "Syncronized Cells"
msgstr "Synchronizované buňky"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditcur"
msgid "Active Cell"
msgstr "Aktivní buňka"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditother"
msgid "Other Cells"
msgstr "Jiné buňky"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtemplateeditsync"
msgid "Syncronized Cells"
msgstr "Synchronizované buňky"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrtextblock
msgid "Text block"
msgstr "Textový blok"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrunknownbreakpoint
msgid "Unknown breakpoint"
msgstr "Neznámý bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddhiattrwordgroup
msgid "Word-Brackets"
msgstr "Slovní závorky"
#: lazarusidestrconsts.dlgadditionalsrcpath
msgid "Additional Source search path for all projects (.pp;.pas)"
msgstr "Doplňující zdrojové prohledávací cesty pro všechny projekty(.pp;.pas)"
#: lazarusidestrconsts.dlgaddsemicolon
msgid "Add semicolon"
msgstr "Přidat středník"
#: lazarusidestrconsts.dlgadjusttopline
msgid "Adjust top line due to comment in front"
msgstr "Přizpůsobit vrchní linku kvůli komentářů vpředu"
#: lazarusidestrconsts.dlgallfiles
msgid "All files"
msgstr "Všechny soubory"
#: lazarusidestrconsts.dlgalphabetically
msgid "Alphabetically"
msgstr "Abecedně"
#: lazarusidestrconsts.dlgalwaysvisiblecursor
msgid "Always visible cursor"
msgstr "Kurzor vždy viditelný"
#: lazarusidestrconsts.dlgambigfileact
msgid "Ambiguous file action:"
msgstr "Nejednoznačná akce souboru:"
#: lazarusidestrconsts.dlgambigwarn
msgid "Warn on compile"
msgstr "Varování při překládání"
#: lazarusidestrconsts.dlgapplicationsettings
msgid "Application Settings"
msgstr "Nastavení aplikace"
#: lazarusidestrconsts.dlgassemblerdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgassemblerdefault"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: lazarusidestrconsts.dlgassertcode
msgid "Include Assertion Code"
msgstr "Zahrnout kontrolní kód"
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreateforms
msgid "Auto-create forms:"
msgstr "Automaticky vytvořené formuláře:"
#: lazarusidestrconsts.dlgautocreatenewforms
msgid "When creating new forms, add them to auto-created forms"
msgstr "Při vytváření nových forem je přidej do automaticky vytvářených forem."
#: lazarusidestrconsts.dlgautodel
msgid "Auto delete file"
msgstr "Automaticky smazat soubor"
#: lazarusidestrconsts.dlgautohidecursor
msgid "Hide mouse when typing"
msgstr "Skrýt myš při psaní"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindent
msgid "Auto indent"
msgstr "Automatické odsazení"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoindentlink
msgid "(Setup smart indent)"
msgstr "(Nastavení chytrého odsazení)"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoremoveemptymethods
msgid "Auto remove empty methods"
msgstr "Automaticky odstranit prázdné metody"
#: lazarusidestrconsts.dlgautoren
msgid "Auto rename file lowercase"
msgstr "Automaticky nastav malá písmena v názvu souboru"
#: lazarusidestrconsts.dlgautosave
msgid "Auto save"
msgstr "Automaticky ukládat"
#: lazarusidestrconsts.dlgavailableforms
msgid "Available forms:"
msgstr "Dostupné formuláře:"
#: lazarusidestrconsts.dlgbackcolor
msgid "Background"
msgstr "Pozadí"
#: lazarusidestrconsts.dlgbaknosubdirectory
msgid "(no subdirectory)"
msgstr "(podadresáře ne)"
#: lazarusidestrconsts.dlgbckupsubdir
msgid "Same name (in subdirectory)"
msgstr "Stejné jméno (v podadresáři)"
#: lazarusidestrconsts.dlgbehindmethods
msgid "Behind methods"
msgstr "Za metodami"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockgroupoptions
msgid "Selection:"
msgstr "Výběr:"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindent
msgid "Block indent"
msgstr "Odsazení bloku"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttype
msgid "Indent method"
msgstr "Metoda odsazení"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypecopy
msgid "Space/tab as prev Line"
msgstr "Mezery/tabulátor podle předchozího řádku"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypepos
msgid "Position only"
msgstr "Pouze pozice"
#: lazarusidestrconsts.dlgblockindenttypespace
msgid "Spaces"
msgstr "Mezery"
#: lazarusidestrconsts.dlgbp7cptb
msgid "TP/BP 7.0 Compatible"
msgstr "Kompatibilní s TP/BP 7.0"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrackethighlight
msgid "Bracket highlight"
msgstr "Zvýraznění závorky"
#: lazarusidestrconsts.dlgbracketmatchgroup
msgid "Matching bracket pairs"
msgstr "Odpovídající závorkový pár"
#: lazarusidestrconsts.dlgbrowsemsgfilter
msgid "Free Pascal Compiler messages file (*.msg)|*.msg|Any Files (*.*)|*.*"
msgstr "Soubor zpráv překladače Free Pascal (*.msg)|*.msg|Jakýkoliv soubor (*.*)|*.*"
#: lazarusidestrconsts.dlgbutapply
msgid "Apply"
msgstr "Použít"
#: lazarusidestrconsts.dlgcancel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcasesensitive"
msgid "&Case Sensitive"
msgstr "&Rozlišovat velikost znaků"
#: lazarusidestrconsts.dlgccocaption
msgid "Checking compiler options"
msgstr "Kontrolování voleb překladače"
#: lazarusidestrconsts.dlgccoresults
msgid "Results"
msgstr "Výsledky"
#: lazarusidestrconsts.dlgccotest
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgccotest"
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompiler
msgid "Test: Checking compiler ..."
msgstr "Test: Kontrola překladače..."
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingcompilerconfig
msgid "Test: Checking compiler configuration ..."
msgstr "Test: Kontrola nastavení překladače..."
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcheckingfpcconfigs
msgid "Test: Checking fpc configs ..."
msgstr "Test: Kontrola nastavení fpc..."
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilerdate
msgid "Test: Checking compiler date ..."
msgstr "Test: Kontrola data překladače..."
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestcompilingemptyfile
msgid "Test: Compiling an empty file ..."
msgstr "Test: Překládání prázdného souboru..."
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestmissingppu
msgid "Test: Checking missing fpc ppu ..."
msgstr "Test: Kontrola chybějících fpc ppu..."
#: lazarusidestrconsts.dlgccotestsrcinppupaths
msgid "Test: Checking sources in fpc ppu search paths ..."
msgstr "Test: Kontrola zdrojových souborů ve vyhledávacích cestách fpc..."
#: lazarusidestrconsts.dlgccotesttoolcompilingemptyfile
msgid "Test: Compiling an empty file"
msgstr "Test: Překládání prázdného souboru."
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtclassorder
msgid "Class order"
msgstr "Pořadí tříd"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlast
msgid "Last"
msgstr "Poslední"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtlower
msgid "lowercase"
msgstr "malá písmena"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtpreview
msgid "Preview (Max line length = 1)"
msgstr "Náhled (max. délka řádku = 1)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtreadprefix
msgid "Read prefix"
msgstr "Prefix čtení"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtstoredpostfix
msgid "Stored postfix"
msgstr "Prefix uložení"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtuppercase
msgid "UPPERCASE"
msgstr "VELKÁ PÍSMENA"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtvariableprefix
msgid "Variable prefix"
msgstr "Prefix proměnné"
#: lazarusidestrconsts.dlgcdtwriteprefix
msgid "Write prefix"
msgstr "Prefix nastavení"
#: lazarusidestrconsts.dlgcentercursorline
msgid "Center Cursor Line"
msgstr "Vystředit řádek ukazatele"
#: lazarusidestrconsts.dlgcharcasefileact
msgid "Save As - auto rename pascal files lower case"
msgstr "Uložit jako - automaticky přejmenovat pascalovské soubory na malé znaky"
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckconsistency
msgid "Check consistency"
msgstr "Zkontrolovat konzistenci"
#: lazarusidestrconsts.dlgcheckpackagesonformcreate
msgid "Check packages on form create"
msgstr "Kontrolovat balíčky při vytváření formuláře"
#: lazarusidestrconsts.dlgchscodetempl
msgid "Choose code template file (*.dci)"
msgstr "Vyberte šablonu kódu (*.dci)"
#: lazarusidestrconsts.dlgclassinsertpolicy
msgid "Class part insert policy"
msgstr "Politika vkládání části tříd"
#: lazarusidestrconsts.dlgclosebuttonsnotebook
msgid "Show close buttons in notebook"
msgstr "Ukázat tlačítka pro zavření v zápisníku"
#: lazarusidestrconsts.dlgclrscheme
msgid "Color Scheme"
msgstr "Barevné schéma"
#: lazarusidestrconsts.dlgcmacro
msgid "C Style Macros (global)"
msgstr "Makra ve stylu C (globální)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoansistr
msgid "Use Ansi Strings"
msgstr "Použít Ansi řetězce"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoasis
msgid "As-Is"
msgstr "As-Is"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoasmstyle
msgid "Assembler style:"
msgstr "Styl assembleru:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocfgcmpmessages"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: lazarusidestrconsts.dlgcochecks
msgid "Checks:"
msgstr "Kontroly:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocompilation
msgid "Compilation"
msgstr "Sestavení"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoconditionals
msgid "Conditionals"
msgstr "Podmínky"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocops
msgid "C Style Operators (*=, +=, /= and -=)"
msgstr "Operátory ve stylu C (*=, +=, /= and -=)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatechildnode
msgid "Create child node"
msgstr "Vytvořit uzel potomka"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcocreatemakefile"
msgid "Create Makefile"
msgstr "Vytvořit Makefile"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodeabove
msgid "Create node above"
msgstr "Vytvořit uzel nad"
#: lazarusidestrconsts.dlgcocreatenodebelow
msgid "Create node below"
msgstr "Vytvořit uzel níže"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodbx
msgid "Generate Debugging Info For DBX (Slows Compiling)"
msgstr "Generovat ladící informace pro DBX (pomalé překládání)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugging
msgid "Debugging:"
msgstr "Ladění:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodebugpath
msgid "Debugger path addition (none):"
msgstr "Přídavná cesta ladícího nástroje (žádná):"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodecreation
msgid "Code Creation"
msgstr "Vytvoření kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenableboth
msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablefold
msgid "Fold"
msgstr "Svinout"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldenablehide
msgid "Hide"
msgstr "Skrýt"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcodefoldingmouse"
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodefoldpopuporder
msgid "Reverse fold-order in Popup"
msgstr "Opačné pořadí svinutí v Popup"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodegeneration
#| msgid "Code"
msgid "Code generation"
msgstr "Generování kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlgcodetoolsopts
msgid "CodeTools Options"
msgstr "Nastavení CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.dlgcofast
msgid "Faster Code"
msgstr "Rychlejší kód"
#: lazarusidestrconsts.dlgcogdb
msgid "Generate Debugging Info For GDB (Slows Compiling)"
msgstr "Vytvářet ladící informace pro GDB (pomalé překládání)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcogenerate
msgid "Generate:"
msgstr "Generovat:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoheaptrc
msgid "Use Heaptrc Unit"
msgstr "Použít jednotku Heaptrc"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoincfiles
msgid "Include Files (-Fi):"
msgstr "Zahrnout soubory (-Fi):"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoinherited
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoinherited"
msgid "Inherited"
msgstr "Zděděný"
#: lazarusidestrconsts.dlgcokeepvarsreg
msgid "Keep certain variables in registers"
msgstr "Udržovat některé proměnné v registrech"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolibraries
msgid "Libraries (-Fl):"
msgstr "Knihovny (-Fl):"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolinking
msgid "Linking"
msgstr "Spojování"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoloadsave
msgid "Load/Save"
msgstr "Načíst/Uložit"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolor
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorexportbutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcolorexportbutton"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolorlink
msgid "(Edit Color)"
msgstr "(Barva editoru)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcolornotmodified
msgid "Not modified"
msgstr "Nezměněn"
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparameters
msgid "Command line parameters"
msgstr "Parametry příkazové řádky"
#: lazarusidestrconsts.dlgcommandlineparams
msgid "Command line parameters (without application name)"
msgstr "Parametry příkazové řádky (bez jména aplikace)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovedown
msgid "Move down"
msgstr "Přesunout dolů"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveleveldown
msgid "Move level down"
msgstr "Přesunout o úroveň níže"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomovelevelup
msgid "Move level up"
msgstr "Přesunout o úroveň výše"
#: lazarusidestrconsts.dlgcomoveup
msgid "Move up"
msgstr "Přesunout nahoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessage
msgid "Compiler Messages"
msgstr "Zprávy překladače"
#: lazarusidestrconsts.dlgcompilermessages
msgid "Compiler messages language file"
msgstr "Jazykový soubor zpráv překladače"
#: lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcompileroptions"
msgid "Compiler Options"
msgstr "Volby překladače"
#: lazarusidestrconsts.dlgcompleteproperties
msgid "Complete properties"
msgstr "Vlastnosti dokončení"
#: lazarusidestrconsts.dlgconfigfiles
msgid "Config Files:"
msgstr "Konfigurační soubory:"
#: lazarusidestrconsts.dlgconormal
msgid "Normal Code"
msgstr "Obyčejný kód"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoopts
msgid "Options: "
msgstr "Nastavení: "
#: lazarusidestrconsts.dlgcoother
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgcoother"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#: lazarusidestrconsts.dlgcooverflow
msgid "Overflow"
msgstr "Přetečení"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoparsing
msgid "Parsing"
msgstr "Analyzování"
#: lazarusidestrconsts.dlgcopypastekeepfolds
msgid "Copy/Paste with fold info"
msgstr "Kopírovat/Vložit s informací složení"
#: lazarusidestrconsts.dlgcopywordatcursoroncopynone
msgid "Copy word on copy none"
msgstr "Kopírovat slovo při kopírování žádného"
#: lazarusidestrconsts.dlgcorange
msgid "Range"
msgstr "Rozsah"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowerr
msgid "Show Errors"
msgstr "Ukázat chyby"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoshowoptions
msgid "&Show Options"
msgstr "&Zobrazit Volby"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosmaller
msgid "Smaller Code"
msgstr "Menší kód"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosmartlinkable
msgid "Smart Linkable"
msgstr "Chytré spojování"
#: lazarusidestrconsts.dlgcosources
msgid "Other Sources (.pp/.pas files, used only by IDE not by compiler)"
msgstr "Jiné zdroje (soubory .pp/.pas, použitou pouze IDE ne překladačem)"
#: lazarusidestrconsts.dlgcostack
msgid "Stack"
msgstr "Zásobník"
#: lazarusidestrconsts.dlgcostrip
msgid "Strip Symbols From Executable"
msgstr "Odstranit symboly ze spustitelného"
#: lazarusidestrconsts.dlgcounitstyle
msgid "Unit Style:"
msgstr "Styl jednotky:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcouseasdefault
msgid "Use these compiler options as default for new projects"
msgstr "Použít tyto volby překladače jako výchozí pro nové projekty"
#: lazarusidestrconsts.dlgcovalgrind
msgid "Generate code for valgrind"
msgstr "Vytvářet kód pro valgrind"
#: lazarusidestrconsts.dlgcoverbosity
msgid "Verbosity"
msgstr "Výřečnost"
#: lazarusidestrconsts.dlgcppinline
msgid "C++ Styled INLINE"
msgstr "INLINE ve stylu C++"
#: lazarusidestrconsts.dlgctrlmiddletabcloseotherpages
msgid "Ctrl-middle-click on tab closes all others"
msgstr "Ctrl-prostřední-klik na záložku zavře všechny ostatní"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorbeyondeol
msgid "Cursor beyond EOL"
msgstr "Ukazatel za koncem řádku"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorgroupoptions
msgid "Cursor:"
msgstr "Kurzor:"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipsselection
msgid "Cursor skips selection"
msgstr "Kurzor přeskakuje výběr"
#: lazarusidestrconsts.dlgcursorskipstab
msgid "Cursor skips tabs"
msgstr "Kurzor přeskakuje tabulátory"
#: lazarusidestrconsts.dlgcustomext
msgid "User defined extension (.pp.xxx)"
msgstr "Uživatelsky definované rozšíření (.pp.xxx)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugoptionspatheditordlgcaption
msgid "Path Editor"
msgstr "Editor cest"
#: lazarusidestrconsts.dlgdebugtype
msgid "Debugger type and path"
msgstr "Typ a cesta ladiče"
#: lazarusidestrconsts.dlgdefaulteditorfont
msgid "Default editor font"
msgstr "Výchozí písmo editoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgdefvaluecolor
msgid "Default Value"
msgstr "Výchozí hodnota"
#: lazarusidestrconsts.dlgdelphi2ext
msgid "Delphi 2 Extensions"
msgstr "Rozšíření Delphi 2"
#: lazarusidestrconsts.dlgdeltemplate
msgid "Delete template "
msgstr "Odstranit šablonu "
#: lazarusidestrconsts.dlgdeplhicomp
msgid "Delphi Compatible"
msgstr "Kompatibilní s Delphi"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktop
msgid "Desktop"
msgstr "Plocha"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopbuttons
msgid "Buttons - "
msgstr "Tlačítka - "
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopfiles
msgid "Desktop files"
msgstr "Soubory na ploše"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktophints
msgid "Hints"
msgstr "Pokyny"
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmenus
msgid "Menus - "
msgstr "Nabídky - "
#: lazarusidestrconsts.dlgdesktopmisc
msgid "Misc Options"
msgstr "Různé volby"
#: lazarusidestrconsts.dlgdirection
msgid "Direction"
msgstr "Směr"
#: lazarusidestrconsts.dlgdirectorydoesnotexist
msgid "Directory does not exist"
msgstr "Složka neexistuje"
#: lazarusidestrconsts.dlgdisableantialiasing
msgid "Disable anti-aliasing"
msgstr "Zakázat vyhlazování grafiky"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividercolordefault
msgid "Use right margin color"
msgstr "Použít barvu pravého okraje"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividerdrawdepth
msgid "Draw divider level"
msgstr "Kreslit úroveň oddělovače"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividernestcolor
msgid "Nested line color"
msgstr "Barva zanořené řádky"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivideronoff
msgid "Draw divider"
msgstr "Kreslit oddělovač"
#: lazarusidestrconsts.dlgdividertopcolor
msgid "Line color"
msgstr "Barva řádky"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasbeginendname
msgid "Begin/End"
msgstr "Begin/End"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasprocedurename
msgid "Procedure/Function"
msgstr "Procedure/Function"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructglobalname
msgid "Class/Struct"
msgstr "Class/Struct"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasstructlocalname
msgid "Class/Struct (local)"
msgstr "Class/Struct (místní)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpastryname
msgid "Try/Except"
msgstr "Try/Except"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasunitsectionname
msgid "Unit sections"
msgstr "Sekce jednotka"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasusesname
msgid "Uses clause"
msgstr "Odstavec uses"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarglobalname
msgid "Var/Type"
msgstr "Var/Type"
#: lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdivpasvarlocalname"
msgid "Var/Type (local)"
msgstr "Var/Type (místní)"
#: lazarusidestrconsts.dlgdownword
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgdownword"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: lazarusidestrconsts.dlgedadd
msgid "Add..."
msgstr "Přidat..."
#: lazarusidestrconsts.dlgedback
msgid "Back"
msgstr "Zpět"
#: lazarusidestrconsts.dlgedbold
msgid "Bold"
msgstr "Tučné"
#: lazarusidestrconsts.dlgedbsubdir
msgid "Sub directory"
msgstr "Podadresář"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcodetempl
msgid "Code templates"
msgstr "Šablony kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedcolor"
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcompleteblocks
msgid "Add close statement for pascal blocks"
msgstr "Doplnit ukončovací příkaz pascalového bloku"
#: lazarusidestrconsts.dlgedcustomext
msgid "User defined extension"
msgstr "Uživatelsky definované rozšíření"
#: lazarusidestrconsts.dlgeddelay
msgid "Delay"
msgstr "Prodleva"
#: lazarusidestrconsts.dlgeddelayinsec
msgid "(%s sec delay)"
msgstr "(%s sec prodleva)"
#: lazarusidestrconsts.dlgeddelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeddelete"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: lazarusidestrconsts.dlgeddisplay
msgid "Display"
msgstr "Zobrazení"
#: lazarusidestrconsts.dlgededit
msgid "Edit..."
msgstr "Upravit..."
#: lazarusidestrconsts.dlgedfiles
msgid "Editor files"
msgstr "Soubory editoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgedidcomlet"
msgid "Identifier completion"
msgstr "Dokončení identifikátorů"
#: lazarusidestrconsts.dlgedinvert
msgid "Invert"
msgstr "Převrácené"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedoldedit
msgid "Ignore Locks, use longest unused editor"
msgstr "Ignorovat zámky, použít nejdelší nepoužitý editor"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactedit
msgid "Ignore Locks, if editor is current"
msgstr "Ignorovat zámky pokud je editor aktuální"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionignlockedonlyactwin
msgid "Ignore Locks, if editor in current window"
msgstr "Ignorovat zámky pokud je editor v aktuálním okně"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionlockedinview
msgid "Locked, if text in view"
msgstr "Zamčeno pokud je text zobrazen"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlocked
msgid "Unlocked"
msgstr "Odemknuté"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedinsoftview
msgid "Unlocked, if text in centered view"
msgstr "Odemčeno pokud je text vystředěný"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinanywin
msgid "New tab, existing or new window"
msgstr "Nová záložka, existující nebo nové okno"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinnewwin
msgid "New tab in new window"
msgstr "Nová záložka v novém okně"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccesscaptionunlockedopennewinoldwin
msgid "New tab in existing window"
msgstr "Nová záložka v existujícím okně"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedoldedit
msgid "This option will use the longest unused editor for the file, even if it is locked and/or needs scrolling. The determination of the longest unused editor does not look at the order in which the windows were focused, even if this is set by the setting for \"same criteria order\". This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "Tato volba použije nejdelší nepoužitý editor pro soubor i v případě, že je zamčen a/nebo vyžaduje rolování. Určení nejdelšího nepoužitého editoru nezohledňuje pořadí, v němž byla okna zobrazena i pokud je toto nastaveno pro \"stejná kritéria pořadí\". Tato volba bude vždy úspěšná, další volby nikdy testovány."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactedit
msgid "This option will check if the current active editor has the target file and if it is, it will use the current editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
msgstr "Tato volba zjistí, zda aktuální aktivní editor má cílový soubor a pokud ano, tak použije aktuální editor i pokud je zamčený a/nebo vyžaduje rolování."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescignlockedonlyactwin
msgid "This option will check if there is an editor for the target file in the current window and if there is, it will use this editor, even if it is locked and/or needs scrolling."
msgstr "Tato volba zjistí, zda existuje editor pro cílový soubor v aktuálním okně a pokud ano, tak použije tento editor i pokud je zamčený a/nebo vyžaduje rolování."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdesclockedinview
msgid "This option will use a locked (and only a locked) Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen area)."
msgstr "Tato volba použije zamčený (pouze zamčený) editor, který nevyžaduje rolování k zobrazení cílového bodu skoku (cílový bod skoku je již ve viditelné části obrazovky)."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlocked
msgid "This option will use any not locked Editor."
msgstr "Tato volba použije libovolný nezamčený editor."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedinsoftview
msgid "This option will use a not locked Editor, which does not need to scroll in order to display the target jump point (target jump point is already in visible screen center area, excluding 2-5 lines at the top/bottom)."
msgstr "Tato volba použije nezamčený editor, který nevyžaduje rolování pro zobrazení cílového bodu skoku (cílový bod skoku je již ve viditelné vystředěné části obrazovky, kromě 2-5 řádek nahoře/dole)."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinanywin
msgid "This option will open a new Tab in an existing or new Window, if no unlocked tab is found. This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "Tato volba otevře novou záložku v existujícím nebo novém okně pokud není nalezena nezamčená záložka. Tato volba vždy uspěje, další volby už nejsou testovány."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinnewwin
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in a new Window (even if other existing windows could be used for the new tab). This option will always succeed, further options are never tested."
msgstr "Pokud není nalezena odemčená záložka, pak tato volba otevře novou záložku v novém okně (i pokud by jiná existující okna mohla být použita pro novou záložku). Tato volba vždy uspěje, další volby již nejsou testovány."
#: lazarusidestrconsts.dlgeditaccessdescunlockedopennewinoldwin
msgid "If no unlocked tab is found, then this option will open a new Tab in an existing (and only in an existing) Window. A tab is only opened if a window exists, that has not yet an editor for the target file."
msgstr "Pokud není nalezena odemčená záložka, pak tato volba otevře novou záložku v existujícím (pouze existujícím) okně. Záložka je otevřena pouze pokud existující okno dosud nemá editor pto cílový soubor."
#: lazarusidestrconsts.dlgedital
msgid "Italic"
msgstr "Kurzíva"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfont
msgid "Editor font"
msgstr "Písmo editoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditorfontheight
msgid "Editor font height"
msgstr "Výška písma editoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgeditoroptions"
msgid "Editor options"
msgstr "Volby editoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgeditschemdefaults
msgid "Scheme globals"
msgstr "Globální nastavení schéma"
#: lazarusidestrconsts.dlgedmisc
msgid "Misc"
msgstr "Různé"
#: lazarusidestrconsts.dlgednoerr
msgid "No errors in key mapping found."
msgstr "V mapování kláves nebyla nalezena žádná chyba."
#: lazarusidestrconsts.dlgedoff
msgid "Off"
msgstr "Vypnuto"
#: lazarusidestrconsts.dlgedon
msgid "On"
msgstr "Zapnuto"
#: lazarusidestrconsts.dlgedunder
msgid "Underline"
msgstr "Podtržené"
#: lazarusidestrconsts.dlgelementattributes
msgid "Element Attributes"
msgstr "Vlastnosti prvku"
#: lazarusidestrconsts.dlgendkeyjumpstoneareststart
msgid "End key jumps to nearest end"
msgstr "Klávesa End skočí k nejbližšímu konci"
#: lazarusidestrconsts.dlgentirescope
msgid "&Entire Scope"
msgstr "&Celkový rozsah"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvask
msgid "Ask"
msgstr "Zeptat"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvbackuphelpnote
msgid "Notes: Project files are all files in the project directory"
msgstr "Poznámky: Soubory projektu jsou všechny soubory v adresáři projektu"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvbckup
msgid "Backup"
msgstr "Záloha"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvcolors
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvcolors"
msgid "Colors"
msgstr "Barvy"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvfiles
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvgrid
msgid "Grid"
msgstr "Mřížka"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvlanguage"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvlguidelines
msgid "Guide lines"
msgstr "Vodící čáry"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvmisc
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvmisc"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvnone"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvotherfiles
msgid "Other files"
msgstr "Jiné soubory"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvproject
msgid "Project"
msgstr "Projekt"
#: lazarusidestrconsts.dlgenvtype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgenvtype"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lazarusidestrconsts.dlgeofocusmessagesaftercompilation
msgid "Focus messages after compilation"
msgstr "Po překladu zaměřit okno zpráv"
#: lazarusidestrconsts.dlgextracharspacing
msgid "Extra char spacing"
msgstr "Dodatečné mezery znaku"
#: lazarusidestrconsts.dlgextralinespacing
msgid "Extra line spacing"
msgstr "Dodatečné mezery řádku"
#: lazarusidestrconsts.dlgextsymb
msgid "Use external gdb debug symbols file"
msgstr "Používat externí soubor ladících symbolů GDB."
#: lazarusidestrconsts.dlgfileexts
msgid "File extensions"
msgstr "Přípony souboru"
#: lazarusidestrconsts.dlgfindtextatcursor
msgid "Find text at cursor"
msgstr "Najít text od kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunk
msgid "Chunk"
msgstr "Díl"
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddiffchunksect
msgid "Chunk section"
msgstr "Sekce chunk"
#: lazarusidestrconsts.dlgfolddifffile
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfolddifffile"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlasp
msgid "ASP"
msgstr "ASP"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldhtmlnode"
msgid "Node"
msgstr "Uzel"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmitem
msgid "Item"
msgstr "Položka"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmlist
msgid "List <>"
msgstr "Seznam <>"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlfmobject
msgid "Object (inherited, inline)"
msgstr "Objekt (zděděný, vkládaný)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldlocalpasvartype"
msgid "Var/Type (local)"
msgstr "Var/Type (místní)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasansicomment
msgid "Comment (* *)"
msgstr "Komentář (* *)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasasm
msgid "Asm"
msgstr "Asm"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasbeginend
msgid "Begin/End (nested)"
msgstr "Begin/End (vnořené)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasborcomment
msgid "Comment { }"
msgstr "Komentář { }"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpascase
msgid "Case"
msgstr "Case"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclass
msgid "Class/Object"
msgstr "Class/Object"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasclasssection
msgid "public/private"
msgstr "public/private"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasexcept
msgid "Except/Finally"
msgstr "Except/Finally"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasifdef
msgid "{$IfDef}"
msgstr "{$IfDef}"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasnestedcomment
msgid "Nested Comment"
msgstr "Vnořené komentáře"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocbeginend
msgid "Begin/End (procedure)"
msgstr "Begin/End (procedura)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprocedure"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasprogram"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrecord
msgid "Record"
msgstr "Record"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasrepeat
msgid "Repeat"
msgstr "Repeat"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasslashcomment
msgid "Comment //"
msgstr "Komentář //"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpastry
msgid "Try"
msgstr "Try"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunit"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasunitsection
msgid "Unit section"
msgstr "Sekce Unit"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuserregion
msgid "{%Region}"
msgstr "{%Oblast}"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldpasuses"
msgid "Uses"
msgstr "Použití"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldpasvartype
msgid "Var/Type (global)"
msgstr "Var/Type (globální)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcdata
msgid "CData"
msgstr "CData"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlcomment"
msgid "Comment"
msgstr "Komentář"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmldoctype
msgid "DocType"
msgstr "DocType"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlnode"
msgid "Node"
msgstr "Uzel"
#: lazarusidestrconsts.dlgfoldxmlprocess
msgid "Processing Instruction"
msgstr "Zpracování instrukcí"
#: lazarusidestrconsts.dlgforecolor
msgid "Foreground"
msgstr "Popředí"
#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocsinsertpolicy
msgid "Procedure insert policy"
msgstr "Politika vkládání procedur"
#: lazarusidestrconsts.dlgforwardprocskeeporder
msgid "Keep order of procedures"
msgstr "Udržovat pořadí procedur"
#: lazarusidestrconsts.dlgfpcpath
msgid "Compiler path (e.g. %s)"
msgstr "Cesta překladače (např. %s)"
#: lazarusidestrconsts.dlgfpcsrcpath
msgid "FPC source directory"
msgstr "Zdrojový adresář FPC"
#: lazarusidestrconsts.dlgframecolor
msgid "Text-mark"
msgstr "Textová značka"
#: lazarusidestrconsts.dlgfrmeditor
msgid "Form Editor"
msgstr "Editor formuláře"
#: lazarusidestrconsts.dlgfromcursor
msgid "&From Cursor"
msgstr "&Od kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgfropts
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgfropts"
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: lazarusidestrconsts.dlggeneratedwarf
msgid "Generate dwarf debug information"
msgstr "Generovat ladící informace dwarf"
#: lazarusidestrconsts.dlggetposition
msgid "Get position"
msgstr "Získat pozici"
#: lazarusidestrconsts.dlgglobal
msgid "&Global"
msgstr "&Celkový"
#: lazarusidestrconsts.dlggpccomp
msgid "GPC (GNU Pascal Compiler) Compatible"
msgstr "Kompatibilní s GPC (GNU Pascal Compiler)"
#: lazarusidestrconsts.dlggprof
msgid "Generate code for gprof"
msgstr "Vytvářet kód pro gprof"
#: lazarusidestrconsts.dlggrabbercolor
msgid "Grabber color"
msgstr "Barva zachytávače"
#: lazarusidestrconsts.dlggridcolor
msgid "Grid color"
msgstr "Barva mřížky"
#: lazarusidestrconsts.dlggridx
msgid "Grid size X"
msgstr "Rozměr mřížky X"
#: lazarusidestrconsts.dlggridxhint
msgid "Horizontal grid step size"
msgstr "Velikost horizontálního kroku mřížky"
#: lazarusidestrconsts.dlggridy
msgid "Grid size Y"
msgstr "Rozměr mřížky Y"
#: lazarusidestrconsts.dlggridyhint
msgid "Vertical grid step size"
msgstr "Velikost svislého kroku mřížky"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupcodeexplorer"
msgid "Code Explorer"
msgstr "Průzkumník kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupcodetools
msgid "Codetools"
msgstr "Kódové nástroje"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Ladič"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupeditor
msgid "Editor"
msgstr "Editor"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggroupenvironment"
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
#: lazarusidestrconsts.dlggrouphelp
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggrouphelp"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: lazarusidestrconsts.dlggroupundo
msgid "Group Undo"
msgstr "Vrátit zpět skupinu"
#: lazarusidestrconsts.dlgguidelines
msgid "Show Guide Lines"
msgstr "Ukázat vodící čáry"
#: lazarusidestrconsts.dlggutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlggutter"
msgid "Gutter"
msgstr "Žlábek"
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercollapsedcolor
msgid "Collapsed"
msgstr "Složeno"
#: lazarusidestrconsts.dlgguttercolor
msgid "Gutter Color"
msgstr "Barva žlábku"
#: lazarusidestrconsts.dlggutteredgecolor
msgid "Gutter Edge Color"
msgstr "Barva okraje žlábku"
#: lazarusidestrconsts.dlggutterseparatorindex
msgid "Gutter separator index"
msgstr "Index oddělovače žlábku"
#: lazarusidestrconsts.dlggutterwidth
msgid "Gutter width"
msgstr "Šířka žlábku"
#: lazarusidestrconsts.dlghalfpagescroll
msgid "Half page scroll"
msgstr "Poloviční posouvání stránky"
#: lazarusidestrconsts.dlgheapsize
msgid "Heap Size"
msgstr "Velikost haldy"
#: lazarusidestrconsts.dlgheightpos
msgid "Height:"
msgstr "Výška:"
#: lazarusidestrconsts.dlghideideonrun
msgid "Hide IDE windows on run"
msgstr "Skrýt okna IDE při spuštění"
#: lazarusidestrconsts.dlghidemessagesicons
msgid "Hide Messages Icons"
msgstr "Skrýt ikony zpráv"
#: lazarusidestrconsts.dlghidesingletabinnotebook
msgid "Hide tab in single page windows"
msgstr "Skrýt záložky v jednostránkových oknech"
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightcolor
msgid "Highlight Color"
msgstr "Barva zvýraznění"
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightfontcolor
msgid "Highlight Font Color"
msgstr "Barva zvýraznění písma"
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightleftofcursor
msgid "Left Of Cursor"
msgstr "Nalevo od kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.dlghighlightrightofcursor
msgid "Right Of Cursor"
msgstr "Napravo od kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.dlghintsparametersendernotused
msgid "Show Hints for parameter \"Sender\" not used"
msgstr "Zobrazení pokynů pro parametr \"Sender\" nepoužito"
#: lazarusidestrconsts.dlghintsunused
msgid "Show Hints for unused units in main source"
msgstr "Zobrazení pokynů k nepoužitým jednotkám v hlavním zdrojovém kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlghomekeyjumpstoneareststart
msgid "Home key jumps to nearest start"
msgstr "Klávesa Home skočí k nejbližšímu startu"
#: lazarusidestrconsts.dlghostapplication
msgid "Host application"
msgstr "Hostitelská aplikace"
#: lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgidentifiercompletion"
msgid "Identifier completion"
msgstr "Dokončení identifikátoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgidentifierpolicy
msgid "Identifier policy"
msgstr "Politika identifikátorů"
#: lazarusidestrconsts.dlgideoptions
msgid "IDE Options"
msgstr "Volby IDE"
#: lazarusidestrconsts.dlgignoreverb
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorovat"
#: lazarusidestrconsts.dlgincludesystemvariables
msgid "Include system variables"
msgstr "Zahrnout systémové proměnné"
#: lazarusidestrconsts.dlgindentcodeto
msgid "Indent code to"
msgstr "Odsadit kód na"
#: lazarusidestrconsts.dlgindentstabsgroupoptions
msgid "Indent and Tabs:"
msgstr "Odsazení a tabulátory:"
#: lazarusidestrconsts.dlginfrontofmethods
msgid "In front of methods"
msgstr "Před metodami"
#: lazarusidestrconsts.dlginitdoneonly
msgid "Constructor name must be 'init' (destructor must be 'done')"
msgstr "Jméno konstruktoru musí být 'init' (destruktor musí být 'done')"
#: lazarusidestrconsts.dlginsspaceafter
msgid "Insert space after"
msgstr "Vložit mezeru po"
#: lazarusidestrconsts.dlginsspacefront
msgid "Insert space in front of"
msgstr "Vložit mezeru před"
#: lazarusidestrconsts.dlgintvinsec
msgid "Interval in secs"
msgstr "Interval v sekundách"
#: lazarusidestrconsts.dlgjumpingetc
msgid "Jumping (e.g. Method Jumping)"
msgstr "Skákání (např. metoda skákání)"
#: lazarusidestrconsts.dlgkeepcursorx
msgid "Keep cursor X position"
msgstr "Udržovat x-ovou pozici kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgkeymapping
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapování kláves"
#: lazarusidestrconsts.dlgkeymappingerrors
msgid "Key mapping errors"
msgstr "Chyba mapování kláves"
#: lazarusidestrconsts.dlgkeymappingscheme
msgid "Key Mapping Scheme"
msgstr "Schéma mapování kláves"
#: lazarusidestrconsts.dlgkeywordpolicy
msgid "Keyword policy"
msgstr "Politika klíčových slov"
#: lazarusidestrconsts.dlglabelgoto
msgid "Allow LABEL and GOTO"
msgstr "Povolit LABEL a GOTO"
#: lazarusidestrconsts.dlglang
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlglang"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: lazarusidestrconsts.dlglast
msgid "Last (i.e. at end of source)"
msgstr "Poslední (např. na konci zdrojového kódu)"
#: lazarusidestrconsts.dlglazarusdir
msgid "Lazarus directory (default for all projects)"
msgstr "Adresář Lazarusu (výchozí pro všechny projekty)"
#: lazarusidestrconsts.dlgleftpos
msgid "Left:"
msgstr "Vlevo:"
#: lazarusidestrconsts.dlglefttopclr
msgid "Guid lines Left,Top"
msgstr "Vodící čáry Vlevo, Nahoře"
#: lazarusidestrconsts.dlglevel1opt
msgid "Level 1 (quick and debugger friendly)"
msgstr "Úroveň 1 (rychlé a přátelské k ladění)"
#: lazarusidestrconsts.dlglevel2opt
msgid "Level 2 (Level 1 + quick optimizations)"
msgstr "Úroveň 2 (Úroveň 1 + rychlá optimalizace)"
#: lazarusidestrconsts.dlglevel3opt
msgid "Level 3 (Level 2 + slow optimizations)"
msgstr "Úroveň 3 (Úroveň 2 + pomalá optimalizace)"
#: lazarusidestrconsts.dlglevelnoneopt
msgid "Level 0 (no extra Optimizations)"
msgstr "Úroveň 0 (bez zvláštní optimalizace)"
#: lazarusidestrconsts.dlglinesplitting
msgid "Line Splitting"
msgstr "Dělení řádků"
#: lazarusidestrconsts.dlglinklibraries
msgid "Link Style:"
msgstr "Styl spojování:"
#: lazarusidestrconsts.dlglinksmart
msgid "Link Smart"
msgstr "Chytré spojování"
#: lazarusidestrconsts.dlglnumsbct
msgid "Display Line Numbers in Run-time Error Backtraces"
msgstr "Zobrazit čísla řádků v běhových chybách při zpětném sledování"
#: lazarusidestrconsts.dlgloaddfile
msgid "Load desktop settings from file"
msgstr "Načíst nastavení plochy ze souboru"
#: lazarusidestrconsts.dlgmainmenu
msgid "Main Menu"
msgstr "Hlavní menu"
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewforms
msgid "View project forms"
msgstr "Zobrazit formuláře projektu"
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewframes
msgid "View project frames"
msgstr "Zobrazit rámce projektů"
#: lazarusidestrconsts.dlgmainviewunits
msgid "View project units"
msgstr "Zobrazit jednotky projektu"
#: lazarusidestrconsts.dlgmakepath
msgid "Make path"
msgstr "Vytvořit cestu"
#: lazarusidestrconsts.dlgmargingutter
msgid "Margin and gutter"
msgstr "Okraj a žlábek"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkercolor
msgid "Marker color"
msgstr "Barva značkovače"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupgroup
msgid "Word under Caret Highlight"
msgstr "Zvýraznění slova pod kurzorem"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordfulllen
msgid "Match word boundaries for words up to this length:"
msgstr "Ztotožnit hranice u slov do délky:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnokeyword
msgid "Ignore Keywords"
msgstr "Ignorovat klíčová slova"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordnotimer
msgid "Disable Timer for Markup Current Word"
msgstr "Vypnout časovač pro označení aktuálního slova"
#: lazarusidestrconsts.dlgmarkupwordtrim
msgid "Trim Spaces (when highlighting current selection)"
msgstr "Oříznout mezery (při zvýraznění aktuálního výběru)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxcntr
msgid "Maximum counter"
msgstr "Maximum čítače"
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxlinelength
msgid "Max line length:"
msgstr "Max. délka řádku:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentfiles
msgid "Max recent files"
msgstr "Maximum nedávných souborů"
#: lazarusidestrconsts.dlgmaxrecentprojs
msgid "Max recent project files"
msgstr "Maximum nedávných souborů projektů"
#: lazarusidestrconsts.dlgmethodinspolicy
msgid "Method insert policy"
msgstr "Způsob vkládání metod"
#: lazarusidestrconsts.dlgmixmethodsandproperties
msgid "Mix methods and properties"
msgstr "Slučovat metody a vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbutton"
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonleft"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonmiddle
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonmiddle"
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonright
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldbuttonright"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolfoldall
msgid "Fold All (Some Colapsed)"
msgstr "Svinout vše (Některé zborcené)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolfoldone
msgid "Fold One (Some Colapsed)"
msgstr "Svinout jedno (Některé zhroucené)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolunfoldall
msgid "Unfold All (Some Colapsed)"
msgstr "Rozvinout vše (Některé zhroucené)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldcolunfoldone
msgid "Unfold One (Some Colapsed)"
msgstr "Rozvinout jedno (některé zhroucené)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldenabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldall
msgid "Fold All (All Expanded)"
msgstr "Svinout všechny (Všechny roztažené)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldexpfoldone
msgid "Fold One (All Expanded)"
msgstr "Svinout jedno (Všechny roztažené)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup1
msgid "Setting 1"
msgstr "Nastavení 1"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldgroup2
msgid "Setting 2"
msgstr "Nastavení 2"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifieralt
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifieralt"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifierctrl
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifierctrl"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifiershift
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmousefoldmodifiershift"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lazarusidestrconsts.dlgmousegroupoptions
msgid "Mouse:"
msgstr "Myš:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn1
msgid "Single"
msgstr "Jednoduchý"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn2
msgid "Double"
msgstr "Dvojitý"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn3
msgid "Triple"
msgstr "Trojitý"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtn4
msgid "Quad"
msgstr "Čtyřnásobný"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnadd"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnany
msgid "Any"
msgstr "Jakékoliv"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtncancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndel"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndown
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtndown"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnexport
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnexport"
msgid "Export"
msgstr "Exportovat"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra1
msgid "Extra 1"
msgstr "Extra 1"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnextra2
msgid "Extra 2"
msgstr "Extra 2"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnimport
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnleft"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmiddle"
msgid "Middle"
msgstr "Uprostřed"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnmoddef
msgid "Make Fallback"
msgstr "Předat řízení"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnok"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnright"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnudp
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnudp"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnup
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptbtnup"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcapture
msgid "Capture"
msgstr "Zachytit"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcaretmove
msgid "Move Caret (extra)"
msgstr "Přesunout kurzor (extra)"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptcheckupdown
msgid "Act on Mouse up"
msgstr "Reaguj při uvolnění tlačítka myši"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescaction"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdescbutton"
msgid "Click"
msgstr "Klik"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptdlgtitle
msgid "Edit Mouse"
msgstr "Úpravy myši"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrordup
msgid "Duplicate Entry"
msgstr "Zdvojená položka"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseopterrorduptext
msgid "This entry conflicts with an existing entry"
msgstr "Tento záznam je v konfliktu s existujícím záznamem"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadalt"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadbtn"
msgid "Button"
msgstr "Tlačítko"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcaret
msgid "Caret"
msgstr "Kurzor"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcontext
msgid "Context"
msgstr "Obsah"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadcount"
msgid "Click"
msgstr "Klik"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadctrl"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddesc"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheaddir
msgid "Up/Down"
msgstr "Nahoru/dolů"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadopt
msgid "Option"
msgstr "Volba"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadorder"
msgid "Order"
msgstr "Řadit"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadpriority"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptheadshift"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptions"
msgid "Mouse"
msgstr "Myš"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsadv
msgid "Advanced"
msgstr "Pokročilé"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptionsyncommand
msgid "IDE-Command"
msgstr "Příkaz-IDE"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodalt"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodctrl"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyfalse
msgid "n"
msgstr "n"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeyignore
msgid "-"
msgstr "-"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodkeytrue"
msgid "Y"
msgstr "A"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmodshift"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptmovemousetrue"
msgid "Y"
msgstr "A"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutter"
msgid "Gutter"
msgstr "Žlábek"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfold
msgid "Fold Tree"
msgstr "Svinout strom"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldcol
msgid "Collapsed [+]"
msgstr "Zasunuto [+]"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterfoldexp
msgid "Expanded [-]"
msgstr "Roztaženo [-]"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodegutterlines
msgid "Line Numbers"
msgstr "Čísla řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodemain"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptnodeselect"
msgid "Selection"
msgstr "Výběr"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheract
msgid "Other actions using the same button"
msgstr "Jiné akce použitím stejného tlačítka"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracthint
msgid "They may be executed depending on the Modifier Keys, Fallthrough settings, Single/Double, Up/Down..."
msgstr "Můžou být spouštěny v závislosti na modifikační klávese, nastavení předání řízení, jednoduché/dvojité, stisknuto/povoleno, ..."
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptotheracttoggle
msgid "Filter Mod-Keys"
msgstr "Filtrovat modifikační klávesy"
#: lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmouseoptpriorlabel"
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: lazarusidestrconsts.dlgmsgs
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgmsgs"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiselect
msgid "Multi Select"
msgstr "Vícenásobný výběr"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessgroup
msgid "Find editor for jump targets:"
msgstr "Najít editor pro cílové skoky:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorder
msgid "Order to use for editors matching the same criteria"
msgstr "Pořadí použití kritérií pro nalezení vhodného editoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderedit
msgid "Most recent focused editor for this file"
msgstr "Posledně aktivní editor pro tento soubor"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccessorderwin
msgid "Editor (for file) in most recent focused window"
msgstr "Editor (souboru) v posledně aktivním okně"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinaccesstype
msgid "Priority list of criteria to choose an editor:"
msgstr "Seznam priorit kritérií pro výběr editoru:"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwinoptions
msgid "Pages and Windows"
msgstr "Stránky a okna"
#: lazarusidestrconsts.dlgmultiwintabgroup
msgid "Notebook Tabs:"
msgstr "Záložky zápisníku:"
#: lazarusidestrconsts.dlgnaming
msgid "Naming"
msgstr "Pojmenování"
#: lazarusidestrconsts.dlgnoautomaticrenaming
msgid "No automatic renaming"
msgstr "Automaticky nepřejmenovávat"
#: lazarusidestrconsts.dlgnobrackethighlight
msgid "No Highlight"
msgstr "Bez zvýrazňování"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpos
msgid "Source notebook tabs position"
msgstr "Umístění záložky zdrojového zápisníku"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposbottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposbottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Dole"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposleft"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposright
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabposright"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpostop
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgnotebooktabpostop"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlineafter
msgid "Do not split line after:"
msgstr "Nerozdělovat řádek po:"
#: lazarusidestrconsts.dlgnotsplitlinefront
msgid "Do not split line In front of:"
msgstr "Nerozdělovat řádek před:"
#: lazarusidestrconsts.dlgobjinsp
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgobjinsp"
msgid "Object Inspector"
msgstr "Inspektor objektů"
#: lazarusidestrconsts.dlgoiitemheight
msgid "Item height"
msgstr "Výška položky"
#: lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoimiscellaneous"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: lazarusidestrconsts.dlgoioptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgoioptions"
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: lazarusidestrconsts.dlgoispeedsettings
msgid "Speed settings"
msgstr "Nastavení rychlosti"
#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultdelphisettings
msgid "Use default Delphi settings"
msgstr "Použít výchozí nastavení Delphi"
#: lazarusidestrconsts.dlgoiusedefaultlazarussettings
msgid "Use default Lazarus settings"
msgstr "Použít výchozí nastavení Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.dlgoptimiz
msgid "Optimizations:"
msgstr "Optimalizace:"
#: lazarusidestrconsts.dlgotherunitfiles
msgid "Other Unit Files (-Fu) (Delimiter is semicolon):"
msgstr "Jiné soubory jednotek (-Fu) (středník je oddělovač)"
#: lazarusidestrconsts.dlgoverwriteblock
msgid "Overwrite Block"
msgstr "Přepsání bloku"
#: lazarusidestrconsts.dlgpackagegraph
msgid "Package Graph"
msgstr "Graf balíčku"
#: lazarusidestrconsts.dlgpalhints
msgid "Hints for component palette"
msgstr "Popisky pro paletu komponent"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasext
msgid "Default pascal extension"
msgstr "Výchozí přípona pascalu"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywords
msgid "Highlight control statements as keywords"
msgstr "Zvýraznit ovládací příkazy jako klíčová slova"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasextkeywordsgroup
msgid "Extended Pascal keyword options"
msgstr "Volby rozšířených klíčových slov Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.dlgpassoptslinker
msgid "Pass Options To The Linker (Delimiter is space)"
msgstr "Předat nastavení spojovači (mezera je oddělovač)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywords
msgid "Highlight String keyword(s)"
msgstr "Zvýraznit klíčové slovo String"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptdefault"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptnone"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: lazarusidestrconsts.dlgpasstringkeywordsoptstring
msgid "Only \"String\""
msgstr "Pouze \"String\""
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentblock
msgid "Persistent Block"
msgstr "Trvalý blok"
#: lazarusidestrconsts.dlgpersistentcursor
msgid "Persistent cursor"
msgstr "Trvalý ukazatel"
#: lazarusidestrconsts.dlgpldpackagegroup
msgid "Package group"
msgstr "Skupina balíčků"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoapplication
msgid "Application"
msgstr "Aplikace"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoclearicon
msgid "Clear Icon"
msgstr "Vyčistit ikonu"
#: lazarusidestrconsts.dlgpocreateappbundle
msgid "Create Application Bundle"
msgstr "Vytvořit aplikační balík"
#: lazarusidestrconsts.dlgpodpiaware
msgid "Dpi Aware application (for Vista+)"
msgstr "Aplikace zohledňující DPI (pro Vista+)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpofroms
msgid "Forms"
msgstr "Formuláře"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoi18n
msgid "i18n"
msgstr "i18n"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoicon
msgid "Icon:"
msgstr "Ikona:"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoicondesc
msgid "(size: %d:%d, bpp: %d)"
msgstr "(velikost: %d:%d, bpp: %d)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpoicondescnone"
msgid "(none)"
msgstr "(žádné)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpoloadicon
msgid "Load Icon"
msgstr "Načíst ikonu"
#: lazarusidestrconsts.dlgpomisc
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgpomisc"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Různé"
#: lazarusidestrconsts.dlgpooutputsettings
msgid "Output Settings"
msgstr "Nastavení výstupu"
#: lazarusidestrconsts.dlgposaveicon
msgid "Save Icon"
msgstr "Uložit ikonu"
#: lazarusidestrconsts.dlgposavesession
msgid "Session"
msgstr "Sezení"
#: lazarusidestrconsts.dlgpotargetfilename
msgid "Target file name:"
msgstr "Cílové jméno souboru:"
#: lazarusidestrconsts.dlgpotitle
msgid "Title:"
msgstr "Nadpis:"
#: lazarusidestrconsts.dlgpouseappbundle
msgid "Use Application Bundle for running and debugging (darwin only)"
msgstr "Použít aplikační balík pro spuštění a ladění (pouze darwin)"
#: lazarusidestrconsts.dlgpousemanifest
msgid "Use manifest file to enable themes (Windows only)"
msgstr "Použít soubor manifest k povolení grafických stylů (pouze Windows)"
#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptions
msgid "Project Options"
msgstr "Volby projektu"
#: lazarusidestrconsts.dlgprojectoptionsfor
msgid "Options for Project: %s"
msgstr "Volby pro projekt %s"
#: lazarusidestrconsts.dlgprojfiles
msgid "Project files"
msgstr "Soubory projektu"
#: lazarusidestrconsts.dlgpromptonreplace
msgid "&Prompt On Replace"
msgstr "&Dotázat se při nahrazení"
#: lazarusidestrconsts.dlgpropertycompletion
msgid "Property completion"
msgstr "Dokončení vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.dlgpropnamecolor
msgid "Property Name"
msgstr "Jméno vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.dlgqautoclosecompiledialog
msgid "Auto close compile dialog"
msgstr "Automaticky zavřít překladový dialog"
#: lazarusidestrconsts.dlgqopenlastprj
msgid "Open last project at start"
msgstr "Otevřít poslední projekt při startu"
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowborderspacing
msgid "Show border spacing"
msgstr "Ukázat mezery od okrajů"
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowcompiledialog
msgid "Show compile dialog"
msgstr "Zobrazit dialog překladače"
#: lazarusidestrconsts.dlgqshowgrid
msgid "Show grid"
msgstr "Zobrazit mřížku"
#: lazarusidestrconsts.dlgqsnaptogrid
msgid "Snap to grid"
msgstr "Přichytit k mřížce"
#: lazarusidestrconsts.dlgreferencecolor
msgid "Reference"
msgstr "Odkazy"
#: lazarusidestrconsts.dlgregularexpressions
msgid "&Regular Expressions"
msgstr "&Regulární výrazy"
#: lazarusidestrconsts.dlgreplaceall
msgid "Replace &All"
msgstr "Nahradit &vše"
#: lazarusidestrconsts.dlgreplacewith
msgid "&Replace With"
msgstr "&Nahradit s"
#: lazarusidestrconsts.dlgreport
msgid "Report"
msgstr "Hlášení"
#: lazarusidestrconsts.dlgrightbottomclr
msgid "Guide lines Right,Bottom"
msgstr "Vodící čáry Vpravo, Dole"
#: lazarusidestrconsts.dlgrightclickselects
msgid "Right Click selects"
msgstr "Pravý klik provede výběr"
#: lazarusidestrconsts.dlgrightmargin
msgid "Right margin"
msgstr "Pravý okraj"
#: lazarusidestrconsts.dlgroworkingdirectory
msgid "Working directory"
msgstr "Pracovní složka:"
#: lazarusidestrconsts.dlgrubberbandselectsgrandchildren
msgid "Select grandchildren"
msgstr "Pravý klik provede výběr"
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandcreationcolor
msgid "Rubberband Creation"
msgstr "Vytváření vodících linek"
#: lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgruberbandselectioncolor"
msgid "Rubberband Selection"
msgstr "Výběr vodících linek"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunodisplay
msgid "Display (not for win32, e.g. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
msgstr "Zobrazení (ne pro win32, např. 198.112.45.11:0, x.org:1, hydra:0.1)"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunoenvironment"
msgid "Environment"
msgstr "Prostředí"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunolocal
msgid "Local"
msgstr "Místní"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunosystemvariables
msgid "System variables"
msgstr "Systémové proměnné"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunousedisplay
msgid "Use display"
msgstr "Použít zobrazení"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunouseroverrides
msgid "User overrides"
msgstr "Uživatelské předefinování"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunovalue
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgrunovalue"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunovariable
msgid "Variable"
msgstr "Proměnná"
#: lazarusidestrconsts.dlgrunparameters
msgid "Run parameters"
msgstr "Spustit s parametry"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavedfile
msgid "Save desktop settings to file"
msgstr "Uložit nastavení plochy do souboru"
#: lazarusidestrconsts.dlgsavedlinecolor
msgid "Saved line"
msgstr "Uložený řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfo
msgid "Save editor info for closed files"
msgstr "Ukládat informace editoru k zavřených souborech"
#: lazarusidestrconsts.dlgsaveeditorinfoproject
msgid "Save editor info only for project files"
msgstr "Ukládat informace editoru k souborům projektu"
#: lazarusidestrconsts.dlgscope
msgid "Scope"
msgstr "Rozsah"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollbyoneless
msgid "Scroll by one less"
msgstr "Posunout o jedno méně"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollgroupoptions
msgid "Scrolling:"
msgstr "Posouvání:"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgscrollhint"
msgid "Show scroll hint"
msgstr "Ukázat pokyny posuvníku"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendfile
msgid "Scroll past end of file"
msgstr "Posouvání za konec souboru"
#: lazarusidestrconsts.dlgscrollpastendline
msgid "Caret past end of line"
msgstr "Kurzor za koncem řádku"
#: lazarusidestrconsts.dlgseachdirectorynotfound
msgid "Search directory \"%s\" not found."
msgstr "Vyhledávací adresář \"%s\" nenalezen."
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchabort
msgid "Search terminated by user."
msgstr "Hledání přerušeno uživatelem."
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchcaption
msgid "Searching..."
msgstr "Hledání..."
#: lazarusidestrconsts.dlgsearchpaths
msgid "Paths"
msgstr "Cesty"
#: lazarusidestrconsts.dlgselectedtext
msgid "&Selected Text"
msgstr "&Vybraný text"
#: lazarusidestrconsts.dlgsetallelementdefault
msgid "Set all elements to default"
msgstr "Nastavit všechny prvky na výchozí"
#: lazarusidestrconsts.dlgsetelementdefault
msgid "Set element to default"
msgstr "Nastavit prvek na výchozí"
#: lazarusidestrconsts.dlgsetpropertyvariable
msgid "Set property Variable"
msgstr "Nastavit hodnotu vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcaps
msgid "Show component captions"
msgstr "Ukázat titulky komponent"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompiledprocedures
msgid "Show compiled procedures"
msgstr "Ukázat kompilované procedury"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompileroptions
msgid "Show compiler options"
msgstr "Zobrazit nastavení překladače"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowcompilinglinenumbers"
msgid "Show line numbers"
msgstr "Ukázat čísla řádků"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowconditionals
msgid "Show conditionals"
msgstr "Ukázat podmínky"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowdebuginfo
msgid "Show debug info"
msgstr "Ukázat ladící informace"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowdefinedmacros
msgid "Show defined macros"
msgstr "Ukázat definované makra"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowedrhints
msgid "Show editor hints"
msgstr "Ukázat pokyny editoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgshoweverything
msgid "Show everything"
msgstr "Ukázat vše"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowexecutableinfo
msgid "Show executable info (Win32 only)"
msgstr "Ukázat spustitelné informace (pouze Win32)"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowgeneralinfo
msgid "Show general info"
msgstr "Ukázat obecné informace"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowgutterhints
msgid "Show gutter hints"
msgstr "Ukázat pokyny žlábku"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowhint
msgid "Show Hints"
msgstr "Ukázat pokyny"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowlinenumbers"
msgid "Show line numbers"
msgstr "Ukázat čísla řádků"
#: lazarusidestrconsts.dlgshownotes
msgid "Show Notes"
msgstr "Ukázat poznámky"
#: lazarusidestrconsts.dlgshownothing
msgid "Show nothing (only errors)"
msgstr "Neukázat nic (pouze chyby)"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowprocserror
msgid "Show all procs on error"
msgstr "Zobrazit všechny procedury při chybě"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgshowscrollhint"
msgid "Show scroll hint"
msgstr "Ukázat pokyny posuvníku"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowsummary
msgid "Show summary"
msgstr "Ukázat přehled"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowtriedfiles
msgid "Show tried files"
msgstr "Ukázat zkoušené soubory"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowusedfiles
msgid "Show used files"
msgstr "Ukázat použité soubory"
#: lazarusidestrconsts.dlgshowwarnings
msgid "Show Warnings"
msgstr "Ukázat varování"
#: lazarusidestrconsts.dlgsingletaskbarbutton
msgid "Show single button in TaskBar"
msgstr "Ukázat jedno tlačítko v Panelu úloh"
#: lazarusidestrconsts.dlgskipforwarddeclarations
msgid "Skip forward declarations"
msgstr "Přeskočit dopředné deklarace"
#: lazarusidestrconsts.dlgsmarttabs
msgid "Smart tabs"
msgstr "Chytré záložky"
#: lazarusidestrconsts.dlgsmbbehind
msgid "Symbol behind (.pp~)"
msgstr "Symbol za (.~pp)"
#: lazarusidestrconsts.dlgsmbcounter
msgid "Counter (.pp;1)"
msgstr "Čítač (.pp;1)"
#: lazarusidestrconsts.dlgsmbfront
msgid "Symbol in front (.~pp)"
msgstr "Symbol ve předu (.~pp)"
#: lazarusidestrconsts.dlgsnapguidelines
msgid "Snap to Guide Lines"
msgstr "Přichycovat k vodícím čarám"
#: lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgspacenotcosmos"
msgid "Space"
msgstr "Mezery"
#: lazarusidestrconsts.dlgspbhints
msgid "Hints for main speed buttons (open, save, ...)"
msgstr "Tipy pro hlavní tlačítka (Otevřít, Uložit, ...)"
#: lazarusidestrconsts.dlgsrcedit
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgsrcedit"
msgid "Source Editor"
msgstr "Editor zdrojového kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlgsrorigin
msgid "Origin"
msgstr "Původ"
#: lazarusidestrconsts.dlgstatickeyword
msgid "Static Keyword in Objects"
msgstr "Statická klíčová slova v objektech"
#: lazarusidestrconsts.dlgstopafternrerr
msgid "Stop after number of errors:"
msgstr "Zastavit po počtu chyb:"
#: lazarusidestrconsts.dlgsubpropcolor
msgid "SubProperties"
msgstr "Podvlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.dlgsyntaxoptions
msgid "Syntax options"
msgstr "Nastavení syntaxe"
#: lazarusidestrconsts.dlgtabindent
msgid "Tab indents blocks"
msgstr "Tab odsazuje bloky"
#: lazarusidestrconsts.dlgtabnumbersnotebook
msgid "Show tab numbers in notebook"
msgstr "Ukázat čísla záložek v zápisníku"
#: lazarusidestrconsts.dlgtabstospaces
msgid "Tabs to spaces"
msgstr "Tabulátor k mezerám"
#: lazarusidestrconsts.dlgtabwidths
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtabwidths"
msgid "Tab widths"
msgstr "Šířka záložek"
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetcpufamily
msgid "Target CPU family"
msgstr "Cílová rodina CPU"
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetos
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgtargetos"
msgid "Target OS"
msgstr "Cílový OS"
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetplatform
msgid "Target Platform:"
msgstr "Cílová platforma:"
#: lazarusidestrconsts.dlgtargetproc
msgid "Target processor"
msgstr "Cílový procesor"
#: lazarusidestrconsts.dlgtestprjdir
msgid "Directory for building test projects"
msgstr "Složka pro sestavení pokusných projektů"
#: lazarusidestrconsts.dlgtexttofing
msgid "&Text to Find"
msgstr "&Text k nalezení"
#: lazarusidestrconsts.dlgthedirectory
msgid "The directory \""
msgstr "Adresář \""
#: lazarusidestrconsts.dlgtimesecondunit
msgid "sec"
msgstr "sekund"
#: lazarusidestrconsts.dlgtooltipeval
msgid "Tooltip expression evaluation"
msgstr "Výraz pro vyhodnocení nástrojových tipů."
#: lazarusidestrconsts.dlgtooltiptools
msgid "Tooltip symbol Tools"
msgstr "Tipy v symbolech Nástrojů"
#: lazarusidestrconsts.dlgtoppos
msgid "Top:"
msgstr "Nahoře:"
#: lazarusidestrconsts.dlgtplfname
msgid "Template file name"
msgstr "Jméno souboru šablony"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaption
msgid "Trim Spaces Style"
msgstr "Styl ořezání mezer"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypecaretmove
msgid "Caret or Edit"
msgstr "Ukazatel nebo editace"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeeditline
msgid "Line Edited"
msgstr "Řádek upravený"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeleaveline
msgid "Leave line"
msgstr "Nechat řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimspacetypeposonly
msgid "Position Only"
msgstr "Pouze pozice"
#: lazarusidestrconsts.dlgtrimtrailingspaces
msgid "Trim trailing spaces"
msgstr "Odstranit okrajové mezery"
#: lazarusidestrconsts.dlguncertopt
msgid "Uncertain Optimizations"
msgstr "Neurčitá optimalizace"
#: lazarusidestrconsts.dlgundoaftersave
msgid "Undo after save"
msgstr "Navrátit zpět po uložení"
#: lazarusidestrconsts.dlgundogroupoptions
msgid "Undo / Redo:"
msgstr "Vrátit zpět / Znovu opakovat:"
#: lazarusidestrconsts.dlgundolimit
msgid "Undo limit"
msgstr "Omezení vrátitelných akcí"
#: lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdepbrowse"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: lazarusidestrconsts.dlgunitdepcaption
msgid "Unit dependencies"
msgstr "Závislosti jednotky"
#: lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgunitdeprefresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: lazarusidestrconsts.dlgunitoutp
msgid "Unit output directory (-FU):"
msgstr "Výstupní adresář jednotky (-FU):"
#: lazarusidestrconsts.dlgunsavedlinecolor
msgid "Unsaved line"
msgstr "Neuložený řádek"
#: lazarusidestrconsts.dlgupword
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgupword"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: lazarusidestrconsts.dlgusecodefolding
msgid "Code folding"
msgstr "Zabalování kódu"
#: lazarusidestrconsts.dlgusecustomconfig
msgid "Use additional Compiler Config File"
msgstr "Použít přídavný Konfigurační soubor překladače"
#: lazarusidestrconsts.dlgusedividerdraw
msgid "Divider drawing"
msgstr "Kreslení oddělovače"
#: lazarusidestrconsts.dlgusefpccfg
msgid "Use standard Compiler Config File (fpc.cfg)"
msgstr "Použít standardní konfigurační soubor překladače (fpc.cfg)"
#: lazarusidestrconsts.dlguselaunchingapp
msgid "Use launching application"
msgstr "Použít spouštěcí aplikaci"
#: lazarusidestrconsts.dlgusemsgfile
msgid "Use messages file"
msgstr "Použít soubor zpráv"
#: lazarusidestrconsts.dlguserschemeerror
msgid "Failed to load user-scheme file %s"
msgstr "Chyba při nahrávání uživatelského schéma ze souboru %s"
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemedefaults
msgid "Use (and edit) global scheme settings"
msgstr "Použít (a upravit) nastavení globálního schéma"
#: lazarusidestrconsts.dlguseschemelocal
msgid "Use local scheme settings"
msgstr "Použít nastavení lokálního schéma"
#: lazarusidestrconsts.dlgusesyntaxhighlight
msgid "Use syntax highlight"
msgstr "Použít zvýraznění syntaxe"
#: lazarusidestrconsts.dlgusetabshistory
msgid "Use tab history when closing tabs"
msgstr "Použít historii záložek při zavření záložky"
#: lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgvaluecolor"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: lazarusidestrconsts.dlgverbosity
msgid "Verbosity during compilation:"
msgstr "Užvaněnost během překládání:"
#: lazarusidestrconsts.dlgvisiblegutter
msgid "Visible gutter"
msgstr "Viditelný žlábek"
#: lazarusidestrconsts.dlgvisiblerightmargin
msgid "Visible right margin"
msgstr "Viditelný pravý okraj"
#: lazarusidestrconsts.dlgwholewordsonly
msgid "&Whole Words Only"
msgstr "&Pouze celková slova"
#: lazarusidestrconsts.dlgwidthpos
msgid "Width:"
msgstr "Šířka:"
#: lazarusidestrconsts.dlgwin32guiapp
msgid "Win32 gui application"
msgstr "Win32 GUI aplikace"
#: lazarusidestrconsts.dlgwindow
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwindow"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: lazarusidestrconsts.dlgwinpos
msgid "Window Positions"
msgstr "Poloha okna"
#: lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwordspolicies"
msgid "Words"
msgstr "Slova"
#: lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview
msgctxt "lazarusidestrconsts.dlgwrdpreview"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: lazarusidestrconsts.dlgwritefpclogo
msgid "Write an FPC logo"
msgstr "Zapsat FPC logo"
#: lazarusidestrconsts.fdinvalidmultiselectiontext
msgid "Multiselected components must be of a single form."
msgstr "Hromadně vybrané komponenty musí být z jednoho formuláře."
#: lazarusidestrconsts.fdmalignword
msgid "Align"
msgstr "Zarovnat"
#: lazarusidestrconsts.fdmdeleteselection
msgid "Delete Selection"
msgstr "Smazat sekci"
#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorhorizontal
msgid "Mirror Horizontal"
msgstr "Zrcadlit vodorovně"
#: lazarusidestrconsts.fdmmirrorvertical
msgid "Mirror Vertical"
msgstr "Zrcadlit svisle"
#: lazarusidestrconsts.fdmorder
msgctxt "lazarusidestrconsts.fdmorder"
msgid "Order"
msgstr "Řadit"
#: lazarusidestrconsts.fdmorderbackone
msgid "Back One"
msgstr "Zpět o jeden"
#: lazarusidestrconsts.fdmorderforwardone
msgid "Forward One"
msgstr "Dopředu o jedno"
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetoback
msgid "Move to Back"
msgstr "Přesunout dozadu"
#: lazarusidestrconsts.fdmordermovetofront
msgid "Move to Front"
msgstr "Přesunout dopředu"
#: lazarusidestrconsts.fdmsaveformasxml
msgid "Save form as XML"
msgstr "Uložit formulář jako XML"
#: lazarusidestrconsts.fdmscaleword
msgid "Scale"
msgstr "Měřítko"
#: lazarusidestrconsts.fdmselectall
msgctxt "lazarusidestrconsts.fdmselectall"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: lazarusidestrconsts.fdmsizeword
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: lazarusidestrconsts.fdmsnaptogridoption
msgid "Option: Snap to grid"
msgstr "Volba: Přitáhnout k mřížce"
#: lazarusidestrconsts.fdmsnaptoguidelinesoption
msgid "Option: Snap to guide lines"
msgstr "Volba: Přitáhnout k vodícím čarám"
#: lazarusidestrconsts.fdmtaborder
msgid "Tab Order..."
msgstr "Pořadí záložek..."
#: lazarusidestrconsts.fdmzorder
msgid "Z-order"
msgstr "Z-pořadí"
#: lazarusidestrconsts.gldhighlightbothsidesofcursor
msgid "On Both Sides"
msgstr "Na obou stranách"
#: lazarusidestrconsts.lis0no1drawdividerlinesonlyfortoplevel2drawlinesforfi
msgid "0 = no, 1 = draw divider lines only for top level, 2 = draw lines for first two levels, ..."
msgstr "0 = nic, 1 = vykreslit dělící linky pouze pro nejvyšší úroveň, 2 = vykreslit linky pro první dvě nejvyšší úrovně, ..."
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfile
msgid "Add File"
msgstr "Přidat soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfiles
msgid "Add Files"
msgstr "Přidat soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddfilestopackage
msgid "Add files to package"
msgstr "Přidat soubory do balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddlfmlrsfilesiftheyexist
msgid "Add LFM, LRS files, if they exist"
msgstr "Přidat soubory LFM a LRS pokud existují."
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddtopackage
msgid "Add to package"
msgstr "Přidat do balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisa2paddunit
msgid "Add Unit"
msgstr "Přidat jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousancestortype
msgid "Ambiguous Ancestor Type"
msgstr "Nejednoznačný typ předka"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousclassname
msgid "Ambiguous Class Name"
msgstr "Víceznačné jméno třídy"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pambiguousunitname
msgid "Ambiguous Unit Name"
msgstr "Víceznačné jméno jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pancestortype
msgid "Ancestor Type"
msgstr "Typ předka"
#: lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2papascalunitmusthavetheextensionpporpas"
msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
msgstr "Pascalovská jednotka musí mít příponu .pp nebo .pas"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pbrokendependencies
msgid "Broken Dependencies"
msgstr "Porušená závislost"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pchooseanexistingfile
msgid "<choose an existing file>"
msgstr "<vybrat existující soubor>"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pclassnamealreadyexists
msgid "Class Name already exists"
msgstr "Jméno třídy již existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pcreatenewfile
msgid "Create new file"
msgstr "Vytvořit nový soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pdependency
msgid "Dependency"
msgstr "Závislost"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pexistingfile
msgid "%sExisting file: %s%s%s"
msgstr "%sExistující soubor: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexists
msgid "File already exists"
msgstr "Soubor již existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyexistsintheproject
msgid "File %s%s%s already exists in the project."
msgstr "Soubor %s%s%s již existuje v projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilealreadyinpackage
msgid "File already in package"
msgstr "Soubor je již obsažen v balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfileisused
msgid "File is used"
msgstr "Soubor je použit"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilename
msgid "File name:"
msgstr "Jméno souboru:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilename2
msgid "Filename"
msgstr "Jméno souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pfilenotunit
msgid "File not unit"
msgstr "Soubor není jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidancestortype
msgid "Invalid Ancestor Type"
msgstr "Neplatný typ předka"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidcircle
msgid "Invalid Circle"
msgstr "Neplatný kruh"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidclassname
msgid "Invalid Class Name"
msgstr "Neplatné jméno třídy"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfile
msgid "Invalid file"
msgstr "Neplatný soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidfilename
msgid "Invalid filename"
msgstr "Neplatné jméno souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pinvalidunitname
msgid "Invalid Unit Name"
msgstr "Neplatné jméno jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pisnotavalidunitname
msgid "%s%s%s is not a valid unit name."
msgstr "%s%s%s není platné jméno jednotky."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewclassname
msgid "New class name:"
msgstr "Nové jméno třídy:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewcomponent
msgid "New Component"
msgstr "Nová komponenta"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnewfile
msgid "New File"
msgstr "Nový soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pnopackagefoundfordependencypleasechooseanexisting
msgid "No package found for dependency %s%s%s.%sPlease choose an existing package."
msgstr "Pro závislost %s%s%s nebyl nalezen balíček.%sProsím vyberte existující balíček."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppagenametoolong
msgid "Page Name too long"
msgstr "Jméno stránky je příliš dlouhé"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppalettepage
msgid "Palette Page:"
msgstr "Stránka sady:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ppascalunitsmusthavetheextensionpporpas
msgid "Pascal units must have the extension .pp or .pas"
msgstr "Pascalovské jednotky musí mít příponu .pp nebo .pas"
#: lazarusidestrconsts.lisa2psavefiledialog
msgid "Save file dialog"
msgstr "Dialog uložení souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pshortenorexpandfilename
msgid "Shorten or expand filename"
msgstr "Zkrátit nebo rozšířit jméno souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pshowall
msgid "Show all"
msgstr "Ukázat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pswitchpaths
msgid "Switch Paths"
msgstr "Přepnout cesty"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypehasthesamenameastheunit
msgid "The ancestor type %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
msgstr "Typ předka %s%s%S má stejné jméno jako %sjednotka %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheancestortypeisnotavalidpascalidentifier
msgid "The ancestor type %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Typ předka %s%s%s není platný paskalovský identifikátor."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameandancestortypearethesame
msgid "The class name %s%s%s and ancestor type %s%s%s are the same."
msgstr "Jméno třídy %s%s%s a typ předka %s%s%s jsou totožné."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameexistsalreadyinpackagefile
msgid "The class name %s%s%s exists already in%sPackage %s%sFile: %s%s%s"
msgstr "Jméno třídy %s%s%s již existuje v%sBalíčku %s%sSoubor: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnamehasthesamenameastheunit
msgid "The class name %s%s%s has the same name as%sthe unit %s%s%s."
msgstr "Jméno třídy %s%s%s má stejné jméno jako %sjednotka %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheclassnameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The class name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Jméno třídy %s%s%s není platný identifikátor pascalu."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileisalreadyinthepackage
msgid "The file %s%s%s is already in the package."
msgstr "Soubor %s%s%s už je v balíčku."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefileispartofthecurrentprojectitisabadidea
msgid "The file %s%s%s is part of the current project.%sIt is a bad idea to share files between projects and packages."
msgstr "Soubor %s%s%s je částí aktuálního projektu.%sSdílet soubory mezi projekty a balíčky je špatný nápad."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthefilenameisambiguouspleasespecifiyafilename
msgid "The filename %s%s%s is ambiguous, because the package has no default directory yet.%sPlease specify a filename with full path."
msgstr "Jméno souboru %s%s%s je neplatné, protože balíček zatím nemá předvolený adresář.%sProsím zadejte jméno souboru s úplnou cestou."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor"
msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgstr "Maximální verze %s%s%s je neplatná.%sProsím použijte formát hlavní.vedlejší.vydání.sestavení%sNapříklad: 1.0.20.10"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2pthemaximumversionislowerthantheminimimversion"
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
msgstr "Maximální verze je nižší než Minimální verze."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisa2ptheminimumversionisinvalidpleaseusetheformatmajor"
msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgstr "Minimální verze %s%s%s je neplatná.%sProsím použijte formát hlavní.vedlejší.vydání.sestavení%sNapříklad: 1.0.20.10"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagehasalreadyadependencyforthe
msgid "The package has already a dependency for the package %s%s%s."
msgstr "Balíček již má závislost na balíčku %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepackagenameisinvalidpleasechooseanexisting
msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlease choose an existing package."
msgstr "Jméno balíčku %s%s%s není platné.%sProsím vyberte existující balíček."
#: lazarusidestrconsts.lisa2pthepagenameistoolongmax100chars
msgid "The page name %s%s%s is too long (max 100 chars)."
msgstr "Jméno stránky %s%s%s je příliš dlouhé (max. 100 znaků)."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthepackage
msgid "The unitname %s%s%s already exists in the package:%s%s"
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s již v balíčku existuje:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamealreadyexistsinthispackage
msgid "The unitname %s%s%s already exists in this package."
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s již existuje v tomto balíčku."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameandfilenamediffer
msgid "The unit name %s%s%s%sand filename %s%s%s differ."
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s%sa jméno souboru %s%s%s se liší."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnamedoesnotcorrespondtothefilename
msgid "The unit name %s%s%s does not correspond to the filename."
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s nesouhlasí s názvem souboru."
#: lazarusidestrconsts.lisa2ptheunitnameisthesameasanregisteredcomponent
msgid "The unit name %s%s%s is the same as an registered component.%sUsing this can cause strange error messages."
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s je stejné jako má registrované komponenta.%sToto použití může způsobit podivná"
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitfilename
msgid "Unit file name:"
msgstr "Jméno souboru jednotky:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitfilename2
msgid "Unit File Name:"
msgstr "Jméno souboru jednotky:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitname
msgid "Unit Name:"
msgstr "Jméno jednotky:"
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitnamealreadyexists
msgid "Unitname already exists"
msgstr "Jméno jednotky už existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisa2punitnameinvalid
msgid "Unit Name Invalid"
msgstr "Neplatné jméno jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisa2pupdateunitnameandhasregisterprocedure
msgid "Scan Unit for Unit Name and Register procedure"
msgstr "Prohlédnout jednotku pro jméno jednotky a registrační proceduru"
#: lazarusidestrconsts.lisabandonchanges
msgid "Abandon changes?"
msgstr "Zrušit změny?"
#: lazarusidestrconsts.lisabcreationfailed
msgid "Error occured during Application Bundle creation: "
msgstr "Nastala chyba během vytváření balíku aplikace: "
#: lazarusidestrconsts.lisabortall
msgid "Abort all"
msgstr "Přerušit vše"
#: lazarusidestrconsts.lisabortallloading
msgid "Abort all loading"
msgstr "Přerušit celé načítání"
#: lazarusidestrconsts.lisabortloadingproject
msgid "Abort loading project"
msgstr "Přerušit načítání projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisabortwholeloading
msgid "Abort whole loading"
msgstr "Přerušit celé načítání"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutdocumentation
msgid "Documentation:"
msgstr "Dokumentace:"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutide
msgid "About IDE"
msgstr "O IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarus
msgid "About Lazarus"
msgstr "O Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lisaboutlazarusmsg
msgid "License: GPL/LGPL. See Lazarus and Free Pascal sources for license details.%sLazarus is an IDE to create graphical and console applications with Free Pascal. Free Pascal is Pascal and Object Pascal compiler that runs on Windows, Linux, Mac OS X, FreeBSD and more.%sLazarus is the missing part of the puzzle that will allow you to develop programs for all of the above platforms in a Delphi like environment. The IDE is a RAD tool that includes a form designer.%sAs Lazarus is growing we need more developers."
msgstr "Licence: GPL/LGPL%sLazarus je IDE pro tvorbu (grafických a konzolových) aplikací s Free Pascalem. Free Pascal je (L)GPL Pascal a Object Pascal překladač, který beží ve Windows, Linuxu, Mac OS X, FreeBSD a jiných.%sLazarus je chybějící částí skládačky, která umožní vytvářet programy pro všechny výše uvedené platformy v prostředí podobném Delphi. IDE je RAD nástroj, který zahrnuje návrháře formulářů.%sVzhledem k tomu, že Lazarus roste, potřebujeme více vývojářů."
#: lazarusidestrconsts.lisaboutnocontributors
msgid "Cannot find contributors list."
msgstr "Nelze nalézt seznam přispěvatelů."
#: lazarusidestrconsts.lisaboutofficial
msgid "Official:"
msgstr "Oficiální:"
#: lazarusidestrconsts.lisacannotholdtcontrolsyoucanonlyputnonvisualcomponen
msgid "A %s can not hold TControls.%sYou can only put non visual components on it."
msgstr "%s nemůže obsahovat TControls.%sMůžete na ni dát pouze negrafické komponenty."
#: lazarusidestrconsts.lisacknowledgements
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Poděkování"
#: lazarusidestrconsts.lisaction
msgid "Action:"
msgstr "Akce:"
#: lazarusidestrconsts.lisactions
msgid "Actions:"
msgstr "Akce:"
#: lazarusidestrconsts.lisactivateregularexpressionsyntaxfortextandreplaceme
msgid "Activate regular expression syntax for text and replacement (pretty much like perl)"
msgstr "Aktivovat syntaxi regulárních výrazů pro text a nahrazení (dost podobný jako perl)"
#: lazarusidestrconsts.lisactive
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
#: lazarusidestrconsts.lisactivefilter
msgid "Active Filter"
msgstr "Aktivní filtr"
#: lazarusidestrconsts.lisadddirectory
msgid "Add directory"
msgstr "Přidat adresář"
#: lazarusidestrconsts.lisaddfilesofdirectory
msgid "Add files of directory"
msgstr "Přidat soubory nebo z adresáře"
#: lazarusidestrconsts.lisadditionalcompileroptionsinheritedfrompackages
msgid "Additional compiler options inherited from packages"
msgstr "Přídavné volby překladače zděděné z balíčků."
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewbuildmodecopyingsettingsfrom
msgid "Add new build mode, copying settings from \"%s\""
msgstr "Přidat nové sestavovací makro, kopírovat nastavení z \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewmacro
msgid "Add new macro"
msgstr "Přidat nové makro"
#: lazarusidestrconsts.lisaddnewset
msgid "Add new set"
msgstr "Přidat novou sadu"
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagerequirement
msgid "Add package requirement?"
msgstr "Přidat požadavky balíčku?"
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject
msgid "Add package %s to project?"
msgstr "Přidat balíček %s do projektu?"
#: lazarusidestrconsts.lisaddpackagetoproject2
msgid "Add package to project"
msgstr "Přidat balíček do projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisaddparameterbrackets
msgid "Add parameter brackets"
msgstr "Přidat závorky parametru"
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoincludesearchpath
msgid "Add to include search path?"
msgstr "Přidat do cesty zahrnutí?"
#: lazarusidestrconsts.lisaddtoproject
msgid "Add %s to project?"
msgstr "Přidat %s do projektu?"
#: lazarusidestrconsts.lisaddtounitsearchpath
msgid "Add to unit search path?"
msgstr "Přidat do vyhledávací cesty jednotek"
#: lazarusidestrconsts.lisaddunitinterfaces
msgid "Add unit interfaces"
msgstr "Přidat rozhraní jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisaddunitnotrecommended
msgid "Add unit (not recommended)"
msgstr "Přidat jednotku (nedoporučeno)"
#: lazarusidestrconsts.lisaddvalue
msgid "Add value:"
msgstr "Přidat hodnotu:"
#: lazarusidestrconsts.lisaddvaluetomacro
msgid "Add value to macro %s"
msgstr "Přidat hodnotu do makra %s"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2paddfiletoapackage
msgid "Add file to a package"
msgstr "Přidat soubor do balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pdestinationpackage
msgid "Destination Package"
msgstr "Cílový balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pfiletype
msgid "File Type"
msgstr "Typ souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2phasregisterprocedure
msgid "Has Register procedure"
msgstr "Má registrační proceduru"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackage
msgid "Invalid Package"
msgstr "Neplatný balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pinvalidpackageid
msgid "Invalid package ID: %s%s%s"
msgstr "Neplatné ID balíčku: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pisvirtualunit
msgid "Virtual unit (source is not in package)"
msgstr "Virtuální jednotka (zdrojové soubory nejsou v balíčku)"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackageisreadonly
msgid "Package is read only"
msgstr "Balíček je pouze pro čtení"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2ppackagenotfound
msgid "Package %s%s%s not found."
msgstr "Balíček %s%s%s nenalezen."
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pshowall
msgid "Show All"
msgstr "Ukázat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisaf2pthefileisalreadyinthepackage"
msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s."
msgstr "Soubor %s%s%s%s již je v balíčku %s."
#: lazarusidestrconsts.lisaf2pthepackageisreadonly
msgid "The package %s is read only."
msgstr "Balíček %s je pouze pro čtení."
#: lazarusidestrconsts.lisaf2punitname
msgid "Unit Name: "
msgstr "Jméno jednotky: "
#: lazarusidestrconsts.lisafilealreadyexistsreplaceit
msgid "A file %s%s%s already exists.%sReplace it?"
msgstr "Soubor %s%s%s už existuje.%sNahradit?"
#: lazarusidestrconsts.lisalignment
msgid "Alignment"
msgstr "Zarovnání"
#: lazarusidestrconsts.lisallblockslooksok
msgid "All blocks looks ok."
msgstr "Všechny bloky vypadají dobře."
#: lazarusidestrconsts.lisallfiles
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisallinheritedoptions
msgid "All inherited options"
msgstr "Všechny zděděné volby"
#: lazarusidestrconsts.lisallowfunctio
msgid "Allow Function Calls"
msgstr "Povolit volání funkcí"
#: lazarusidestrconsts.lisallowsearchingformultiplelines
msgid "Allow searching for multiple lines"
msgstr "Povolit vyhledávání více řádků"
#: lazarusidestrconsts.lisallyourmodificationstowillbelostandthefilereopened
msgid "All your modifications to %s%s%s%swill be lost and the file reopened."
msgstr "Všechny vaše úpravy v %s%s%s%s budou ztraceny a soubor bude otevřen znovu."
#: lazarusidestrconsts.lisalternativekey
msgid "Alternative key"
msgstr "Alternativní klávesa"
#: lazarusidestrconsts.lisalternativekeyor2keysequence
msgid "Alternative key (or 2 key sequence)"
msgstr "Alternativní klávesa (nebo sekvence dvou kláves)"
#: lazarusidestrconsts.lisalways
msgid "Always"
msgstr "Vždy"
#: lazarusidestrconsts.lisalwaysignore
msgid "Always ignore"
msgstr "Vždy ignorovat"
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefound
msgid "Ambiguous file found"
msgstr "Nalezen nejasný soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilefoundthisfilecanbemistakenwithdelete
msgid "Ambiguous file found: %s%s%s%sThis file can be mistaken with %s%s%s%s%sDelete the ambiguous file?"
msgstr "Nalezen víceznačný soubor: %s%s%s%sTento soubor může být chybě zaměněn za %s%s%s%s%sSmazat víceznačný soubor?"
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousfilesfound
msgid "Ambiguous files found"
msgstr "Víceznačné soubory nalezeny"
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousunitfound
msgid "Ambiguous Unit found"
msgstr "Víceznačná jednotka nalezena"
#: lazarusidestrconsts.lisambiguousunitfound2
msgid "Ambiguous unit found"
msgstr "Víceznačná jednotka nalezena"
#: lazarusidestrconsts.lisanchoreditornocontrolselected
msgid "Anchor Editor - no control selected"
msgstr "Editor ukotvení - nevybrán žádný ovládací prvek"
#: lazarusidestrconsts.lisanchorenabledhint
msgid "Enabled = Include %s in Anchors"
msgstr "Povolený = Včetně %s v kotvách"
#: lazarusidestrconsts.lisanchorsofselectedcontrols
msgid "Anchors of selected controls"
msgstr "Ukotvení vybraného ovládacího prvku"
#: lazarusidestrconsts.lisanchortobottomsidekeepborderspace
msgid "Anchor to bottom side of sibling, keep border space"
msgstr "Ukotvit k dolní straně sourozence, udržovat okrajový prostor"
#: lazarusidestrconsts.lisanchortoleftsidekeepborderspace
msgid "Anchor to left side of sibling, keep border space"
msgstr "Ukotvit k levé straně sourozence, udržovat okrajový prostor"
#: lazarusidestrconsts.lisanchortorightsidekeepborderspace
msgid "Anchor to right side of sibling, keep border space"
msgstr "Ukotvit k pravý straně sourozence, udržovat okrajový prostor"
#: lazarusidestrconsts.lisanchortotopsidekeepborderspace
msgid "Anchor to top side of sibling, keep border space"
msgstr "Ukotvit k horní straně sourozence, udržovat okrajový prostor"
#: lazarusidestrconsts.lisanerroroccuredatlaststartupwhileloadingloadthispro
msgid "An error occured at last startup while loading %s!%s%sLoad this project again?"
msgstr "Při posledním startu došlo k chybě při načítání %s!%s%sNačíst znovu tento projekt?"
#: lazarusidestrconsts.lisappendshortdescriptiontolongdescription
msgid "Append short description to long description"
msgstr "Přidat krátký popis k dlouhému popisu"
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationagraphicallclfreepascalprogramtheprogra
msgid "Application%sA graphical LCL/Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "Aplikace%sGrafický program LCL/FreePascal. Zdroj programu je automaticky spravován Lazarusem."
#: lazarusidestrconsts.lisapplicationclassname
msgid "&Application class name"
msgstr "&Jméno třídy aplikace"
#: lazarusidestrconsts.lisapplybuildflagsbtodependenciestoo
msgid "apply build flags (-B) to dependencies too"
msgstr "příznaky sestavení (-B) použít také pro závislosti"
#: lazarusidestrconsts.lisapplyconventions
msgid "Apply conventions"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisaprojectunitcannotbeusedbyotherpackagesprojects
msgid "A project unit can not be used by other packages/projects"
msgstr "Jednotka projektu nemůže být použita jinými balíčky/projekty"
#: lazarusidestrconsts.lisaroundborderspacehint
msgid "Borderspace around the control. The other four borderspaces are added to this value."
msgstr "Okrajový prostor kolem ovládacího prvku. Další čtyři okrajové prostory jsou přidány k této hodnotě."
#: lazarusidestrconsts.lisasimplepascalprogramfilethiscanbeusedforquickanddi
msgid "A simple Pascal Program file.%sThis can be used for quick and dirty testing.%sBetter create a new project."
msgstr "Soubor jednoduchého pascalovkého programu.%sLze jej použit pro rychlé a špinavé testování.%sLepší je vytvořit nový projekt."
#: lazarusidestrconsts.lisaskbeforereplacingeachfoundtext
msgid "Ask before replacing each found text"
msgstr "Zeptat před nahrazením každého nalezeného textu"
#: lazarusidestrconsts.lisaskforcomponentnameafterputtingitonform
msgid "Ask for component name after putting it on a designer form"
msgstr "Dotázat se na jméno komponenty po jejím umístění na návrhový formulář"
#: lazarusidestrconsts.lisaskforfilenameonnewfile
msgid "Ask for file name on new file"
msgstr "Zeptat se na jméno souboru při novém souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisasknameoncreate
msgid "Ask name on create"
msgstr "Zeptat se na jméno při vytvoření"
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionoff
msgid "Auto completion: off"
msgstr "Automatické dokončení: vypnuto"
#: lazarusidestrconsts.lisautocompletionon
msgid "Auto completion: on"
msgstr "Automatické dokončení: zapnuto"
#: lazarusidestrconsts.lisautocontinue
msgid "Auto Continue"
msgstr "Automaticky pokračovat"
#: lazarusidestrconsts.lisautocontinueafter
msgid "Auto continue after:"
msgstr "Automaticky pokračovat po:"
#: lazarusidestrconsts.lisautomarkup
msgid "Markup and Matches"
msgstr "Značky a párování"
#: lazarusidestrconsts.lisautomatic
msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyconvertlfmfilestolrsincludefiles
msgid "Automatically convert .lfm files to .lrs include files"
msgstr "Automaticky převést .lfm soubor na .lrs zahrnuté soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyinvokeafterpoint
msgid "Automatically invoke after point"
msgstr "Automaticky vyvolat po bodu"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonlinebreak
msgid "line break"
msgstr "odsazení řádku"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonspace
msgid "space"
msgstr "mezera"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyonwordend
msgid "word end"
msgstr "konec slova"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticallyremovecharacter
msgid "do not add character"
msgstr "nepřidávat znak"
#: lazarusidestrconsts.lisautomaticfeatures
msgid "Completion and Hints"
msgstr "Doplňování a Tipy"
#: lazarusidestrconsts.lisautoshowobjectinspector
msgid "Auto show"
msgstr "Automaticky ukázat"
#: lazarusidestrconsts.lisavailablepackages
msgid "Available packages"
msgstr "Dostupné balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisbackupchangedfiles
msgid "Make backup of changed files"
msgstr "Vytvářet zálohy změněných souborů"
#: lazarusidestrconsts.lisbackupfilefailed
msgid "Backup file failed"
msgstr "Zálohování souboru selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lisbackuphint
msgid "Creates a Backup directory under project directory"
msgstr "Vytvořit záložní adresář pod adresářem projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisbddchangingthepackagenameorversionbreaksdependencies
msgid "Changing the package name or version breaks dependencies. Should these dependencies be changed as well?%sSelect Yes to change all listed dependencies.%sSelect Ignore to break the dependencies and continue."
msgstr "Změna jména nebo verze balíčku naruší závislosti. Měly by být změněny také tyto závislosti?%sVyberte Ano ke změně všech uvedených závislostí.%sVyberte Ignorovat k porušení závislostí a pokračování."
#: lazarusidestrconsts.lisbegins
msgid "begins"
msgstr "začátky"
#: lazarusidestrconsts.lisbehindrelated
msgid "Behind related"
msgstr "Za vztaženými"
#: lazarusidestrconsts.lisbfalwaysbuildbeforerun
msgid "Always Build before Run"
msgstr "Vždy sestavit před spuštěním"
#: lazarusidestrconsts.lisbfbuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbfbuild"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"
#: lazarusidestrconsts.lisbfbuildcommand
msgid "Build Command"
msgstr "Sestavit povel"
#: lazarusidestrconsts.lisbfonbuildprojectexecutethebuildfilecommandinstead
msgid "On build project execute the Build File command instead"
msgstr "Při sestavení projektu vykonej příkaz Souboru sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lisbfonrunprojectexecutetherunfilecommandinstead
msgid "On run project execute the Run File command instead"
msgstr "Pro spuštění projektu spusťte příkaz Spustit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisbfrun
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbfrun"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
#: lazarusidestrconsts.lisbfruncommand
msgid "Run Command"
msgstr "Spustit příkaz"
#: lazarusidestrconsts.lisbfwhenthisfileisactiveinsourceeditor
msgid "When this file is active in source editor ..."
msgstr "Když tento soubor je aktivní v editoru ..."
#: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath
msgid "Working directory (Leave empty for file path)"
msgstr "Pracovní složka (nechejte prázné pro cestu souboru)"
#: lazarusidestrconsts.lisbfworkingdirectoryleaveemptyforfilepath2
msgid "Working Directory (Leave empty for file path)"
msgstr "Pracovní složka (nechejte prázdné pro cestu souboru)"
#: lazarusidestrconsts.lisboldnondefaultobjectinspector
msgid "Bold non default values"
msgstr "Tlustě nevýchozí hodnoty"
#: lazarusidestrconsts.lisborderspace
msgid "BorderSpace"
msgstr "Okrajový prostor"
#: lazarusidestrconsts.lisbottom
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbottom"
msgid "Bottom"
msgstr "Dolní"
#: lazarusidestrconsts.lisbottomborderspacespinedithint
msgid "Bottom borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space below the control."
msgstr "Dolní okrajový prostor. Tato hodnota je přidána k základnímu okraji a je použita pro místo pod prvkem."
#: lazarusidestrconsts.lisbottomgroupboxcaption
msgid "Bottom anchoring"
msgstr "Dolní ukotvení"
#: lazarusidestrconsts.lisbottoms
msgid "Bottoms"
msgstr "Spodní části"
#: lazarusidestrconsts.lisbottomsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the bottom side is anchored. Leave empty for parent."
msgstr "Toto je sourozenec prvku, k jehož spodní straně je ukotvený. Nechte prázdné pro rodiče."
#: lazarusidestrconsts.lisbottomspaceequally
msgid "Bottom space equally"
msgstr "Dolní prostor stejnoměrně"
#: lazarusidestrconsts.lisbreak
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbreak"
msgid "Break"
msgstr "Přerušit"
#: lazarusidestrconsts.lisbreakpointproperties
msgid "Breakpoint Properties"
msgstr "Vlastnosti bodů zastavení"
#: lazarusidestrconsts.lisbrowseforcompiler
msgid "Browse for Compiler (%s)"
msgstr "Procházet pro překladač"
#: lazarusidestrconsts.lisbtnbreak
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtnbreak"
msgid "Break"
msgstr "Přerušit"
#: lazarusidestrconsts.lisbtncontinue
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisbtncontinue"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: lazarusidestrconsts.lisbtnfind
msgid "&Find"
msgstr "&Najít"
#: lazarusidestrconsts.lisbtnreplace
msgid "&Replace"
msgstr "&Nahradit"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildallfilesofprojectpackageide
msgid "build all files of project/package/IDE"
msgstr "sestavit všechny soubory projektu/balíčku/IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildidewithpackages
msgid "build IDE with packages"
msgstr "sestavit IDE s balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildinglazarusfailed
msgid "Building Lazarus failed"
msgstr "Sestavení Lazarusu selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmacros
msgid "Build macros"
msgstr "Sestavovací makra"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmacros2
msgid "Build macros:"
msgstr "Sestavovací makra:"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmode
msgid "Build mode"
msgstr "Režim sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencesbetweenbuildmodes
msgid "Differences between build modes"
msgstr "Rozdíly mezi sestavovacími módy"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffdifferencestootherbuildmodes
msgid "Differences to other build modes"
msgstr "Rozdíly s ostatními sestavovacími módy"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodediffmode
msgid "Mode:"
msgstr "Mód:"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildmodes
msgid "Build modes"
msgstr "Režimy sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildnewproject
msgid "Build new project"
msgstr "Sestavit nový projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisbuildnumber
msgid "Build Number"
msgstr "Číslo sestavení"
#: lazarusidestrconsts.liscallingtocreatemakefilefromfailed
msgid "Calling %s to create Makefile from %s failed."
msgstr "Volání %s k vytvoření Makefile z %s selhalo."
#: lazarusidestrconsts.liscancel
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: lazarusidestrconsts.liscancelloadingthiscomponent
msgid "Cancel loading this component"
msgstr "Zrušit načítání této komponenty"
#: lazarusidestrconsts.liscancelloadingunit
msgid "Cancel loading unit"
msgstr "Zrušit načítání jednotky"
#: lazarusidestrconsts.liscancelrenaming
msgid "Cancel renaming"
msgstr "Zrušit přejmenování"
#: lazarusidestrconsts.liscannotcompileproject
msgid "Cannot compile project"
msgstr "Nelze přeložit projekt"
#: lazarusidestrconsts.liscannotcopytoplevelcomponent
msgid "Can not copy top level component."
msgstr "Nelze zkopírovat komponentu na nejvyšší úrovni."
#: lazarusidestrconsts.liscannotcreatefile
msgid "Can not create file %s%s%s"
msgstr "Nelze vytvořit soubor %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscannotfindlazarusstarter
msgid "Cannot find lazarus starter:%s%s"
msgstr "Nelze nalézt spouštěč lazarusu:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscanonlychangetheclassoftcomponents
msgid "Can only change the class of TComponents."
msgstr "Změnit lze pouze třídu dědící TComponent."
#: lazarusidestrconsts.lisccdchangeclassof
msgid "Change Class of %s"
msgstr "Změnit třídu %s"
#: lazarusidestrconsts.lisccdnoclass
msgid "no class"
msgstr "žádná třída"
#: lazarusidestrconsts.lisccoambiguouscompiler
msgid "Ambiguous compiler"
msgstr "Víceznačný překladač"
#: lazarusidestrconsts.lisccochecktestdir
msgid "Please check the Test directory under %sEnvironment -> Environment Options -> Files -> Directory for building test projects"
msgstr "Prosím zkontrolujte adresář Test v %sProstředí -> Nastavení prostředí -> Soubory -> Adresář pro sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lisccocompilernotanexe
msgid "The compiler \"%s\" is not an executable file.%sDetails: %s"
msgstr "Překladač \"%s\" není spustitelný soubor.%sPodrobnosti: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisccocontains
msgid "contains "
msgstr "obsahuje "
#: lazarusidestrconsts.lisccocopyoutputtocliboard
msgid "Copy output to clipboard"
msgstr "Zkopírovat výstup do schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisccodatesdiffer
msgid "The dates of the .ppu files of FPC differ more than one hour.%sThis can mean, they are from two different installations.%sFile1: %s%sFile2: %s"
msgstr "Datumy .ppu souborů FPC se liší o víc než hodinu.%sTo může znamenat, že jsou z různých instalací.%sSoubor1: %s%sSoubor2: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisccoenglishmessagefilemissing
msgid "english message file for fpc is missing:components/codetools/fpc.errore.msg"
msgstr "chybí soubor anglických hlášení pro fpc:components/codetools/fpc.errore.msg"
#: lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisccoerrorcaption"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: lazarusidestrconsts.lisccoerrormsg
msgid "ERROR: "
msgstr "CHYBA: "
#: lazarusidestrconsts.lisccofpcunitpathhassource
msgid "FPC unit path contains a source: "
msgstr "Cesta jednotky FPC obsahuje zdrojový kód: "
#: lazarusidestrconsts.lisccohasnewline
msgid "new line symbols"
msgstr "nové řádkové symboly"
#: lazarusidestrconsts.lisccohintmsg
msgid "HINT: "
msgstr "POKYN: "
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidcompiler
msgid "Invalid compiler"
msgstr "Neplatný překladač"
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidsearchpath
msgid "Invalid search path"
msgstr "Neplatná hledací cesta"
#: lazarusidestrconsts.lisccoinvalidtestdir
msgid "Invalid Test Directory"
msgstr "Neplatný testovací adresář"
#: lazarusidestrconsts.lisccomissingunit
msgid "Missing unit"
msgstr "Chybějící jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lisccomsgppunotfound
msgid "compiled FPC unit not found: %s.ppu"
msgstr "nenalezena přeložená FPC jednotka: %s.ppu"
#: lazarusidestrconsts.lisccomultiplecfgfound
msgid "multiple compiler configs found: "
msgstr "nalezeno více konfigurací překladače: "
#: lazarusidestrconsts.liscconocfgfound
msgid "no fpc.cfg found"
msgstr "nenalezen žádný fpc.cfg"
#: lazarusidestrconsts.lisccononascii
msgid "non ASCII"
msgstr "ne ASCII"
#: lazarusidestrconsts.lisccoppuexiststwice
msgid "ppu exists twice: %s, %s"
msgstr "ppu existuje dvakrát: %s, %s"
#: lazarusidestrconsts.lisccoppunotfounddetailed
msgid "The compiled FPC unit %s.ppu was not found.%sThis typically means your fpc.cfg has a bug. Or your FPC installation is broken."
msgstr "Přeložená jednotka FPC %s.ppu nebyla nalezena.%sTo zpravidla znamená, že fpc.cfg obsahuje chybu nebo je instalace FPC poškozená."
#: lazarusidestrconsts.lisccoppuolderthancompiler
msgid "There is a .ppu file older than the compiler itself:%s%s"
msgstr "Existující soubor .ppu je starší než překladač samotný:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisccorelunitpathfoundincfg
msgid "relative unit path found in fpc cfg: %s"
msgstr "nalezena relativní cesta jednotky v fpc cfg: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisccoseveralcompilers
msgid "There are several FreePascal Compilers in your path.%s%s%sMaybe you forgot to delete an old compiler?"
msgstr "Ve vaší cestě je několik překladačů Free Pascalu.%s%s%sMožná jste zapomněli smazat starý překladač?"
#: lazarusidestrconsts.lisccoskip
msgid "Skip"
msgstr "Přeskočit"
#: lazarusidestrconsts.lisccospecialcharacters
msgid "special characters"
msgstr "speciální znaky"
#: lazarusidestrconsts.lisccotestssuccess
msgid "All tests succeeded."
msgstr "Všechny testy se zdařily."
#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestfile
msgid "Unable to create Test File"
msgstr "Nelze vytvořit testovací soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisccounabletocreatetestpascalfile
msgid "Unable to create Test pascal file \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit testovací pascalovský soubor \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.lisccounabletogetfiledate
msgid "Unable to get file date of %s."
msgstr "Nelze získat datum souboru %s."
#: lazarusidestrconsts.lisccounusualchars
msgid "unusual characters"
msgstr "neobvyklé znaky"
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningcaption
msgid "Warning"
msgstr "Varování"
#: lazarusidestrconsts.lisccowarningmsg
msgid "WARNING: "
msgstr "VAROVÁNÍ: "
#: lazarusidestrconsts.lisccowrongpathdelimiter
msgid "wrong path delimiter"
msgstr "špatný oddělovač cest"
#: lazarusidestrconsts.liscecategories
msgid "Categories"
msgstr "Skupiny"
#: lazarusidestrconsts.liscecomplexitygroup
msgid "Complexity"
msgstr "Složitost"
#: lazarusidestrconsts.lisceconstants
msgid "Constants"
msgstr "Konstanty"
#: lazarusidestrconsts.lisceemptyblocks
msgid "Empty blocks"
msgstr "Prázdné bloky"
#: lazarusidestrconsts.lisceemptyclasssections
msgid "Empty class sections"
msgstr "Prázdné sekce tříd"
#: lazarusidestrconsts.lisceemptygroup
msgid "Empty constructs"
msgstr "Prázdné konstruktory"
#: lazarusidestrconsts.lisceemptyprocedures
msgid "Empty procedures"
msgstr "Prázdné procedury"
#: lazarusidestrconsts.liscefilter
msgid "(Filter)"
msgstr "(Filtr)"
#: lazarusidestrconsts.liscefollowcursor
msgid "Follow cursor"
msgstr "Následovat kurzor"
#: lazarusidestrconsts.liscein
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscein"
msgid "%s in %s"
msgstr "%s v %s"
#: lazarusidestrconsts.lisceisarootcontrol
msgid "Is a root control"
msgstr "Je kořenový ovládací prvek"
#: lazarusidestrconsts.liscelongparamlistcount
msgid "Parameters count treating as \"many\""
msgstr "Počet parametrů považován za \"příliš\""
#: lazarusidestrconsts.liscelongprocedures
msgid "Long procedures"
msgstr "Dlouhé procedury"
#: lazarusidestrconsts.liscelongproclinecount
msgid "Line count of procedure treated as \"long\""
msgstr "Počet řádků procedury považován za \"dlouhý\""
#: lazarusidestrconsts.liscemanynestedprocedures
msgid "Many nested procedures"
msgstr "Mnoho vnořených procedur"
#: lazarusidestrconsts.liscemanyparameters
msgid "Many parameters"
msgstr "Mnoho parametrů"
#: lazarusidestrconsts.liscemodeshowcategories
msgid "Show Categories"
msgstr "Ukázat kategorie"
#: lazarusidestrconsts.liscemodeshowsourcenodes
msgid "Show Source Nodes"
msgstr "Ukázat uzly zdroje"
#: lazarusidestrconsts.liscenestedproccount
msgid "Nested procedures count treating as \"many\""
msgstr "Počet vnořených procedur považován za \"příliš\""
#: lazarusidestrconsts.liscentercontrolhorizontallyrelativetosibling
msgid "Center control horizontally relative to the given sibling"
msgstr "Vystředit prvky vodorovně, relativně k daným sourozencům"
#: lazarusidestrconsts.liscentercontrolverticallyrelativetosibling
msgid "Center control vertically relative to the given sibling"
msgstr "Vystředit prvky svisle, relativně k daným sourozencům"
#: lazarusidestrconsts.liscenterform
msgid "Center form"
msgstr "Vystředit formulář"
#: lazarusidestrconsts.liscenterinwindow
msgid "Center in window"
msgstr "Vystředit v okně"
#: lazarusidestrconsts.liscenters
msgid "Centers"
msgstr "Vystředit"
#: lazarusidestrconsts.lisceomode
msgid "Preferred Exhibition Mode"
msgstr "Upřednostněný prezentační režim"
#: lazarusidestrconsts.lisceomodecategory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceomodecategory"
msgid "Category"
msgstr "Skupina"
#: lazarusidestrconsts.lisceomodesource
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"
#: lazarusidestrconsts.lisceoneveronlymanually
msgid "Never, only manually"
msgstr "Nikdy, pouze ručně"
#: lazarusidestrconsts.lisceonlyusedincategorymode
msgid "Only used in category mode"
msgstr "Použito pouze v režimu kategorie"
#: lazarusidestrconsts.lisceoonidle
msgid "On idle"
msgstr "Při nečinnosti"
#: lazarusidestrconsts.lisceorefreshautomatically
msgid "Refresh automatically"
msgstr "Obnovit automaticky"
#: lazarusidestrconsts.lisceothergroup
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceothergroup"
msgid "Other"
msgstr "Jiné"
#: lazarusidestrconsts.lisceoupdate
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
#: lazarusidestrconsts.lisceowhenswitchingfile
msgid "When switching file in source editor"
msgstr "Když přepínání souboru v zdrojovém editoru"
#: lazarusidestrconsts.lisceprocedures
msgid "Procedures"
msgstr "Procedury"
#: lazarusidestrconsts.lisceproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceproperties"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.liscepublishedpropertywithoutdefault
msgid "Published properties without default"
msgstr "Zveřejněné vlastnosti bez výchozích hodnot"
#: lazarusidestrconsts.lisceshowcodeobserver
msgid "Show observerations about"
msgstr "Ukázat pozorování o"
#: lazarusidestrconsts.liscestylegroup
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscestylegroup"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: lazarusidestrconsts.liscetodos
msgid "ToDos"
msgstr "K dokončení"
#: lazarusidestrconsts.liscetypes
msgid "Types"
msgstr "Typy"
#: lazarusidestrconsts.lisceunnamedconstants
msgid "Unnamed constants"
msgstr "Nepojmenované konstanty"
#: lazarusidestrconsts.lisceunsortedmembers
msgid "Unsorted members"
msgstr "Nesetřídění členové"
#: lazarusidestrconsts.lisceunsortedvisibility
msgid "Unsorted visibility"
msgstr "Nesetříděná viditelnost"
#: lazarusidestrconsts.lisceuses
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisceuses"
msgid "Uses"
msgstr "Použití"
#: lazarusidestrconsts.liscevariables
msgid "Variables"
msgstr "Proměnné"
#: lazarusidestrconsts.liscewrongindentation
msgid "Wrong indentation"
msgstr "Nesprávné odsazení"
#: lazarusidestrconsts.lischangebuildmode
msgid "Change build mode"
msgstr "Změnit sestavovací mód"
#: lazarusidestrconsts.lischangeclass
msgid "Change Class"
msgstr "Změnit třídu"
#: lazarusidestrconsts.lischangeencoding
msgid "Change Encoding"
msgstr "Změnit kódování"
#: lazarusidestrconsts.lischangefile
msgid "Change file"
msgstr "Změnit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lischangeparent
msgid "Change Parent..."
msgstr "Změnit rodiče..."
#: lazarusidestrconsts.lischaracter
msgid "Character"
msgstr "Znak"
#: lazarusidestrconsts.lischaractermap
msgid "Character Map"
msgstr "Mapa znaků"
#: lazarusidestrconsts.lischeckchangesondiskwithloading
msgid "Check changes on disk with loading"
msgstr "Zkontrolovat změny na disku s načtením"
#: lazarusidestrconsts.lischeckifthenexttokeninsourceisanendandifnotreturnsl
msgid "check if the next token in source is an end and if not returns lineend + end; + lineend"
msgstr "zkontrolovat zda další element ve zdrojovém kódu je \"end\". Pokud ne, zapiš konec řádku + \"end;\" + konec řádku"
#: lazarusidestrconsts.lischeckoptions
msgid "Check options"
msgstr "Zkontrolovat nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lischooseadifferentname
msgid "Choose a different name"
msgstr "Vyberte jiné jméno"
#: lazarusidestrconsts.lischooseafpdoclink
msgid "Choose a FPDoc link"
msgstr "Vyberte odkaz FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lischooseakey
msgid "Choose a key ..."
msgstr "Vyberte klávesu..."
#: lazarusidestrconsts.lischooseanameforthenewcomponent
msgid "Choose a name for the new component"
msgstr "Vyberte jméno pro novou komponentu"
#: lazarusidestrconsts.lischooseapascalfileforindentationexamples
msgid "Choose a pascal file for indentation examples"
msgstr "Vyberte pascalovských soubor pro ukázku odsazení"
#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilermessages
msgid "Choose compiler messages file"
msgstr "Změnit soubor zpráv překladače"
#: lazarusidestrconsts.lischoosecompilerpath
msgid "Choose compiler filename (%s)"
msgstr "Vyberte jméno souboru překladače (%s)"
#: lazarusidestrconsts.lischoosedebuggerpath
msgid "Choose debugger filename"
msgstr "Vyberte jméno souboru ladiče"
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphipackage
msgid "Choose Delphi package (*.dpk)"
msgstr "Vyberte balíček Delphi (.dpk)"
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiproject
msgid "Choose Delphi project (*.dpr)"
msgstr "Vyberte projekt Delphi (*.dpr)"
#: lazarusidestrconsts.lischoosedelphiunit
msgid "Choose Delphi unit (*.pas)"
msgstr "Vyberte jednotku Delphi (*.pas)"
#: lazarusidestrconsts.lischoosedirectory
msgid "Choose directory"
msgstr "Vyberte adresář"
#: lazarusidestrconsts.lischoosefpcsourcedir
msgid "Choose FPC source directory"
msgstr "Vyberte zdrojový adresář FPC"
#: lazarusidestrconsts.lischooselazarussourcedirectory
msgid "Choose Lazarus Directory"
msgstr "Vyberte adresář Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lischoosemakepath
msgid "Choose make path"
msgstr "Vyberte cestu k make"
#: lazarusidestrconsts.lischoosename
msgid "Choose name"
msgstr "Vyberte jméno"
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewfile
msgid "Choose one of these items to create a new File"
msgstr "K vytvoření nového souboru vyberte jednu z položek"
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewpackage
msgid "Choose one of these items to create a new Package"
msgstr "Vyberte jednu z těchto položek k vytvoření Balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstocreateanewproject
msgid "Choose one of these items to create a new Project"
msgstr "Vyberte jednu z těchto položek k vytvoření Projektu"
#: lazarusidestrconsts.lischooseoneoftheseitemstoinheritfromanexistingone
msgid "Choose one of these items to inherit from an existing one"
msgstr "Vyberte jednu z těchto položek k zdědění z existujícího"
#: lazarusidestrconsts.lischooseprogramsourcepppaslpr
msgid "Choose program source (*.pp,*.pas,*.lpr)"
msgstr "Vyberte zdrojový soubor programu (*.pp,*.pas,*.lpr)"
#: lazarusidestrconsts.lischoosestructuretoencloseselection
msgid "Choose structure to enclose selection"
msgstr "Vyberte strukturu k obklopení výběru"
#: lazarusidestrconsts.lischoosetestbuilddir
msgid "Choose the directory for tests"
msgstr "Vyberte adresář na zkoušky"
#: lazarusidestrconsts.lisclasscompletion
msgid "Class Completion"
msgstr "Dokončení třídy"
#: lazarusidestrconsts.lisclassconflictswithlfmfiletheunitusestheunitwhic
msgid "Class conflicts with .lfm file:%sThe unit %s%suses the unit %s%swhich contains the class %s,%sbut the .lfm file contains already another class.%sThere can only be one design class per unit.%sPlease move %s to another unit."
msgstr "Konflikt třídy se souborem .lfm:%sJednotka %s%spoužívá jednotku %s%s, která obsahuje třídu %s,%s, ale soubor .lfm už obsahuje jinou třídu.%sMůže být jen jeden návrh třídy na jednotku.%sPřesuňte %s do jiné jednotky."
#: lazarusidestrconsts.lisclassesandpropertiesexistvalueswerenotchecked
msgid "Classes and properties exist. Values were not checked."
msgstr "Třídy a vlastnosti existují. Hodnoty nebyly zkontrolovány."
#: lazarusidestrconsts.lisclassisnotaregisteredcomponentclassunabletopaste
msgid "Class %s%s%s is not a registered component class.%sUnable to paste."
msgstr "Třída %s%s%s není třídou registrované komponenty.%sNelze vložit."
#: lazarusidestrconsts.lisclassnotfound
msgid "Class not found"
msgstr "Třída nenalezena"
#: lazarusidestrconsts.lisclassofmethodnotfound
msgid "Class %s%s%s of method %s%s%s not found."
msgstr "Třída %s%s%s metody %s%s%s nenalezena."
#: lazarusidestrconsts.liscldircleandirectory
msgid "Clean Directory"
msgstr "Vyčistit adresář"
#: lazarusidestrconsts.liscldircleansubdirectories
msgid "Clean sub directories"
msgstr "Vyčistit podadresáře"
#: lazarusidestrconsts.liscldirkeepalltextfiles
msgid "Keep all text files"
msgstr "Udržovat všechny textové soubory"
#: lazarusidestrconsts.liscldirkeepfilesmatchingfilter
msgid "Keep files matching filter"
msgstr "Nechat soubory odpovídající filtru"
#: lazarusidestrconsts.liscldirremovefilesmatchingfilter
msgid "Remove files matching filter"
msgstr "Odstranit soubory odpovídající filtru"
#: lazarusidestrconsts.liscldirsimplesyntaxeginsteadof
msgid "Simple Syntax (e.g. * instead of .*)"
msgstr "Jednoduchá syntaxe (např. * namísto .*)"
#: lazarusidestrconsts.liscleanlazarussource
msgid "Clean Lazarus Source"
msgstr "Vyčistit zdrojové soubory Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.liscleanupunitpath
msgid "Clean up unit path?"
msgstr "Vyčistit cestu jednotky?"
#: lazarusidestrconsts.liscleardirectory
msgid "Clear Directory?"
msgstr "Vyprázdnit adresář?"
#: lazarusidestrconsts.lisclearkeymapping
msgid "Clear Key Mapping"
msgstr "Vymazat mapování klávesy"
#: lazarusidestrconsts.lisclickheretobrowsethefilehint
msgid "Click here to browse the file"
msgstr "K procházení souboru klikněte zde"
#: lazarusidestrconsts.lisclicktoseethepossibleuses
msgid "Click to see the possible uses"
msgstr "Klikněte pro zobrazení možných použití"
#: lazarusidestrconsts.lisclose
msgid "&Close"
msgstr "&Zavřít"
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsclose
msgid "Close files"
msgstr "Zavřít soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabshide
msgid "Hide window"
msgstr "Skrýt okno"
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabsquestion
msgid "Closing a Source Editor Window. Do you want close all files or hide the window?"
msgstr "Zavření okna editoru zdrojových kódů. Chcete zavřít všechny soubory nebo schovat okno?"
#: lazarusidestrconsts.lisclosealltabstitle
msgid "Close Source Editor Window"
msgstr "Zavřít okno zdrojového editoru"
#: lazarusidestrconsts.liscmdlinelclinterfacespecificoptions
msgid "LCL Interface specific options:"
msgstr "Volby rozhraní LCL:"
#: lazarusidestrconsts.liscmparameter
msgid "Parameter"
msgstr "Parametr"
#: lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscmplstcomponents"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: lazarusidestrconsts.liscmplstinheritance
msgid "Inheritance"
msgstr "Dědičnost"
#: lazarusidestrconsts.liscmplstlist
msgid "List"
msgstr "Seznam"
#: lazarusidestrconsts.liscmplstpalette
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: lazarusidestrconsts.liscoambiguousadditionalcompilerconfigfile
msgid "Ambiguous additional compiler config file"
msgstr "Víceznačný přídavný konfigurační soubor překladače"
#: lazarusidestrconsts.liscocallon
msgid "Call on:"
msgstr "Volat při:"
#: lazarusidestrconsts.liscocallonbuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocallonbuild"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"
#: lazarusidestrconsts.liscocalloncompile
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocalloncompile"
msgid "Compile"
msgstr "Přeložit"
#: lazarusidestrconsts.liscocallonrun
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocallonrun"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
#: lazarusidestrconsts.liscoclickokifaresuretodothat
msgid "%s%sClick OK if you are sure to do that."
msgstr "%s%sKlikněte na OK pokud jste si jisti, že to chcete udělat."
#: lazarusidestrconsts.liscocommand
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscocommand"
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
#: lazarusidestrconsts.liscode
msgid "Code"
msgstr "Kód"
#: lazarusidestrconsts.liscodebrowser
msgid "Code browser"
msgstr "Prohlížeč kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodeexplorer
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeexplorer"
msgid "Code Explorer"
msgstr "Průzkumník kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodefault
msgid "default (%s)"
msgstr "výchozí (%s)"
#: lazarusidestrconsts.liscodegenerationoptions
msgid "Code generation options"
msgstr "Nastavení vytváření kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpaddlinkbutton
msgid "Add link"
msgstr "Přidat odkaz"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpaddpathbutton
msgid "Add path"
msgstr "Přidat cestu"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpbrowseexamplebutton"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpconfirmreplace
msgid "Confirm replace"
msgstr "Potvrdit nahrazení"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpcreatebutton
msgid "Create help item"
msgstr "Vytvořit položku nápovědy"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpdeletelinkbutton
msgid "Delete link"
msgstr "Odstranit vazbu"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpdeletepathbutton
msgid "Remove path"
msgstr "Odstranit cestu"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpdescrtag"
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelperrorstag"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpexampletag
msgid "Example"
msgstr "Příklad"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintboldformat
msgid "Insert bold formatting tag"
msgstr "Vložit tučnou formátovanou značku"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintinsertcodetag
msgid "Insert code formatting tag"
msgstr "Vložit formátovací značku kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintitalicformat
msgid "Insert italic formatting tag"
msgstr "Vložit značku pro kurzívu"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintremarktag
msgid "Insert remark formatting tag"
msgstr "Vložit značku poznámky"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintunderlineformat
msgid "Insert underline formatting tag"
msgstr "Vložit značku pro podtržené písmo"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelphintvartag
msgid "Insert var formatting tag"
msgstr "Vložit značku formátování proměnné"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpinherited"
msgid "Inherited"
msgstr "Zděděný"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertalink
msgid "Insert a link ..."
msgstr "Vložit odkaz..."
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpinsertparagraphformattingtag
msgid "Insert paragraph formatting tag"
msgstr "Vložit značku formátování odstavce"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpmainformcaption
msgid "FPDoc editor"
msgstr "Editor FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnodocumentation
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpnodocumentation"
msgid "(none)"
msgstr "(žádné)"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnoinheriteddescriptionfound
msgid "(no inherited description found)"
msgstr "(nenalezen zděděný popis)"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpnotagcaption
msgid "<NONE>"
msgstr "<ŽÁDNÝ>"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelppathsgroupbox
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelppathsgroupbox"
msgid "FPDoc files path"
msgstr "Cesta souborů FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpreplacebutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpreplacebutton"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpsavebutton
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodehelpsavebutton"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpseealsotag
msgid "See also"
msgstr "Související informace"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshortdescriptionof
msgid "Short description of"
msgstr "Krátky popis"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshorttag
msgid "Short"
msgstr "Krátký"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshowemptymethods
msgid "Show empty methods"
msgstr "Ukázat prázdné metody"
#: lazarusidestrconsts.liscodehelpshowunusedunits
msgid "Show unused units"
msgstr "Ukázat nepoužité jednotky"
#: lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobignoreconstinfuncs"
msgid "Ignore constants in next functions"
msgstr "Ignorovat konstanty v další funkci"
#: lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobscharconst"
msgid "Search for unnamed char constants"
msgstr "Hledat bezejmennou znakovou konstantu"
#: lazarusidestrconsts.liscodeobserver
msgid "Code Observer"
msgstr "Pozorovatel kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodeobsignoreeconstants"
msgid "Ignore next unnamed constants"
msgstr "Ignorovat další bezejmennou konstantu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetempladd
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetempladd"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: lazarusidestrconsts.liscodetempladdcodetemplate
msgid "Add code template"
msgstr "Přidat šablonu kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplatokenalreadyexists
msgid " A token %s%s%s already exists! "
msgstr " Symbol %s%s%s již existuje! "
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplautocompleteon
msgid "Auto complete on ..."
msgstr "Automatické dokončení na ..."
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplchange
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplchange"
msgid "Change"
msgstr "Změnit"
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplcomment
msgid "Comment:"
msgstr "Komentář:"
#: lazarusidestrconsts.liscodetempleditcodetemplate
msgid "Edit code template"
msgstr "Upravit šablonu kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetemplerror
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetemplerror"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: lazarusidestrconsts.liscodetempltoken
msgid "Token:"
msgstr "Token:"
#: lazarusidestrconsts.liscodetools
msgid "CodeTools"
msgstr "CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsaction
msgid "Action: %s"
msgstr "Akce: %s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautocreatednodesreadonly
msgid "Auto created nodes can not be edited,%snor can they have non auto created child nodes."
msgstr "Automaticky generované uzly nelze editovat,%sa tak nemůže mít neautomaticky vytvořené uzly potomků."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogenerated
msgid "%s, auto generated"
msgstr "%s, automaticky generováno"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsautogeneratednodescannotbeedited
msgid "Auto generated nodes can not be edited."
msgstr "Automaticky generované uzly nelze editovat."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsblock
msgid "Block"
msgstr "Blok"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscodetoolsdefineseditor
msgid "CodeTools Defines Editor"
msgstr "Editor definic CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscodetoolsdefinespreview
msgid "CodeTools Defines Preview"
msgstr "Náhled definic CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscompilerpath
msgid "compiler path"
msgstr "Cesta překladače"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsconvertnode
msgid "Convert node"
msgstr "Převést uzel"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesfordirectory
msgid "Create Defines for %s Directory"
msgstr "Vytvořit definice pro adresář %s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalcompiler
msgid "Create Defines for Free Pascal Compiler"
msgstr "Vytvořit definice pro překladač Free Pascal"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforfreepascalsvnsources
msgid "Create Defines for Free Pascal SVN Sources"
msgstr "Vytvořit definice pro SVN zdroje Free Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforlazarusdir
msgid "Create Defines for Lazarus Directory"
msgstr "Vytvořit definice pro složku Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatedefinesforproject
msgid "Create Defines for %s Project"
msgstr "Vytvořit definice pro projekt %s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefscreatefpcmacrosandpathsforafpcprojectdirectory
msgid "Create FPC Macros and paths for a fpc project directory"
msgstr "Vytvořit FPC makra a cesty pro adresář projektu fpc"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefine
msgid "Define"
msgstr "Definovat"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdefinerecurse
msgid "Define Recurse"
msgstr "Definovat rekurentně"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdeletenode
msgid "Delete node"
msgstr "Odstranit uzel"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectorydesc
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
msgstr "%s základní adresář,%sv němž má Borland nainstalované všechny %s zdrojové kódy.%sNapříklad: C:/Programy/Borland/Delphi%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdelphimaindirectoryforproject
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: C:/Programme/Borland/Delphi%s"
msgstr "%s základní adresář,%sv němž má Borland nainstalované všechny %s zdrojové kódy %spoužité tímto %sprojektem.%sNapříklad: C:/Programy/Borland/Delphi%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdescription
msgid "Description:"
msgstr "Popis:"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsdirectory
msgid "%s directory"
msgstr "%s složka"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsedit
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsedit"
msgid "Edit"
msgstr "Upravit"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselse
msgid "Else"
msgstr "Jinak"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefselseif
msgid "ElseIf"
msgstr "JinakPokud"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefserrorreading
msgid "Error reading %s%s%s%s%s"
msgstr "Chyba čtení %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefserrorreadingprojectinfofile
msgid "Error reading project info file %s%s%s%s%s"
msgstr "Chyba čtení informací o projektu ze souboru %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefserrorwhilewriting
msgid "Error while writing %s%s%s%s%s"
msgstr "Chyba během zapisování %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefserrorwhilewritingprojectinfofile
msgid "Error while writing project info file %s%s%s%s%s"
msgstr "Chyba během zapisování informačního souboru projektu %s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsexit
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsexit"
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsexitwithoutsave
msgid "Exit without Save"
msgstr "Ukončit bez uložení"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsfpcsvnsourcedirectory
msgid "FPC SVN source directory"
msgstr "SVN zdrojový adresář FPC"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsif
msgid "If"
msgstr "Pokud"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifdef
msgid "IfDef"
msgstr "PokudDefinováno"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsifndef
msgid "IfNDef"
msgstr "PokudNedefinováno"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertbehinddirectory
msgid "Directory"
msgstr "Složka"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5compilertemp
msgid "Insert Delphi 5 Compiler Template"
msgstr "Vložit šablonu překladače Delphi 5"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5directorytem
msgid "Insert Delphi 5 Directory Template"
msgstr "Vložit šablonu adresáře Delphi 5"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi5projecttempl
msgid "Insert Delphi 5 Project Template"
msgstr "Vložit šablonu projektu Delphi 5"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6compilertemp
msgid "Insert Delphi 6 Compiler Template"
msgstr "Vložit šablonu překladače Delphi 6"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6directorytem
msgid "Insert Delphi 6 Directory Template"
msgstr "Vložit šablonu adresáře Delphi 6"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi6projecttempl
msgid "Insert Delphi 6 Project Template"
msgstr "Vložit šablonu projektu Delphi 6"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7compilertemp
msgid "Insert Delphi 7 Compiler Template"
msgstr "Vložit šablonu překladače Delphi 7"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7directorytem
msgid "Insert Delphi 7 Directory Template"
msgstr "Vložit šablonu adresáře Delphi 7"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertdelphi7projecttempl
msgid "Insert Delphi 7 Project Template"
msgstr "Vložit šablonu projektu Delphi 7"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalcompilert
msgid "Insert Free Pascal Compiler Template"
msgstr "Vložit šablonu překladače Free Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalprojectte
msgid "Insert Free Pascal Project Template"
msgstr "Vložit šablonu projektu Free Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertfreepascalsvnsource
msgid "Insert Free Pascal SVN Source Template"
msgstr "Vložit šablonu zdrojového kódu SVN Free Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3compilertemp
msgid "Insert Kylix 3 Compiler Template"
msgstr "Vložit šablonu překladače Kylix 3"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3directorytem
msgid "Insert Kylix 3 Directory Template"
msgstr "Vložit šablonu adresáře Kylix 3"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertkylix3projecttempl
msgid "Insert Kylix 3 Project Template"
msgstr "Vložit šablonu projektu Kylix 3"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertlazarusdirectorytem
msgid "Insert Lazarus Directory Template"
msgstr "Vložit Adresářovou šablonu Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodeaschild
msgid "Insert node as child"
msgstr "Vložit uzel jako potomka"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinsertnodebelow
msgid "Insert node below"
msgstr "Vložit uzel pod"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinserttemplate
msgid "Insert Template"
msgstr "Vložit šablonu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparent
msgid "Invalid parent"
msgstr "neplatný rodič"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidparentnode
msgid "Invalid parent node"
msgstr "Neplatný rodičovský uzel"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsinvalidpreviousnode
msgid "Invalid previous node"
msgstr "Neplatný předchozí uzel"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectorydesc
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources.%sFor example: /home/user/kylix%s"
msgstr "%s základní adresář,%sv němž má Borland nainstalované všechny %s zdrojové kódy.%sNapříklad: /home/user/kylix%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefskylixmaindirectoryforproject
msgid "The %s main directory,%swhere Borland has installed all %s sources,%swhich are used by this %s project.%sFor example: /home/user/kylix%s"
msgstr "%s základní adresář,%sv němž má Borland nainstalované všechny %s zdrojové kódy %spoužité tímto %sprojektem.%sNapříklad: /home/user/kylix%s"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefslazarusdirectory
msgid "Lazarus Directory"
msgstr "Adresář Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodedown
msgid "Move node down"
msgstr "Přesunout uzel dolů"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeoneleveldown
msgid "Move node one level down"
msgstr "Přesunout uzel o jednu úroveň dolů"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeonelevelup
msgid "Move node one level up"
msgstr "Přesunout uzel o jednu úroveň nahoru"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsmovenodeup
msgid "Move node up"
msgstr "Přesunout uzel nahoru"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsname"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnewnode
msgid "NewNode"
msgstr "Nový uzel"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnodeanditschildrenareonly
msgid "Node and its children are only valid for this project"
msgstr "Uzel a jeho děti jsou platné pouze pro tento projekt"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnodeisreadonly
msgid "Node is readonly"
msgstr "Uzel je pouze pro čtení"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsnoneselected
msgid "none selected"
msgstr "žádné vybrané"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsparentnodecannotcontainch
msgid "Parent node can not contain child nodes."
msgstr "Rodičovský uzel nemůže obsahovat dětské uzly."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefspreviousnodecannotcontainchildnodes
msgid "Previous node can not contain child nodes."
msgstr "Předchozí uzel nemůže obsahovat uzly potomků."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory"
msgid "Project directory"
msgstr "Adresář projektu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectdirectory2
msgid "%s project directory"
msgstr "%s složka projektu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsprojectspecific
msgid "%s, project specific"
msgstr "%s, údaje projektu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsreaderror
msgid "Read error"
msgstr "Chyba čtení"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefssaveandexit
msgid "Save and Exit"
msgstr "Uložit a ukončit"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsselectednode
msgid "Selected Node:"
msgstr "Vybrat uzel:"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalcvssourcedirectory
msgid "The Free Pascal SVN source directory. Not required. This will improve find declarationand debugging."
msgstr "Zdrojový adresář Free Pascal SVN. Nevyžadované, ale zlepšuje hledání deklarací a ladění."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalprojectdirectory
msgid "The Free Pascal project directory."
msgstr "Adresář projektu Free Pascalu."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthefreepascalsvnsourcedir
msgid "The Free Pascal SVN source directory."
msgstr "Zdrojový adresář SVN Free Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthelazarusmaindirectory
msgid "The Lazarus main directory."
msgstr "Hlavní adresář Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforexample
msgid "The path to the free pascal compiler.%s For example %s/usr/bin/%s -n%s or %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
msgstr "Cesta k překladači Free Pascal.%s Například %s/usr/bin/%s -n%s nebo %s/usr/local/bin/fpc @/etc/fpc.cfg%s."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsthepathtothefreepascalcompilerforthisproject
msgid "The path to the free pascal compiler for this project. Only required if you set the FPC SVN source below. Used to autocreate macros."
msgstr "Cesta překladače Free Pascal pro tento projekt. Vyžadováno jen pokud je nastaven FPC SVN zdroj níže. Použité pro automatické vytvoření maker."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefstheprojectdirectory
msgid "The %s project directory,%swhich contains the .dpr, dpk file."
msgstr "Adresář projektu %s,%skterý obsahuje soubor .dpr, dpk."
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefine
msgid "Undefine"
msgstr "Nedefinovat"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefineall
msgid "Undefine All"
msgstr "Nedefinovat vše"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsundefinerecurse
msgid "Undefine Recurse"
msgstr "Nedefinovat rekurentně"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueasfilepaths
msgid "Value as File Paths"
msgstr "Hodnota jako cesty souboru"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvalueastext
msgid "Value as Text"
msgstr "Hodnota jako text"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefsvariable
msgid "Variable:"
msgstr "Proměnná:"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsdefswriteerror
msgid "Write error"
msgstr "Chyba zápisu"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsat
msgid "At"
msgstr "Zavináč"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsbracket
msgid "Bracket"
msgstr "Závorka"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscolon
msgid "Colon"
msgstr "Dvojtečka"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptscomma
msgid "Comma"
msgstr "Čárka"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsidentifier"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptskeyword
msgid "Keyword"
msgstr "Klíčové slovo"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnewline
msgid "Newline"
msgstr "Nový řádek"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnone"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsnumber
msgid "Number"
msgstr "Číslo"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsok
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptspoint
msgid "Point"
msgstr "Tečka"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssemicolon
msgid "Semicolon"
msgstr "Středník"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsspace"
msgid "Space"
msgstr "Mezera"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptsstringconst
msgid "String constant"
msgstr "Konstantní řetězec"
#: lazarusidestrconsts.liscodetoolsoptssymbol
msgid "Symbol"
msgstr "Symbol"
#: lazarusidestrconsts.liscoexecuteafter
msgid "Execute after"
msgstr "Spustit pak"
#: lazarusidestrconsts.liscoexecutebefore
msgid "Execute before"
msgstr "Spustit před"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallclasses
msgid "Collapse all classes"
msgstr "Sesunout všechny třídy"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallpackages
msgid "Collapse all packages"
msgstr "Sesunout všechny balíčky"
#: lazarusidestrconsts.liscollapseallunits
msgid "Collapse all units"
msgstr "Sesunout všechny jednotky"
#: lazarusidestrconsts.liscommandafter
msgid "Command after"
msgstr "Příkaz po"
#: lazarusidestrconsts.liscommandafterinvalid
msgid "Command after invalid"
msgstr "Příkaz po neplatném"
#: lazarusidestrconsts.liscommandafterpublishingmodule
msgid "Command after publishing module"
msgstr "Příkaz po publikování modulu"
#: lazarusidestrconsts.liscommandlineparamsofprogram
msgid "Command line parameters of program"
msgstr "Parametry příkazového řádku programu"
#: lazarusidestrconsts.liscompileidewithoutlinking
msgid "Compile IDE (without linking)"
msgstr "Přeložit IDE (bez vazeb)"
#: lazarusidestrconsts.liscompiler
msgid "Compiler"
msgstr "Překladač"
#: lazarusidestrconsts.liscompilererror
msgid "Compiler error"
msgstr "Chyba překladače"
#: lazarusidestrconsts.liscompilererrorinvalidcompiler
msgid "Error: invalid compiler: %s"
msgstr "Chyba: neplatný kompilátor: %s"
#: lazarusidestrconsts.liscompilerfilename
msgid "Compiler filename"
msgstr "Jméno souboru překladače"
#: lazarusidestrconsts.liscompilerhintyoucansetthecompilerpath
msgid "Hint: you can set the compiler path in Environment->Environment options->Files->Compiler Path"
msgstr "Tip: cestu překladače můžete nastavit v Prostředí->Volby prostředí->Soubory->Cesta překaldače"
#: lazarusidestrconsts.liscompilernotecodetoolsconfigfilenotfoundusingdefaults
msgid "NOTE: codetools config file not found - using defaults"
msgstr "Poznámka: Nenalezen konfigurační soubor Nástrojů Kódu - použité výchozí"
#: lazarusidestrconsts.liscompilernoteloadingoldcodetoolsoptionsfile
msgid "NOTE: loading old codetools options file: "
msgstr "Poznámka: načítání starého souboru voleb Nástrojů Kódu: "
#: lazarusidestrconsts.liscompileroptionsforproject
msgid "Compiler Options for Project: %s"
msgstr "Volby překladače pro projekt %s"
#: lazarusidestrconsts.liscompiling
msgid "%s (compiling ...)"
msgstr "%s (kompilování ...)"
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttype
msgid "Show long line hints"
msgstr "Zobrazit dlouho řádkové tipy"
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypefullleft
msgid "Extend far left"
msgstr "Rozšířit zcela vlevo"
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypelittleleft
msgid "Extend some left"
msgstr "Rozšířit o něco vlevo"
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttypenone"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: lazarusidestrconsts.liscompletionlonglinehinttyperightonly
msgid "Extend right only"
msgstr "Rozšířit pouze vpravo"
#: lazarusidestrconsts.liscomponent
msgid "Component"
msgstr "Komponenta"
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisapascalkeyword
msgid "Component name \"%s\" is a pascal keyword."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameiskeyword
msgid "Component name %s%s%s is keyword"
msgstr "Jméno komponenty je klíčové slovo"
#: lazarusidestrconsts.liscomponentnameisnotavalididentifier
msgid "Component name %s%s%s is not a valid identifier"
msgstr "Jméno komponenty není platný identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.liscomppalfindcomponent
msgid "Find component"
msgstr "Najít komponentu"
#: lazarusidestrconsts.liscomppalopenpackage
msgid "Open package"
msgstr "Otevřít balíček"
#: lazarusidestrconsts.liscomppalopenunit
msgid "Open unit"
msgstr "Otevřít jednotku"
#: lazarusidestrconsts.liscomptest
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscomptest"
msgid "&Test"
msgstr "&Test"
#: lazarusidestrconsts.liscondition
msgid "Condition"
msgstr "Podmínka"
#: lazarusidestrconsts.lisconditionals
msgid "Conditionals:"
msgstr "Podmíněné:"
#: lazarusidestrconsts.lisconfigdirectory
msgid "Lazarus config directory"
msgstr "Konfigurační adresář Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuild
msgid "Configure Build %s"
msgstr "Nastavit sestavení %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconfigurebuildlazarus
msgid "Configure %sBuild Lazarus%s"
msgstr "Nastavení %sSestavení Lazarusu%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmbuildallprofiles
msgid "Lazarus will be rebuilt with the following profiles:%sContinue?"
msgstr "Lazarus se znovu sestaví s těmito profily:%sPokračovat?"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmchanges
msgid "Confirm changes"
msgstr "Potvrdit změny"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmdelete
msgid "Confirm delete"
msgstr "Potvrzení smazání"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmlazarusrebuild
msgid "Do you want to rebuild Lazarus with profile: %s ?"
msgstr "Chcete znovu sestavit Lazarus s profilem: %s ?"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmnewpackagesetfortheide
msgid "Confirm new package set for the IDE"
msgstr "Potvrdit novou sadu balíčků pro IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageaction"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackagenewpackageset
msgid "New package set"
msgstr "Nová sada balíčků"
#: lazarusidestrconsts.lisconfirmpackageoldpackageset
msgid "Old package set"
msgstr "Stará sada balíčků"
#: lazarusidestrconsts.lisconsoleapplication
msgid "Console application"
msgstr "Konzolová aplikace"
#: lazarusidestrconsts.lisconstructorcode
msgid "Constructor code"
msgstr "Kód konstruktoru"
#: lazarusidestrconsts.liscontains
msgid "contains"
msgstr "obsahuje"
#: lazarusidestrconsts.liscontextsensitive
msgid "Context sensitive"
msgstr "Kontextová"
#: lazarusidestrconsts.liscontinue
msgctxt "lazarusidestrconsts.liscontinue"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
#: lazarusidestrconsts.liscontinueanddonotaskagain
msgid "Continue and do not ask again"
msgstr "Pokračovat a již se znovu neptat"
#: lazarusidestrconsts.liscontinuewithoutloadingform
msgid "Continue without loading form"
msgstr "Pokračovat bez načtení formuláře"
#: lazarusidestrconsts.liscontributors
msgid "Contributors"
msgstr "Přispěvatelé"
#: lazarusidestrconsts.liscontrolneedsparent
msgid "Control needs parent"
msgstr "Prvek potřebuje rodiče"
#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordhint
msgid "An offset is added to Top coordinate of controls inside visual containers"
msgstr "Přidá posunutí k hornímu okraji prvků uvnitř vizuálních kontejnerů"
#: lazarusidestrconsts.lisconvcoordoffs
msgid "Coordinate offsets"
msgstr "Posunutí okrajů"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiaborted
msgid "Aborted."
msgstr "Zrušeno."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiallsubdirectorieswillbescannedforunitfiles
msgid "All sub-directories will be scanned for unit files"
msgstr "Všechny podadresáře budou prohledány pna soubory jednotek"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiatthispointthereshouldbenomissingunits
msgid "At this point there should be no missing units!"
msgstr "V tomto okamžiku by neměly být žádné chybějící jednotky!"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphibegincodetoolsfailed
msgid "BeginCodeTools failed!"
msgstr "BeginCodeTools selhalo!"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphicategories
msgid "Categories:"
msgstr "Kategorie:"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionaborted
msgid "Conversion Aborted."
msgstr "Převod přerušen."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconversionready
msgid "Conversion Ready."
msgstr "Převod připraven"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphipackage
msgid "Convert Delphi package"
msgstr "Převod balíčku Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiproject
msgid "Convert Delphi project"
msgstr "Převod projektu Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertdelphiunit
msgid "Convert Delphi unit"
msgstr "Převod jednotky Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfile
msgid "Converting unit file %s"
msgstr "Převod souboru jednotky %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiconvertingunitfiles
msgid "*** Converting unit files... ***"
msgstr "*** Převádění souborů jednotek... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphidelphipackagemainsourcedpkfilenotfoundforpackage
msgid "Delphi package main source (.dpk) file not found for package%s%s"
msgstr "Hlavní zdrojový soubor balíčku Delphi (.dpk) nebyl nalezen pro balířek%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierror
msgid "Error=\"%s\""
msgstr "Chyba=\"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphierrorcantfindunit
msgid "%s(%s,%s) Error: Can't find unit %s"
msgstr "%s(%s,%s) Chyba: Nelze najít jednotku %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedconvertingunit
msgid "Failed converting unit"
msgstr "Převod jednotky selhal"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifailedtoconvertunit
msgid "Failed to convert unit%s%s%s"
msgstr "Selhal převod jednotky%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifindallunitfiles
msgid "*** Find all unit files... ***"
msgstr "*** Najít všechny soubory jednotek... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphifunc
msgid "Delphi Function"
msgstr "Funkce Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphikeepboth
msgid "Keep both"
msgstr "Uchovat obě"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphimissingincludefile
msgid "%s(%s,%s) missing include file"
msgstr "%s(%s,%s) chybějící zahrnuté soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiname
msgid "Delphi Name"
msgstr "Jméno Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphipackagenameexists
msgid "Package name exists"
msgstr "Jméno balíčku existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiready
msgid "Ready."
msgstr "Připraven."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovedusedunitsinusessection
msgid "Removed used unit \"%s\" in uses section."
msgstr "Odstranit použitou jednotku \"%s\" ze sekce používaných jednotek."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovefirst
msgid "Remove first"
msgstr "Odstranit první"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiremovesecond
msgid "Remove second"
msgstr "Odstranit druhou"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfile
msgid "Repairing form file %s"
msgstr "Oprava formulářového souboru %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphirepairingformfiles
msgid "*** Repairing form files... ***"
msgstr "*** Opravování formulářového souboru... ***"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphireplacedunitswithsinusessection
msgid "Replaced unit \"%s\" with \"%s\" in uses section."
msgstr "Nahrazena jednotka \"%s\" jednotkou \"%s\" v sekci používaných jednotek."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisfile
msgid "Skip this file"
msgstr "Přeskočit tento soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiskipthisstep
msgid "Skip this step"
msgstr "P5eskočit tento krok"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphisomeunitsofthedelphipackagearemissing
msgid "Some units of the Delphi package are missing:%s%s"
msgstr "Některé jednotky balíčku Delphi chybí:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvdelphitherearetwounitswiththesameunitname"
msgid "There are two units with the same unitname:%s%s%s%s%s"
msgstr "Existují dvě jednotky se stejným jménem jednotky:%s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphithereisalreadyapackagewiththenamepleaseclosethispa
msgid "There is already a package with the name \"%s\"%sPlease close this package first."
msgstr "Již existuje balíček se jménem \"%s\"%sProsím, zavřete nejdříve tento balíček."
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitnameexiststwice
msgid "Unitname exists twice"
msgstr "Jméno jednotky existuje dvakrát"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitsnotfound
msgid "Units not found"
msgstr "Jednotky nenalezeny"
#: lazarusidestrconsts.lisconvdelphiunitstoreplacein
msgid "Units to replace in %s"
msgstr "Jednotky k nahrazení v %s"
#: lazarusidestrconsts.lisconversionerror
msgid "Conversion error"
msgstr "Chyba převodu"
#: lazarusidestrconsts.lisconvert
msgid "Convert"
msgstr "Převést"
#: lazarusidestrconsts.lisconvertencoding
msgid "Convert encoding"
msgstr "Převést kódování"
#: lazarusidestrconsts.lisconvertencodingofprojectspackages
msgid "Convert encoding of projects/packages"
msgstr "Převést kódování projektů/balíčků"
#: lazarusidestrconsts.lisconvertprojectorpackage
msgid "Convert project or package"
msgstr "Převést projekt nebo balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargethint
msgid "Converter adds conditional compilation to support different targets"
msgstr "Převaděč přidá podmíněný překlad k podpoře různých cílů"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetlaz
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconverttargetlaz"
msgid "Lazarus"
msgstr "Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetlazanddelphi
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconverttargetlazanddelphi"
msgid "Lazarus and Delphi"
msgstr "Lazarus a Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetlazanddelphisamedfm
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconverttargetlazanddelphisamedfm"
msgid "Lazarus and Delphi with same DFM file"
msgstr "Lazarus a Delphi se stejným souborem DFM"
#: lazarusidestrconsts.lisconverttargetlazwinonly
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconverttargetlazwinonly"
msgid "Lazarus for Windows only"
msgstr "Pouze Lazarus pro Windows"
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplacements
msgid "Function Replacements"
msgstr "Nahrazování funkcí"
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisconvfuncreplhint"
msgid "Some Delphi functions can be replaced with LCL function"
msgstr "Některé funkce Delphi mohou být nahrazeny funkcemi LCL"
#: lazarusidestrconsts.lisconvfuncstoreplace
msgid "Functions / procedures to replace"
msgstr "Funkce / procedury k nahrazení"
#: lazarusidestrconsts.lisconvleftoff
msgid "Left offset"
msgstr "Levé posunutí"
#: lazarusidestrconsts.lisconvnewname
msgid "New Name"
msgstr "Nové jméno"
#: lazarusidestrconsts.lisconvparentcontainer
msgid "Parent Container"
msgstr "Rodičovský kontejner"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtopoff
msgid "Top offset"
msgstr "Horní posunutí"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplacements
msgid "Type Replacements"
msgstr "Nahrazení typu"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypereplhint
msgid "Unknown types in form file (DFM/LFM)"
msgstr "Neznámé typy v souboru formuláře (DFM/LFM)"
#: lazarusidestrconsts.lisconvtypestoreplace
msgid "Types to replace"
msgstr "Typy k nahrazení"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplacements
msgid "Unit Replacements"
msgstr "Nahrazení jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitreplhint
msgid "Unit names in uses section of a source unit"
msgstr "Jména jednotek v sekci \"uses\" zdrojové jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunitstoreplace
msgid "Units to replace"
msgstr "Jednoty k nahrazení"
#: lazarusidestrconsts.lisconvunknownprops
msgid "Unknown properties"
msgstr "Neznámé vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.liscopyall
msgid "Copy All"
msgstr "Kopírovat vše"
#: lazarusidestrconsts.liscopyallitemstoclipboard
msgid "Copy all items to clipboard"
msgstr "Zkopírovat všechny položky do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopyalloutputclipboard
msgid "Copy all output to clipboard"
msgstr "Zkopírovat celý výstup do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopyallshownandhiddenmessagestoclipboard
msgid "Copy all shown and hidden messages to clipboard"
msgstr "Kopírovat všechny zobrazené a skryté zprávy do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopyallshownmessagestoclipboard
msgid "Copy all shown messages to clipboard"
msgstr "Kopírovat všechny zobrazené zprávy do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopydescription
msgid "Copy description to clipboard"
msgstr "Zkopírovat popis do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopyerror
msgid "Copy Error"
msgstr "Chyba kopírování"
#: lazarusidestrconsts.liscopyerror2
msgid "Copy error"
msgstr "Chyba kopírování"
#: lazarusidestrconsts.liscopyidentifier
msgid "Copy %s%s%s to clipboard"
msgstr "Zkopírovat %s%s%s do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopyingawholeformisnotimplemented
msgid "Copying a whole form is not implemented."
msgstr "Kopírování celého formuláře není implementováno."
#: lazarusidestrconsts.liscopyitemtoclipboard
msgid "Copy item to clipboard"
msgstr "Zkopírovat položku do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopyselecteditemtoclipboard
msgid "Copy selected items to clipboard"
msgstr "Zkopírovat vybrané položky do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscopyselectedmessagestoclipboard
msgid "Copy selected messages to clipboard"
msgstr "Zkopírovat vybraná hlášení do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liscoscanforfpcmessages
msgid "Scan for FPC messages"
msgstr "Snímat pro zprávy FPC"
#: lazarusidestrconsts.liscoscanformakemessages
msgid "Scan for Make messages"
msgstr "Snímat pro zprávy Make"
#: lazarusidestrconsts.liscoshowallmessages
msgid "Show all messages"
msgstr "Ukázat všechna hlášení"
#: lazarusidestrconsts.liscoskipcallingcompiler
msgid "Skip calling Compiler"
msgstr "Přeskočit volání překladače"
#: lazarusidestrconsts.liscotargetosspecificoptions
msgid "Target OS specific options"
msgstr "Speciální nastavení pro cílový OS"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotadditomainsource
msgid "Could not add %s{$I %s%s} to main source!"
msgstr "Nelze přidat %s{$I %s%s} do hlavního zdrojového kódu!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddrtomainsource
msgid "Could not add %s{$R %s%s} to main source!"
msgstr "Nelze přidat %s{$R %s%s} do hlavního zdrojového kódu!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotaddtomainsource
msgid "Could not add %s%s%s to main source!"
msgstr "Nelze přidat %s%s%s do hlavního zdrojového kódu!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremovefrommainsource
msgid "Could not remove %s%s%s from main source!"
msgstr "Nelze odstranit %s%s%s z hlavního zdrojového kódu!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoveifrommainsource
msgid "Could not remove %s{$I %s%s} from main source!"
msgstr "Nelze odstranit %s{$I %s%s} z hlavního zdrojového kódu!"
#: lazarusidestrconsts.liscouldnotremoverfrommainsource
msgid "Could not remove %s{$R %s%s} from main source!"
msgstr "Nelze odstranit %s{$R %s%s} z hlavního zdrojového kódu!"
#: lazarusidestrconsts.liscovarious
msgid "%s (various)"
msgstr "%s (různé)"
#: lazarusidestrconsts.liscowarningtheadditionalcompilerconfigfilehasthesamena
msgid "Warning: The additional compiler config file has the same name, as one of the standard config filenames the FreePascal compiler is looking for. This can result in ONLY parsing the additional config and skipping the standard config."
msgstr "Varování: Doplňující konfigurační soubor překladače má stejné jméno jako jeden ze standardních konfiguračních souborů, které hledá FreePascal. To bude mít za následek parsování pouze doplňujícího souboru a přeskočení standardní konfigurace."
#: lazarusidestrconsts.liscpopenpackage
msgid "Open Package %s"
msgstr "Otevřít balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.liscpopenunit
msgid "Open Unit %s"
msgstr "Otevřít jednotku %s"
#: lazarusidestrconsts.liscreateaprojectfirst
msgid "Create a project first!"
msgstr "Vytvořte nejdříve projekt!"
#: lazarusidestrconsts.liscreatedirectory
msgid "Create directory?"
msgstr "Vytvořit adresář?"
#: lazarusidestrconsts.liscreatefunction
msgid "Create function"
msgstr "Vytvořit funkci"
#: lazarusidestrconsts.liscreatehelpnode
msgid "Create Help node"
msgstr "Vytvořit uzel nápovědy"
#: lazarusidestrconsts.liscreateit
msgid "Create it"
msgstr "Vytvořit to"
#: lazarusidestrconsts.liscreatenewproject
msgid "Create new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"
#: lazarusidestrconsts.liscreateproject
msgid "Create project"
msgstr "Vytvořit projekt"
#: lazarusidestrconsts.liscreateupdatepofilewhensavingalfmfile
msgid "Create/update .po file when saving a lfm file"
msgstr "Vytvořit/aktualizovat soubor .po při uložení souboru lfm"
#: lazarusidestrconsts.liscreatingfileindexoffpcsources
msgid "Creating file index of FPC sources %s ..."
msgstr "Vytváření indexového souboru zdrojových kódů FPC %s ..."
#: lazarusidestrconsts.lisctdefchoosedirectory
msgid "Choose Directory"
msgstr "Vyberte adresář"
#: lazarusidestrconsts.lisctdefcodetoolsdirectoryvalues
msgid "CodeTools Directory Values"
msgstr "Hodnoty adresářů Nástrojů Kódu"
#: lazarusidestrconsts.lisctdefdefinetemplates
msgid "Define templates"
msgstr "Definovat šablony"
#: lazarusidestrconsts.lisctdefnovariableselected
msgid "<no variable selected>"
msgstr "<žádná proměnná nevybrána>"
#: lazarusidestrconsts.lisctdefsopenpreview
msgid "Open Preview"
msgstr "Otevřít náhled"
#: lazarusidestrconsts.lisctdefstools
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lisctdefvariable
msgid "Variable: %s"
msgstr "Proměnná: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisctdefvariablename
msgid "Variable Name"
msgstr "Jméno proměnné"
#: lazarusidestrconsts.lisctdtemplates
msgid "Templates"
msgstr "Šablony"
#: lazarusidestrconsts.lisctpleaseselectamacro
msgid "please select a macro"
msgstr "vyberte makro prosím"
#: lazarusidestrconsts.lisctselectcodemacro
msgid "Select Code Macro"
msgstr "Vybrat makro kódu"
#: lazarusidestrconsts.liscurrent
msgid "Current"
msgstr "Aktuální"
#: lazarusidestrconsts.liscursorcolumnincurrenteditor
msgid "Cursor column in current editor"
msgstr "Sloupec kurzoru v aktuálním editoru"
#: lazarusidestrconsts.liscursorrowincurrenteditor
msgid "Cursor row in current editor"
msgstr "Řádek kurzoru v aktuálním editoru"
#: lazarusidestrconsts.liscustombuildmacros
msgid "Custom build macros"
msgstr "Vlastní sestavovací makra"
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions
msgid "custom options"
msgstr "vlastní nastavení"
#: lazarusidestrconsts.liscustomoptions2
msgid "Custom options"
msgstr "Vlastní nastavení"
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogram
msgid "Custom Program"
msgstr "Vlastní program"
#: lazarusidestrconsts.liscustomprogramafreepascalprogram
msgid "Custom Program%sA Free Pascal program."
msgstr "Vlastní program%sFree Pascal program."
#: lazarusidestrconsts.lisdatamodule
msgid "Data Module"
msgstr "Datový modul"
#: lazarusidestrconsts.lisdate
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdelete"
msgid "Delete all"
msgstr "Smazat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdeletehint"
msgid "Delete all"
msgstr "Smazat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisable"
msgid "Disable all"
msgstr "Zakázat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemdisablehint"
msgid "Disable all"
msgstr "Zakázat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenable"
msgid "Enable all"
msgstr "Povolit vše"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgallitemenablehint"
msgid "Enable all"
msgstr "Povolit vše"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgasmcopytoclipboard
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Kopírovat do schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdelete"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdeletehint"
msgid "Delete"
msgstr "Odstranit"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisable"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemdisablehint"
msgid "Disable"
msgstr "Zakázat"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenable"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdbgitemenablehint"
msgid "Enable"
msgstr "Povolit"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangnodebuggerspecified
msgid "No debugger specified"
msgstr "Nebyl určen ladící nástroj"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangsetthebreakpointanyway
msgid "Set the breakpoint anyway"
msgstr "Přesto nastavit bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgmangthereisnodebuggerspecifiedsettingbreakpointshaveno
msgid "There is no debugger specified.%sSetting breakpoints have no effect until you setup a Debugger in the debugger options dialog in the menu."
msgstr "Není zadaný ladič.%sNastavení bodu přerušení nemá význam, dokud nenastavíte ladič v dialogu Volby ladiče v menu."
#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpower
msgid "On/Off"
msgstr "Zapnout/Vypnout"
#: lazarusidestrconsts.lisdbgwinpowerhint
msgid "Disable/Enable updates for the entire window"
msgstr "Zakázat/Povolit změny pro celé okno"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererror
msgid "Debugger error"
msgstr "Chyba ladiče"
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggererrorooopsthedebuggerenteredtheerrorstate
msgid "Debugger error%sOoops, the debugger entered the error state%sSave your work now !%sHit Stop, and hope the best, we're pulling the plug."
msgstr "Chyba ladiče%sLadič je v chybovém stavu%sUložte svou práci!%sPoužijte Stop, a doufejte v nejlepší."
#: lazarusidestrconsts.lisdebuggerinvalid
msgid "Debugger invalid"
msgstr "Neplatný ladič"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugging
msgid "%s (debugging ...)"
msgstr "%s (ladění ...)"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmaddexception
msgid "Add Exception"
msgstr "Přidat výjimku"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmadditionalsearchpath
msgid "Additional search path"
msgstr "Doplňující prohledávací cesty"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmbreakpoint
msgid "Breakpoint"
msgstr "Bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmclearlogonrun
msgid "Clear log on run"
msgstr "Smazat záznam při spuštění"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebugger"
msgid "Debugger"
msgstr "Ladič"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggergeneraloptions
msgid "Debugger general options"
msgstr "Obecná nastavení ladícího nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmdebuggerspecific
msgid "Debugger specific options (depends on type of debugger)"
msgstr "Speciální nastavení pro ladič (záleží na typu ladiče)"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmduplicateexceptionname
msgid "Duplicate Exception name"
msgstr "Zdvojený název výjimky"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmenterexceptionname
msgid "Enter the name of the exception"
msgstr "Zadejte jméno výjimky"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmeventlog"
msgid "Event Log"
msgstr "Záznam událostí"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledby
msgid "Handled by"
msgstr "Obslouženo"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbydebugger
msgid "Handled by Debugger"
msgstr "Obslouženo ladícím nástrojem"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmhandledbyprogram
msgid "Handled by Program"
msgstr "Obslouženo programem"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmid
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmignoretheseexceptions
msgid "Ignore these exceptions"
msgstr "Ignorovat tyto výjimky"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlanguageexceptions
msgid "Language Exceptions"
msgstr "Výjimky jazyku"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmlimitlinecountto
msgid "Limit linecount to"
msgstr "Omezit počet řádek na"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmmodule"
msgid "Module"
msgstr "Modul"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmname"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmnotifyonlazarusexceptions
msgid "Notify on Lazarus Exceptions"
msgstr "Upozornit při výjimce Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmosexceptions
msgid "OS Exceptions"
msgstr "Výjimky OS"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmoutput
msgid "Output"
msgstr "Výstup"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmprocess
msgid "Process"
msgstr "Proces"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresume
msgid "Resume"
msgstr "Obnovit"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresumehandled
msgid "Resume Handled"
msgstr "Obnovit jako obsloužené"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmresumeunhandled
msgid "Resume Unhandled"
msgstr "Obnovit jako neobsloužené"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmshowmessageonstop
msgid "Show message on stop"
msgstr "Zobrazit hlášení při zastavení"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmsignals
msgid "Signals"
msgstr "Signály"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmthread
msgid "Thread"
msgstr "Vlákno"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindow
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdebugoptionsfrmwindow"
msgid "Window"
msgstr "Okno"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile
msgid "Unable to load file"
msgstr "Nelze načíst soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisdebugunabletoloadfile2
msgid "Unable to load file %s%s%s."
msgstr "Nelze načíst soubor %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisdecimal
msgid "Decimal"
msgstr "Číselný"
#: lazarusidestrconsts.lisdefaultvalue
msgid "Default value"
msgstr "Výchozí hodnota"
#: lazarusidestrconsts.lisdelayforcompletionlonglinehint
msgid "Delay for long line hints in completion box"
msgstr "Zpoždění pro dlouho řádkové tipy v rámci dokončování"
#: lazarusidestrconsts.lisdelayforhintsandcompletionbox
msgid "Delay for hints and completion box"
msgstr "Zpoždění pro tipy a rámec dokončování"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteall
msgid "&Delete All"
msgstr "Smazat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints
msgid "Delete all breakpoints?"
msgstr "Smazat všechny body přerušení?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallbreakpoints2
msgid "Delete all breakpoints in file %s%s%s?"
msgstr "Smazat všechny body přerušení v souboru %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallinsamesource
msgid "Delete All in same source"
msgstr "Smazat vše ve stejném zdroji"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallselectedbreakpoints
msgid "Delete all selected breakpoints?"
msgstr "Odebrat všechny vybrané body přerušení?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteallthesefiles
msgid "Delete all these files?"
msgstr "Odstranit všechny tyto soubory?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteambiguousfile
msgid "Delete ambiguous file?"
msgstr "Odstranit víceznačný soubor?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpoint
msgid "Delete Breakpoint"
msgstr "Odstranit Bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebreakpointatline
msgid "Delete breakpoint at%s\"%s\" line %d?"
msgstr "Smazat bod přerušení na%s\"%s\"řádku %d?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmacro
msgid "Delete build macro %s%s%s?"
msgstr "Smazat sestavovací makro %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode
msgid "Delete build mode"
msgstr "Odstranit režim sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode2
msgid "Delete build mode?"
msgstr "Odstranit režim sestavení?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletebuildmode3
msgid "Delete build mode %s%s%s?"
msgstr "Odstranit režim sestavení %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletefilefailed
msgid "Delete file failed"
msgstr "Odstranění souboru selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletemacro
msgid "Delete macro %s"
msgstr "Smazat makro %s"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletemode
msgid "Delete mode \"%s\""
msgstr "Smazat mód \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile
msgid "Delete old file %s%s%s?"
msgstr "Odstranit starý soubor %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteoldfile2
msgid "Delete old file?"
msgstr "Smazat starý soubor?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleterow
msgid "Delete row"
msgstr "Odstranit řádek"
#: lazarusidestrconsts.lisdeleteselectedfiles
msgid "Delete selected files"
msgstr "Smazat vybrané soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletesetting
msgid "Delete setting"
msgstr "Smazat nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletesetting2
msgid "Delete setting?"
msgstr "Smazat nastavení?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletesetting3
msgid "Delete setting %s%s%s?"
msgstr "Smazat nastavení %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue
msgid "Delete value %s%s%s"
msgstr "Odstranit hodnotu %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletevalue2
msgid "Delete value %s"
msgstr "Smazat hodnotu %s"
#: lazarusidestrconsts.lisdeletingoffilefailed
msgid "Deleting of file %s%s%s failed."
msgstr "Odstranění souboru %s%s%s selhalo."
#: lazarusidestrconsts.lisdelphi
msgid "Delphi"
msgstr "Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisdelphipackage
msgid "Delphi package"
msgstr "Balíček Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisdelphiproject
msgid "Delphi project"
msgstr "Projekt Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisdelphiunit
msgid "Delphi unit"
msgstr "Jednotka Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisdesthereisalreadyanothercomponentwiththename
msgid "There is already another component with the name %s%s%s."
msgstr "Již existuje jiná komponenta se stejným jménem %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectory
msgid "Destination directory"
msgstr "Cílová složka"
#: lazarusidestrconsts.lisdestinationdirectoryisinvalidpleasechooseacomplete
msgid "Destination directory %s%s%s is invalid.%sPlease choose a complete path."
msgstr "Cílová složka %s%s%s je neplatná.%sProsím vyberte a celou cestu."
#: lazarusidestrconsts.lisdestructorcode
msgid "Destructor code"
msgstr "Kód destruktoru"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgcaseinsensitive
msgid "Case Insensitive"
msgstr "Nerozlišovat velikost znaků"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifemptylineswereadd
msgid "Ignore if empty lines were added or removed"
msgstr "Ignorovat prázdné řádky při přidávání a odstraňování"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreiflineendcharsdiffe
msgid "Ignore difference in line ends (e.g. #10 = #13#10)"
msgstr "Ignorovat rozdílné konce řádků (např. #10 = #13#10)"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignoreifspacecharswereadd
msgid "Ignore amount of space chars"
msgstr "Ignorovat množství znaků mezer"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespaces
msgid "Ignore spaces (newline chars not included)"
msgstr "Ignorovat mezery (nezahrnovat znaky nových řádků)"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatendofline
msgid "Ignore spaces at end of line"
msgstr "Ignorovat mezery na konci řádku"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgignorespacesatstartofline
msgid "Ignore spaces at start of line"
msgstr "Ignorovat mezery na začátku řádku"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgonlyselection
msgid "Only selection"
msgstr "Pouze výběr"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgopendiffineditor
msgid "Open Diff in editor"
msgstr "Otevřít Diff v editoru"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgtext1
msgid "Text1"
msgstr "Text1"
#: lazarusidestrconsts.lisdiffdlgtext2
msgid "Text2"
msgstr "Text2"
#: lazarusidestrconsts.lisdigits
msgid "Digits:"
msgstr "Cifry:"
#: lazarusidestrconsts.lisdirectives
msgid "Directives"
msgstr "Pokyny"
#: lazarusidestrconsts.lisdirectivesfornewunit
msgid "Directives for new unit"
msgstr "Pokyny pro novou jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotfound
msgid "Directory %s%s%s not found."
msgstr "Adresář %s%s%s nenalezen."
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorynotwritable
msgid "Directory not writable"
msgstr "Adresář není zapisovatelný"
#: lazarusidestrconsts.lisdirectorywheretheideputsthepofiles
msgid "Directory where the IDE puts the .po files"
msgstr "Adresář, do nějž IDE dává soubory .po"
#: lazarusidestrconsts.lisdisableallinsamesource
msgid "Disable All in same source"
msgstr "Zakázat vše ve stejném zdroji"
#: lazarusidestrconsts.lisdisablebreakpoint
msgid "Disable Breakpoint"
msgstr "Zakázat Bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lisdisabled
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"
#: lazarusidestrconsts.lisdisablegroup
msgid "Disable Group"
msgstr "Zakázat skupinu"
#: lazarusidestrconsts.lisdisablei18nforlfm
msgid "Disable I18N for LFM"
msgstr "Zakázat I18N pro LFM"
#: lazarusidestrconsts.lisdisassassembler
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassassembler"
msgid "Assembler"
msgstr "Assembler"
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddress"
msgid "Goto address"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotoaddresshint"
msgid "Goto address"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddress"
msgid "Goto current address"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisdisassgotocurrentaddresshint"
msgid "Goto current address"
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchanges
msgid "Discard changes"
msgstr "Zahodit změny"
#: lazarusidestrconsts.lisdiscardchangesall
msgid "Discard all changes"
msgstr "Zahodit všechny změny"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffchangedfiles
msgid "Changed files:"
msgstr "Změněné soubory:..."
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffclickononeoftheaboveitemstoseethediff
msgid "Click on one of the above items to see the diff"
msgstr "Ke zobrazení rozdílu klikněte na jednu z položek nahoře"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdifferrorreadingfile
msgid "Error reading file: %s"
msgstr "Chyba načítání souboru: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffignorediskchanges
msgid "Ignore disk changes"
msgstr "Ignorovat změny na disku"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffrevertall
msgid "Reload from disk"
msgstr "Znovu načíst z disku"
#: lazarusidestrconsts.lisdiskdiffsomefileshavechangedondisk
msgid "Some files have changed on disk:"
msgstr "Některé soubory se na disku změnily:"
#: lazarusidestrconsts.lisdistinguishbigandsmalllettersegaanda
msgid "Distinguish big and small letters e.g. A and a"
msgstr "Rozlišovat velká a malá písmena např. A a a"
#: lazarusidestrconsts.lisdocumentationeditor
msgid "Documentation Editor"
msgstr "Editor dokumentace"
#: lazarusidestrconsts.lisdoesnotexists
msgid "%s does not exists: %s"
msgstr "%s neexistuje: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheide
msgid "Do not close the IDE"
msgstr "Nezavírat IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotclosetheproject
msgid "Do not close the project"
msgstr "Nezavírat projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotcompiledependencies
msgid "do not compile dependencies"
msgstr "nepřekládat závislosti"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotinstall
msgid "Do not install"
msgstr "Neinstalovat"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowsplashscreen
msgid "Do not show splash screen"
msgstr "Nezobrazovat úvodní obrázek při startu"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthisdialogforthisproject
msgid "Do not show this dialog for this project"
msgstr "Nezobrazovat tento dialog pro tento projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisdonotshowthismessageagain
msgid "Do not show this message again"
msgstr "Neukazovat znova tuto zprávu"
#: lazarusidestrconsts.lisdrawgridlinesobjectinspector
msgid "Draw grid lines"
msgstr "Kreslit čáry mřížky"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcopycomponents
msgid "Copy selected components to clipboard"
msgstr "Zkopírovat vybrané komponenty do schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgcutcomponents
msgid "Cut selected components to clipboard"
msgstr "Vyjmout vybrané komponenty do schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgorderbackone
msgid "Move component one back"
msgstr "Přesunout komponentu o jedno dozadu"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgorderforwardone
msgid "Move component one forward"
msgstr "Přesunout komponentu o jedno dopředu"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetoback
msgid "Move component to back"
msgstr "Přesunout komponentu dozadu"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgordermovetofront
msgid "Move component to front"
msgstr "Přesunout komponentu dopředu"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgpastecomponents
msgid "Paste selected components from clipboard"
msgstr "Vložit vybrané komponenty ze schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisdsgselectparentcomponent
msgid "Select parent component"
msgstr "Vybrat rodičovskou komponentu"
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatefoundofvalue
msgid "Duplicate found of value %s%s%s."
msgstr "Nalezeno zdvojení hodnoty %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatenameacomponentnamedalreadyexistsintheinhe
msgid "Duplicate name: A component named %s%s%s already exists in the inherited component %s"
msgstr "Zdvojené jméno: Komponenta pojmenovaná %s%s%s již existuje ve zděděné komponentě %s"
#: lazarusidestrconsts.lisduplicatesearchpath
msgid "Duplicate search path"
msgstr "Zdvojit prohledávací cestu"
#: lazarusidestrconsts.liseditcontexthelp
msgid "Edit context help"
msgstr "Upravit kontextovou nápovědu"
#: lazarusidestrconsts.lisedoptschoosescheme
msgid "Choose Scheme"
msgstr "Vyberte schéma"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefallpackages
msgid "All packages"
msgstr "Všechny balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefcurrentproject
msgid "Current Project"
msgstr "Aktuální projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefcurrentprojectdirectory
msgid "Current Project Directory"
msgstr "Aktuální adresář projektů"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefglobalsourcepathaddition
msgid "Global Source Path addition"
msgstr "Doplňky ke globální cestě zdrojových kódů"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefprojectincpath
msgid "Project IncPath"
msgstr "Cesta k zahrnutí do projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefprojectsrcpath
msgid "Project SrcPath"
msgstr "Cesta k zdrojovým kódům projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefprojectunitpath
msgid "Project UnitPath"
msgstr "Cesta k jednotkám projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsallprojects
msgid "All projects"
msgstr "Všechny projekty"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetodelphi
msgid "set FPC mode to DELPHI"
msgstr "nastavit FPC režim na DELPHI"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetofpc
msgid "set FPC mode to FPC"
msgstr "nastavit FPC režim na FPC"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetogpc
msgid "set FPC mode to GPC"
msgstr "nastavit FPC režim na GPC"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetomacpas
msgid "set FPC mode to MacPas"
msgstr "nastavit FPC režim na MacPas"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetfpcmodetotp
msgid "set FPC mode to TP"
msgstr "nastavit FPC režim na TP"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetiocheckson
msgid "set IOCHECKS on"
msgstr "nastavit IOCHECKS na"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetoverflowcheckson
msgid "set OVERFLOWCHECKS on"
msgstr "nastavit OVERFLOWCHECKS na"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefsetrangecheckson
msgid "set RANGECHECKS on"
msgstr "nastavit RANGECHECKS na"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefuseheaptrcunit
msgid "use HeapTrc unit"
msgstr "použít jednotku HeapTrc"
#: lazarusidestrconsts.lisedtdefuselineinfounit
msgid "use LineInfo unit"
msgstr "použít jednotku LineInfo"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolalt
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolalt"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolavalidtoolneedsatleastatitleandafilename
msgid "A valid tool needs at least a title and a filename."
msgstr "Platné nástroje potřebují alespoň titulek a jméno souboru."
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolctrl
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolctrl"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttooledittool
msgid "Edit Tool"
msgstr "Nástroj pro úpravy"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolhidemainform
msgid "Hide main form"
msgstr "Skrýt hlavní formulář"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolinsert
msgid "Insert"
msgstr "Vložit"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolkey"
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolmacros
msgid "Macros"
msgstr "Makra"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolparameters
msgid "Parameters:"
msgstr "Parametry:"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolprogramfilename
msgid "Program Filename:"
msgstr "Jméno souboru programu:"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputforfreepascalcompilermessages
msgid "Scan output for Free Pascal Compiler messages"
msgstr "Hledat zprávy FPC ve výstupu"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolscanoutputformakemessages
msgid "Scan output for make messages"
msgstr "Hledat zprávy make ve výstupu"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolshift
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisedtexttoolshift"
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttooltitleandfilenamerequired
msgid "Title and Filename required"
msgstr "Požadováno název a jméno souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisedtexttoolworkingdirectory
msgid "Working Directory:"
msgstr "Pracovní složka:"
#: lazarusidestrconsts.lisemdall
msgid "All"
msgstr "Všechno"
#: lazarusidestrconsts.lisemdemtpymethods
msgid "Emtpy Methods"
msgstr "Prázdné metody"
#: lazarusidestrconsts.lisemdfoundemptymethods
msgid "Found empty methods:"
msgstr "Nalezeny prázdné metody:"
#: lazarusidestrconsts.lisemdonlypublished
msgid "Only published"
msgstr "Pouze zveřejněné"
#: lazarusidestrconsts.lisemdpublic
msgid "Public"
msgstr "Veřejný"
#: lazarusidestrconsts.lisemdpublished
msgid "Published"
msgstr "Zveřejněné"
#: lazarusidestrconsts.lisemdremovemethods
msgid "Remove methods"
msgstr "Odstranit metody"
#: lazarusidestrconsts.lisemdsearchintheseclasssections
msgid "Search in these class sections:"
msgstr "Hledat v těchto sekcích tříd:"
#: lazarusidestrconsts.lisempty
msgid "Empty"
msgstr "Prázdné"
#: lazarusidestrconsts.lisenableall
msgid "&Enable All"
msgstr "&Editovat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisenableallinsamesource
msgid "Enable All in same source"
msgstr "Povolit vše ve stejném zdroji"
#: lazarusidestrconsts.lisenablebreakpoint
msgid "Enable Breakpoint"
msgstr "Povolit Bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lisenabled
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisenabled"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"
#: lazarusidestrconsts.lisenablegroup
msgid "Enable Group"
msgstr "Povolit skupinu"
#: lazarusidestrconsts.lisenableinternationalizationandtranslationsupport
msgid "Enable internationalization and translation support"
msgstr "Povolit internacionalizaci a podporu překladů"
#: lazarusidestrconsts.lisenablemacros
msgid "Enable Macros"
msgstr "Povolit makra"
#: lazarusidestrconsts.lisenclose
msgid "Enclose"
msgstr "Ohraničit"
#: lazarusidestrconsts.lisencloseselection
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencloseselection"
msgid "Enclose Selection"
msgstr "Ohraničit výběr"
#: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis"
msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s."
msgstr "Kódování souboru %s%s%s%sna disku je %s. Nové kódování je %s."
#: lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis2
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisencodingoffileondiskisnewencodingis2"
msgid "Encoding of file %s%s%s%son disk is %s. New encoding is %s."
msgstr "Kódování souboru %s%s%s%sna disku je %s. Nové kódování je %s."
#: lazarusidestrconsts.lisentertransla
msgid "Enter translation language"
msgstr "Zadejte překladový jazyk"
#: lazarusidestrconsts.lisenvironmentvariablenameasparameter
msgid "Environment variable, name as parameter"
msgstr "Proměnná prostředí, jméno jako parametr"
#: lazarusidestrconsts.lisenvjumpfrommessagetosrcondblclickotherwisesingleclick
msgid "Jump from message to source line on double click (otherwise: single click)"
msgstr "Skoč ze zprávy do zdrojové řádky při dvojkliku (jinak jednoduchý klik)"
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgdirectorynotfound
msgid "Directory not found"
msgstr "Složka nenalezena"
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgfpcsrcdirnotfoundmsg
msgid "FPC source directory \"%s\" not found."
msgstr "Zdrojový adresář FPC \"%s\" nenalezen."
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidcompilerfilename
msgid "Invalid compiler filename"
msgstr "Neplatný název souboru překladače"
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidcompilerfilenamemsg
msgid "The compiler file \"%s\" is not an executable."
msgstr "Soubor překladače \"%s\" není spustitelný."
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilename
msgid "Invalid debugger filename"
msgstr "Neplatný název souboru ladiče"
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvaliddebuggerfilenamemsg
msgid "The debugger file \"%s\" is not an executable."
msgstr "Soubor ladiče \"%s\" není spustitelný."
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidfpcsrcdir
msgid "The FPC source directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like rtl/inc, packages/fcl-base, ... ."
msgstr "Adresář zdrojových kódů FPC \"%s\" vypadá poškozený. Běžně obsahuje adresáře jako rtl/inc, packages/fcl-base, ... ."
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidlazarusdir
msgid "The lazarus directory \"%s\" does not look correct. Normally it contains directories like lcl, debugger, designer, components, ... ."
msgstr "Adresář Lazarusu \"%s\" vypadá poškozený. Běžně obsahuje adresáře jako lcl, debugger, designer, components, ... ."
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidmakefilename
msgid "Invalid make filename"
msgstr "Neplatné jméno make"
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlginvalidmakefilenamemsg
msgid "The make file \"%s\" is not an executable."
msgstr "Soubor Make \"%s\" není spustitelný."
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlglazarusdirnotfoundmsg
msgid "Lazarus directory \"%s\" not found."
msgstr "Nenalezen adresář Lazarusu \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.lisenvoptdlgtestdirnotfoundmsg
msgid "Test directory \"%s\" not found."
msgstr "Testovací složka \"%s\" nenalezena."
#: lazarusidestrconsts.liseonoteonlyabsolutepathsaresupportednow
msgid "NOTE: only absolute paths are supported now"
msgstr "POZNÁMKA: nyní jsou podporovány pouze plné cesty"
#: lazarusidestrconsts.liseotabwidths
msgctxt "lazarusidestrconsts.liseotabwidths"
msgid "Tab widths"
msgstr "Šířky tabelátorů"
#: lazarusidestrconsts.liserrinvalidoption
msgid "Invalid option at position %d: \"%s\""
msgstr "Nesprávná volba na pozici %d: \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.liserrnooptionallowed
msgid "Option at position %d does not allow an argument: %s"
msgstr "Volba na pozici %d nepovoluje argument: %s"
#: lazarusidestrconsts.liserroptionneeded
msgid "Option at position %d needs an argument : %s"
msgstr "Volba na pozici %d potřebuje argument : %s"
#: lazarusidestrconsts.liserror
msgid "Error: "
msgstr "Chyba: "
#: lazarusidestrconsts.liserrorcreatingfile
msgid "Error creating file"
msgstr "Chyba vytváření souboru"
#: lazarusidestrconsts.liserrorcreatinglrs
msgid "Error creating lrs"
msgstr "Chyba vytváření lrs"
#: lazarusidestrconsts.liserrordeletingfile
msgid "Error deleting file"
msgstr "Chyba mazání souboru"
#: lazarusidestrconsts.liserrorin
msgid "Error in %s"
msgstr "Chyba v %s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorinitializingprogramserrors
msgid "Error initializing program%s%s%s%s%sError: %s"
msgstr "Chyba inicializace programu%s%s%s%s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile
msgid "Error loading file"
msgstr "Chyba načítání souboru"
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfile2
msgid "Error loading file \"%s\":%s%s"
msgstr "Chyba načítání souboru \"%s\":%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorloadingfrom
msgid "Error loading %s from%s%s%s%s"
msgstr "Chyba načítání %s z%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent
msgid "Error moving component"
msgstr "Chyba přesunu komponenty"
#: lazarusidestrconsts.liserrormovingcomponent2
msgid "Error moving component %s:%s"
msgstr "Chyba přesunu komponenty %s:%s"
#: lazarusidestrconsts.liserrornamingcomponent
msgid "Error naming component"
msgstr "Chyba pojmenování komponenty"
#: lazarusidestrconsts.liserroropeningcomponent
msgid "Error opening component"
msgstr "Chyba otevírání komponenty"
#: lazarusidestrconsts.liserrorparsinglfmcomponentstream
msgid "Error parsing lfm component stream."
msgstr "Chyba analýzy komponentového proudu lfm."
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingpackagelistfromfile
msgid "Error reading package list from file%s%s%s%s"
msgstr "Chyba načítání seznamu balíčků ze souboru%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxml
msgid "Error reading XML"
msgstr "Chyba načítání XML"
#: lazarusidestrconsts.liserrorreadingxmlfile
msgid "Error reading xml file %s%s%s%s%s"
msgstr "Chyba čtení xml souboru %s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorrenamingfile
msgid "Error renaming file"
msgstr "Chyba přejmenování souboru"
#: lazarusidestrconsts.liserrors
msgctxt "lazarusidestrconsts.liserrors"
msgid "Errors"
msgstr "Chyby"
#: lazarusidestrconsts.liserrorsavingto
msgid "Error saving %s to%s%s%s%s"
msgstr "Chyba ukládání %s do %s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorsettingthenameofacomponentto
msgid "Error setting the name of a component %s to %s"
msgstr "Chyba nastavení jména komponenty %s na %s"
#: lazarusidestrconsts.liserrorwritingpackagelisttofile
msgid "Error writing package list to file%s%s%s%s"
msgstr "Chyba zápisu seznamu balíčků do souboru%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.liseteditcustomscanners
msgid "Edit custom scanners (%s)"
msgstr "Upravit vlastní prohledávače (%s)"
#: lazarusidestrconsts.lisevalexpression
msgid "Eval expression"
msgstr "Vyhodnotit výraz"
#: lazarusidestrconsts.lisevaluate
msgid "E&valuate"
msgstr "&Vyhodnocení"
#: lazarusidestrconsts.liseverynthlinenumber
msgid "Every n-th line number:"
msgstr "Každé n-té číslo řádku:"
#: lazarusidestrconsts.lisexamplefile
msgid "Example file:"
msgstr "Ukázkový soubor:"
#: lazarusidestrconsts.lisexamples
msgid "Examples"
msgstr "Příklady"
#: lazarusidestrconsts.lisexamplesidentifiertmyenumenumunitnameidentifierpac
msgid "Examples:%sIdentifier%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier"
msgstr "Příklady:%sIdentifikátor%sTMyEnum.Enum%sUnitname.Identifier%s#PackageName.UnitName.Identifier"
#: lazarusidestrconsts.lisexceptiondialog
msgid "Debugger Exception Notification"
msgstr "Upozornění výjimky Ladiče"
#: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter
msgid "Exclude Filter"
msgstr "Filtr vyřazení"
#: lazarusidestrconsts.lisexcludefilter2
msgid "Exclude filter"
msgstr "Filtr vyřazení"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutingcommandafter
msgid "Executing command after"
msgstr "Vykonávání příkazu po"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutingcommandbefore
msgid "Executing command before"
msgstr "Vykonávání příkazu před"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionpaused
msgid "Execution paused"
msgstr "Vykonání pozastaveno"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionpausedadress
msgid "Execution paused%s Address: $%s%s Procedure: %s%s File: %s%s(Some day an assembler window might popup here :)%s"
msgstr "Vykonávání pozastaveno%s Adresa: $%s%s Procedura: %s%s Soubor: %s%s(Někdy tu může být okno assembleru:)%s"
#: lazarusidestrconsts.lisexecutionstopped
msgid "Execution stopped"
msgstr "Vykonání zastaveno"
#: lazarusidestrconsts.lisexeprograms
msgid "Programs"
msgstr "Programy"
#: lazarusidestrconsts.lisexpandallclasses
msgid "Expand all classes"
msgstr "Rozevřít všechny třídy"
#: lazarusidestrconsts.lisexpandallpackages
msgid "Expand all packages"
msgstr "Rozevřít všechny balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisexpandallunits
msgid "Expand all units"
msgstr "Rozevřít všechny jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisexpandedfilenameofcurrenteditor
msgid "Expanded filename of current editor file"
msgstr "Úplné souborové jméno aktuálního souboru v editoru"
#: lazarusidestrconsts.lisexport
msgid "Export ..."
msgstr "Exportovat..."
#: lazarusidestrconsts.lisexportlist
msgid "Export list"
msgstr "Exportovat seznam"
#: lazarusidestrconsts.lisexpression
msgid "Expression:"
msgstr "Výraz:"
#: lazarusidestrconsts.lisextendunitpath
msgid "Extend unit path?"
msgstr "Rozšířit cestu jednotky?"
#: lazarusidestrconsts.lisextract
msgid "Extract"
msgstr "Rozbalit"
#: lazarusidestrconsts.lisextractprocedure
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisextractprocedure"
msgid "Extract Procedure"
msgstr "Rozbalit proceduru"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolexternaltools
msgid "External tools"
msgstr "Vnější nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolfailedtoruntool
msgid "Failed to run tool"
msgstr "Nelze spustit nástroj"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolmaximumtoolsreached
msgid "Maximum Tools reached"
msgstr "Dosažen max. počet nástrojů"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolmovedown
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexttoolmovedown"
msgid "Down"
msgstr "Dolů"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolmoveup
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexttoolmoveup"
msgid "Up"
msgstr "Nahoru"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolremove
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisexttoolremove"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolthereisamaximumoftools
msgid "There is a maximum of %s tools."
msgstr "Toto je maximální počet nástrojů %s."
#: lazarusidestrconsts.lisexttooltitlecompleted
msgid "\"%s\" completed"
msgstr "\"%s\" hotovo"
#: lazarusidestrconsts.lisexttoolunabletorunthetool
msgid "Unable to run the tool %s%s%s:%s%s"
msgstr "Nelze spustit nástroj %s%s%s:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisfailedtocreateapplicationbundlefor
msgid "Failed to create Application Bundle for \"%s\""
msgstr "Selhalo vytváření Aplikačního balíku pro \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.lisfailedtoloadfoldstat
msgid "Failed to load fold state"
msgstr "Načtení stavu složení selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidle
msgid "Reduce designer painting"
msgstr "Redukovat vykreslování návrháře"
#: lazarusidestrconsts.lisfepaintdesigneritemsonidlereduceoverheadforslowcompu
msgid "Paint designer items only on idle (reduce overhead for slow computers)"
msgstr "Vykreslovat prvky návrháře pouze při nečinnosti (snižuje zatížení u pomalých počítačů)"
#: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway"
msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
msgstr "Soubor %s%s%s%snevypadá jako textový soubor.%sPřesto otevřít?"
#: lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway2
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfiledoesnotlooklikeatextfileopenitanyway2"
msgid "File %s%s%s%sdoes not look like a text file.%sOpen it anyway?"
msgstr "Soubor %s%s%s%snevypadá jako textový soubor.%sPřesto otevřít?"
#: lazarusidestrconsts.lisfileextensionofprograms
msgid "File extension of programs"
msgstr "Přípona souboru programu"
#: lazarusidestrconsts.lisfilefilter
msgid "File filter"
msgstr "Filtr souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisfilehaschangedsave
msgid "File %s%s%s has changed. Save?"
msgstr "Soubor %s%s%s byl pozměněn. Uložit?"
#: lazarusidestrconsts.lisfilehasnoproject
msgid "File has no project"
msgstr "Soubor nemá projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisfileisnotwritable
msgid "File is not writable"
msgstr "Soubor není zapisovatelný"
#: lazarusidestrconsts.lisfileissymlink
msgid "File is symlink"
msgstr "Soubor je symbolický odkaz"
#: lazarusidestrconsts.lisfileisvirtual
msgid "File %s%s%s is virtual."
msgstr "Soubor %s%s%s je virtuální."
#: lazarusidestrconsts.lisfilelinkerror
msgid "File link error"
msgstr "Chyba vazby souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisfilenameaddress
msgid "Filename/Address"
msgstr "Jméno souboru/Adresa"
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound
msgid "File not found"
msgstr "Soubor nenalezen"
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfound2
msgid "File %s%s%s not found.%s"
msgstr "Soubor %s%s%s nenalezen.%s"
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotfounddoyouwanttocreateit
msgid "File %s%s%s not found.%sDo you want to create it?%s"
msgstr "Soubor %s%s%s nenalezen.%sChcete jej vytvořit?%s"
#: lazarusidestrconsts.lisfilenotlowercase
msgid "File not lowercase"
msgstr "Soubor není s malými písmeny"
#: lazarusidestrconsts.lisfilenottext
msgid "File not text"
msgstr "Soubor není textový"
#: lazarusidestrconsts.lisfilesettings
msgid "File Settings ..."
msgstr "Nastavení souboru..."
#: lazarusidestrconsts.lisfilesinasciiorutf8encoding
msgid "Files in ASCII or UTF-8 encoding"
msgstr "Soubory v ASCII nebo v kódování UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisfilesnotinasciinorutf8encoding
msgid "Files not in ASCII nor UTF-8 encoding"
msgstr "Soubor, které nejsou v ASCII ani kódování UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisfilewheredebugoutputiswritten
msgid "file, where debug output is written to. If it is not specified, debug output is written to the console."
msgstr "soubor, kam je zapisován ladící výstup. Pokud není uveden, ladící výstup je vypisován do konzoly."
#: lazarusidestrconsts.lisfilter
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"
#: lazarusidestrconsts.lisfilter2
msgid "(filter)"
msgstr "(filtr)"
#: lazarusidestrconsts.lisfilter3
msgid "Filter: %s"
msgstr "Filtr: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisfiltersets
msgid "Filter Sets"
msgstr "Sady filtrů"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilecasesensitive
msgid "&Case sensitive"
msgstr "&Rozlišovat velikost znaků"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiledirectoryoptions
msgid "Directory options"
msgstr "Nastavení složky"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilefilemaskbak
msgid "File mask (*;*.*;*.bak?)"
msgstr "Maska souboru (*;*.*;*.bak?)"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfileincludesubdirectories
msgid "Include sub directories"
msgstr "Zahrnout podadresáře"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilemultilinepattern
msgid "&Multiline pattern"
msgstr "&Víceřádkový vzor"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfileonlytextfiles
msgid "Only text files"
msgstr "Pouze textové soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfileregularexpressions
msgid "&Regular expressions"
msgstr "&Regulární výrazy"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallfilesinproject
msgid "search all files in &project"
msgstr "hledat všechny soubory v &projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchallopenfiles
msgid "search all &open files"
msgstr "hledat všechny &otevřené soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilesearchindirectories
msgid "search in &directories"
msgstr "hledat v &adresářích"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfiletexttofind
msgid "Text to find:"
msgstr "Text k nalezení:"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilewhere
msgid "Where"
msgstr "Kde"
#: lazarusidestrconsts.lisfindfilewholewordsonly
msgid "&Whole words only"
msgstr "&Pouze celková slova"
#: lazarusidestrconsts.lisfindkeycombination
msgid "Find key combination"
msgstr "Najít kombinaci kláves"
#: lazarusidestrconsts.lisfindmissingunit
msgid "Find missing unit"
msgstr "Hledat scházející jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lisfirst
msgid "First"
msgstr "První"
#: lazarusidestrconsts.lisfixlfmfile
msgid "Fix LFM file"
msgstr "Opravit LFM soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisfloatingpoin
msgid "Floating Point"
msgstr "Plovoucí čárka"
#: lazarusidestrconsts.lisforcerenaming
msgid "Force renaming"
msgstr "Vynutit přejmenování"
#: lazarusidestrconsts.lisform
msgid "Form"
msgstr "Formulář"
#: lazarusidestrconsts.lisformaterror
msgid "Format error"
msgstr "Chyba formátování"
#: lazarusidestrconsts.lisformloaderror
msgid "Form load error"
msgstr "Chyba načtení formuláře"
#: lazarusidestrconsts.lisfpcmakefailed
msgid "fpcmake failed"
msgstr "fpcmake selhal"
#: lazarusidestrconsts.lisfpcomponents
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpcomponents"
msgid "Components"
msgstr "Komponenty"
#: lazarusidestrconsts.lisfpcresources
msgid "FPC resources"
msgstr "Zdroje FPC"
#: lazarusidestrconsts.lisfpcsourcedirectoryerror
msgid "FPC Source Directory error"
msgstr "Chyba zdrojového adresáře FPC"
#: lazarusidestrconsts.lisfpctooold
msgid "FPC too old"
msgstr "Příliš staré FPC"
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversion
msgid "FPC Version: "
msgstr "Verze FPC: "
#: lazarusidestrconsts.lisfpcversioneg222
msgid "FPC Version (e.g. 2.2.2)"
msgstr "Verze FPC (např. 2.2.2)"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfpdoceditor"
msgid "FPDoc Editor"
msgstr "Editor FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocerrorwriting
msgid "Error writing \"%s\"%s%s"
msgstr "Chyba zápisu \"%s\"%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocfpdocsyntaxerror
msgid "FPDoc syntax error"
msgstr "Syntaktická chyba FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lisfpdocthereisasyntaxerrorinthefpdocelement
msgid "There is a syntax error in the fpdoc element \"%s\":%s%s"
msgstr "Syntaktická chyba v fpdoc elementu \"%s\":%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisfpfindpalettecomponent
msgid "Find palette component"
msgstr "Nalézt paletu komponent"
#: lazarusidestrconsts.lisframe
msgid "Frame"
msgstr "Rámec"
#: lazarusidestrconsts.lisfrbackwardsearch
msgid "&Backward search"
msgstr "&Hledat pozpátku"
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascal
msgid "Free Pascal"
msgstr "Free Pascal"
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalcompilernotfound
msgid "Free Pascal Compiler not found"
msgstr "Nenalezen Free Pascal Compiler"
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalprogramusingtcustomapplicationtoeasilych
msgid "Free Pascal program using TCustomApplication to easily check command line options, handling exceptions, etc. The program source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "Program FreePascal používající TCustomApplication pro snadnější zjišťování voleb příkazového řádku, obsluhu výjimek, atd. Zdrojový program je automaticky spravovaný Lazarusem."
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcedirectory
msgid "Freepascal source directory"
msgstr "Zdrojová složka Freepascalu"
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcefile
msgid "FreePascal source file"
msgstr "Zdrojový soubor Free Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.lisfreepascalsourcesnotfound
msgid "Free Pascal Sources not found"
msgstr "Zdrojové kódy Free Pascalu nenalezeny"
#: lazarusidestrconsts.lisfrforwardsearch
msgid "Forwar&d search"
msgstr "Hleda&t dopředu"
#: lazarusidestrconsts.lisfriadditionalfilestosearchegpathpaspath2pp
msgid "Additional files to search (e.g. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
msgstr "Doplňující soubory k vyhledání (např. /path/*.pas;/path2/*.pp)"
#: lazarusidestrconsts.lisfrifindorrenameidentifier
msgid "Find or Rename Identifier"
msgstr "Najít nebo přejmenovat identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lisfrifindreferences
msgid "Find References"
msgstr "Najít odkazy"
#: lazarusidestrconsts.lisfriidentifier
msgid "Identifier: %s"
msgstr "Identifikátor: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisfriinallopenpackagesandprojects
msgid "in all open packages and projects"
msgstr "ve všech otevřených balíčcích a projektech"
#: lazarusidestrconsts.lisfriincurrentunit
msgid "in current unit"
msgstr "v aktuální jednotce"
#: lazarusidestrconsts.lisfriinmainproject
msgid "in main project"
msgstr "v hlavním projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisfriinprojectpackageowningcurrentunit
msgid "in project/package owning current unit"
msgstr "v projektu/balíčku vlastnícím aktuální jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lisfriinvalididentifier
msgid "Invalid Identifier"
msgstr "Neplatný identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lisfrirename
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisfrirename"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenování"
#: lazarusidestrconsts.lisfrirenameallreferences
msgid "Rename all References"
msgstr "Přejmenovat všechny výskyty"
#: lazarusidestrconsts.lisfrirenameto
msgid "Rename to"
msgstr "Přejmenovat na"
#: lazarusidestrconsts.lisfrisearchincommentstoo
msgid "Search in comments too"
msgstr "Hledat také v příkazech"
#: lazarusidestrconsts.lisfrisearchwhere
msgid "Search where"
msgstr "Kde hledat"
#: lazarusidestrconsts.lisfunction
msgid "Function"
msgstr "Funkce"
#: lazarusidestrconsts.lisgetwordatcurrentcursorposition
msgid "get word at current cursor position"
msgstr "získat slovo na aktuální pozici"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoline
msgid "Goto line"
msgstr "Přejít na řádek"
#: lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisgotoselectedsourceline"
msgid "Goto selected source line"
msgstr "Přejít na vybraný zdrojový řádek"
#: lazarusidestrconsts.lisgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis source is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis code is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. %sA copy of the GNU General Public License is available on the World Wide Web at <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. You can also obtain it by writing to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<description>%sCopyright (C) <rok> <jméno autora> <kontakt>%sTento zdrojový kód je svobodný program; můžete ho rozšiřovat a/nebo upravovat podle podmínek GNU Všeobecné veřejné licence, tak jak je zveřejněná Nadací Free Software; verze 2 licence nebo (podle svého rozhodnutí) jakékoliv pozdější verze. %sTento zdrojový kód je šířen v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; dokonce i bez zahrnuté záruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI NA PŘÍSLUŠNÝ ÚČEL. Další detaily získáte v GNU Všeobecné veřejné licenci. %sKopie GNU Všeobecné Veřejné Licence je dostupná přes World Wide Web na <http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html>. Můžete ji získat také napsáním do Nadace Free Software, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts.lisgroup
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: lazarusidestrconsts.lisgrowtolarges
msgid "Grow to Largest"
msgstr "Narůst na největší"
#: lazarusidestrconsts.lishashelp
msgid "Has Help"
msgstr "Má nápovědu"
#: lazarusidestrconsts.lisheadercommentforclass
msgid "Header comment for class"
msgstr "Hlavičkový komentář pro třídu"
#: lazarusidestrconsts.lishelpentries
msgid "Help entries"
msgstr "Položky nápovědy"
#: lazarusidestrconsts.lishelpselectordialog
msgid "Help selector"
msgstr "Výběr nápovědy"
#: lazarusidestrconsts.lishexadecimal
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Šestnáctkový"
#: lazarusidestrconsts.lishfmhelpforfreepascalcompilermessage
msgid "Help for FreePascal Compiler message"
msgstr "Nápověda pro zprávy překladače FreePascalu"
#: lazarusidestrconsts.lishidemessageviadirective
msgid "Hide message via directive"
msgstr "Skrýt zprávy pomocí direktivy"
#: lazarusidestrconsts.lishintadefaultvaluecanbedefinedintheconditionals
msgid "Hint: A default value can be defined in the conditionals."
msgstr "Tip: přednastavená hodnota může být definována v podmíněných."
#: lazarusidestrconsts.lishintcheckiftwopackagescontainaunitwiththesamename
msgid "Hint: Check if two packages contain a unit with the same name."
msgstr "Tip: Zkontrolujte, zda dva balíčky neobsahují jednotku se stejným jménem."
#: lazarusidestrconsts.lishintdoubleclickonthecommandyouwanttoedit
msgid "Hint: double click on the command you want to edit"
msgstr "Pokyn: Klikněte na příkaz, který chcete editovat"
#: lazarusidestrconsts.lishintopen
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintopen"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: lazarusidestrconsts.lishintpause
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintpause"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: lazarusidestrconsts.lishintrun
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintrun"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
#: lazarusidestrconsts.lishintsave
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintsave"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: lazarusidestrconsts.lishintsaveall
msgid "Save all"
msgstr "Uložit vše"
#: lazarusidestrconsts.lishintstepinto
msgid "Step Into"
msgstr "Vejít do"
#: lazarusidestrconsts.lishintstepout
msgid "Run until function returns"
msgstr "Spustit do návratu z funkce"
#: lazarusidestrconsts.lishintstepover
msgid "Step Over"
msgstr "Přejít přes"
#: lazarusidestrconsts.lishintstop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lishintstop"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select the expression and try again."
msgstr "Tip: Funkce \"Vytvořit Řetězec Zdrojů\" očekává řetězcovou konstantu.%sProsím vyberte výraz a zkuste znova."
#: lazarusidestrconsts.lishintthemakeresourcestringfunctionexpectsastringcon2
msgid "Hint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant.%sPlease select only a string expression and try again."
msgstr "Tip: Funkce \"Vytvořit Řetězec Zdrojů\" očekává řetězcovou konstantu.%sProsím vyberte jen řetězcový výraz a zkuste znova."
#: lazarusidestrconsts.lishinttoggleformunit
msgid "Toggle Form/Unit"
msgstr "Přepni Formulář/Jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lishintviewforms
msgid "View Forms"
msgstr "Zobrazit formuláře"
#: lazarusidestrconsts.lishintviewunits
msgid "View Units"
msgstr "Zobrazit jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lishitcount
msgid "Hitcount"
msgstr "Čítač"
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsdatabases
msgid "Databases"
msgstr "Databáze"
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptshelpoptions
msgid "Help Options"
msgstr "Volby nápovědy"
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsproperties
msgid "Properties:"
msgstr "Vlastnosti:"
#: lazarusidestrconsts.lishlpoptsviewers
msgid "Viewers"
msgstr "Zobrazovače"
#: lazarusidestrconsts.lishofpcdochtmlpath
msgid "FPC Doc HTML Path"
msgstr "Cesta FPC Doc HTML"
#: lazarusidestrconsts.lishorizontal
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontální"
#: lazarusidestrconsts.liside
msgid "IDE"
msgstr "IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidebuildoptions
msgid "IDE build options"
msgstr "Volby sestavení IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfocreatingmakefileforpackage
msgid "Creating Makefile for package %s"
msgstr "Vytvořit Makefile pro balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoerrorrunningcompileaftertoolfailedforpackage
msgid "Error: running 'compile after' tool failed for package %s"
msgstr "Chyba: spuštění nástroje 'přeložit po' selhalo pro balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfoinformationabouttheide
msgid "Information about the IDE"
msgstr "Informace o IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisideinfowarningunitnameinvalidpackage
msgid "WARNING: unit name invalid %s, package=%s"
msgstr "VAROVÁNÍ: neplatné jméno jednotky %s, balíček=%s"
#: lazarusidestrconsts.lisideintf
msgid "IDE Interface"
msgstr "Rozhraní IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidentifier
msgid "identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lisidentifierbeginswith
msgid "Identifier begins with ..."
msgstr "Identifikátor začíná s..."
#: lazarusidestrconsts.lisidentifiercontains
msgid "Identifier contains ..."
msgstr "Identifikátor obsahuje..."
#: lazarusidestrconsts.lisideoptions
msgid "IDE Options:"
msgstr "Volby IDE:"
#: lazarusidestrconsts.lisideprojectdirinidetitle
msgid "Show project directory in IDE title"
msgstr "Ukázat adresář projektu v titulku IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisidetitlestartswithprojectname
msgid "IDE title starts with project name"
msgstr "Titulek IDE začíná názvem projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoerroraccessingxml
msgid "Error accessing xml"
msgstr "Chyba přistupování k xml"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoerroraccessingxmlfile
msgid "Error accessing xml file %s%s%s:%s%s"
msgstr "Chyba přístupu k xml souboru %s%s%s:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoerrorloadingxml
msgid "Error loading xml"
msgstr "Chyba načítání xml"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoerrorloadingxmlfile
msgid "Error loading xml file %s%s%s:%s%s"
msgstr "Chyba načítání xml souboru %s%s%s:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexists
msgid "Export file exists"
msgstr "Exportovaný soubor existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoexportfileexistsopenfileandreplaceonlycompileropti
msgid "Export file %s%s%s exists.%sOpen file and replace only compiler options?%s(Other settings will be kept.)"
msgstr "Exportovaný soubor %s%s%s existuje.%sOtevřít soubor a nahradit jen volby překladače?%s(Ostatní nastavení zůstanou zachována.)"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoloadfromfile
msgid "Load from file"
msgstr "Načíst ze souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoopenorloadcompileroptions
msgid "Open or Load Compiler Options"
msgstr "Otevřít nebo načíst nastavení překladače"
#: lazarusidestrconsts.lisiecoopenrecent
msgid "Open recent"
msgstr "Otevřít nedávný"
#: lazarusidestrconsts.lisiecorecentfiles
msgid "Recent files"
msgstr "Nedávné soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisiecosavetofile
msgid "Save to file"
msgstr "Uložit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisiecosavetorecent
msgid "Save to recent"
msgstr "Uložit do nedávných"
#: lazarusidestrconsts.lisifdok
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisifdok"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: lazarusidestrconsts.lisignoreall
msgid "Ignore all"
msgstr "Ignorovat vše"
#: lazarusidestrconsts.lisignoreandcontinue
msgid "Ignore and continue"
msgstr "Ignorovat a pokračovat"
#: lazarusidestrconsts.lisignorebinaries
msgid "Ignore binaries"
msgstr "Ignorovat binární"
#: lazarusidestrconsts.lisignoreexceptiontype
msgid "Ignore this exception type"
msgstr "Ignorovat tento typ výjimky"
#: lazarusidestrconsts.lisignoremissingfile
msgid "Ignore missing file"
msgstr "Ignorovat chybějící soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisignoreusetformasancestor
msgid "Ignore, use TForm as ancestor"
msgstr "Ignorovat, použít TForm jako předka"
#: lazarusidestrconsts.lisimitateindentationofcurrentunitprojectorpackage
msgid "Imitate indentation of current unit, project or package"
msgstr "Přizpůsobit odsazení aktuální jednotce, projektu nebo balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisimplementationcommentforclass
msgid "Implementation comment for class"
msgstr "Komentář provedení pro třídu"
#: lazarusidestrconsts.lisimportlist
msgid "Import list"
msgstr "Importovat seznam"
#: lazarusidestrconsts.lisimpossible
msgid "Impossible"
msgstr "Nemožné"
#: lazarusidestrconsts.lisincludefilter
msgid "Include Filter"
msgstr "Filtr zahrnutí"
#: lazarusidestrconsts.lisincludepath
msgid "include path"
msgstr "Cesta zahrnutí"
#: lazarusidestrconsts.lisincludepaths
msgid "Include paths"
msgstr "Cesty pro začleněné soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisindentation
msgid "Indentation"
msgstr "Odsazení"
#: lazarusidestrconsts.lisindentationforpascalsources
msgid "Indentation for pascal sources"
msgstr "Odsazení pro zdrojové texty pascalu"
#: lazarusidestrconsts.lisindex
msgid "Index"
msgstr "Index"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildabort
msgid "Aborted..."
msgstr "Přerušeno..."
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcaption
msgid "Compile Project"
msgstr "Kompilovat projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildcomplile
msgid "Compiling..."
msgstr "Překládání..."
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderror
msgid "Error..."
msgstr "Chyba..."
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuilderrors
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildhint
msgid "Hints:"
msgstr "Pokyny:"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildlines
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinfobuildlines"
msgid "Lines:"
msgstr "Řádky:"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildmakeabort
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinfobuildmakeabort"
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildnote
msgid "Notes:"
msgstr "Poznámky:"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildproject
msgid "Project:"
msgstr "Projekt:"
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildsuccess
msgid "Success..."
msgstr "Úspěch..."
#: lazarusidestrconsts.lisinfobuildwarning
msgid "Warnings:"
msgstr "Varování:"
#: lazarusidestrconsts.lisinformation
msgid "Information"
msgstr "Informace"
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutunit
msgid "Information about %s"
msgstr "Informace o %s"
#: lazarusidestrconsts.lisinformationaboutusedfpc
msgid "Information about used FPC"
msgstr "Informace o použitém FPC"
#: lazarusidestrconsts.lisinfrontofrelated
msgid "In front of related"
msgstr "Před související"
#: lazarusidestrconsts.lisinheritedcomponent
msgid "Inherited Component"
msgstr "Zděděná komponenta"
#: lazarusidestrconsts.lisinheriteditem
msgid "Inherited Item"
msgstr "Zděděná položka"
#: lazarusidestrconsts.lisinordertocreateacleancopyoftheprojectpackageallfil
msgid "In order to create a clean copy of the project/package, all files in the following directory will be deleted and all its content will be lost.%s%sDelete all files in %s%s%s?"
msgstr "Před vytvořením čisté kopie projektu/balíčku budou smazané všechny soubory v následujícím adresáři a veškerý jejich obsah bude ztracen.%s%sSmazat všechny soubory v %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdate
msgid "insert date"
msgstr "vložit datum"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtime
msgid "insert date and time"
msgstr "vložit datum a čas"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateandtimeoptionalformatstring
msgid "Insert date and time. Optional: format string"
msgstr "Vložit datum a čas. Volitelně: formátovací řetězec"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertdateoptionalformatstring
msgid "Insert date. Optional: format string"
msgstr "Vložit datum. Volitelně: formátovací řetězec"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertendifneeded
msgid "insert end if needed"
msgstr "vložit konec pokud je třeba"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertmacro
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinsertmacro"
msgid "Insert Macro"
msgstr "Vložit makro"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertnameofcurrentprocedure
msgid "Insert name of current procedure"
msgstr "Vložit jméno aktuální procedury"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag
msgid "Insert PrintShort tag"
msgstr "Vložit značku PrintShort"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertprintshorttag2
msgid "Insert printshort tag"
msgstr "Vložit značku printshort"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurehead
msgid "insert procedure head"
msgstr "vložit hlavičku procedury"
#: lazarusidestrconsts.lisinsertprocedurename
msgid "insert procedure name"
msgstr "vložit jméno procedury"
#: lazarusidestrconsts.lisinserttime
msgid "insert time"
msgstr "vložit čas"
#: lazarusidestrconsts.lisinserttimeoptionalformatstring
msgid "Insert time. Optional: format string"
msgstr "Vložit čas, Volitelné: formátovaný řetězec"
#: lazarusidestrconsts.lisinserturltag
msgid "Insert url tag"
msgstr "Vložit značku url"
#: lazarusidestrconsts.lisinsession
msgid "In session"
msgstr "V sezení"
#: lazarusidestrconsts.lisinspect
msgid "&Inspect"
msgstr "&Zkoumat"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectdata
msgid "Data"
msgstr "Data"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectdialog
msgid "Debug Inspector"
msgstr "Prohlížeč ladění"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectmethods
msgid "Methods"
msgstr "Metody"
#: lazarusidestrconsts.lisinspectproperties
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinspectproperties"
msgid "Properties"
msgstr "Vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallationfailed
msgid "Installation failed"
msgstr "Instalace selhala"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallitilikethefat
msgid "Install it, I like the fat"
msgstr "Nainstalovat jej, mám to rád tučné"
#: lazarusidestrconsts.lisinstallselection
msgid "Install selection"
msgstr "Instalovat výběr"
#: lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisinstalluninstallpackages"
msgid "Install/Uninstall packages"
msgstr "Instalovat/Odinstalovat balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisinteractive
msgid "Interactive"
msgstr "Interaktivní"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidbuildmacrothebuildmacromustbeapascalidentifie
msgid "Invalid build macro %s%s%s. The build macro must be a pascal identifier."
msgstr "Neplatné sestavovací makro %s%s%s. Sestavovací makro musí být identifikátor Pascalu."
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidbuildmacrothenameisakeyword
msgid "Invalid build macro \"%s\". The name is a keyword."
msgstr "Neplatné sestavovací makro \"%s\". Jméno je klíčovým slovem."
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidcircle
msgid "Invalid circle"
msgstr "Neplatný kruh"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidcommand
msgid "Invalid command"
msgstr "Neplatný povel"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidcompilerfilename
msgid "Invalid Compiler Filename"
msgstr "Neplatný název souboru Překladače"
#: lazarusidestrconsts.lisinvaliddelete
msgid "Invalid delete"
msgstr "Neplatné odebrání"
#: lazarusidestrconsts.lisinvaliddestinationdirectory
msgid "Invalid destination directory"
msgstr "Neplatný cílový adresář"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpression
msgid "Invalid expression:%s%s%s%s"
msgstr "Neplatný výraz:%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidexpressionhintthemakeresourcestringfunction
msgid "Invalid expression.%sHint: The \"Make Resourcestring\" function expects a string constant in a single file. Please select the expression and try again."
msgstr "Neplatný výraz.%sTip: Funkce \"Vytvořit Řetězce Zdrojů\" očekává řetězcovou konstantu v jediném souboru. Prosím vyberte výraz a zkuste znova."
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfilter
msgid "Invalid filter"
msgstr "Neplatný filtr"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidfreepascalsourcedirectory
msgid "Invalid Free Pascal source directory"
msgstr "Neplatný adresář zdrojových kódů FreePascalu"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidlinecolumninmessage
msgid "Invalid line, column in message%s%s"
msgstr "Chybný řádek, sloupec ve zprávě%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmode
msgid "Invalid mode %s"
msgstr "Neplatný mód %s"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidmultiselection
msgid "Invalid multiselection"
msgstr "Neplatný vícenásobný výběr"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidoff
msgid "Invalid (Off)"
msgstr "Neplatný (Vypnuto)"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidon
msgid "Invalid (On)"
msgstr "Neplatný (Zapnuto)"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiercap
msgid "Invalid Pascal Identifier"
msgstr "Neplatný Pascalovský identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpascalidentifiertext
msgid "The name \"%s\" is not a valid pascal identifier."
msgstr "Jméno \"%s\" není platný pascalovský identifikátor."
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprocname
msgid "Invalid proc name"
msgstr "Neplatný název procedury"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidprojectfilename
msgid "Invalid project filename"
msgstr "Neplatné jméno projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidpublishingdirectory
msgid "Invalid publishing Directory"
msgstr "Neplatný adresář pro zveřejňování"
#: lazarusidestrconsts.lisinvalidselection
msgid "Invalid selection"
msgstr "Neplatný výběr"
#: lazarusidestrconsts.lisisagroupasettingcanonlybeaddedtonormalbuildmodes
msgid "%s is a group. A setting can only be added to normal build modes."
msgstr "%s je skupinou. Nastavení může být přidáno pouze k normálním sestavovacím módům."
#: lazarusidestrconsts.lisisalreadypartoftheproject
msgid "%s is already part of the Project."
msgstr "%s už je částí projektu."
#: lazarusidestrconsts.lisisaninvalidprojectnamepleasechooseanotheregproject
msgid "%s%s%s is an invalid project name.%sPlease choose another (e.g. project1.lpi)"
msgstr "%s%s%s je chybné jméno projektu.%sProsím vyberte jiné (např. project1.lpi)"
#: lazarusidestrconsts.lisisathiscircledependencyisnotallowed
msgid "%s is a %s.%sThis circle dependency is not allowed."
msgstr "%s je %s.%sTaková cyklická závislost není povolená."
#: lazarusidestrconsts.lisjhjumphistory
msgid "Jump History"
msgstr "Historie skoků"
#: lazarusidestrconsts.lisjitform
msgid "JIT Form"
msgstr "Formulář JIT"
#: lazarusidestrconsts.liskeep
msgid "keep"
msgstr "udržovat"
#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopen
msgid "Keep converted files open in editor"
msgstr "Uchovat převedené soubory otevřené v editoru"
#: lazarusidestrconsts.liskeepfileopenhint
msgid "All project files will be open in editor after conversion"
msgstr "Všechny soubory projektu budou po převodu otevřeny v editoru"
#: lazarusidestrconsts.liskeepininstalllist
msgid "Keep in install list"
msgstr "Uchovat v seznamu instalovaných"
#: lazarusidestrconsts.liskeepname
msgid "Keep name"
msgstr "Zachovat jméno"
#: lazarusidestrconsts.liskeepthemandcontinue
msgid "Keep them and continue"
msgstr "Ponechat je a pokračovat"
#: lazarusidestrconsts.liskeycatcustom
msgid "Custom commands"
msgstr "Vlastní příkazy"
#: lazarusidestrconsts.liskeycatdesigner
msgid "Designer commands"
msgstr "Povely návrháře"
#: lazarusidestrconsts.liskeycatobjinspector
msgid "Object Inspector commands"
msgstr "Příkazy inspektoru objektů"
#: lazarusidestrconsts.liskeyor2keysequence
msgid "Key (or 2 key sequence)"
msgstr "Klávesa (nebo pořadí dvou kláves)"
#: lazarusidestrconsts.liskmabortbuilding
msgid "Abort building"
msgstr "Přerušit sestavování"
#: lazarusidestrconsts.liskmaddactiveunittoproject
msgid "Add active unit to project"
msgstr "Přidat aktivní jednotku do projektu"
#: lazarusidestrconsts.liskmaddwatch
msgid "Add watch"
msgstr "Přidat sledování"
#: lazarusidestrconsts.liskmbuildallfilesofprojectprogram
msgid "Build all files of project/program"
msgstr "Sestavit všechny soubory projektu/programu"
#: lazarusidestrconsts.liskmbuildprojectprogram
msgid "Build project/program"
msgstr "Sestavit projekt/program"
#: lazarusidestrconsts.liskmchoosekeymappingscheme
msgid "Choose Keymapping scheme"
msgstr "Vyberte schéma mapování kláves"
#: lazarusidestrconsts.liskmclassic
msgid "Classic"
msgstr "Vzor"
#: lazarusidestrconsts.liskmcloseall
msgid "Close All"
msgstr "Zavřít vše"
#: lazarusidestrconsts.liskmcloseproject
msgid "Close project"
msgstr "Zavřít projekt"
#: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsdefineseditor
msgid "CodeTools defines editor"
msgstr "Editor definic CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.liskmcodetoolsoptions
msgid "CodeTools options"
msgstr "Nastavení CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.liskmcompileroptions
msgid "Compiler options"
msgstr "Volby překladače"
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigbuildfile
msgid "Config %sBuild File%s"
msgstr "Konfigurace %sSoubor sestavení %s"
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigurecustomcomponents
msgid "Configure custom components"
msgstr "Konfigurovat vlastní komponenty"
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigurehelp
msgid "Configure Help"
msgstr "Nastavit nápovědu"
#: lazarusidestrconsts.liskmconfigureinstalledpackages
#| msgid "Configure installed packages"
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmconfigureinstalledpackages"
msgid "Install/Uninstall packages"
msgstr "Instalovat/Odinstalovat balíčky"
#: lazarusidestrconsts.liskmcontextsensitivehelp
msgid "Context sensitive help"
msgstr "Kontextová nápověda"
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphipackagetolazaruspackage
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package"
msgstr "Převést Delphi balíček na Lazarus balíček"
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiprojecttolazarusproject
msgid "Convert Delphi project to Lazarus project"
msgstr "Převést Delphi projekt na Lazarus projekt"
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdelphiunittolazarusunit
msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit"
msgstr "Převést Delphi jednotku na Lazarus jednotku"
#: lazarusidestrconsts.liskmconvertdfmfiletolfm
msgid "Convert DFM file to LFM"
msgstr "Převést DFM soubor na LFM"
#: lazarusidestrconsts.liskmcopyselectedcomponentstoclipboard
msgid "Copy selected Components to clipboard"
msgstr "Zkopírovat vybrané komponenty do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liskmcutselectedcomponentstoclipboard
msgid "Cut selected Components to clipboard"
msgstr "Vyjmout vybrané komponenty do schránky"
#: lazarusidestrconsts.liskmdeletelastchar
msgid "Delete last char"
msgstr "Odstranit poslední znak"
#: lazarusidestrconsts.liskmdiffeditorfiles
msgid "Diff editor files"
msgstr "Rozdíl editovaných souborů"
#: lazarusidestrconsts.liskmeditcodetemplates
msgid "Edit Code Templates"
msgstr "Upravit šablony kódů"
#: lazarusidestrconsts.liskmeditcontextsensitivehelp
msgid "Edit context sensitive help"
msgstr "Upravit kontextově citlivou nápovědu"
#: lazarusidestrconsts.liskmeditoroptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmeditoroptions"
msgid "Editor options"
msgstr "Volby editoru"
#: lazarusidestrconsts.liskmencloseselection
msgid "Enclose selection"
msgstr "Obklopit výběr"
#: lazarusidestrconsts.liskmevaluatemodify
msgid "Evaluate/Modify"
msgstr "Vyhodnocení/Upravení"
#: lazarusidestrconsts.liskmexternaltoolssettings
msgid "External Tools settings"
msgstr "Nastavení vnějších nástrojů"
#: lazarusidestrconsts.liskmfindincremental
msgid "Find incremental"
msgstr "Dopředné hledání"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker0
msgid "Go to marker 0"
msgstr "Jít na značku 0"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker1
msgid "Go to marker 1"
msgstr "Jít na značku 1"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker2
msgid "Go to marker 2"
msgstr "Jít na značku 2"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker3
msgid "Go to marker 3"
msgstr "Jít na značku 3"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker4
msgid "Go to marker 4"
msgstr "Jít na značku 4"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker5
msgid "Go to marker 5"
msgstr "Jít na značku 5"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker6
msgid "Go to marker 6"
msgstr "Jít na značku 6"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker7
msgid "Go to marker 7"
msgstr "Jít na značku 7"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker8
msgid "Go to marker 8"
msgstr "Jít na značku 8"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotomarker9
msgid "Go to marker 9"
msgstr "Jít na značku 9"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor1
msgid "Go to source editor 1"
msgstr "Jít na editor zdroje 1"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor10
msgid "Go to source editor 10"
msgstr "Přejít na zdrojový editor 10"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor2
msgid "Go to source editor 2"
msgstr "Jít na editor zdroje 2"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor3
msgid "Go to source editor 3"
msgstr "Jít na editor zdroje 3"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor4
msgid "Go to source editor 4"
msgstr "Jít na editor zdroje 4"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor5
msgid "Go to source editor 5"
msgstr "Jít na editor zdroje 5"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor6
msgid "Go to source editor 6"
msgstr "Jít na editor zdroje 6"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor7
msgid "Go to source editor 7"
msgstr "Jít na editor zdroje 7"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor8
msgid "Go to source editor 8"
msgstr "Jít na editor zdroje 8"
#: lazarusidestrconsts.liskmgotosourceeditor9
msgid "Go to source editor 9"
msgstr "Jít na editor zdroje 9"
#: lazarusidestrconsts.liskminsertdateandtime
msgid "Insert date and time"
msgstr "Vložit datum a čas"
#: lazarusidestrconsts.liskminsertifdef
msgid "Insert $IFDEF"
msgstr "Vložit $IFDEF"
#: lazarusidestrconsts.liskminsertusername
msgid "Insert username"
msgstr "Vložte uživatelské jméno"
#: lazarusidestrconsts.liskminspect
msgid "Inspect"
msgstr "Zkoumat"
#: lazarusidestrconsts.liskmkeymappingscheme
msgid "Keymapping Scheme"
msgstr "Schéma mapování kláves"
#: lazarusidestrconsts.liskmlazarusdefault
msgid "Lazarus (default)"
msgstr "Lazarus (výchozí)"
#: lazarusidestrconsts.liskmmacosxapple
msgid "Mac OS X (Apple style)"
msgstr "Max OS X(styl Apple)"
#: lazarusidestrconsts.liskmmacosxlaz
msgid "Mac OS X (Lazarus style)"
msgstr "Max OS X (styl Lazarus)"
#: lazarusidestrconsts.liskmnewpackage
msgid "New package"
msgstr "Nový balíček"
#: lazarusidestrconsts.liskmnewproject
msgid "New project"
msgstr "Nový projekt"
#: lazarusidestrconsts.liskmnewprojectfromfile
msgid "New project from file"
msgstr "Nový projekt ze souboru"
#: lazarusidestrconsts.liskmnewunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.liskmnewunit"
msgid "New Unit"
msgstr "Nová jednotka"
#: lazarusidestrconsts.liskmnoteallkeyswillbesettothevaluesofthechosenscheme
msgid "Note: All keys will be set to the values of the chosen scheme."
msgstr "Poznámka: Všechny klávesy budou nastaveny na hodnoty vybraného schéma."
#: lazarusidestrconsts.liskmopenpackagefile
msgid "Open package file"
msgstr "Otevřít soubor balíčku"
#: lazarusidestrconsts.liskmpackagegraph
msgid "Package graph"
msgstr "Graf balíčku"
#: lazarusidestrconsts.liskmpastecomponentsfromclipboard
msgid "Paste Components from clipboard"
msgstr "Vložit komponenty ze schránky"
#: lazarusidestrconsts.liskmpauseprogram
msgid "Pause program"
msgstr "Pozastavit program"
#: lazarusidestrconsts.liskmpublishproject
msgid "Publish project"
msgstr "Zveřejnit projekt"
#: lazarusidestrconsts.liskmquickcompilenolinking
msgid "Quick compile, no linking"
msgstr "Rychlý překlad, bez spojování"
#: lazarusidestrconsts.liskmremoveactiveunitfromproject
msgid "Remove active unit from project"
msgstr "Odstranit aktivní jednotku z projektu"
#: lazarusidestrconsts.liskmrunprogram
msgid "Run program"
msgstr "Spustit program"
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveall
msgid "SaveAll"
msgstr "UložitVše"
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveas
msgid "SaveAs"
msgstr "UložitJako"
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveproject
msgid "Save project"
msgstr "Uložit projekt"
#: lazarusidestrconsts.liskmsaveprojectas
msgid "Save project as"
msgstr "Uložit projekt jako"
#: lazarusidestrconsts.liskmselectlineend
msgid "Select line end"
msgstr "Vybrat ke konci řádku"
#: lazarusidestrconsts.liskmselectlinestart
msgid "Select line start"
msgstr "Vybrat k začátku řádku"
#: lazarusidestrconsts.liskmselectpagebottom
msgid "Select page bottom"
msgstr "Vybrat po konec stránky"
#: lazarusidestrconsts.liskmselectpagetop
msgid "Select page top"
msgstr "Vybrat po začátek stránky"
#: lazarusidestrconsts.liskmselectwordleft
msgid "Select word left"
msgstr "Vybrat slovo nalevo"
#: lazarusidestrconsts.liskmselectwordright
msgid "Select word right"
msgstr "Vybrat slovo napravo"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetfreebookmark
msgid "Set free Bookmark"
msgstr "Nastavit volnou záložku"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker0
msgid "Set marker 0"
msgstr "Nastavit značku 0"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker1
msgid "Set marker 1"
msgstr "Nastavit značku 1"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker2
msgid "Set marker 2"
msgstr "Nastavit značku 2"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker3
msgid "Set marker 3"
msgstr "Nastavit značku 3"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker4
msgid "Set marker 4"
msgstr "Nastavit značku 4"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker5
msgid "Set marker 5"
msgstr "Nastavit značku 5"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker6
msgid "Set marker 6"
msgstr "Nastavit značku 6"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker7
msgid "Set marker 7"
msgstr "Nastavit značku 7"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker8
msgid "Set marker 8"
msgstr "Nastavit značku 8"
#: lazarusidestrconsts.liskmsetmarker9
msgid "Set marker 9"
msgstr "Nastavit značku 9"
#: lazarusidestrconsts.liskmstopprogram
msgid "Stop program"
msgstr "Zastavit program"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglebetweenunitandform
msgid "Toggle between Unit and Form"
msgstr "Přepnout mezi Jednotkou a Formulářem"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker0
msgid "Toggle marker 0"
msgstr "Přepnout značkovač 0"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker1
msgid "Toggle marker 1"
msgstr "Přepnout značkovač 1"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker2
msgid "Toggle marker 2"
msgstr "Přepnout značkovač 2"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker3
msgid "Toggle marker 3"
msgstr "Přepnout značkovač 3"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker4
msgid "Toggle marker 4"
msgstr "Přepnout značkovač 4"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker5
msgid "Toggle marker 5"
msgstr "Přepnout značkovač 5"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker6
msgid "Toggle marker 6"
msgstr "Přepnout značkovač 6"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker7
msgid "Toggle marker 7"
msgstr "Přepnout značkovač 7"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker8
msgid "Toggle marker 8"
msgstr "Přepnout značkovač 8"
#: lazarusidestrconsts.liskmtogglemarker9
msgid "Toggle marker 9"
msgstr "Přepnout značkovač 9"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewassembler
msgid "Toggle view Assembler"
msgstr "Přepnout zobrazení Assembleru"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewbreakpoints
msgid "Toggle view Breakpoints"
msgstr "Prohodit zobrazení bodů přerušení"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcallstack
msgid "Toggle view Call Stack"
msgstr "Přepnout zobrazení Zásobníku volání"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcodeexplorer
msgid "Toggle view Code Explorer"
msgstr "Přepnout zobrazení Průzkumníku kódu"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewcomponentpalette
msgid "Toggle view component palette"
msgstr "Přepnout zobrazení palety komponent"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebugevents
msgid "Toggle view Debuger Event Log"
msgstr "Přepnout zobrazení Záznamu událostí ladiče"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdebuggeroutput
msgid "Toggle view Debugger Output"
msgstr "Přepnout zobrazení Ladícího výstupu"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewdocumentationeditor
msgid "Toggle view Documentation Editor"
msgstr "Přepnout zobrazení Editoru dokumentace"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewidespeedbuttons
msgid "Toggle view IDE speed buttons"
msgstr "Přepnout zobrazení Rychlých tlačítek IDE"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewlocalvariables
msgid "Toggle view Local Variables"
msgstr "Přepnout zobrazení Místních proměnných"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewmessages
msgid "Toggle view Messages"
msgstr "Přepnout zobrazení Zpráv"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewobjectinspector
msgid "Toggle view Object Inspector"
msgstr "Přepnout zobrazení Inspektoru objektů"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewregisters
msgid "Toggle view Registers"
msgstr "Přepnout zobrazení Registrů"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsearchresults
msgid "Toggle view Search Results"
msgstr "Přepnout zobrazení Výsledků hledání"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewsourceeditor
msgid "Toggle view Source Editor"
msgstr "Přepnout zobrazení Zdrojového editoru"
#: lazarusidestrconsts.liskmtoggleviewwatches
msgid "Toggle view Watches"
msgstr "Přepnout zobrazení Sledování"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewjumphistory
msgid "View jump history"
msgstr "Zobrazit historii skoků"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectoptions
msgid "View project options"
msgstr "Zobrazit nastavení projektu"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewprojectsource
msgid "View project source"
msgstr "Zobrazit zdroj projektu"
#: lazarusidestrconsts.liskmviewunitinfo
msgid "View Unit Info"
msgstr "Zobrazit informace o jednotce"
#: lazarusidestrconsts.lislaunchingapplicationinvalid
msgid "Launching application invalid"
msgstr "Neplatné spouštění aplikace"
#: lazarusidestrconsts.lislaunchingcmdline
msgid "Launching target command line"
msgstr "Spouštění cílové příkazové řádky"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdesktopsettings
msgid "Lazarus Desktop Settings"
msgstr "Nastavení plochy Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdirectory
msgid "Lazarus directory"
msgstr "Složka Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdirectorynotfound
msgid "Lazarus directory not found"
msgstr "Adresář Lazarusu nenalezen"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusdiroverride
msgid "directory, to be used as a basedirectory"
msgstr "adresář, který bude použit jako základový"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruseditorv
msgid "Lazarus IDE v%s"
msgstr "Lazarus IDE v%s"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusfile
msgid "Lazarus File"
msgstr "Soubor Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusform
msgid "Lazarus form"
msgstr "Formulář Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruside
msgid "Lazarus IDE"
msgstr "Lazarus IDE"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusinclude
msgid "Lazarus include file"
msgstr "Zahrnutý soubor Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguageid
msgid "Lazarus language ID (e.g. en, de, br, fi)"
msgstr "ID jazyka Lazarusu (např. en, de, br, cz)"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruslanguagename
msgid "Lazarus language name (e.g. english, deutsch)"
msgstr "Jméno jazyka Lazarusu (např. angličtina, čeština)"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusoptionsprojectfilename
msgid "lazarus [options] <project-filename>"
msgstr "lazarus [volby] <jméno-projektu>"
#: lazarusidestrconsts.lislazaruspackage
msgid "Lazarus package"
msgstr "Balíček Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusproject
msgid "Lazarus project"
msgstr "Projekt Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusprojectinfofile
msgid "Lazarus Project Info file"
msgstr "Informační soubor projektu Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusprojectsource
msgid "Lazarus project source"
msgstr "Zdrojový soubor Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazarusunit
msgid "Lazarus unit"
msgstr "Jednotka Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildaboaction
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildaboaction"
msgid "Action"
msgstr "Akce"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabochooseoutputdir
msgid "Choose output directory of the IDE executable "
msgstr "Vybrat výstupní adresář spustitelných souborů IDE "
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildabopart
msgid "Part"
msgstr "Část"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildadd
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildadd"
msgid "Add"
msgstr "Přidat"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildadvancedbuildoptions
msgid "Advanced Build Options"
msgstr "Pokročilé volby sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildareyousureyouwanttodeletethisbuildprofile
msgid "Are you sure you want to delete this build profile?"
msgstr "Jste si jisti smazáním tohoto sestavovacího profilu?"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildbuild"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildadvanced
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildadvanced"
msgid "Build Advanced"
msgstr "Rozšířené sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildcodetools
msgid "Build CodeTools"
msgstr "Sestavit kódové nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildcomponentssyneditcodetools
msgid "Build components (SynEdit, CodeTools)"
msgstr "Sestavit komponenty (SynEdit, CodeTools)"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildexamples
msgid "Build examples"
msgstr "Sestavit příklady"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildide
msgid "Build IDE"
msgstr "Sestavit IDE"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildjitform
msgid "Build JITForm"
msgstr "Sestavit JITForm"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildbuildsynedit
msgid "Build SynEdit"
msgstr "Sestavit SynEdit"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcancel
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildcancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcleanall
msgid "Clean all"
msgstr "Vyčistit vše"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcleanbuild
msgid "Clean+Build"
msgstr "Vyčistit + Sestavit"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcommonsettings
msgid "Common Settings"
msgstr "Společná nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildcompileselectedstaticpackagesintolazarusbinary
msgid "Compile selected static packages into Lazarus binary"
msgstr "Přeložit vybrané statické balíčky do binárních balíčků Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmbuild
msgid "Confirm before build"
msgstr "Potvrdit před sestavením"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildconfirmdeletion
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Potvrdit smazání"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefines
msgid "Defines"
msgstr "Definice"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilddefineswithoutd
msgid "Defines without -d"
msgstr "Definice bez -d"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefines"
msgid "Edit Defines"
msgstr "Upravit definice"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefinesdialogcaption
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildeditdefinesdialogcaption"
msgid "Edit Defines"
msgstr "Úprava definic"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildeditlistofdefineswhichcanbeusedbyanyprofile
msgid "Edit list of defines which can be used by any profile"
msgstr "Upravit seznam definic použitelných libovolným profilem"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuilderrorwritingfile"
msgid "Error writing file"
msgstr "Chyba zapisování souboru"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildisnoninteractiveabortingnow
msgid "%s%s%s%slazbuild is non interactive, aborting now."
msgstr "%s%s%s%slazbuild není interaktivní, nyní přerušuji."
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildlikemakecleanoncmdline
msgid "Like \"make clean\" on cmd line"
msgstr "Jako \"make clean\" na příkazovém řádku"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles
msgid "Manage Build Profiles"
msgstr "Úprava sestavovacích profilů"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildmanageprofiles2
msgid "Manage profiles"
msgstr "Upravit profily"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnameoftheactiveprofile
msgid "Name of the active profile"
msgstr "Jméno aktivního profilu"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprof
msgid "Add New Profile"
msgstr "Přidat nový profil"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnewprofinfo
msgid "Current build options will be associated with:"
msgstr "Současné sestavovací volby budou spojeny s:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildnone
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildnone"
msgid "None"
msgstr "Žádné"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildok
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptions
msgid "Options:"
msgstr "Nastavení:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildoptionspassedtocompiler
msgid "Options passed to compiler"
msgstr "Volby předané překladači"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildprofile
msgid "Profile to Build"
msgstr "Profil k sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildall
msgid "Build All"
msgstr "Sestavit vše"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildidewithoutpackages
msgid "Build IDE without Packages"
msgstr "Sestavit IDE bez balíčků"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildidewpackages
msgid "Build IDE with Packages"
msgstr "Sestavit IDE s balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbobuildlcl
msgid "Build LCL"
msgstr "Sestavit LCL"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildqbocleanupbuildall
msgid "Clean Up + Build all"
msgstr "Vyčistit + Sestavit vše"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrefresh
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildrefresh"
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildremove
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildremove"
msgid "Remove"
msgstr "Odstranit"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrename
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildrename"
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenování"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprof
msgid "Rename Profile"
msgstr "Přejmenovat profil"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrenameprofinfo
msgid "New name for profile:"
msgstr "Nové jméno profilu:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartafterbuild
msgid "Restart after building IDE"
msgstr "Restartovat po sestavení IDE"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildrestartlazarusautomaticallyafterbuildingtheidehasn
msgid "Restart Lazarus automatically after building the IDE (has no effect when building other parts)"
msgstr "Automaticky restartovat Lazarus po sestavení IDE (nemá vliv na sestavení jiných částí)"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildsavesettings
msgid "Save settings"
msgstr "Uložit nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildselectprofilestobuild
msgid "Select profiles to build"
msgstr "Vybrat profily k sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildshowconfirmationdialogwhenbuildingdirectlyfromtool
msgid "Show confirmation dialog when building directly from Tools menu"
msgstr "Zobrazit potvrzovací dialog při sestavování přímo z menu Nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetcpu
msgid "Target CPU:"
msgstr "Cílové CPU"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetdirectory
msgid "Target directory:"
msgstr "Cílový adresář:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildtargetos
msgid "Target OS:"
msgstr "Cílový OS:"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildunabletowritefile
msgid "Unable to write file \"%s\":%s"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru \"%s\":%s"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevinc"
msgid "Update revision.inc"
msgstr "Aktualizovat revision.inc"
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildupdaterevisioninfoinaboutlazarusdialog
msgid "Update revision info in \"About Lazarus\" dialog"
msgstr "Aktualizovat informace o revizi v dialogu \"O Lazarusu\""
#: lazarusidestrconsts.lislazbuildwithstaticpackages
msgid "With packages"
msgstr "S balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lislcl
msgid "LCL"
msgstr "LCL"
#: lazarusidestrconsts.lislclunitpathmissing
msgid "LCL unit path missing"
msgstr "Chybí cesta jednotky LCL"
#: lazarusidestrconsts.lislclwidgettype
msgid "LCL Widget Type"
msgstr "Typ LCL Widgetu"
#: lazarusidestrconsts.lisldaddlinktoinherited
msgid "Add link to inherited"
msgstr "Přidat odkaz ke zděděnému"
#: lazarusidestrconsts.lisldcopyfrominherited
msgid "Copy from inherited"
msgstr "Kopírovat ze zděděného"
#: lazarusidestrconsts.lislddoesnothaveanyvalidlazdocpathunabletocreatethefpdo
msgid "%s does not have any valid LazDoc path.%sUnable to create the fpdoc file for %s"
msgstr "%s nemá žádnou platnou LazDoc cestu.%sNelze vytvořit soubor fpdoc pro %s"
#: lazarusidestrconsts.lisldmoveentriestoinherited
msgid "Move entries to inherited"
msgstr "Přesunout položky do zděděného"
#: lazarusidestrconsts.lisldnovalidlazdocpath
msgid "No valid LazDoc path"
msgstr "Žádná platná cesta LazDoc"
#: lazarusidestrconsts.lisldtheunitisnotownedbeanypackageorprojectpleaseaddthe
msgid "The unit %s is not owned be any package or project.%sPlease add the unit to a package or project.%sUnable to create the fpdoc file."
msgstr "Jednotka %s není vlastněna žádným balíčkem nebo projektem.%sProsím přidejte jednotku do balíčku nebo projektu.%sNelze vytvořit soubor fpdoc."
#: lazarusidestrconsts.lisleaveemptyfo
msgid "Leave empty for default .po file"
msgstr "Nechejte prázdné pro výchozí soubor .po"
#: lazarusidestrconsts.lisleft
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisleft"
msgid "Left"
msgstr "Vlevo"
#: lazarusidestrconsts.lisleftborderspacespinedithint
msgid "Left borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space left to the control."
msgstr "Levý okraj. Tato hodnota je přidaná k základnímu okraji a použitá pro mezeru vlevo od prvku."
#: lazarusidestrconsts.lisleftgroupboxcaption
msgid "Left anchoring"
msgstr "Levé ukotvení"
#: lazarusidestrconsts.lisleftsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the left side is anchored. Leave empty for parent."
msgstr "Toto je sourozenec prvku, k jehož levé straně je ukotvený. Ponechte prázdné pro rodiče."
#: lazarusidestrconsts.lisleftsides
msgid "Left sides"
msgstr "Levé strany"
#: lazarusidestrconsts.lisleftspaceequally
msgid "Left space equally"
msgstr "Shodná levá vzdálenost"
#: lazarusidestrconsts.lislevels
msgid "Levels"
msgstr "Úrovně"
#: lazarusidestrconsts.lislfmfile
msgid "LFM file"
msgstr "Soubor LFM"
#: lazarusidestrconsts.lislfmfilecorrupt
msgid "LFM file corrupt"
msgstr "Poškozený soubor LFM"
#: lazarusidestrconsts.lislfmisok
msgid "LFM is ok"
msgstr "LFM je v pořádku"
#: lazarusidestrconsts.lislgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. %sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<popis>%sCopyright (C) <rok> <jméno autora> <kontakt>%sTato knihovna je svobodný program; můžete ji distribuovat a/nebo upravovat za podmínek GNU Library General Public License, tak jak ji zveřejnila Free Software Foundation; buď verze 2 Licence nebo (podle Vaší volby) jakékoliv novější verze. %sTento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOIV ZÁRUKY; dokonce i bez záruky MERCHANTABILITY anebo FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Další podrobnosti najdete v GNU Library General Public License. %sKopii GNU Library General Public License jste měli získat spolu s touto knihovnou, pokud ne, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts.lislibraryafreepascallibrarydllunderwindowssounderlin
msgid "Library%sA Free Pascal library (.dll under Windows, .so under Linux, .dylib under MacOS X). The library source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "Knihovna%sKnihovna Free Pascal (.dll ve Windows, .so v Linuxu, .dylib v MacOS X). Soubor zdrojového kódu knihovny je automaticky spravovaný Lazarusem."
#: lazarusidestrconsts.lislibrarypath
msgid "library path"
msgstr "cesta knihovny"
#: lazarusidestrconsts.lisline
msgid "Line:"
msgstr "Řádek:"
#: lazarusidestrconsts.lislinelength
msgid "Line/Length"
msgstr "Řádek/Délka"
#: lazarusidestrconsts.lislink
msgid "Link:"
msgstr "Odkaz:"
#: lazarusidestrconsts.lislinkeroptions
msgid "linker options"
msgstr "volby spojovače"
#: lazarusidestrconsts.lislinktarget
msgid "Link target"
msgstr "Cíl odkazu"
#: lazarusidestrconsts.lislistofallcasevalues
msgid "list of all case values"
msgstr "seznam všech případných hodnot"
#: lazarusidestrconsts.lisloadingfailed
msgid "Loading %s failed."
msgstr "Načítání %s selhalo."
#: lazarusidestrconsts.lislocals
msgid "Locals"
msgstr "Místní"
#: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocalsdlgname"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: lazarusidestrconsts.lislocalsdlgvalue
msgctxt "lazarusidestrconsts.lislocalsdlgvalue"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: lazarusidestrconsts.lislogmessage
msgid "Log message"
msgstr "Zpráva záznamu"
#: lazarusidestrconsts.lislogo
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lazarusidestrconsts.lislowercasestring
msgid "lowercase string"
msgstr "řetězec malými písmeny"
#: lazarusidestrconsts.lislowercasestringgivenasparameter
msgid "Lowercase string given as parameter"
msgstr "Řetězec malými písmeny daný jako parametr"
#: lazarusidestrconsts.lislrsincludefiles
msgid "lrs include files"
msgstr "zahrnuté soubory lrs"
#: lazarusidestrconsts.lismacpascal
msgid "Mac Pascal"
msgstr "Mac Pascal"
#: lazarusidestrconsts.lismacro
msgid "Macro %s"
msgstr "Makro %s"
#: lazarusidestrconsts.lismacroname
msgid "Macro name"
msgstr "Jméno makra"
#: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterdata
msgid "Enter data"
msgstr "Zadejte údaje"
#: lazarusidestrconsts.lismacropromptenterrunparameters
msgid "Enter run parameters"
msgstr "Zadejte spouštěcí parametry"
#: lazarusidestrconsts.lismacrovalue
msgid "Macro value"
msgstr "Hodnota makra"
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationcreateformstatements
msgid "Main Unit has Application.CreateForm statements"
msgstr "Hlavní jednotka obsahuje Application.CreateForm"
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasapplicationtitlestatements
msgid "Main Unit has Application.Title statements"
msgstr "Hlavní jednotka obsahuje Application.Title"
#: lazarusidestrconsts.lismainunithasusessectioncontainingallunitsofproject
msgid "Main Unit has Uses Section containing all Units of project"
msgstr "Hlavní jednotka má v sekci Uses všechny jednotky projektu"
#: lazarusidestrconsts.lismainunitispascalsource
msgid "Main Unit is Pascal Source"
msgstr "Hlavní jednotka je Zdrojový kód Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.lismakeexe
msgid "Make Executable"
msgstr "Vytvořit spustitelný"
#: lazarusidestrconsts.lismakenotfound
msgid "Make not found"
msgstr "Nenalezen Make"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresourcestring
msgid "Make ResourceString"
msgstr "Vytvořit ResourceString"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrappendtosection
msgid "Append to section"
msgstr "Doplnit k sekci"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrchooseanothername
msgid "The resourcestring %s%s%s already exists.%sPlease choose another name.%sUse Ignore to add it anyway."
msgstr "Resourcestring %s%s%s již existuje.%sProsím vyberte jiný název.%sPoužijte Ignorovat pokud chcete i tak přidat."
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrconversionoptions
msgid "Conversion Options"
msgstr "Volby převodu"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrcustomidentifier
msgid "Custom identifier"
msgstr "Vlastní identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismakeresstrdialogidentifier"
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierlength
msgid "Identifier length:"
msgstr "Délka identifikátoru:"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstridentifierprefix
msgid "Identifier prefix:"
msgstr "Předpona identifikátoru:"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertalphabetically
msgid "Insert alphabetically"
msgstr "Vlož podle abecedy"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinsertcontexttsensitive
msgid "Insert context sensitive"
msgstr "Vložit závislé na kontextu"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrinvalidresourcestringsect
msgid "Invalid Resourcestring section"
msgstr "Neplatná sekce Resourcestring"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrpleasechoosearesourcestring
msgid "Please choose a resourcestring section from the list."
msgstr "Prosím vyberte sekci resourcestring ze seznamu."
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringalreadyexis
msgid "Resourcestring already exists"
msgstr "Resourcestring již existuje"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrresourcestringsection
msgid "Resourcestring section:"
msgstr "Sekce zdrojových řetězců:"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrsourcepreview
msgid "Source preview"
msgstr "Náhled zdroje"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringconstantinsource
msgid "String constant in source"
msgstr "Konstantní řetězec ve zdroji"
#: lazarusidestrconsts.lismakeresstrstringswithsamevalue
msgid "Strings with same value:"
msgstr "Řetězec se stejnou hodnotou:"
#: lazarusidestrconsts.lismaxs
msgid "Max %d"
msgstr "Max %d"
#: lazarusidestrconsts.lismemorydump
msgid "Memory Dump"
msgstr "Výpis paměti"
#: lazarusidestrconsts.lismenuabortbuild
msgid "Abort Build"
msgstr "Přerušit sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaboutfpc
msgid "About FPC"
msgstr "O FPC"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddbpsource
msgid "Source breakpoint"
msgstr "Zdrojový bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddbreakpoint
msgid "Add breakpoint"
msgstr "Přidat bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddcurunittopkg
msgid "Add active unit to a package"
msgstr "Přidat aktivní jednotku do balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddjumppointtohistory
msgid "Add jump point to history"
msgstr "Přidat bod skoku do historie"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddtoproject
msgid "Add editor file to Project"
msgstr "Přidat editovaný soubor do projektu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuaddwatch
msgid "Add watch ..."
msgstr "Přidat sledování ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenubeaklinesinselection
msgid "Break Lines in selection"
msgstr "Ukončit řádky ve výběru"
#: lazarusidestrconsts.lismenubuild
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenubuild"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildall
msgid "Build all"
msgstr "Sestavit vše"
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildfile
msgid "Build File"
msgstr "Sestavit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarus
msgid "Build Lazarus with current profile"
msgstr "Sestavit Lazarus s aktuálním profilem"
#: lazarusidestrconsts.lismenubuildlazarusprof
msgid "Build Lazarus with profile: %s"
msgstr "Sestavit Lazarus s profilem: %s"
#: lazarusidestrconsts.lismenuchecklfm
msgid "Check LFM file in editor"
msgstr "Zkontrolovat soubor LFM v editoru"
#: lazarusidestrconsts.lismenucleandirectory
msgid "Clean directory ..."
msgstr "Vyčistit adresář..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuclose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuclose"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: lazarusidestrconsts.lismenucloseall
msgid "Close a&ll editor files"
msgstr "Zavřít &všechny soubory editoru"
#: lazarusidestrconsts.lismenucloseproject
msgid "Close Project"
msgstr "Zavřít projekt"
#: lazarusidestrconsts.lismenucodetoolsdefineseditor
msgid "CodeTools defines editor ..."
msgstr "Editor definic pro CodeTools..."
#: lazarusidestrconsts.lismenucollectpofil
msgid "Collect .po files"
msgstr "Sbírat soubory .po"
#: lazarusidestrconsts.lismenucommentselection
msgid "Comment selection"
msgstr "Zakomentovat výběr"
#: lazarusidestrconsts.lismenucompileroptions
msgid "Compiler Options ..."
msgstr "Volby překladače ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenucompletecode
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucompletecode"
msgid "Complete Code"
msgstr "Dokončení kódu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuconditionalselection
msgid "Insert $IFDEF..."
msgstr "Vložit IFDEF..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigbuildfile
msgid "Configure Build+Run File ..."
msgstr "Nastavit soubor pro Sestavení+Spuštění..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigcustomcomps
msgid "Configure custom components ..."
msgstr "Konfigurovat vlastní komponenty..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigexternaltools
msgid "Configure external tools ..."
msgstr "Nastavit vnější nástroje..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurebuildlazarus
msgid "Configure \"Build Lazarus\" ..."
msgstr "Nastavení \"Sestavení Lazarusu\" ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconfigurehelp
msgid "Configure Help ..."
msgstr "Nastavit nápovědu..."
#: lazarusidestrconsts.lismenucontexthelp
msgid "Context sensitive Help"
msgstr "Kontextová nápověda"
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphipackage
msgid "Convert Delphi package to Lazarus package ..."
msgstr "Převést Delphi balíček na Lazarus balíček ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiproject
msgid "Convert Delphi project to Lazarus project ..."
msgstr "Převést Delphi projekt na Lazarus projekt ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdelphiunit
msgid "Convert Delphi unit to Lazarus unit ..."
msgstr "Převést Delphi jednotku na Lazarus jednotku ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertdfmtolfm
msgid "Convert binary DFM file to text LFM and check syntax ..."
msgstr "Převést binární DFM soubor na textový LFM a zkontrolovat syntaxi..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuconvertencoding
msgid "Convert encoding of projects/packages ..."
msgstr "Převést kódování projektů/balíčků..."
#: lazarusidestrconsts.lismenucopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: lazarusidestrconsts.lismenucreatefpdocfiles
msgid "Create FPDoc files"
msgstr "Vytvořit soubory FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lismenucreatepofile
msgid "Create .po files"
msgstr "Vytvořit soubory .po"
#: lazarusidestrconsts.lismenucut
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenucut"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: lazarusidestrconsts.lismenudebugwindows
msgid "Debug windows"
msgstr "Ladící okna"
#: lazarusidestrconsts.lismenudiff
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenudiff"
msgid "Diff"
msgstr "Rozdíl"
#: lazarusidestrconsts.lismenuedit
msgid "&Edit"
msgstr "&Editace"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditcodetemplates
msgid "Code Templates ..."
msgstr "Šablony kódu..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditcontexthelp
msgid "Edit context sensitive Help"
msgstr "Upravit kontextově citlivou nápovědu"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditinstallpkgs
#| msgid "Configure installed packages ..."
msgid "Install/Uninstall packages ..."
msgstr "Instalovat/Odinstalovat balíčky..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditor
msgid "Menu Editor..."
msgstr "Editor menu..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcancel
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenueditorcancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorcreatesubmenu
msgid "Create Submenu"
msgstr "Vytvořit podmenu"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeletefromtemplate
msgid "Delete From Template..."
msgstr "Odstranit ze šablony..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditordeleteitem
msgid "Delete Item"
msgstr "Odstranit položku"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorhandleonclickevent
msgid "Handle OnClick Event"
msgstr "Obsloužit událost OnClick"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertfromtemplate
msgid "Insert From Template..."
msgstr "Vložit z šablony..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertnewitemafter
msgid "Insert New Item (after)"
msgstr "Vložit novou položku (za)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorinsertnewitembefore
msgid "Insert New Item (before)"
msgstr "Vložit novou položku (před)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormenueditor
msgid "Menu Editor"
msgstr "Editor menu"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormovedown
msgid "Move Down (or right)"
msgstr "Posunout dolů (nebo vpravo)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditormoveup
msgid "Move Up (or left)"
msgstr "Posunout nahoru (nebo vlevo)"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditornewtemplatedescription
msgid "New Template Description..."
msgstr "Nový popis šablony..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorsaveastemplate
msgid "Save As Template..."
msgstr "Uložit jako šablonu..."
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorselectmenu
msgid "Select Menu:"
msgstr "Vyberte menu:"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditorselecttemplate
msgid "Select Template:"
msgstr "Vyberte šablonu:"
#: lazarusidestrconsts.lismenueditortemplatepreview
msgid "Template Preview"
msgstr "Náhled šablony"
#: lazarusidestrconsts.lismenuencloseselection
msgid "Enclose selection ..."
msgstr "Obklopit výběr"
#: lazarusidestrconsts.lismenuenvironent
msgid "E&nvironment"
msgstr "P&rostředí"
#: lazarusidestrconsts.lismenuevaluate
msgid "Evaluate/Modify ..."
msgstr "Vyhodnocení/Upravení..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuextractproc
msgid "Extract procedure ..."
msgstr "Vyjmout proceduru..."
#: lazarusidestrconsts.lismenufile
msgid "&File"
msgstr "&Soubor"
#: lazarusidestrconsts.lismenufind
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenufind"
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: lazarusidestrconsts.lismenufind2
msgid "&Find ..."
msgstr "&Hledat..."
#: lazarusidestrconsts.lismenufindblockotherendofcodeblock
msgid "Find other end of code block"
msgstr "Najít jiný konec bloku kódu"
#: lazarusidestrconsts.lismenufindcodeblockstart
msgid "Find code block start"
msgstr "Najít začátek bloku kód"
#: lazarusidestrconsts.lismenufinddeclarationatcursor
msgid "Find Declaration at cursor"
msgstr "Najít deklaraci na pozici kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.lismenufindidentifierrefs
msgid "Find Identifier References ..."
msgstr "Najít odkazy na identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lismenufindinfiles
msgid "Find &in files ..."
msgstr "Najít &v souborech..."
#: lazarusidestrconsts.lismenufindnext
msgid "Find &Next"
msgstr "Najít &Další"
#: lazarusidestrconsts.lismenufindprevious
msgid "Find &Previous"
msgstr "Najít &Předchozí"
#: lazarusidestrconsts.lismenufpdoceditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenufpdoceditor"
msgid "FPDoc Editor"
msgstr "Editor FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lismenugeneraloptions
msgid "Options ..."
msgstr "Nastavení..."
#: lazarusidestrconsts.lismenugotoincludedirective
msgid "Goto include directive"
msgstr "Jít na směrnici pro zahrnutí souboru"
#: lazarusidestrconsts.lismenugotoline
msgid "Goto line ..."
msgstr "Přejít na řádek..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuguessmisplacedifdef
msgid "Guess misplaced IFDEF/ENDIF"
msgstr "Odhadnout chybně umístěný IFDEF/ENDIF"
#: lazarusidestrconsts.lismenuguessunclosedblock
msgid "Guess unclosed block"
msgstr "Odhadnout neuzavřený blok"
#: lazarusidestrconsts.lismenuhelp
msgid "&Help"
msgstr "&Nápověda"
#: lazarusidestrconsts.lismenuideinternals
msgid "IDE internals"
msgstr "Vnitřek IDE"
#: lazarusidestrconsts.lismenuincrementalfind
msgid "Incremental Find"
msgstr "Přírůstkové hledání"
#: lazarusidestrconsts.lismenuindentselection
msgid "Indent selection"
msgstr "Odsadit výběr"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertchangelogentry
msgid "ChangeLog entry"
msgstr "Položka Poznámek k vydání"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcharacter
msgid "Insert from Character Map"
msgstr "Vložit z mapy znaků"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertcvskeyword
msgid "CVS keyword"
msgstr "Klíčové slovo CVS"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertdatetime
msgid "Current date and time"
msgstr "Aktuální datum a čas"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuinsertgeneral"
msgid "General"
msgstr "Obecné"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertgplnotice
msgid "GPL notice"
msgstr "Poznámka GPL"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertlgplnotice
msgid "LGPL notice"
msgstr "Poznámka LGPL"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertmodifiedlgplnotice
msgid "Modified LGPL notice"
msgstr "Poznámka k upravené LGPL"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinserttext
msgid "Insert text"
msgstr "Vložit text"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinsertusername
msgid "Current username"
msgstr "Aktuální uživatelské jméno"
#: lazarusidestrconsts.lismenuinspect
msgid "Inspect ..."
msgstr "Zkoumat..."
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpback
msgid "Jump back"
msgstr "Skočit zpět"
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpforward
msgid "Jump forward"
msgstr "Skočit vpřed"
#: lazarusidestrconsts.lismenujumpto
msgid "Jump to"
msgstr "Skočit na"
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonextbookmark
msgid "Jump to next bookmark"
msgstr "Skočit na další značku"
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptonexterror
msgid "Jump to next error"
msgstr "Skočit na následující chybu"
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptoprevbookmark
msgid "Jump to previous bookmark"
msgstr "Skočit na předchozí značku"
#: lazarusidestrconsts.lismenujumptopreverror
msgid "Jump to previous error"
msgstr "Skočit na předchozí chybu"
#: lazarusidestrconsts.lismenulowercaseselection
msgid "Lowercase selection"
msgstr "Změnit výběr na malá písmena"
#: lazarusidestrconsts.lismenumakeresourcestring
msgid "Make Resource String ..."
msgstr "Vytvořit zdrojový řetězec..."
#: lazarusidestrconsts.lismenunewform
msgid "New Form"
msgstr "Nový formulář"
#: lazarusidestrconsts.lismenunewother
msgid "New ..."
msgstr "Nový..."
#: lazarusidestrconsts.lismenunewpackage
msgid "New package ..."
msgstr "Nový balíček..."
#: lazarusidestrconsts.lismenunewproject
msgid "New Project ..."
msgstr "Nový projekt..."
#: lazarusidestrconsts.lismenunewprojectfromfile
msgid "New Project from file ..."
msgstr "Nový projekt ze souboru..."
#: lazarusidestrconsts.lismenunewunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenunewunit"
msgid "New Unit"
msgstr "Nová jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lismenuonlinehelp
msgid "Online Help"
msgstr "Online nápověda"
#: lazarusidestrconsts.lismenuopen
msgid "&Open ..."
msgstr "&Otevřít..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenfilenameatcursor
msgid "Open filename at cursor"
msgstr "Otevřít jméno souboru na pozici kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackage
msgid "Open loaded package ..."
msgstr "Otevřít načtený balíček..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackagefile
msgid "Open package file (.lpk) ..."
msgstr "Otevřít soubor balíčku (.lpk)..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenpackageofcurunit
msgid "Open package of current unit"
msgstr "Otevřít balíček aktuální jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenproject
msgid "Open Project ..."
msgstr "Otevřít projekt..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecent
msgid "Open &Recent ..."
msgstr "Otevřít &nedávné"
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentpkg
msgid "Open recent package ..."
msgstr "Otevřít nedávný balíček..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuopenrecentproject
msgid "Open Recent Project ..."
msgstr "Otevřít nedávný projekt..."
#: lazarusidestrconsts.lismenupackage
msgid "&Package"
msgstr "&Balíček"
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagegraph
msgid "Package Graph ..."
msgstr "Graf balíčku..."
#: lazarusidestrconsts.lismenupackagelinks
msgid "Package links ..."
msgstr "Odkazy balíčku..."
#: lazarusidestrconsts.lismenupaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupaste"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: lazarusidestrconsts.lismenupause
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenupause"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"
#: lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprocedurelist"
msgid "Procedure List ..."
msgstr "Seznam procedur..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuproject
msgid "&Project"
msgstr "&Projekt"
#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectinspector
msgid "Project Inspector"
msgstr "Inspektor projektu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectoptions
msgid "Project Options ..."
msgstr "Volby projektu ..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuprojectrun"
msgid "Run"
msgstr "Spustit"
#: lazarusidestrconsts.lismenupublishproject
msgid "Publish Project ..."
msgstr "Vydat projekt..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuquickcompile
msgid "Quick compile"
msgstr "Rychlý překlad"
#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheck
msgid "Quick syntax check"
msgstr "Rychlá kontrola syntaxe"
#: lazarusidestrconsts.lismenuquicksyntaxcheckok
msgid "Quick syntax check OK"
msgstr "Rychlá kontrola syntaxe OK"
#: lazarusidestrconsts.lismenuquit
msgid "&Quit"
msgstr "U&končit"
#: lazarusidestrconsts.lismenuredo
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuredo"
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat změnu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuremovefromproject
msgid "Remove from Project ..."
msgstr "Odebrat z projektu..."
#: lazarusidestrconsts.lismenurenameidentifier
msgid "Rename Identifier ..."
msgstr "Přejmenovat identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lismenureplace
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenureplace"
msgid "Replace"
msgstr "Nahradit"
#: lazarusidestrconsts.lismenureplace2
msgid "&Replace ..."
msgstr "&Nahradit..."
#: lazarusidestrconsts.lismenureportingbug
msgid "Reporting a bug..."
msgstr "Nahlásit závadu..."
#: lazarusidestrconsts.lismenurescanfpcsourcedirectory
msgid "Rescan FPC source directory"
msgstr "Znovu projít zdrojový adresář FPC"
#: lazarusidestrconsts.lismenuresetdebugger
msgid "Reset debugger"
msgstr "Resetovat ladící nástroj"
#: lazarusidestrconsts.lismenurestart
msgid "Restart"
msgstr "Restartovat"
#: lazarusidestrconsts.lismenurevert
msgid "Revert"
msgstr "Navrátit"
#: lazarusidestrconsts.lismenurun
msgid "&Run"
msgstr "&Spustit"
#: lazarusidestrconsts.lismenurunfile
msgid "Run File"
msgstr "Spustit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lismenurunparameters
msgid "Run Parameters ..."
msgstr "Spustit s parametry..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuruntocursor
msgid "Run to cursor"
msgstr "Spustit po ukazatel"
#: lazarusidestrconsts.lismenusave
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenusave"
msgid "&Save"
msgstr "&Uložit"
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveall
msgid "Save All"
msgstr "Uložit vše"
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveas
msgid "Save &As ..."
msgstr "Uložit &jako..."
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveproject
msgid "Save Project"
msgstr "Uložit projekt"
#: lazarusidestrconsts.lismenusaveprojectas
msgid "Save Project As ..."
msgstr "Uložit projekt jako..."
#: lazarusidestrconsts.lismenusearch
msgid "&Search"
msgstr "&Hledat"
#: lazarusidestrconsts.lismenuselect
msgid "Select"
msgstr "Vybrat"
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectall
msgid "Select all"
msgstr "Vybrat vše"
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectcodeblock
msgid "Select code block"
msgstr "Vybrat blok kódu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectline
msgid "Select line"
msgstr "Vybrat řádek"
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectparagraph
msgid "Select paragraph"
msgstr "Vybrat odstavec"
#: lazarusidestrconsts.lismenuselecttobrace
msgid "Select to brace"
msgstr "Vybrat po závorku"
#: lazarusidestrconsts.lismenuselectword
msgid "Select word"
msgstr "Vybrat slovo"
#: lazarusidestrconsts.lismenusetfreebookmark
msgid "Set a free bookmark"
msgstr "Nastavit volnou záložku"
#: lazarusidestrconsts.lismenushowexecutionpoint
msgid "Show execution point"
msgstr "Ukázat bod vykonávání"
#: lazarusidestrconsts.lismenusortselection
msgid "Sort selection ..."
msgstr "Seřadit výběr"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepinto
msgid "Step into"
msgstr "Vejít do"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintocontext
msgid "Step into (Context)"
msgstr "Krok dovnitř (Kontext)"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstr"
msgid "Step into instruction"
msgstr "Krok do instrukce"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepintoinstrhint"
msgid "Step into instruction"
msgstr "Krok do instrukce"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepout
msgid "Step out"
msgstr "Vejít do"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepover
msgid "Step over"
msgstr "Přejít přes"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepovercontext
msgid "Step over (Context)"
msgstr "Krok přes (Kontext)"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstr"
msgid "Step over instruction"
msgstr "Krok přes instrukci"
#: lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustepoverinstrhint"
msgid "Step over instruction"
msgstr "Krok přes instrukci"
#: lazarusidestrconsts.lismenustop
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenustop"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"
#: lazarusidestrconsts.lismenutabstospacesselection
msgid "Tabs to spaces in selection"
msgstr "Tabulátory na mezery ve výběru"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateabout
msgid "About"
msgstr "O aplikaci"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateclose
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateclose"
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecontents
msgid "Contents"
msgstr "Obsah"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatecopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatecut
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatecut"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatedescriptionstandardeditmenu
msgid "Standard Edit Menu"
msgstr "Normální menu Editace"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatedescriptionstandardfilemenu
msgid "Standard File Menu"
msgstr "Normální menu Soubor"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatedescriptionstandardhelpmenu
msgid "Standard Help Menu"
msgstr "Normální menu Nápověda"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateedit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateedit"
msgid "Edit"
msgstr "Úpravy"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateexit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateexit"
msgid "Exit"
msgstr "Ukončit"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatefile"
msgid "File"
msgstr "Soubor"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefind
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatefind"
msgid "Find"
msgstr "Najít"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatefindnext
msgid "Find Next"
msgstr "Najít další"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatehelp
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatehelp"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatenew
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateopen
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateopen"
msgid "Open"
msgstr "Otevřít"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateopenrecent
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateopenrecent"
msgid "Open Recent"
msgstr "Otevřít nedávné"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatepaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatepaste"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateredo
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateredo"
msgid "Redo"
msgstr "Opakovat změnu"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatesave
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplatesave"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatesaveas
msgid "Save As"
msgstr "Uložit jako"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplatetutorial
msgid "Tutorial"
msgstr "Cvičení"
#: lazarusidestrconsts.lismenutemplateundo
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenutemplateundo"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátit zpět"
#: lazarusidestrconsts.lismenutogglecomment
msgid "Toggle comment"
msgstr "Přepnout komentář"
#: lazarusidestrconsts.lismenutools
msgid "&Tools"
msgstr "&Nástroje"
#: lazarusidestrconsts.lismenuuncommentselection
msgid "Uncomment selection"
msgstr "Odkomentovat výběr"
#: lazarusidestrconsts.lismenuundo
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuundo"
msgid "Undo"
msgstr "Vrátit zpět"
#: lazarusidestrconsts.lismenuunindentselection
msgid "Unindent selection"
msgstr "Zrušit odsazení výběru"
#: lazarusidestrconsts.lismenuuppercaseselection
msgid "Uppercase selection"
msgstr "Změnit výběr na velká písmena"
#: lazarusidestrconsts.lismenuview
msgid "&View"
msgstr "&Zobrazení"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewanchoreditor
msgid "Anchor Editor"
msgstr "Editor kotev"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewassembler"
msgid "Assembler"
msgstr "Assembler"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewbreakpoints
msgid "BreakPoints"
msgstr "Body přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcallstack
msgid "Call Stack"
msgstr "Zásobník volání"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodebrowser
msgid "Code Browser"
msgstr "Prohlížeč kódu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewcodeexplorer"
msgid "Code Explorer"
msgstr "Průzkumník kódu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponentpalette
msgid "Component Palette"
msgstr "Paleta komponent"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewcomponents
msgid "&Components"
msgstr "&Komponenty"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugevents"
msgid "Event Log"
msgstr "Záznam událostí"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewdebugoutput
msgid "Debug output"
msgstr "Ladící výstup"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewforms
msgid "Forms..."
msgstr "Formuláře..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewidespeedbuttons"
msgid "IDE speed buttons"
msgstr "Rychlá tlačítka IDE"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewjumphistory
msgid "Jump History ..."
msgstr "Historie skoků..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewlocalvariables
msgid "Local Variables"
msgstr "Místní proměnné"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewmessages"
msgid "Messages"
msgstr "Zprávy"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewobjectinspector"
msgid "Object Inspector"
msgstr "Inspektor objektů"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewregisters"
msgid "Registers"
msgstr "Registry"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewrestrictionbrowser
msgid "Restriction Browser"
msgstr "Prohlížeč omezení"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsearchresults
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hledání"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsource
msgid "&View Source"
msgstr "&Zobrazení zdroje"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewsourceeditor"
msgid "Source Editor"
msgstr "Editor zdrojového kódu"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist
msgctxt "lazarusidestrconsts.lismenuviewtodolist"
msgid "ToDo List"
msgstr "Seznam úkolů"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewtoggleformunit
msgid "Toggle form/unit view"
msgstr "Změnit zobrazení formulář/jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitdependencies
msgid "Unit Dependencies"
msgstr "Závislosti jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunitinfo
msgid "Unit Information"
msgstr "Informace jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewunits
msgid "Units..."
msgstr "Jednotky..."
#: lazarusidestrconsts.lismenuviewwatches
msgid "Watches"
msgstr "Sledování"
#: lazarusidestrconsts.lismenuwindow
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
#: lazarusidestrconsts.lismessagecontainsnofilepositioninformation
msgid "Message contains no file position information:%s%s"
msgstr "Zpráva neobsahuje informaci o pozici souboru:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lismessageseditor
msgid "Messages Editor"
msgstr "Editor zpráv"
#: lazarusidestrconsts.lismethodclassnotfound
msgid "Method class not found"
msgstr "Třída metody nenalezena"
#: lazarusidestrconsts.lismissingevents
msgid "Missing Events"
msgstr "Chybějící události"
#: lazarusidestrconsts.lismissingidentifiers
msgid "Missing identifiers"
msgstr "Chybějící identifikátory"
#: lazarusidestrconsts.lismissingpackages
msgid "Missing Packages"
msgstr "Chybějící balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitschoices
msgid "Your choices are:"
msgstr "Vaše volby jsou:"
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitscomment
msgid "Comment Out"
msgstr "Zakomentovat"
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsfordelphi
msgid "For Delphi only"
msgstr "Pouze pro Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1
msgid "1) Comment out the selected units."
msgstr "1) Zakomentovat vybrané jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo1b
msgid "1) Use the units only for Delphi."
msgstr "1) Použít jednotky pouze pro Delphi."
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo2
msgid "2) Search for units. Found paths are added to project settings."
msgstr "2) Vyhledat jednotky. Nalezené cesty přidat do nastavení projektu."
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitsinfo3
msgid "3) Abort now, install packages or fix paths and try again."
msgstr "3) Nyní přerušit, instalovat balíčky nebo opravit cesty a pokusit se znova."
#: lazarusidestrconsts.lismissingunitssearch
msgid "Search Unit Path"
msgstr "Cesta jednotek projektu"
#: lazarusidestrconsts.lismodifiedlgplnotice
msgid "<description>%sCopyright (C) <year> <name of author> <contact>%sThis library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Library General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version with the following modification:%sAs a special exception, the copyright holders of this library give you permission to link this library with independent modules to produce an executable, regardless of the license terms of these independent modules,and to copy and distribute the resulting executable under terms of your choice, provided that you also meet, for each linked independent module, the terms and conditions of the license of that module. An independent module is a module which is not derived from or based on this library. If you modify this library, you may extend this exception to your version of the library, but you are not obligated to do so. If you do not wish to do so, delete this exception statement from your version.%sThis program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Library General Public License for more details. %sYou should have received a copy of the GNU Library General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
msgstr "<popis>%sCopyright (C) <rok> <jméno autora> <kontakt>%sTato knihovna je svobodný program; můžete ji distribuovat a/nebo upravovat podle ustanovení GNU Library General Public License tak jak ji zveřejnila Free Software Foundation; buď verze 2 Licence nebo (podle Vaší volby) jakékoliv novější verze s následujícími úpravami:%sJako speciální výjimka, vlastníci autorského práva této knihovny Vám dovolují připojit tuto knihovnu s nezávislými moduly za účelem vytvoření programů, pričemž nezávisí na licenci těchto nezávislých modulů, a kopírovat a distribuovat výsledné programy za podmínek poskytnutých podle Vašeho rozhodnutí, které se můžou líšit pro každý nezávislý modul. Nezávislý modul je modul, který není odvozený nebo založený na této knihovně. Pokud upravujete tuto knihovnu, můžete rozšířit tuto výjimku pro svojí verzi knihovny, ale není to Vaše povinnost. Pokud to nechcete udělat, smažte tuto výjimku ze své verze. %sTento program je distribuován v naději, že bude užitečný, ale BEZ JAKÉKOLIV ZÁRUKY; dokonce i bez záruky MERCHANTABILITY nebo FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Další podrobnosti najdete v GNU Library General Public License. %sKopi GNU Library General Public License jste měli získat spolu s touto knihovnou, pokud ne, napište Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
#: lazarusidestrconsts.lismodify
msgid "&Modify"
msgstr "&Pozměnit"
#: lazarusidestrconsts.lismore
msgid "More"
msgstr "Více"
#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositiondown
msgid "Move \"%s\" one position down"
msgstr "Posunout \"%s\" o jednu pozici dolu"
#: lazarusidestrconsts.lismoveonepositionup
msgid "Move \"%s\" one position up"
msgstr "Posunout \"%s\" o jednu pozici nahoru"
#: lazarusidestrconsts.lismovepage
msgid "Move Page ..."
msgstr "Přesunout stránku..."
#: lazarusidestrconsts.lisms
msgid "(ms)"
msgstr "(ms)"
#: lazarusidestrconsts.lismvsavemessagestofiletxt
msgid "Save messages to file (*.txt)"
msgstr "Uložit zprávy do souboru (*.txt)"
#: lazarusidestrconsts.lisnameconflict
msgid "Name conflict"
msgstr "Konflikt jmen"
#: lazarusidestrconsts.lisnameofnewprocedure
msgid "Name of new procedure"
msgstr "Jméno nové procedury"
#: lazarusidestrconsts.lisnever
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisnever"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
#: lazarusidestrconsts.lisnew
msgid "new"
msgstr "nový"
#: lazarusidestrconsts.lisnewancestors
msgid "New Ancestors"
msgstr "Nový předek"
#: lazarusidestrconsts.lisnewbuildmode
msgid "New build mode"
msgstr "Nový režim sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lisnewclass
msgid "New Class"
msgstr "Nová třída"
#: lazarusidestrconsts.lisnewconsoleapplication
msgid "New console application"
msgstr "Nová konzolová aplikace"
#: lazarusidestrconsts.lisnewcreateanewcgiapplicationtheprogramfileismaintained
msgid "Create a new CGI application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
msgstr "Vytvořit novou CGI aplikaci.%sZdroj aplikace je spravován Lazarusem."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewcustomprogram
msgid "Create a new program."
msgstr "Vytvořit nový program."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateaneweditorfilechooseatype
msgid "Create a new editor file.%sChoose a type."
msgstr "Vytvořit nový editovaný soubor.%sVyberte typ."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewemptytextfile
msgid "Create a new empty text file."
msgstr "Vytvořit prázdný textový soubor."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewgraphicalapplication
msgid "Create a new graphical application.%sThe application source is maintained by Lazarus."
msgstr "Vytvořit novou grafickou aplikaci.%sZdroj aplikace je spravován Lazarusem."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewpascalunit
msgid "Create a new pascal unit."
msgstr "Vytvořit novou pascalovskou jednotku."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprogram
msgid "Create a new program.%sThe program source is maintained by Lazarus."
msgstr "Vytvořit nový program.%sZdroj programu je spravován Lazarusem."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewprojectchooseatype
msgid "Create a new project.%sChoose a type."
msgstr "Vytvořit nový projekt.%sVyberte typ."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewstandardpackageapackageisacollectionofun
msgid "Create a new standard package.%sA package is a collection of units and components."
msgstr "Vytvořit nový vzorový balíček.%sBalíček je sada jednotek a komponent."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithadatamodule
msgid "Create a new unit with a datamodule."
msgstr "Vytvořit novou jednotku s datovým modulem."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithaframe
msgid "Create a new unit with a frame."
msgstr "Vytvořit novou jednotku s rámcem."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgcreateanewunitwithalclform
msgid "Create a new unit with a LCL form."
msgstr "Vytvořit novou jednotku s formulářem LCL."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlginheritanexistingcomponent
msgid "Inherit from an existing component."
msgstr "Zdědit z existující komponenty."
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgnoitemselected
msgid "No item selected"
msgstr "Nevybrány žádné položky"
#: lazarusidestrconsts.lisnewdlgpleaseselectanitemfirst
msgid "Please select an item first."
msgstr "Prosíme nejdříve vyberte položku."
#: lazarusidestrconsts.lisnewencoding
msgid "New encoding:"
msgstr "Nové kódování:"
#: lazarusidestrconsts.lisnewgroupasetofmodes
msgid "New group - a set of modes"
msgstr "Nová skupina - sada režimů"
#: lazarusidestrconsts.lisnewproject
msgid "(new project)"
msgstr "(nový projekt)"
#: lazarusidestrconsts.lisnewsetting
msgid "New setting"
msgstr "Nové nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lisnewunitsareaddedtousessections
msgid "New units are added to uses sections:"
msgstr "Nové jednotky jsou přidány do sekce uses:"
#: lazarusidestrconsts.lisno
msgid "No"
msgstr "Ne"
#: lazarusidestrconsts.lisnobackupfiles
msgid "No backup files"
msgstr "Nezálohovat soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisnobuildprofilesselected
msgid "No profiles are selected to be built."
msgstr "Není zvolen žádný profil k sestavení."
#: lazarusidestrconsts.lisnochange
msgid "No change"
msgstr "Žádné změny"
#: lazarusidestrconsts.lisnocodeselected
msgid "No code selected"
msgstr "Nevybraný žádný kód"
#: lazarusidestrconsts.lisnocompileroptionsinherited
msgid "No compiler options inherited."
msgstr "Nezděděny žádné volby překladače."
#: lazarusidestrconsts.lisnoerrors
msgid "No errors"
msgstr "Žádné chyby"
#: lazarusidestrconsts.lisnohints
msgid "no hints"
msgstr "žádný tip"
#: lazarusidestrconsts.lisnoidewindowselected
msgid "No IDE window selected"
msgstr "Nevybráno žádné okno IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisnolfmfile
msgid "No LFM file"
msgstr "Žádný soubor LFM"
#: lazarusidestrconsts.lisnomacroselected
msgid "No macro selected"
msgstr "Žádné vybrané makro"
#: lazarusidestrconsts.lisnoname
msgid "noname"
msgstr "bezejmenný"
#: lazarusidestrconsts.lisnone
msgid "%snone"
msgstr "%sžádný"
#: lazarusidestrconsts.lisnone2
msgid "none"
msgstr "žádné"
#: lazarusidestrconsts.lisnoneclicktochooseone
msgid "none, click to choose one"
msgstr "žádný, klikněte pro výběr jednoho"
#: lazarusidestrconsts.lisnonodeselected
msgid "no node selected"
msgstr "žádný uzel nevybrán"
#: lazarusidestrconsts.lisnopascalfile
msgid "No pascal file"
msgstr "Žádný pascalovský soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisnoprogramfilesfound
msgid "No program file %s%s%s found."
msgstr "Nenalezen žádný programový soubor %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisnoresourcestringsectionfound
msgid "No ResourceString Section found"
msgstr "Nenalezen žádný výběr ResourceStringu"
#: lazarusidestrconsts.lisnormallythefilterisaregularexpressioninsimplesynta
msgid "Normally the filter is a regular expression. In Simple Syntax a . is a normal character, a * stands for anything, a ? stands for any character, and comma and semicolon separates alternatives. For example: Simple Syntax *.pas;*.pp corresponds to ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
msgstr "Obyčejně je filtr regulární výraz. V jednoduché syntaxi je . obyčejný znak, * znamená cokoliv, ? znamená jakýkoliv znak a čárka a středník oddělují varianty. Např. Jednoduché syntaxi *.pas;*.pp odpovídá ^(.*\\.pas|.*\\.pp)$"
#: lazarusidestrconsts.lisnostringconstantfound
msgid "No string constant found"
msgstr "Nenalezeny žádné konstantní řetězce."
#: lazarusidestrconsts.lisnotadelphiproject
msgid "Not a Delphi project"
msgstr "Není projekt Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotadelphiunit
msgid "Not a Delphi unit"
msgstr "Není jednotka Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisnotaninstallpackage
msgid "Not an install package"
msgstr "Není instalovatelný balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisnotavalidpascalidentifier
msgid "Not a valid pascal identifier"
msgstr "Neplatný pascalovský identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforfreepascal
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Free Pascal Sources"
msgstr "POZNÁMKA: Nelze vytvořit definiční šablonu pro zdroje Free Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.lisnotecouldnotcreatedefinetemplateforlazarussources
msgid "NOTE: Could not create Define Template for Lazarus Sources"
msgstr "POZNÁMKA: Nelze vytvořit definiční šablonu pro zdroje Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lisnotimplemented
msgid "Not implemented"
msgstr "Doposud neimplementováno"
#: lazarusidestrconsts.lisnotimplementedyet
msgid "Not implemented yet:%s%s"
msgstr "Zatím neimplementováno:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisnotimplementedyet2
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Doposud neimplementováno."
#: lazarusidestrconsts.lisnotnow
msgid "Not now"
msgstr "Nyní ne"
#: lazarusidestrconsts.lisnpcreate
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"
#: lazarusidestrconsts.lisnpcreateanewproject
msgid "Create a new project"
msgstr "Vytvořit nový projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisnpselectaprojecttype
msgid "Select a project type"
msgstr "Vyberte typ projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisnumberoffilestoconvert
msgid "Number of files to convert: %s"
msgstr "Počet souborů k převodu: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisobjectpascaldefault
msgid "Object Pascal - default"
msgstr "Object Pascal - výchozí"
#: lazarusidestrconsts.lisobjectpath
msgid "object path"
msgstr "cesta objektu"
#: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestab
msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab"
msgstr "Přepnout na záložku Oblíbené v Inspektoru Objektů"
#: lazarusidestrconsts.lisofeswitchtoobjectinspectorfavoritestabafterasking
msgid "Switch to Object Inspector Favorites tab after asking for component name"
msgstr "Přepnout na záložku Oblíbené v Inspektoru Objektů po dotazu na jméno komponenty"
#: lazarusidestrconsts.lisoff
msgid "? (Off)"
msgstr "? (Vypnuto)"
#: lazarusidestrconsts.lisoifaddtofavouriteproperties
msgid "Add to favourite properties"
msgstr "Přidat do oblíbených vlastností"
#: lazarusidestrconsts.lisoifchooseabaseclassforthefavouriteproperty
msgid "Choose a base class for the favourite property %s%s%s."
msgstr "Vyberte základní třídu pro oblíbené vlastnosti %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisoifclassnotfound
msgid "Class %s%s%s not found."
msgstr "Třída %s%s%s nenalezena,"
#: lazarusidestrconsts.lisoifremovefromfavouriteproperties
msgid "Remove from favourite properties"
msgstr "Odebrat z oblíbených vlastností"
#: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstalldynamic
msgid "auto install dynamic"
msgstr "automaticky instaluj dynamické"
#: lazarusidestrconsts.lisoipautoinstallstatic
msgid "auto install static"
msgstr "automaticky instaluj statické"
#: lazarusidestrconsts.lisoipdescription
msgid "Description: "
msgstr "Popis: "
#: lazarusidestrconsts.lisoipdescriptiondescription
msgid "%sDescription: %s"
msgstr "%sPopis: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoipfilename
msgid "Filename: %s"
msgstr "Jméno souboru: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoipinstalleddynamic
msgid "installed dynamic"
msgstr "instalováno dynamicky"
#: lazarusidestrconsts.lisoipinstalledstatic
msgid "installed static"
msgstr "instalováno staticky"
#: lazarusidestrconsts.lisoipmissing
msgid "missing"
msgstr "chybějící"
#: lazarusidestrconsts.lisoipmodified
msgid "modified"
msgstr "změněný"
#: lazarusidestrconsts.lisoipnopackageselected
msgid "No package selected"
msgstr "Nevybrán žádný balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisoipopenloadedpackage
msgid "Open loaded package"
msgstr "Otevřít načtený balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisoippackagename
msgid "Package Name"
msgstr "Jméno balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisoippleaseselectapackage
msgid "Please select a package"
msgstr "Prosím vyberte balíček"
#: lazarusidestrconsts.lisoippleaseselectapackagetoopen
msgid "Please select a package to open"
msgstr "Prosím vyberte balíček k otevření"
#: lazarusidestrconsts.lisoipreadonly
msgid "readonly"
msgstr "pouze pro čtení"
#: lazarusidestrconsts.lisoipstate
msgid "State"
msgstr "Stav"
#: lazarusidestrconsts.lisoipthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "%sThis package is installed, but the lpk file was not found"
msgstr "%sTento balíček je nainstalován, ale lpk soubor nebyl nalezen"
#: lazarusidestrconsts.lisoipthispackagewasautomaticallycreated
msgid "%sThis package was automatically created"
msgstr "%sTento balíček byl vytvořen automaticky"
#: lazarusidestrconsts.lisok
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: lazarusidestrconsts.lisold
msgid "old"
msgstr "starý"
#: lazarusidestrconsts.lisoldancestors
msgid "Old Ancestors"
msgstr "Starý předek"
#: lazarusidestrconsts.lisoldclass
msgid "Old Class"
msgstr "Stará třída"
#: lazarusidestrconsts.lison
msgid "? (On)"
msgstr "? (Zapnuto)"
#: lazarusidestrconsts.lisonbreaklineiereturnorenterkey
msgid "On break line (i.e. return or enter key)"
msgstr "Při zalomení řádku (tj. klávesa Enter)"
#: lazarusidestrconsts.lisonlysearchforwholewords
msgid "Only search for whole words"
msgstr "Hledat pouze celá slova"
#: lazarusidestrconsts.lisonpastefromclipboard
msgid "On paste from clipboard"
msgstr "Při vložení ze schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisopen
msgid "Open ..."
msgstr ""
#: lazarusidestrconsts.lisopenasxmlfile
msgid "Open as XML file"
msgstr "Otevřít jako XML soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisopendesigneronopenunit
msgid "Open designer on open unit"
msgstr "Otevřít návrháře při otevření jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisopenexistingfile
msgid "Open existing file"
msgstr "Otevřít existující soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisopenfile
msgid "Open file"
msgstr "Otevřít soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisopenfile2
msgid "Open File ..."
msgstr "Otevřít soubor..."
#: lazarusidestrconsts.lisopenlfm
msgid "Open %s"
msgstr "Otevřít %s"
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage
msgid "Open Package?"
msgstr "Otevřít balíček?"
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackage2
msgid "Open package %s"
msgstr "Otevřít balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.lisopenpackagefile
msgid "Open Package File"
msgstr "Otevřít soubor projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisopenproject
msgid "Open Project?"
msgstr "Otevřít projekt?"
#: lazarusidestrconsts.lisopenproject2
msgid "Open project"
msgstr "Otevřít projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisopenprojectagain
msgid "Open project again"
msgstr "Otevřít projekt znovu"
#: lazarusidestrconsts.lisopenprojectfile
msgid "Open Project File"
msgstr "Otevřít soubor projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisopensymlink
msgid "Open symlink"
msgstr "Otevřít symbolický odkaz"
#: lazarusidestrconsts.lisopentarget
msgid "Open target"
msgstr "Otevřít cíl"
#: lazarusidestrconsts.lisopenthefileasnormalsource
msgid "Open the file as normal source"
msgstr "Otevřít soubor jako normální zdrojový soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisopenthepackage
msgid "Open the package %s?"
msgstr "Otevřít balíček %s?"
#: lazarusidestrconsts.lisopentheproject
msgid "Open the project %s?"
msgstr "Otevřít projekt %s?"
#: lazarusidestrconsts.lisor
msgid "or"
msgstr "nebo"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridelanguage
msgid "Override language. For example --language=de. For possible values see files in the languages directory."
msgstr "Vybrat jazyk. Na příklad --language=cz. Pro možné varianty se podívejte na soubory ve složce jazyků."
#: lazarusidestrconsts.lisoverridethedefaultcompileregppc386ppcx64ppcppcetcd
msgid "%soverride the default compiler. e.g. ppc386 ppcx64 ppcppc etc. default is stored in environmentoptions.xml"
msgstr "%spřepíše výchozí překladač. např. ppc386 ppcx64 ppcppc aj. výchozí je uložen v environmentoptions.xml"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectbuildmode
msgid "%soverride the project build mode."
msgstr "%spřepíše sestavovací mód projektu."
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectcpuegi386x86_64powerpcpowerpc_64
msgid "%soverride the project cpu. e.g. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 etc. default: %s"
msgstr "%spřepíše cpu projektu. např. i386 x86_64 powerpc powerpc_64 aj. výchozí: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectoperatingsystemegwin32linuxdefau
msgid "%soverride the project operating system. e.g. win32 linux. default: %s"
msgstr "%přepíše operační systém projektu. např. win32 linux. výchozí: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoverridetheprojectwidgetseteggtkgtk2qtwin32carbond
msgid "%soverride the project widgetset. e.g. gtk gtk2 qt win32 carbon. default: %s"
msgstr "%spřepíše sadu widgetů projektu. např. gtk gtk2 qt win32 carbon. výchozí: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisoverwritefile
msgid "Overwrite file?"
msgstr "Přepsat soubor?"
#: lazarusidestrconsts.lisoverwritefileondisk
msgid "Overwrite file on disk"
msgstr "Přepsat soubor na disku"
#: lazarusidestrconsts.lisownerisalreadyusedbytreadertwriterpleasechooseanot
msgid "'Owner' is already used by TReader/TWriter. Please choose another name."
msgstr "'Owner' je již použit v TReader/TWriter. Prosím, zvolte jiné jméno"
#: lazarusidestrconsts.lispackage
msgid "Package"
msgstr "Balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispackage2
msgid "package %s"
msgstr "balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.lispackageinfo
msgid "Package Info"
msgstr "Informace balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispackagenamebeginswith
msgid "Package name begins with ..."
msgstr "Jméno balíčku začíná s..."
#: lazarusidestrconsts.lispackagenamecontains
msgid "Package name contains ..."
msgstr "Jméno balíčku obsahuje..."
#: lazarusidestrconsts.lispackageneedsinstallation
msgid "Package needs installation"
msgstr "Balíček vyžaduje instalaci"
#: lazarusidestrconsts.lispackagestoinstallintheide
msgid "Packages to install in the IDE"
msgstr "Balíčky k instalování do IDE"
#: lazarusidestrconsts.lispackageunit
msgid "package unit"
msgstr "jednotka balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisparsed
msgid ", parsed "
msgstr ", zanalyzovný "
#: lazarusidestrconsts.lispascalsourcefile
msgid "Pascal source file"
msgstr "Zdrojový soubor Pascalu"
#: lazarusidestrconsts.lispascalunit
msgid "Pascal unit"
msgstr "Pascalovský jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lispasscount
msgid "Pass Count"
msgstr "Počet průchodů"
#: lazarusidestrconsts.lispasteclipboard
msgid "paste clipboard"
msgstr "vložit schránku"
#: lazarusidestrconsts.lispastetextfromclipboard
msgid "Paste text from clipboard"
msgstr "Vložit text ze schránky"
#: lazarusidestrconsts.lispath
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispatheditbrowse"
msgid "Browse"
msgstr "Procházet"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathdown
msgid "Move path down"
msgstr "Posunout cestu dolů"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditmovepathup
msgid "Move path up"
msgstr "Posunout cestu nahoru"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditpathtemplates
msgid "Path templates"
msgstr "Šablony cest"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditsearchpaths
msgid "Search paths:"
msgstr "Hledat cesty:"
#: lazarusidestrconsts.lispatheditselectdirectory
msgid "Select directory"
msgstr "Hledat adresář"
#: lazarusidestrconsts.lispathofthemakeutility
msgid "Path of the make utility"
msgstr "Cesta nástroje make"
#: lazarusidestrconsts.lispathtoinstance
msgid "Path to failed Instance:"
msgstr "Cesta ke špatné instanci:"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddanitem
msgid "Add an item"
msgstr "Přidat položku"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditaddtoproject"
msgid "Add to project"
msgstr "Přidat do projektu"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditapplychanges
msgid "Apply changes"
msgstr "Použít změny"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcallregisterprocedureofselectedunit
msgid "Call %sRegister%s procedure of selected unit"
msgstr "Volání %sRegistr%s procedura vybrané jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcleardefaultpreferredfilenameofdependency
msgid "Clear default/preferred filename of dependency"
msgstr "Vyčistit přednastavené/preferované jméno souboru závislosti"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcompile"
msgid "Compile"
msgstr "Přeložit"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileeverything
msgid "Compile everything?"
msgstr "Přeložit vše?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompilepackage
msgid "Compile package"
msgstr "Kompilovat balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompileroptionsforpackage
msgid "Compiler Options for Package %s"
msgstr "Volby překladače pro balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcompopts
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcompopts"
msgid "Compiler Options"
msgstr "Volby překladače"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditcreatemakefile"
msgid "Create Makefile"
msgstr "Vytvořit Makefile"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditdefault
msgid "%s, default: %s"
msgstr "%s, standardně: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditdependencyproperties
msgid "Dependency Properties"
msgstr "Vlastnosti závislosti"
#: lazarusidestrconsts.lispckediteditgeneraloptions
msgid "Edit General Options"
msgstr "Upravit obecné nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lispckediteditoptionstocompilepackage
msgid "Edit Options to compile package"
msgstr "Upravit nastavení pro překlad balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditfileproperties
msgid "File Properties"
msgstr "Vlastnosti souboru"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditgeneraloptions
msgid "General Options"
msgstr "Obecná nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lispckedithelp
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckedithelp"
msgid "Help"
msgstr "Nápověda"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinstall
msgid "Install"
msgstr "Instalovat"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinstallpackageintheide
msgid "Install package in the IDE"
msgstr "Instalovat balíček do IDE"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidmaximumversion
msgid "Invalid maximum version"
msgstr "Neplatná maximální verze"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditinvalidminimumversion
msgid "Invalid minimum version"
msgstr "Neplatná minimální verze"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmaximumversion
msgid "Maximum Version:"
msgstr "Maximální verze:"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditminimumversion
msgid "Minimum Version:"
msgstr "Minimální verze:"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmodified
msgid "Modified: %s"
msgstr "Změněný: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmore
msgid "More ..."
msgstr "Více..."
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencydown
msgid "Move dependency down"
msgstr "Posunout závislost dolů"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditmovedependencyup
msgid "Move dependency up"
msgstr "Posunout závislost nahoru"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackage
msgid "Package %s"
msgstr "Balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagehaschangedsavepackage
msgid "Package %s%s%s has changed.%sSave package?"
msgstr "Balíček %s%s%s byl změněn.%sUložit balíček?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpackagenotsaved
msgid "package %s not saved"
msgstr "balíček %s nenalezen"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditpage
msgid "%s, Page: %s"
msgstr "%s,Stránka: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditreadddependency
msgid "Re-Add dependency"
msgstr "Znovu přidat závislost"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditreaddfile
msgid "Re-Add file"
msgstr "Znovu přidat soubor"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditreadonly
msgid "Read Only: %s"
msgstr "Pouze pro čtení: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileallrequired
msgid "Recompile all required"
msgstr "Znovu přeložit vše potřebné"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompileclean
msgid "Recompile clean"
msgstr "Znovu přeložit načisto"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrecompilethisandallrequiredpackages
msgid "Re-Compile this and all required packages?"
msgstr "Znovu přeložit tento a všechny požadované balíčky?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditregisteredplugins
msgid "Registered plugins"
msgstr "Registrované zásuvné moduly"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditregisterunit
msgid "Register unit"
msgstr "Registrovat jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependency
msgid "Remove dependency"
msgstr "Odstranit závislost"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependency2
msgid "Remove Dependency?"
msgstr "Odstranit závislost?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedependencyfrompackage
msgid "Remove dependency %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
msgstr "Odstranit závislost %s%s%s%sz balíčku %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedfilestheseentriesarenotsavedtothelpkfile
msgid "Removed Files (these entries are not saved to the lpk file)"
msgstr "Odstranit soubory (tyto položky nejsou ukládány do souboru lpk)"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovedrequiredpackagestheseentriesarenotsaved
msgid "Removed required packages (these entries are not saved to the lpk file)"
msgstr "Odstranit požadované balíčky (tyto položky nejsou uloženy do souboru lpk)"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile
msgid "Remove file"
msgstr "Odstranit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefile2
msgid "Remove file?"
msgstr "Odstranit soubor?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremovefilefrompackage
msgid "Remove file %s%s%s%sfrom package %s%s%s?"
msgstr "Odstranit soubor %s%s%s%sz balíčku %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditremoveselecteditem
msgid "Remove selected item"
msgstr "Odstranit vybrané položky"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditrequiredpackages
msgid "Required Packages"
msgstr "Požadované balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditsavechanges
msgid "Save Changes?"
msgstr "Uložit změny?"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditsavepackage
msgid "Save package"
msgstr "Uložit balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameasdefaultforthisdependency
msgid "Store file name as default for this dependency"
msgstr "Uchovat jméno souboru jako předvolené pro tuto závislost"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditstorefilenameaspreferredforthisdependency
msgid "Store file name as preferred for this dependency"
msgstr "Uchovat jméno souboru jako preferované pro tuto závislost"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditthemaximumversionisnotavalidpackageversion
msgid "The maximum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgstr "Maximální verze %s%s%s není platná verze balíčku.%s(dobrý příklad 1.2.3.4)"
#: lazarusidestrconsts.lispckedittheminimumversionisnotavalidpackageversion
msgid "The minimum version %s%s%s is not a valid package version.%s(good example 1.2.3.4)"
msgstr "Minimální verze %s%s%s není platná verze balíčku.%s(dobrý příklad 1.2.3.4)"
#: lazarusidestrconsts.lispckedituninstall
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstalovat"
#: lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckeditviewpackagesource"
msgid "View Package Source"
msgstr "Zobrazit zdroj balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplautocreated
msgid "AutoCreated"
msgstr "Automaticky vytvořeno"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplinstalled
msgid "Installed"
msgstr "Instalováno"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplinstallonnextstart
msgid "Install on next start"
msgstr "Instalovat při dalším spuštění"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplisrequiredby
msgid "Selected package is required by:"
msgstr "Vybraný balíček je požadován:"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplloadedpackages
msgid "Loaded Packages:"
msgstr "Načtené balíčky:"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplpackagenotfound
msgid "Package %s not found"
msgstr "Balíček %s nenalezen"
#: lazarusidestrconsts.lispckexplstate
msgid "%sState: "
msgstr "%sStav: "
#: lazarusidestrconsts.lispckexpluninstallonnextstart
msgid "Uninstall on next start"
msgstr "Odinstalovat při dalším spuštění"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddoptionstodependentpackagesandprojects
msgid "Add options to dependent packages and projects"
msgstr "Přidat volby do závislých balíčků a projektů"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsaddpathstodependentpackagesprojects
msgid "Add paths to dependent packages/projects"
msgstr "Přidat cesty do závislých balíčků/projektů"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsauthor
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyincrementversiononbuild
msgid "Automatically increment version on build"
msgstr "Automaticky zvyšovat číslo verze při sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsautomaticallyrebuildasneeded
msgid "Automatically rebuild as needed"
msgstr "Automaticky znovu sestavit podle potřeby"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsautorebuildwhenrebuildingall
msgid "Auto rebuild when rebuilding all"
msgstr "Automaticky znovu sestav pokud znovu sestavení všeho"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptscustom
msgid "Custom"
msgstr "Vlastní"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdescriptionabstract
msgid "Description/Abstract"
msgstr "Popis/obsah"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeandruntime
msgid "Designtime and Runtime"
msgstr "Doba návrhu a doba kompilace"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsdesigntimeonly
msgid "Designtime only"
msgstr "Pouze doba návrhu"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsideintegration
msgid "IDE Integration"
msgstr "Integrace IDE"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsinclude
msgid "Include"
msgstr "Zahrnout"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsinvalidpackagetype
msgid "Invalid package type"
msgstr "Neplatný typ balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslazdoclazarusdocumentation
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispckoptslazdoclazarusdocumentation"
msgid "FPDoc files path"
msgstr "Cesta souborů FPDoc"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslibrary
msgid "Library"
msgstr "Knihovna"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslicense
msgid "License:"
msgstr "Licence:"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptslinker
msgid "Linker"
msgstr "Spojovací program"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsmajor
msgid "Major"
msgstr "Hlavní"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsmanualcompilationneverautomatically
msgid "Manual compilation (never automatically)"
msgstr "Ruční překlad (nikdy automaticky)"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsminor
msgid "Minor"
msgstr "Minoritní"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsobject
msgid "Object"
msgstr "Objekt"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptspackageoptions
msgid "Package Options"
msgstr "Nastavení balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptspackagetype
msgid "PackageType"
msgstr "Typ balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsprovides
msgid "Provides"
msgstr "Poskytuje"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsrelease
msgid "Release"
msgstr "Uvolnění"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsruntimeonly
msgid "Runtime only"
msgstr "Pouze běhový"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsthepackagehastheautoinstallflagthismeans
msgid "The package %s%s%s has the auto install flag.%sThis means it will be installed in the IDE. Installation packages%smust be designtime Packages."
msgstr "Balíček %s%s% má vlajku autoinstalace.%sTo znamená, že bude instalován do IDE. Instalované balíčky musí"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsthispackageprovidesthesameasthefollowingpackages
msgid "This package provides the same as the following packages:"
msgstr "Tento balíček poskytuje to samé jako následující balíčky:"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsupdaterebuild
msgid "Update/Rebuild"
msgstr "Aktualizovat/Znovu sestavit"
#: lazarusidestrconsts.lispckoptsusage
msgid "Usage"
msgstr "Použití"
#: lazarusidestrconsts.lispdabort
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispdabort"
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
#: lazarusidestrconsts.lispdprogress
msgid "Progress"
msgstr "Průběh"
#: lazarusidestrconsts.lispeapascalunitmusthavetheextensionpporpas
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispeapascalunitmusthavetheextensionpporpas"
msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
msgstr "Pascalovská jednotka musí mít příponu .pp nebo .pas"
#: lazarusidestrconsts.lispeconflictfound
msgid "Conflict found"
msgstr "Nalezen konflikt"
#: lazarusidestrconsts.lispeeditvirtualunit
msgid "Edit Virtual Unit"
msgstr "Upravit virtuální jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lispefilename
msgid "Filename:"
msgstr "Jméno souboru:"
#: lazarusidestrconsts.lispefixfilescase
msgid "Fix Files Case"
msgstr "Opravit velikost písmen souborů"
#: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitfilename
msgid "Invalid unit filename"
msgstr "Neplatné jméno souboru jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lispeinvalidunitname
msgid "Invalid unitname"
msgstr "Neplatné jméno jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lispemovefiledown
msgid "Move file down"
msgstr "Posunout soubor dolů"
#: lazarusidestrconsts.lispemovefileup
msgid "Move file up"
msgstr "Posunout soubor nahoru"
#: lazarusidestrconsts.lispesortfiles
msgid "Sort files"
msgstr "Řadit soubory"
#: lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispethereisalreadyanunitwiththisnamefile"
msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s"
msgstr "Již existuje jednotka s tímto jménem.%sSoubor: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisnotavalidpascalidentifier
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisnotavalidpascalidentifier"
msgid "The unitname is not a valid pascal identifier."
msgstr "Jméno jednotky není platný pascalovský identifikátor."
#: lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispetheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses"
msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses."
msgstr "Jméno jednotky je použito, když IDE rozšiřuje definici uses."
#: lazarusidestrconsts.lispeunitname
msgid "Unitname:"
msgstr "Jméno jednotky:"
#: lazarusidestrconsts.lispeunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispeunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni"
msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
msgstr "Jméno jednotky a souboru si neodpovídají.%sPříklad: unit1.pas a Unit1"
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefscompiledsrcpathaddition
msgid "CompiledSrcPath addition"
msgstr "Doplněk CompiledSrcPath"
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefsoutputdirectory
msgid "Output directory"
msgstr "Výstupní adresář"
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefssrcdirmark
msgid "Package Source Directory Mark"
msgstr "Značka zdrojového adresáře balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgdefsunitpath
msgid "Unit Path"
msgstr "Cesta jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditdoyoureallywanttoforgetallchangestopackageand
msgid "Do you really want to forget all changes to package %s and reload it from file?"
msgstr "Chcete zapomenout všechny změny v balíčku %s a načíst ho ze souboru?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditnewunitnotinunitpath
msgid "New unit not in unitpath"
msgstr "Nová jednotka není v cestě jednotek"
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditpublishpackage
msgid "Publish Package"
msgstr "Vydat balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditrevertpackage
msgid "Revert package?"
msgstr "Navrátit balíček?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgeditthefileiscurrentlynotintheunitpathofthepackage
msgid "The file %s%s%s%sis currently not in the unitpath of the package.%s%sAdd %s%s%s to UnitPath?"
msgstr "Soubor %s%s%s%snení aktuálně v cestě jednotek balíčku.%s%sPřidat %s%s%s do UnitPath?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgedonlinehelpnotyetimplemented
msgid "Online Help not yet implemented"
msgstr "Online nápověda zatím neimplementována"
#: lazarusidestrconsts.lispkgedrightclickontheitemstreetogetthepopupmenuwithallav
msgid "Right click on the items tree to get the popupmenu with all available package functions."
msgstr "Kliknutí pravým tlačítkem na strom položek zpřístupní všechny dostupné funkce balíčku."
#: lazarusidestrconsts.lispkgedtherearemorefunctionsinthepopupmenu
msgid "There are more functions in the popupmenu"
msgstr "V roletovém menu je více funkcí"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypebinary
msgid "Binary"
msgstr "Binární"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeinclude
msgid "Include file"
msgstr "Zahrnout soubor"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeissues
msgid "Issues xml file"
msgstr "Vyvolání souboru XML"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypelfm
msgid "LFM - Lazarus form text"
msgstr "LFM - Text formuláře Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypelrs
msgid "LRS - Lazarus resource"
msgstr "LRS - Zdrojový soubor Lazarusu"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypemainunit
msgid "Main Unit"
msgstr "Hlavní jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypetext"
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgfiletypeunit"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lispkgfiletypevirtualunit
msgid "Virtual Unit"
msgstr "Virtuální jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforpackagepackage
msgid "%sAdding new Dependency for package %s: package %s%s"
msgstr "%sPřidávám novou závislost pro balíček %s: balíček %s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddingnewdependencyforprojectpackage
msgid "%sAdding new Dependency for project %s: package %s%s"
msgstr "%sPřidávám novou závislost pro projekt %s: balíček %s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangaddunittousesclauseofpackagedisablethisonlyforunit
msgid "Add unit to uses clause of package. Disable this only for units, that should not be compiled in all cases."
msgstr "Přidat jednotku do sekce uses v balíčku. Zakaž toto pouze pro jednotky, které nebudou vždy překládány."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangambiguousunitsfound
msgid "Ambiguous units found"
msgstr "Víceznačné jednotky nalezeny"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangarequiredpackageswasnotfound
msgid "A required packages was not found. See package graph."
msgstr "Požadovaný balíček nenalezen. Podívejte se na graf balíčků."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangautomaticallyinstalledpackages
msgid "Automatically installed packages"
msgstr "Automaticky instalované balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangbothpackagesareconnectedthismeanseitheronepackageu
msgid "%sBoth packages are connected. This means, either one package uses the other, or they are both used by a third package."
msgstr "%sOba balíčky jsou propojeny. To znamená, že buď jeden balíček používá druhý nebo oba jsou použity třetím balíčkem."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangbrokendependency
msgid "Broken dependency"
msgstr "Porušená závislost"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangcircleinpackagedependencies
msgid "Circle in package dependencies"
msgstr "Kruh v závislostech balíčků"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangcompilingpackage
msgid "Compiling package %s"
msgstr "Překládání balíčku %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeletefailed
msgid "Delete failed"
msgstr "Odstranění selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile
msgid "Delete Old Package File?"
msgstr "Smazat starý soubor balíčku?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdeleteoldpackagefile2
msgid "Delete old package file %s%s%s?"
msgstr "Odstranit starý soubor balíčku %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangdependencywithoutowner
msgid "Dependency without Owner: %s"
msgstr "Závislost bez vlastníka: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingfile
msgid "Error reading file"
msgstr "Chyba načítání souboru"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorreadingpackage
msgid "Error Reading Package"
msgstr "Chyba načítání balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorupdatingpofilesfailedforpackage
msgid "Error: updating po files failed for package %s"
msgstr "Chyba: změna souboru po selhala pro balíček %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingfile"
msgid "Error writing file"
msgstr "Chyba zapisování souboru"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangerrorwritingpackage
msgid "Error Writing Package"
msgstr "Chyba zapisování balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisalreadyinpackage
msgid "File is already in package"
msgstr "Soubor je již obsažen v balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfileisinproject
msgid "File is in Project"
msgstr "Soubor je projekt"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenamediffersfrompackagename
msgid "Filename differs from Packagename"
msgstr "Jméno souboru se liší od jména balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyotherpackage
msgid "Filename is used by other package"
msgstr "Jméno souboru je použito jiným balíčkem"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenameisusedbyproject
msgid "Filename is used by project"
msgstr "Jméno souboru je použito projektem"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotfound
msgid "File %s%s%s not found."
msgstr "Soubor %s%s%s nenalezen."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangfilenotsaved
msgid "File not saved"
msgstr "Soubor není uložený"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangignoreandsavepackagenow
msgid "Ignore and save package now"
msgstr "Nyní balíček ignorovat a uložit"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac
msgid "Installing the package %s will automatically install the package:"
msgstr "Instalace balíčku %s automaticky nainstaluje balíček:"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginstallingthepackagewillautomaticallyinstallthepac2
msgid "Installing the package %s will automatically install the packages:"
msgstr "Instalace balíčku %s automaticky nainstaluje balíčky:"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidcompilerfilename
msgid "invalid Compiler filename"
msgstr "Neplatné jméno překladače"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidfileextension
msgid "Invalid file extension"
msgstr "Neplatná přípona souboru"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefileextension
msgid "Invalid package file extension"
msgstr "Neplatná přípona balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagefilename
msgid "Invalid package filename"
msgstr "Neplatné jméno souboru balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename
msgid "Invalid package name"
msgstr "Neplatné jméno balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanginvalidpackagename2
msgid "Invalid Package Name"
msgstr "Neplatné jméno balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanglazarus
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmanglazarus"
msgid "Lazarus"
msgstr "Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangloadingpackagewillreplacepackage
msgid "Loading package %s will replace package %s%sfrom file %s.%sThe old package is modified.%s%sSave old package %s?"
msgstr "Načtení balíčku %s nahradí balíček %s%sze souboru %s.%sStarý balíček je změněn.%s%sUložit starý balíček %s?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangnewpackage
msgid "NewPackage"
msgstr "Nový balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackage
msgid "Package: %s"
msgstr "Balík: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagechangedsave
msgid "Package %s%s%s changed. Save?"
msgstr "Balíček %s%s%s změněn. Uložit?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageconflicts
msgid "Package conflicts"
msgstr "Konflikt balíčků"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagefilemissing
msgid "Package file missing"
msgstr "Soubor balíčku chybí"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagefilenotsaved
msgid "Package file not saved"
msgstr "Soubor balíčku neuložen"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagehasnovalidoutputdirectory
msgid "Package %s%s%s has no valid output directory:%s%s%s%s"
msgstr "Balíček %s%s%s nemá platný výstupní adresář: %s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisnodesigntimepackage
msgid "Package is no designtime package"
msgstr "Balíček není návrhový balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackageisrequired
msgid "Package is required"
msgstr "Balíček je vyžadován"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagemainsourcefile
msgid "package main source file"
msgstr "hlavní zdrojový soubor balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagenamealreadyexists
msgid "Package name already exists"
msgstr "Jméno balíčku již existuje"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpackagesmusthavetheextensionlpk
msgid "Packages must have the extension .lpk"
msgstr "Balíček musí mít příponu .lpk"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethefilebeforeaddingittoapackage
msgid "Please save the file before adding it to a package."
msgstr "Prosíme uložte soubor před jeho přidáním do balíčku."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangpleasesavethepackagefirst
msgid "Please save the package first."
msgstr "Nejdříve prosím uložte balíček."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangproject
msgid "Project: %s"
msgstr "Projekt: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrebuildlazarus
msgid "Rebuild Lazarus?"
msgstr "Přestavět Lazarus?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrenamefileinpackage
msgid "Rename file in package?"
msgstr "Přejmenovat soubor v balíčku?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangrenamefilelowercase
msgid "Rename File lowercase?"
msgstr "Přejmenovat soubor na malé písmena?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplaceexistingfile
msgid "Replace existing file %s%s%s?"
msgstr "Nahradit existující soubor %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangreplacefile
msgid "Replace File"
msgstr "Nahradit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage
msgid "Save Package?"
msgstr "Uložit balíček?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackage2
msgid "Save package?"
msgstr "Uložit balíček?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangsavepackagelpk
msgid "Save Package %s (*.lpk)"
msgstr "Uložit balíček %s (*.lpk)"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangshouldthefilerenamedlowercaseto
msgid "Should the file be renamed lowercase to%s%s%s%s?"
msgstr "Měl by být soubor přejmenován na malé znaky na %s%s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangskipthispackage
msgid "Skip this package"
msgstr "Přeskočit tento balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangstaticpackagesconfigfile
msgid "static packages config file"
msgstr "konfigurační soubor statického balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthecompilerfileforpackageisnotavalidexecutable
msgid "The compiler file for package %s is not a valid executable:%s%s"
msgstr "Soubor překladače pro balíček %s není platný spustitelný soubor:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisalreadyinthepackage"
msgid "The file %s%s%s%sis already in the package %s."
msgstr "Soubor %s%s%s%s je již v balíčku %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileisnotalazaruspackage
msgid "The file %s%s%s is not a lazarus package."
msgstr "Soubor %s%s%s není balíček lazarusu."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenamedoesnotcorrespondtothepackage
msgid "The filename %s%s%s does not correspond to the package name %s%s%s in the file.%sChange package name to %s%s%s?"
msgstr "Jméno souboru %s%s%s nesouhlasí se jménem balíčku %s%s%s v souboru.%sZměnit jméno balíčku na %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameispartofthecurrentproject
msgid "The file name %s%s%s is part of the current project.%sProjects and Packages should not share files."
msgstr "Jméno souboru %s%s%s je částí aktuálního projektu.%sProjekty a balíčky nemůžou sdílet soubory."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefilenameisusedbythepackageinfile
msgid "The file name %s%s%s is used by%sthe package %s%s%s%sin file %s%s%s."
msgstr "Jméno souboru %s%s%s je použité %sbalíčkem %s%s%s%sv souboru %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackageismissing
msgid "The file %s%s%s%sof package %s is missing."
msgstr "Chybí soubor %s%s%s%sbalíčku %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefileofpackageneedstobesavedfirst
msgid "The file %s%s%s%sof package %s needs to be saved first."
msgstr "Soubor %s%s%s%sz balíčku %s potřebuje být nejdříve uložen."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagefailedtoload
msgid "The following package failed to load:"
msgstr "Následující balíček se nepodařilo načíst:"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingpackagesfailedtoload
msgid "The following packages failed to load:"
msgstr "Následující balíčky se nepodařilo načíst:"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthefollowingunitswillbeaddedtotheusessectionof
msgid "%sThe following units will be added to the uses section of%s%s:%s%s%s"
msgstr "%sNásledující jednotky budou přidány do sekce uses jednotky %s%s:%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefailedtocompileremoveitfromtheinstallati
msgid "The package %s%s%s failed to compile.%sRemove it from the installation list?"
msgstr "Selhal překlad balíčku %s%s%s.%sOdstranit jej z instalačního seznamu?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagefilenameinisnotavalidlazaruspackagename
msgid "The package file name %s%s%s in%s%s%s%s is not a valid lazarus package name."
msgstr "Jméno souboru balíčku %s%s%s v%s%s%s%s není platné jméno balíčku Lazarusu."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisaruntimeonlypackageruntimeonlypackages
msgid "The package %s is a runtime only package.%sRuntime only packages can not be installed in the IDE."
msgstr "Balíček %s je balíčkem jen pro dobu běhu. %sBalíčky jen pro dobu běhu nelze instalovat do IDE."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageismarkedforinstallationbutcannotbefound
msgid "The package %s%s%s is marked for installation, but can not be found.%sRemove dependency from the installation list of packages?"
msgstr "Balíček %s%s%s je označen k instalaci, ale nedá se najít.%sOdstranit závislost ze seznamu instalovaných balíčků?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageisrequiredbywhichismarkedforinstallation
msgid "The package %s is required by %s, which is marked for installation.%sSee package graph."
msgstr "Balíček %s je vyžadován balíčkem %s, který je označen k instalaci.%sViz. graf balíčků."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameisnotavalidpackagenamepleasechoosean
msgid "The package name %s%s%s is not a valid package name%sPlease choose another name (e.g. package1.lpk)"
msgstr "Jméno balíčku %s%s%s není platným jménem balíčku%sProsím, zvolte jiné jméno (např. balicek1.lpk)"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagenameofthefileisinvalid
msgid "The package name %s%s%s of%sthe file %s%s%s is invalid."
msgstr "Jméno balíčku %s%s%s %ssouboru %s%s%s je neplatné."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackageownsthefileshouldthefileberenamed
msgid "The package %s owns the file%s%s%s%s.%sShould the file be renamed in the package as well?"
msgstr "Balíček %s vlastní soubor %s%s%s%s.%sMá být soubor přejmenovaný také v balíčku?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedcurrentlylazarus
msgid "The package %s%s%s was marked.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real un-installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Balíček %s%s%s byl označen.%sAktuálně lazarus podporuje pouze staticky spojené balíčky. Skutečné odinstalování vyžaduje znovu sestavení a restartování lazarusu.%s%sChcete znovu sestavit Lazarus?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthepackagewasmarkedforinstallationcurrentlylazarus
msgid "The package %s%s%s was marked for installation.%sCurrently lazarus only supports static linked packages. The real installation needs rebuilding and restarting of lazarus.%s%sDo you want to rebuild Lazarus now?"
msgstr "Balíček %s%s%s byl označen pro instalaci.%sAktuálně lazarus podporuje pouze staticky spojené balíčky. Skutečná instalace vyžaduje znovu sestavení a restart lazarusu.%s%sChcete znovu sestavit Lazarus?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtheprojectrequiresthepackagebutitwasnotfound
msgid "The project requires the package %s%s%s.%sBut it was not found. See Project -> Project Inspector."
msgstr "Projekt vyžaduje balíček %s%s%s.%sAle tento nebyl nalezen. Viz Projekt -> Inspektor projektu."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangtherearetwounitswiththesamename1from2from
msgid "There are two units with the same name:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s from %s%s%s"
msgstr "Dvě jednotky mají stejné jméno:%s%s1. %s%s%s z %s%s2. %s%s%s z %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisacircleintherequiredpackages
msgid "There is a circle in the required packages. See package graph."
msgstr "V požadovaných balíčcích je smyčka. Podívejte se na graf balíčků."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenameasapackage
msgid "There is a FPC unit with the same name as a package:%s%s%s%s%s%s"
msgstr "Existuje jednotka FPC se stejným jménem jako balíček:%s%s%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisafpcunitwiththesamenamefrom
msgid "There is a FPC unit with the same name as:%s%s%s%s%s from %s%s%s"
msgstr "Existuje jednotka FPC se stejným jménem jako %s%s%s%s%s z %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyanotherpackagewiththename
msgid "There is already another package with the name %s%s%s.%sConflict package: %s%s%s%sFile: %s%s%s"
msgstr "Balíček se zvoleným jménem %s%s%s.%suž existuje. Konfliktní balíček: %s%s%s%sSoubor: %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisalreadyapackageloadedfromfile
msgid "There is already a package %s%s%s loaded%sfrom file %s%s%s.%sSee Components -> Package Graph.%sReplace is impossible."
msgstr "Balíček %s%s%s načtený %sze souboru %s%s%s už existuje.%sViz Balíček -> Graf balíčků .%sNahrazení není možné."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisanunsavedpackageintherequiredpackages
msgid "There is an unsaved package in the required packages. See package graph."
msgstr "Mezi vyžadovanými balíčky jsou některé neuložené. Viz graf balíčků."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthereisaunitwiththesamenameasapackage1from2
msgid "There is a unit with the same name as a package:%s%s1. %s%s%s from %s%s2. %s%s%s%s"
msgstr "Již existuje jednotka se stejným jménem jako balíček:%s%s1. %s%s%s z %s%s2. %s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangthisisavirtualpackageithasnosourceyetpleasesavethe
msgid "This is a virtual package. It has no source yet. Please save the package first."
msgstr "Toto je virtuální balíček. Zatím nemá zdrojový kód. Prosím uložte nejdříve balíček."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatedirectory
msgid "Unable to create directory"
msgstr "Nelze vytvořit adresář"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreateoutputdirectoryforpackage
msgid "Unable to create output directory %s%s%s%sfor package %s."
msgstr "Nelze vytvořit výstupní adresář %s%s%s%sbalíčku %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatepackagesourcedirectoryforpackage
msgid "Unable to create package source directory %s%s%s%sfor package %s."
msgstr "Nelze vytvořit zdrojový adresář %s%s%s%s balíčku %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletocreatetargetdirectoryforlazarus
msgid "Unable to create target directory for lazarus:%s%s%s%s.%sThis directory is needed for the new changed lazarus IDE with your custom packages."
msgstr "Nelze vytvořit cílový adresář Lazarusu:%s%s%s%s.%sTento adresář je nutný pro nové, změněné Lazarus IDE s vlastními balíčky."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefile
msgid "Unable to delete file %s%s%s."
msgstr "Nelze smazat soubor %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeletefilename
msgid "Unable to delete file"
msgstr "Nelze smazat soubor"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletodeleteoldstatefileforpackage
msgid "Unable to delete old state file %s%s%s%sfor package %s."
msgstr "Nelze smazat starý stavový soubor %s%s%s%sbalíčku %s."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoloadpackage
msgid "Unable to load package"
msgstr "Nelze načíst balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoopenthepackage
msgid "Unable to open the package %s%s%s.%sThis package was marked for installation."
msgstr "Nelze otevřít balíček %s%s%s.%sTento balíček byl označen k instalaci."
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletoreadstatefileofpackageerror
msgid "Unable to read state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
msgstr "Nelze číst stavový soubor %s%s%s%sbalíčku %s.%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritepackagetofileerror
msgid "Unable to write package %s%s%s%sto file %s%s%s.%sError: %s"
msgstr "Nelze zapsat balíček %s%s%s%sdo souboru %s%s%s.%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunabletowritestatefileofpackageerror
msgid "Unable to write state file %s%s%s%sof package %s.%sError: %s"
msgstr "Nelze zapsat stavový soubor %s%s%s%sbalíčku %s.%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage
msgid "Uninstall package?"
msgstr "Odinstalovat balíček?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguninstallpackage2
msgid "Uninstall package %s?"
msgstr "Odinstalovat balíček %s?"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangunsavedpackage
msgid "Unsaved package"
msgstr "Neuložený balíček"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmanguseunit
msgid "Use unit"
msgstr "Požít jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgmangwarningthefilebelongstothecurrentproject
msgid "Warning: The file %s%s%s%sbelongs to the current project."
msgstr "Varování: Soubor %s%s%s%spatří k aktuálnímu projektu."
#: lazarusidestrconsts.lispkgreg
msgid "Package Registration"
msgstr "Registrace balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsyscannotregistercomponentswithoutunit
msgid "Can not register components without unit"
msgstr "Nelze registrovat komponenty bez jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsyscodetoolstoolsandfunctionstoparsebrowseandeditpasc
msgid "CodeTools - tools and functions to parse, browse and edit pascal sources"
msgstr "CodeTools - nástroje a funkce k analýze, procházení a úpravě pascalovských zdrojů"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsyscomponentclassalreadydefined
msgid "Component Class %s%s%s already defined"
msgstr "Třída komponenty %s%s%s je již definována."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysfilename
msgid "%s%sFile Name: %s%s%s"
msgstr "%s%sJméno souboru: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysinvalidcomponentclass
msgid "Invalid component class"
msgstr "Neplatná třída komponenty"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysinvalidunitname
msgid "Invalid Unitname: %s"
msgstr "Neplatné jméno jednotky: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsyspackagefilenotfound
msgid "Package file not found"
msgstr "Soubor balíčku nenalezen"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterprocedureisnil
msgid "Register procedure is nil"
msgstr "Registrační procedura je nil"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysregisterunitwascalledbutnopackageisregistering
msgid "RegisterUnit was called, but no package is registering."
msgstr "Bylo voláno RegisterUnit, ale žádný balíček není registrován."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysregistrationerror
msgid "Registration Error"
msgstr "Chyba registrace"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsyssynedittheeditorcomponentusedbylazarus
msgid "SynEdit - the editor component used by Lazarus. http://sourceforge.net/projects/synedit/"
msgstr "SynEdit - editor komponent používaný Lazarusem. http://sourceforge.net/projects/synedit/"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthefclfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
msgid "The FCL - FreePascal Component Library provides the base classes for object pascal."
msgstr "FCL - FreePascal Component Library poskytuje základní třídy pro objektový pascal."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthelcllazaruscomponentlibrarycontainsallbase
msgid "The LCL - Lazarus Component Library contains all base components for form editing."
msgstr "LCL - Lazarus Component Library obsahuje všechny základní komponenty pro úpravu formulářů."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthepackageisinstalledbutnovalidpackagefilewasfound
msgid "The package %s%s%s is installed, but no valid package file (.lpk) was found.%sA broken dummy package was created."
msgstr "Balíček %s%s%s je instalován, ale nebyl nalezen platný soubor (.lpk).%sByl vytvořen rozbitý prázdný balíček."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthertlfreepascalcomponentlibraryprovidesthebase
msgid "The RTL - The Run-Time Library is the basis of all Free Pascal programs."
msgstr "RTL - Run-Time Library (Běhové knihovny) jsou základem všech programů Free Pascalu."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthisisthedefaultpackageusedonlyforcomponents
msgid "This is the default package. Used only for components without a package. These components are outdated."
msgstr "Toto je přednastavený balíček určený jen pro komponenty bez balíčků. Tyto komponenty jsou zastaralé."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysthispackageisinstalledbutthelpkfilewasnotfound
msgid "This package is installed, but the lpk file was not found. All its components are deactivated. Please fix this."
msgstr "Tento balíček je nainstalován, ale soubor lpk nebyl nalezen. Všechny jeho komponenty jsou deaktivované. Prosím, opravte to."
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitname
msgid "%s%sUnit Name: %s%s%s"
msgstr "%s%sJméno jednotky: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitnotfound
msgid "Unit not found: %s%s%s"
msgstr "Jednotka nenalezena: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lispkgsysunitwasremovedfrompackage
msgid "Unit %s%s%s was removed from package"
msgstr "Jednotka %s%s%s byla odebrána z balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispkgthisfileisnotinanyloadedpackage
msgid "This file is not in any loaded package."
msgstr "Soubor není v žádném načteném balíčku."
#: lazarusidestrconsts.lispkgunabletoreadpackagefileerror
msgid "Unable to read package file %s%s%s.%sError: %s"
msgstr "Nelze číst soubor balíčku %s%s%s.%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispldexists
msgid "Exists"
msgstr "Existuje"
#: lazarusidestrconsts.lispldglobal
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispldglobal"
msgid "Global"
msgstr "Celkový"
#: lazarusidestrconsts.lispldonlyexistingfiles
msgid "Only existing files"
msgstr "Pouze existující soubory"
#: lazarusidestrconsts.lispldpackagelinks
msgid "Package Links"
msgstr "Odkazy balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lispldshowgloballinks
msgid "Show global links"
msgstr "Ukázat celkové odkazy"
#: lazarusidestrconsts.lispldshowuserlinks
msgid "Show user links"
msgstr "Ukázat uživatelské odkazy"
#: lazarusidestrconsts.lisplduser
msgid "User"
msgstr "Uživatel"
#: lazarusidestrconsts.lispleaseopenaunitbeforerun
msgid "Please open a unit before run."
msgstr "Prosím otevřete jednotku před spuštěním."
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectabuildmodefirst
msgid "Please select a build mode first."
msgstr "Prosíme nejdříve vyberte režim sestavení."
#: lazarusidestrconsts.lispleaseselectsomecodetoextractanewproceduremethod
msgid "Please select some code to extract a new procedure/method."
msgstr "Prosíme vyberte nějaký kód k vytažení nové procedury/metody."
#: lazarusidestrconsts.lisplistall
msgid "<All>"
msgstr "<Všechno>"
#: lazarusidestrconsts.lisplistchangefont
msgid "Change Font"
msgstr "Změnit písmo"
#: lazarusidestrconsts.lisplistcopymethodtoclipboard
msgid "Copy method name to the clipboard"
msgstr "Zkopírovat jméno metody do schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisplistfilterany
msgid "Filter by matching any part of method"
msgstr "Filtrovat podle jakékoliv odpovídající části metody"
#: lazarusidestrconsts.lisplistfilterstart
msgid "Filter by matching with start of method"
msgstr "Filtrovat podle začátku metody"
#: lazarusidestrconsts.lisplistjumptoselection
msgid "Jump To Selection"
msgstr "Skoč na výběr"
#: lazarusidestrconsts.lisplistnone
msgid "<None>"
msgstr "<žádný>"
#: lazarusidestrconsts.lisplistobjects
msgid "&Objects"
msgstr "&Objekty"
#: lazarusidestrconsts.lisplistprocedurelist
msgid "Procedure List"
msgstr "Seznam procedur"
#: lazarusidestrconsts.lisplisttype
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisplisttype"
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: lazarusidestrconsts.lispochoosepofiledirectory
msgid "Choose .po file directory"
msgstr "Vyberte adresář .po souborů"
#: lazarusidestrconsts.lispodonotsaveanysessioninfo
msgid "Do not save any session info"
msgstr "Neukládat žádné informace o sezení"
#: lazarusidestrconsts.lispointer
msgid "Pointer"
msgstr "Ukazatel"
#: lazarusidestrconsts.lisposaveinideconfigdirectory
msgid "Save in IDE config directory"
msgstr "Uložit v konfiguračním adresáři IDE"
#: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpifil
msgid "Save in .lpi file"
msgstr "Uložit v souboru .lpi"
#: lazarusidestrconsts.lisposaveinlpsfileinprojectdirectory
msgid "Save in .lps file in project directory"
msgstr "Uložit v souboru .lps v adresáři projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisposavesessioninformationin
msgid "Save session information in"
msgstr "Uložit informace sezení v"
#: lazarusidestrconsts.lisprecedingword
msgid "Preceding word"
msgstr "Předcházející slovo"
#: lazarusidestrconsts.lisprimaryconfigdirectorywherelazarusstoresitsconfig
msgid "primary config directory, where Lazarus stores its config files. Default is "
msgstr "hlavní konfigurační složka, kde Lazarus uchovává své konfigurační soubory. Implicitní je "
#: lazarusidestrconsts.lisprint
msgid "Print"
msgstr "Tisknout"
#: lazarusidestrconsts.lisprivate
msgid "Private"
msgstr "Soukromý"
#: lazarusidestrconsts.lisprivatemethod
msgid "Private Method"
msgstr "Soukromá metoda"
#: lazarusidestrconsts.lisprobablyyouneedtoinstallsomepackagesforbeforeconti
msgid "Probably you need to install some packages before continuing.%s%sWarning:%sThe project uses the following design time packages, which might be needed to open the form in the designer. If you continue, you might get errors about missing components and the form loading will probably create very unpleasant results.%s%sIt is recommended to cancel and install these packages first.%s%s"
msgstr "Před pokračováním asi bude nutné nainstalovat některé balíčky .%s%sVarování:%sProjekt používá následující balíčky v čase návrhu, které mohou být nezbytné k otevření formuláře v návrháři. Pokud budete pokračovat, můžete obdržet chyby o chybějících komponentách a načítání formuláře pravděpodobně způsobí nechtěné výsledky.%s%sJe doporučeno zrušit akci a nejdříve nainstalovat tyto balíčky.%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisprocedure
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprocedure"
msgid "Procedure"
msgstr "Procedura"
#: lazarusidestrconsts.lisprocedurewithinterface
msgid "Procedure with interface"
msgstr "Procedura s rozhraním"
#: lazarusidestrconsts.lisprogram
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprogram"
msgid "Program"
msgstr "Program"
#: lazarusidestrconsts.lisprogramafreepascalprogramtheprogramfileisautomatic
msgid "Program%sA Free Pascal program. The program source is automatically maintained by Lazarus."
msgstr "Program%sProgram Free Pascalu. Zdroj programu je automaticky spravován Lazarusem."
#: lazarusidestrconsts.lisprogramdetected
msgid "Program detected"
msgstr "Zjištěn program"
#: lazarusidestrconsts.lisprogramsourcemusthaveapascalextensionlikepaspporlp
msgid "Program source must have a pascal extension like .pas, .pp or .lpr"
msgstr "Zdrojový soubor programu musí mít pascalovkou příponu jako .pas, .pp nebo .lpr"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddaddfilestoproject
msgid "Add files to project"
msgstr "Přidat soubory do projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddaddfiletoproject
msgid "Add file to project:"
msgstr "Přidat soubor do projektu:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojadddependencyalreadyexists
msgid "Dependency already exists"
msgstr "Závislost již existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddeditorfile
msgid "Add editor files"
msgstr "Přidat editované soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddfiles
msgid "Add files"
msgstr "Přidat soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidminmaxversion
msgid "Invalid Min-Max version"
msgstr "Neplatná verze Min-Max"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpackagename
msgid "Invalid packagename"
msgstr "Neplatné jméno balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidpascalunitname
msgid "Invalid pascal unit name"
msgstr "Neplatné jméno pascalovské jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddinvalidversion
msgid "Invalid version"
msgstr "Neplatná verze"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddmaximumversionoptional
msgid "Maximum Version (optional):"
msgstr "Maximální verze (nepovinné):"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddminimumversionoptional
msgid "Minimum Version (optional):"
msgstr "Minimální verze (nepovinné):"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddnewrequirement
msgid "New Requirement"
msgstr "Nové požadavky"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagename
msgid "Package Name:"
msgstr "Jméno balíčku:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddpackagenotfound
msgid "Package not found"
msgstr "Balíček nenalezen"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthedependencywasnotfound
msgid "The dependency %s%s%s was not found.%sPlease choose an existing package."
msgstr "Závislost %s%s%s nebyla nalezena.%sProsím zvolte existující balíček."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionisinvalid"
msgid "The Maximum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgstr "Maximální verze %s%s%s je neplatná.%sProsím použite formát hlavní.vedlejší.vydání.sestavení%sNapříklad: 1.0.20.10"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddthemaximumversionislowerthantheminimimversion"
msgid "The Maximum Version is lower than the Minimim Version."
msgstr "Maximální verze je menší než Minimální verze."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtheminimumversionisinvalid"
msgid "The Minimum Version %s%s%s is invalid.%sPlease use the format major.minor.release.build%sFor exmaple: 1.0.20.10"
msgstr "Minimální verze %s%s%s je neplatná.%sProsím použijte formát hlavní.vedlejší.vydání.sestavení%sNapříklad: 1.0.20.10"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddthepackagenameisinvalidplasechooseanexistingpackag
msgid "The package name %s%s%s is invalid.%sPlase choose an existing package."
msgstr "Jméno balíčku %s%s%s není platné.%sProsím použijte existující balíček."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheprojecthasalreadyadependency
msgid "The project has already a dependency for the package %s%s%s."
msgstr "Projekt již je závislý na balíčku %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheproject
msgid "The unit name %s%s%s already exists in the project%swith file: %s%s%s."
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s už v projektu%sexistuje se souborem: %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnamealreadyexistsintheselection
msgid "The unit name %s%s%s already exists in the selection%swith file: %s%s%s."
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s už existuje ve výběru%sse souborem: %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtheunitnameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The unit name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Jméno jednotky %s%s%s není platný pascalovský identifikátor."
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojaddtoproject"
msgid "Add to project"
msgstr "Přidat do projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojaddunitnamealreadyexists
msgid "Unit name already exists"
msgstr "Jméno jednotky již existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectchanged
msgid "Project changed"
msgstr "Projekt změněn"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectchangedondisk
msgid "Project changed on disk"
msgstr "Projekt změněn na disku"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojectdirectory"
msgid "Project directory"
msgstr "Adresář projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectdirectoryisshowedinidetitlebar
msgid "Title in taskbar shows also directory path of the project"
msgstr "Titulek panelu úloh zobrazuje také adresářovou cestu projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectfilename
msgid "Project filename"
msgstr "Jméno souboru projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectincpath
msgid "Project Include Path"
msgstr "Cesta začleněných souborů projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectinfofiledetected
msgid "Project info file detected"
msgstr "Zjištěn informační soubor projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectinformation
msgid "Project Information"
msgstr "Informace projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectisrunnable
msgid "Project is runnable"
msgstr "Projekt je spustitelný"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectmacroproperties
msgid "Project macro properties"
msgstr "Vlastnosti makra projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectmacrounitpath
msgid "macro ProjectUnitPath"
msgstr "makro ProjectUnitPath"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectoutdir
msgid "Project Output directory (e.g. the ppu directory)"
msgstr "Výstupní adresář projektu (např. ppu adresář)"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpath
msgid "Project Path:"
msgstr "Cesta projektu:"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectpathhint
msgid "Directory where project's main file must be"
msgstr "Adresář, v němž musí být hlavní soubor projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclasss
msgid "Project %s raised exception class '%s'."
msgstr "Projekt %s vyvolal výjimku třídy '%s'."
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsraisedexceptionclassswithmessagess
msgid "Project %s raised exception class '%s' with message:%s%s"
msgstr "Projekt %s vyvolal výjimku třídy '%s' se zprávou:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsrcpath
msgid "Project Src Path"
msgstr "Zdrojová cesta projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectsuccessfullybuilt
msgid "Project %s%s%s successfully built"
msgstr "Projekt %s%s%s úspěšně sestaven"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectunit
msgid "project unit"
msgstr "jednotka projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectunitpath
msgid "Project Unit Path"
msgstr "Cesta jednotek projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojectwizard
msgid "Project Wizard"
msgstr "Průvodce projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmdeletingdependency
msgid "Confirm deleting dependency"
msgstr "Potvrdit odstranění závislostí"
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspconfirmremovingfile
msgid "Confirm removing file"
msgstr "Potvrdit odstranění souboru"
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspdeletedependencyfor
msgid "Delete dependency for %s?"
msgstr "Odstranit závislost pro %s?"
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspprojectinspector
msgid "Project Inspector - %s"
msgstr "Inspektor projektu - %s"
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovedrequiredpackages
msgid "Removed required packages"
msgstr "Odstranit požadované balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisprojinspremovefilefromproject
msgid "Remove file %s from project?"
msgstr "Odstranit soubor %s z projektu?"
#: lazarusidestrconsts.lisprojmangunabletoreadstatefileofprojecterror
msgid "Unable to read state file %s of project %s%sError: %s"
msgstr "Nelze načíst soubor %s projektu %s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisprojmangunabletowritestatefileforprojecterror
msgid "Unable to write state file for project %s%sError: %s"
msgstr "Nelze zapsat stavový soubor projektu %s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsalwaysbuildevenifnothingchanged
msgid "Always build (even if nothing changed)"
msgstr "Vždy sestavit (i pokud se nic nezmění)"
#: lazarusidestrconsts.lisprojoptserror
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisprojoptserror"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: lazarusidestrconsts.lisprojoptsunabletochangetheautocreateformlist
msgid "Unable to change the auto create form list in the program source.%sPlease fix errors first."
msgstr "Nelze změnit seznam automaticky vytvářených formulářů ve zdrojovém kódu programu.%sNejdříve opravte chyby."
#: lazarusidestrconsts.lisprojprojectsourcedirectorymark
msgid "Project Source Directory Mark"
msgstr "Značka zdrojového adresáře projektu"
#: lazarusidestrconsts.lispromptforvalue
msgid "Prompt for value"
msgstr "Dotázat se na hodnotu"
#: lazarusidestrconsts.lisproperties
msgid "Properties (replace or remove)"
msgstr "Vlastnosti (nahradit nebo odstranit)"
#: lazarusidestrconsts.lispropertiesofconditionalcompileroption
msgid "Properties of conditional compiler option"
msgstr "Vlastnosti volby podmíněného překladu"
#: lazarusidestrconsts.lisprotected
msgid "Protected"
msgstr "Chráněné"
#: lazarusidestrconsts.lisprotectedmethod
msgid "Protected Method"
msgstr "Chráněné metody"
#: lazarusidestrconsts.lispublicmethod
msgid "Public Method"
msgstr "Veřejná metoda"
#: lazarusidestrconsts.lispublishedmethod
msgid "Published Method"
msgstr "Zveřejněné metody"
#: lazarusidestrconsts.lispublishprojdir
msgid "Publish project directory"
msgstr "Zveřejni adresář projektu"
#: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidexcludefilter
msgid "Invalid Exclude filter"
msgstr "Neplatný vylučovací filtr"
#: lazarusidestrconsts.lispublprojinvalidincludefilter
msgid "Invalid Include filter"
msgstr "Neplatný filtr zahrnutí"
#: lazarusidestrconsts.lisputlrsfilesinoutputdirectory
msgid "Save .lrs files in the output directory"
msgstr "Uložit .lrs soubory ve výstupním adresáři"
#: lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuapascalunitmusthavetheextensionpporpas"
msgid "A pascal unit must have the extension .pp or .pas"
msgstr "Pascalovská jednotka musí mít příponu .pp nebo .pas"
#: lazarusidestrconsts.lispvueditvirtualunit
msgid "Edit virtual unit"
msgstr "Upravit virtuální jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuthereisalreadyanunitwiththisnamefile"
msgid "There is already an unit with this name.%sFile: %s"
msgstr "Již existuje jednotka s tímto jménem.%sSoubor: %s"
#: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisnotavalidpascalidentifier"
msgid "The unitname is not a valid pascal identifier."
msgstr "Jméno jednotky není platný pascalovský identifikátor."
#: lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvutheunitnameisusedwhentheideextendsusesclauses"
msgid "The unitname is used when the IDE extends uses clauses."
msgstr "Jméno jednotky je použito, když IDE rozšiřuje definici uses."
#: lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispvuunitnameandfilenamedonotmatchexampleunit1pasanduni"
msgid "Unitname and Filename do not match.%sExample: unit1.pas and Unit1"
msgstr "Jméno jednotky a souboru si neodpovídají.%sPříklad: unit1.pas a Unit1"
#: lazarusidestrconsts.lispwconvertproject
msgid "Convert Delphi Project"
msgstr "Převést Delphi projekt"
#: lazarusidestrconsts.lispwnewproject
msgid "New Project"
msgstr "Nový projekt"
#: lazarusidestrconsts.lispwopenproject
msgid "Open Project"
msgstr "Otevřít projekt"
#: lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject
msgctxt "lazarusidestrconsts.lispwopenrecentproject"
msgid "Open Recent Project"
msgstr "Otevřít nedávný projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixcreatelocalvariable
msgid "Create local variable"
msgstr "Vytvořit lokální proměnnou"
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixes
msgid "Quick fixes"
msgstr "Rychlé opravy"
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixremoveunit
msgid "Quick fix: Remove unit"
msgstr "Rychlá oprava: Odstranit jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lisquickfixsearchidentifier
msgid "Search identifier"
msgstr "Hledat identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lisquitlazarus
msgid "Quit Lazarus"
msgstr "Ukončit Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.lisreaderror
msgid "Read Error"
msgstr "Chyba čtení"
#: lazarusidestrconsts.lisrecordstruct
msgid "Record/Structure"
msgstr "Záznam/Struktura"
#: lazarusidestrconsts.lisregisters
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregisters"
msgid "Registers"
msgstr "Registry"
#: lazarusidestrconsts.lisregistersdlgname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregistersdlgname"
msgid "Name"
msgstr "Jméno"
#: lazarusidestrconsts.lisregistersdlgvalue
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisregistersdlgvalue"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: lazarusidestrconsts.lisregularexpression
msgid "Regular expression"
msgstr "Regulární výrazy"
#: lazarusidestrconsts.lisrelativepaths
msgid "Relative paths"
msgstr "Relativní cesty"
#: lazarusidestrconsts.lisremove
msgid "remove"
msgstr "odstranit"
#: lazarusidestrconsts.lisremoveallinvalidproperties
msgid "Remove all invalid properties"
msgstr "Odstranit všechny neplatné vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.lisremoveallunits
msgid "Remove all units"
msgstr "Odebrat všechny jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisremovefrominstalllist
msgid "Remove from install list"
msgstr "Odestranit ze seznamu instalovaných"
#: lazarusidestrconsts.lisremovefromproject
msgid "Remove from project"
msgstr "Odstranit z projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisremovefromsearchpath
msgid "Remove from search path"
msgstr "Odstranit z vyhledávací cesty"
#: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable
msgid "Remove local variable %s"
msgstr "Odstranit lokální proměnnou %s"
#: lazarusidestrconsts.lisremovelocalvariable2
msgid "Remove local variable"
msgstr "Odstranit lokální proměnnou"
#: lazarusidestrconsts.lisremovenonexistingfiles
msgid "Remove non existing files"
msgstr "Odstranit neexistující soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisremoveselectedunits
msgid "Remove selected units"
msgstr "Odstranit vybrané jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisremovethem
msgid "Remove them"
msgstr "Odstranit je"
#: lazarusidestrconsts.lisremovethepathsfromothersources
msgid "Remove the paths from \"Other sources\""
msgstr "Odstranit cesty z \"Ostatní zdroje\""
#: lazarusidestrconsts.lisremoveunitfromusessection
msgid "Remove unit from uses section"
msgstr "Odstranit jednotku ze sekce uses"
#: lazarusidestrconsts.lisrenamefile
msgid "Rename file?"
msgstr "Přejmenovat soubor?"
#: lazarusidestrconsts.lisrenamefilefailed
msgid "Rename file failed"
msgstr "Přejmenování souboru selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lisrenameto
msgid "Rename to %s"
msgstr "Přejmenovat na %s"
#: lazarusidestrconsts.lisrenametolowercase
msgid "Rename to lowercase"
msgstr "Přejmenovat na malá písmena"
#: lazarusidestrconsts.lisreopenproject
msgid "Reopen project"
msgstr "Znovuotevřít projekt"
#: lazarusidestrconsts.lisreopenwithanotherencoding
msgid "Reopen with another encoding"
msgstr "Znovuotevřít s jiným kódováním"
#: lazarusidestrconsts.lisrepeatcount
msgid "Repeat Count:"
msgstr "Počet opakování:"
#: lazarusidestrconsts.lisreplacement
msgid "Replacement"
msgstr "Nahrazení"
#: lazarusidestrconsts.lisreplacementfuncs
msgid "Replacement functions"
msgstr "Náhrazující funkce"
#: lazarusidestrconsts.lisreplacements
msgid "Replacements"
msgstr "Náhrady"
#: lazarusidestrconsts.lisreplaceremoveunknown
msgid "Fix unknown properties and types"
msgstr "Opravit neznámé vlastnosti a typy"
#: lazarusidestrconsts.lisreplacingselectionfailed
msgid "Replacing selection failed."
msgstr "Nahrazení výběru selhalo."
#: lazarusidestrconsts.lisreportingbugurl
msgid "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report"
msgstr "http://wiki.lazarus.freepascal.org/How_do_I_create_a_bug_report"
#: lazarusidestrconsts.lisrequiresfpc24orabovelikedelphiresources
msgid "Requires FPC 2.4 or above. Like Delphi resources"
msgstr "Vyžaduje FPC 2.4 nebo vyšší. Jako zdroje Delphi"
#: lazarusidestrconsts.lisrescan
msgid "Rescan"
msgstr "Přeskenovat"
#: lazarusidestrconsts.lisresourceloaderror
msgid "Resource load error"
msgstr "Chyba načtení zdroje"
#: lazarusidestrconsts.lisresourcesaveerror
msgid "Resource save error"
msgstr "Chyba uložení zdroje"
#: lazarusidestrconsts.lisresourcetypeofnewfiles
msgid "Resource type of project:"
msgstr "Typ zdroje projektu:"
#: lazarusidestrconsts.lisresponsecontinue
msgid "Response: %sContinue ?"
msgstr "Odpověď: %sPokračovat?"
#: lazarusidestrconsts.lisresult
msgid "Result :="
msgstr "Výsledek :="
#: lazarusidestrconsts.lisresult2
msgid "Result:"
msgstr "Výsledek:"
#: lazarusidestrconsts.lisreturnslistofallvaluesofcasevariableinfrontofvaria
msgid "returns list of all values of case variable in front of variable"
msgstr "vrací seznam všech hodnot podmínkové proměnné před proměnnou"
#: lazarusidestrconsts.lisrevertfailed
msgid "Revert failed"
msgstr "Vrácení selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lisright
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisright"
msgid "Right"
msgstr "Vpravo"
#: lazarusidestrconsts.lisrightanchoring
msgid "Right anchoring"
msgstr "Pravé ukotvení"
#: lazarusidestrconsts.lisrightborderspacespinedithint
msgid "Right borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space right to the control."
msgstr "Pravý okraj. Tato hodnota je přidána k základnímu okraji a použitá pro odsazení vpravo od prvku."
#: lazarusidestrconsts.lisrightsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the right side is anchored. Leave empty for parent."
msgstr "Toto je sourozenec prvku, k jehož pravé straně je ukotven. Ponechte prázdné pro rodiče."
#: lazarusidestrconsts.lisrightsides
msgid "Right sides"
msgstr "Pravé strany"
#: lazarusidestrconsts.lisrightspaceequally
msgid "Right space equally"
msgstr "Stejná pravá vzdálenost"
#: lazarusidestrconsts.lisroot
msgid "Root"
msgstr "Kořen"
#: lazarusidestrconsts.lisrunning
msgid "%s (running ...)"
msgstr "%s (běžící ...)"
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsfilenotexecutable
msgid "File not executable"
msgstr "Soubor není spustitelný"
#: lazarusidestrconsts.lisrunparamsthehostapplicationisnotexecutable
msgid "The host application %s%s%s is not executable."
msgstr "Hostitelská aplikace %s%s%s není spustitelná."
#: lazarusidestrconsts.lisruntofailed
msgid "Run-to failed"
msgstr "Spustit-po selhalo"
#: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsnotyetoverridden
msgid "Abstract methods - not yet overridden"
msgstr "Abstraktní metody - doposud nepředefinováno"
#: lazarusidestrconsts.lissamabstractmethodsof
msgid "Abstract methods of %s"
msgstr "Abstraktní metody %s"
#: lazarusidestrconsts.lissamcursorisnotinaclassdeclaration
msgid "Cursor is not in a class declaration"
msgstr "Ukazatel není v deklaraci třídy"
#: lazarusidestrconsts.lissamideisbusy
msgid "IDE is busy"
msgstr "IDE je zaneprázdněno"
#: lazarusidestrconsts.lissamisanabstractclassithasabstractmethods
msgid "%s is an abstract class, it has %s abstract methods."
msgstr "%s je abstraktní třída, protože má abstraktní metody %s."
#: lazarusidestrconsts.lissamnoabstractmethodsfound
msgid "No abstract methods found"
msgstr "Nenalezeny abstraktní metody"
#: lazarusidestrconsts.lissamoverrideallselected
msgid "Override all selected"
msgstr "Přepsat celý výběr"
#: lazarusidestrconsts.lissamoverridefirstselected
msgid "Override first selected"
msgstr "Přepsat první vybraný"
#: lazarusidestrconsts.lissamselectnone
msgid "Select none"
msgstr "Vybrat žádný"
#: lazarusidestrconsts.lissamthereareabstractmethodstooverrideselectthemethodsf
msgid "There are %s abstract methods to override.%sSelect the methods for which stubs should be created:"
msgstr "Existuje %s abstraktních metod, které lze implementovat.%sZvolte metody, pro které chcete vytvořit kostry:"
#: lazarusidestrconsts.lissamtherearenoabstractmethodslefttooverride
msgid "There are no abstract methods left to override."
msgstr "Neexistují žádné abstraktní metody k přetížení."
#: lazarusidestrconsts.lissamthismethodcannotbeoverriddenbecauseitisdefinedinth
msgid "This method can not be overridden because it is defined in the current class"
msgstr "Tuto metodu nelze přetížit, protože je definována v aktuální třídě"
#: lazarusidestrconsts.lissamunabletoshowabstractmethodsofthecurrentclassbecaus
msgid "Unable to show abstract methods of the current class, because"
msgstr "Nelze zobrazit abstraktní metody této třídy, protože"
#: lazarusidestrconsts.lissave
msgid "Save ..."
msgstr "Uložit..."
#: lazarusidestrconsts.lissaveallmessagestofile
msgid "Save all messages to file"
msgstr "Uložit všechna hlášení do souboru"
#: lazarusidestrconsts.lissaveallmodified
msgid "save all modified files"
msgstr "Uložit všechny upravené soubory"
#: lazarusidestrconsts.lissaveandexitdialog
msgid "Save and exit dialog"
msgstr "Uložit a ukončovací dialog"
#: lazarusidestrconsts.lissaveandrebuildide
msgid "Save and rebuild IDE"
msgstr "Uložit a znovu sestavit IDE"
#: lazarusidestrconsts.lissavechanges
msgid "Save changes?"
msgstr "Uložit změny?"
#: lazarusidestrconsts.lissavechangestoproject
msgid "Save changes to project %s?"
msgstr "Uložit změny projektu %s?"
#: lazarusidestrconsts.lissavecurrenteditorfile
msgid "save current editor file"
msgstr "uložit aktuální editovaný soubor"
#: lazarusidestrconsts.lissaveeditorinfoofnonprojectfiles
msgid "Save editor info of non project files"
msgstr "Uložit informace editoru neprojektových souborů"
#: lazarusidestrconsts.lissavefileas
msgid "Save file as"
msgstr "Uložit soubor jako"
#: lazarusidestrconsts.lissavefilebeforeclosingform
msgid "Save file %s%s%s%sbefore closing form %s%s%s?"
msgstr "Uložit soubor %s%s%s%spřed zavřením formuláře %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lissaveinfoofclosededitorfiles
msgid "Save info of closed editor files"
msgstr "Uložit informace zavřených souborů editoru"
#: lazarusidestrconsts.lissaveproject
msgid "Save project %s (*%s)"
msgstr "Uložit projekt %s (*%s)"
#: lazarusidestrconsts.lissavesettings
msgid "Save Settings"
msgstr "Uložit nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lissavespace
msgid "Save "
msgstr "Uložit "
#: lazarusidestrconsts.lisscalingfactor
msgid "Scaling factor:"
msgstr "Činitel zvětšení:"
#: lazarusidestrconsts.lissearchfor
msgid "Search For "
msgstr "Hledat pro "
#: lazarusidestrconsts.lissearchunit
msgid "Search unit"
msgstr "Hledat jednotku"
#: lazarusidestrconsts.lissecondaryconfigdirectorywherelazarussearchesfor
msgid "secondary config directory, where Lazarus searches for config template files. Default is "
msgstr "druhotná konfigurační složka, kde Lazarus hledá šablony konfiguračních souborů. Implicitní je "
#: lazarusidestrconsts.lisseemessages
msgid "See messages."
msgstr "Podívat se na hlášení."
#: lazarusidestrconsts.lisseeprojectprojectinspector
msgid "%sSee Project -> Project Inspector"
msgstr "%sPodívejte se na Projekt -> Inspektor projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisselectahelpitem
msgid "Select a help item:"
msgstr "Vybrat položku nápovědy:"
#: lazarusidestrconsts.lisselectanode
msgid "Select a node"
msgstr "Vybrat uzel"
#: lazarusidestrconsts.lisselectdfmfiles
msgid "Select Delphi form files (*.dfm)"
msgstr "Vybrat soubor formuláře Delphi (*.dfm)"
#: lazarusidestrconsts.lisselected
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisselected"
msgid "Selected"
msgstr "Vybrané"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedbottomneighbour
msgid "(selected bottom neighbour)"
msgstr "(vybraný dolní soused)"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedleftneighbour
msgid "(selected left neighbour)"
msgstr "(vybraný levý soused)"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedrightneighbour
msgid "(selected right neighbour)"
msgstr "(vybraný pravý soused)"
#: lazarusidestrconsts.lisselectedtopneighbour
msgid "(selected top neighbour)"
msgstr "(vybraný horní soused)"
#: lazarusidestrconsts.lisselectfile
msgid "Select the file"
msgstr "Vybrat soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisselectionexceedsstringconstant
msgid "Selection exceeds string constant"
msgstr "Výběr přesahuje řetězcovou konstantu"
#: lazarusidestrconsts.lisselectiontool
msgid "Selection tool"
msgstr "Nástroj výběru"
#: lazarusidestrconsts.lisselecttheactivebuildmode
msgid "Select the active build mode"
msgstr "Vybrat aktivní režim sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lissetdefault
msgid "Set default"
msgstr "Nastavit výchozí"
#: lazarusidestrconsts.lissetmacrovalues
msgid "Set macro values"
msgstr "Nastavit hodnoty makra"
#: lazarusidestrconsts.lissetupdefaultindentation
msgid "(Setup default indentation)"
msgstr "(Nastavení předvoleného odsazování)"
#: lazarusidestrconsts.lissetvalue
msgid "Set value"
msgstr "Nastavit hodnotu"
#: lazarusidestrconsts.lisshort
msgid "Short:"
msgstr "Krátky:"
#: lazarusidestrconsts.lisshow
msgid "Show"
msgstr "Ukázat"
#: lazarusidestrconsts.lisshowdeclarationhints
msgid "Show declaration hints"
msgstr "Ukázat pokyny deklarace"
#: lazarusidestrconsts.lisshowdifferencesbetweenmodes
msgid "Show differences between modes ..."
msgstr "Ukázat rozdíly mezi módy ..."
#: lazarusidestrconsts.lisshowemptyunitspackages
msgid "Show empty units/packages"
msgstr "Ukázat prázdné jednotky/balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisshowglyphsfor
msgid "Show Glyphs for:"
msgstr "Zobrazit ikony pro:"
#: lazarusidestrconsts.lisshowgutterinobjectinspector
msgid "Show gutter"
msgstr "Ukázat žlábek"
#: lazarusidestrconsts.lisshowhintsinobjectinspector
msgid "Show hints"
msgstr "Ukázat pokyny"
#: lazarusidestrconsts.lisshowidentifiers
msgid "Show identifiers"
msgstr "Ukázat identifikátory"
#: lazarusidestrconsts.lisshowinfoboxinobjectinspector
msgid "Show information box"
msgstr "Ukázat informační rámeček"
#: lazarusidestrconsts.lisshowoldtaborder
msgid "Show old tab order"
msgstr "Ukázat staré pořadí záložek"
#: lazarusidestrconsts.lisshowpackages
msgid "Show packages"
msgstr "Ukázat balíčky"
#: lazarusidestrconsts.lisshowspecialcharacters
msgid "Show special characters"
msgstr "Ukázat speciální znaky"
#: lazarusidestrconsts.lisshowstatusbarinobjectinspector
msgid "Show status bar"
msgstr "Ukázat stavový pruh"
#: lazarusidestrconsts.lisshowunits
msgid "Show units"
msgstr "Ukázat jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisshowvaluehintswhiledebugging
msgid "Show value hints while debugging"
msgstr "Ukázat pokyny hodnot během ladění"
#: lazarusidestrconsts.lisshowversionandexit
msgid "show version and exit"
msgstr "ukázat verzi a odejít"
#: lazarusidestrconsts.lisshrinktosmal
msgid "Shrink to smallest"
msgstr "Zúžit na nejmenší"
#: lazarusidestrconsts.lissibling
msgid "Sibling"
msgstr "Sourozenec"
#: lazarusidestrconsts.lissimplesyntax
msgid "Simple Syntax"
msgstr "Jednoduchá syntaxe"
#: lazarusidestrconsts.lisskipfile
msgid "Skip file"
msgstr "Přeskočit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisskipfileandcontinueloading
msgid "Skip file and continue loading"
msgstr "Přeskočit soubor a pokračovat v načítání"
#: lazarusidestrconsts.lisskiploadinglastproject
msgid "Skip loading last project"
msgstr "Přeskočit načtení posledního projektu"
#: lazarusidestrconsts.lissmallerratherthanfaster
msgid "smaller rather than faster"
msgstr "menší raději než rychlejší"
#: lazarusidestrconsts.lissmatches
msgid "Matches"
msgstr "Odpovídá"
#: lazarusidestrconsts.lissorrynotimplementedyet
msgid "Sorry, not implemented yet"
msgstr "Promiňte, zatím nezrealizováno"
#: lazarusidestrconsts.lissorrythistypeisnotyetimplemented
msgid "Sorry, this type is not yet implemented"
msgstr "Omlouváme se, tento typ ještě nebyl implementován."
#: lazarusidestrconsts.lissortselascending
msgid "Ascending"
msgstr "Vzestupný"
#: lazarusidestrconsts.lissortselcancel
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcancel"
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"
#: lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselcasesensitive"
msgid "&Case Sensitive"
msgstr "&Rozlišovat velikost znaků"
#: lazarusidestrconsts.lissortseldescending
msgid "Descending"
msgstr "Vzestupný"
#: lazarusidestrconsts.lissortseldomain
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: lazarusidestrconsts.lissortselignorespace
msgid "Ignore Space"
msgstr "Ignorovat mezery"
#: lazarusidestrconsts.lissortsellines
msgid "Lines"
msgstr "Řádky"
#: lazarusidestrconsts.lissortseloptions
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortseloptions"
msgid "Options"
msgstr "Volby"
#: lazarusidestrconsts.lissortselparagraphs
msgid "Paragraphs"
msgstr "Odstavce"
#: lazarusidestrconsts.lissortselpreview
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselpreview"
msgid "Preview"
msgstr "Náhled"
#: lazarusidestrconsts.lissortselsort
msgid "Accept"
msgstr "Přijmout"
#: lazarusidestrconsts.lissortselsortselection
msgid "Sort selection"
msgstr "Seřadit výběr"
#: lazarusidestrconsts.lissortselwords
msgctxt "lazarusidestrconsts.lissortselwords"
msgid "Words"
msgstr "Slova"
#: lazarusidestrconsts.lissourceanddestinationarethesame
msgid "Source and Destination are the same:%s%s"
msgstr "Zdroj a cíl jsou stejné:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lissourcebreakpoint
msgid "&Source breakpoint"
msgstr "&Zdrojový bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lissourcedirectoryanddestinationdirectoryarethesamema
msgid "Source directory %s%s%s%sand destination directory %s%s%s%sare the same.%s%sMaybe you misunderstand this feature.%sIt will clean/recreate the destination directory%sand copies the package/project into it."
msgstr "Zdrojový adresář %s%s%s%sa cílový adresář %s%s%s%sjsou stejné.%s%sMožná jste špatně pochopili tuto funkci.%sFunkce vyčistí/znovuvytvoří cílový adresář %sa zkopíruje do něj balíček/projekt."
#: lazarusidestrconsts.lissourcedirectorydoesnotexist
msgid "Source directory %s%s%s does not exist."
msgstr "Zdrojový adresář %s%s%s neexistuje."
#: lazarusidestrconsts.lissourcemodified
msgid "Source modified"
msgstr "Zdroj upraven"
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsave
msgid "Source of page %s%s%s has changed. Save?"
msgstr "Zdroj stránky %s%s%s změněn. Uložit?"
#: lazarusidestrconsts.lissourceofpagehaschangedsaveextended
msgid "Sources of more than one page have changed. Save page %s%s%s? (%d more)"
msgstr "Zdroje více než jedné stránky se změnily. Uložit stránku %s%s%s? (%d více)"
#: lazarusidestrconsts.lissourcepaths
msgid "Source paths"
msgstr "Zdrojové cesty"
#: lazarusidestrconsts.lisspaceequally
msgid "Space equally"
msgstr "Mezery stejně"
#: lazarusidestrconsts.lissrcos
msgid "Src OS"
msgstr "Zdroj. OS"
#: lazarusidestrconsts.lisssearching
msgid "Searching"
msgstr "Hledání"
#: lazarusidestrconsts.lisssearchtext
msgid "Search text"
msgstr "Hledat text"
#: lazarusidestrconsts.lisstartconversion
msgid "Start Conversion"
msgstr "Začátek převodu"
#: lazarusidestrconsts.lisstartwithanewproject
msgid "Start with a new project"
msgstr "Začít s novým projektem"
#: lazarusidestrconsts.lisstopcurrentdebuggingandrebuildproject
msgid "Stop current debugging and rebuild project?"
msgstr "Zastavit aktuální ladění a znovu sestavit projekt?"
#: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging
msgid "Stop Debugging?"
msgstr "Zastavit ladění?"
#: lazarusidestrconsts.lisstopdebugging2
msgid "Stop debugging?"
msgstr "Zastavit ladění?"
#: lazarusidestrconsts.lisstoponexception
msgid "Stop on exception"
msgstr "Zastavit při výjimce"
#: lazarusidestrconsts.lisstopthedebugging
msgid "Stop the debugging?"
msgstr "Zastavit ladění?"
#: lazarusidestrconsts.lisstrangelpifile
msgid "Strange lpi file"
msgstr "Divný soubor lpi"
#: lazarusidestrconsts.lisstreamerror
msgid "Stream Error"
msgstr "Chyba proudu"
#: lazarusidestrconsts.lisstreamingerror
msgid "Streaming error"
msgstr "Chyba proudového zpracování"
#: lazarusidestrconsts.lisstring
msgid "String"
msgstr "Řetězec"
#: lazarusidestrconsts.lisstyle
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisstyle"
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: lazarusidestrconsts.lissubprocedure
msgid "Sub Procedure"
msgstr "Podprocedure"
#: lazarusidestrconsts.lissubprocedureonsamelevel
msgid "Sub Procedure on same level"
msgstr "Vnořená procedura na stejné úrovni"
#: lazarusidestrconsts.lissuccess
msgid "Success"
msgstr "Úspěch"
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousincludepath
msgid "Suspicious include path"
msgstr "Podezřelá cesta zahrnovaných"
#: lazarusidestrconsts.lissuspiciousunitpath
msgid "Suspicious unit path"
msgstr "Podezřelá cesta jednotek"
#: lazarusidestrconsts.lissvnrevision
msgid "SVN Revision: "
msgstr "Revize SVN: "
#: lazarusidestrconsts.lissvuoinvalidvariablename
msgid "Invalid variable name"
msgstr "Neplatné jméno proměnné"
#: lazarusidestrconsts.lissvuoisnotavalididentifier
msgid "%s%s%s is not a valid identifier."
msgstr "%s%s%s není platný identifikátor."
#: lazarusidestrconsts.lissvuooverridesystemvariable
msgid "Override system variable"
msgstr "Přepsat systémovou proměnou"
#: lazarusidestrconsts.lissynedit
msgid "SynEdit"
msgstr "SynEdit"
#: lazarusidestrconsts.lissyntaxmode
msgid "Syntax mode"
msgstr "Režim syntaxe"
#: lazarusidestrconsts.listab
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
#: lazarusidestrconsts.listaborderof
msgid "Tab Order of"
msgstr "Pořadí záložek"
#: lazarusidestrconsts.listargetcpu
msgid "Target CPU"
msgstr "Cílový CPU"
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameemptyuseunitoutputdirectory
msgid "Target file name: (-o, empty = use unit output directory)"
msgstr "Jméno cílového souboru (prázdné = použít výstupní adresář jednotek):"
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameo
msgid "Target file name (-o):"
msgstr "Jméno cílového souboru (-o):"
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameofproject
msgid "Target filename of project"
msgstr "Cílové jméno souboru projektu"
#: lazarusidestrconsts.listargetfilenameplusparams
msgid "Target filename + params"
msgstr "Cílové jméno souboru + parametry"
#: lazarusidestrconsts.listargetos
msgctxt "lazarusidestrconsts.listargetos"
msgid "Target OS"
msgstr "Cílový OS"
#: lazarusidestrconsts.listcompilerinternalerror
msgid "Internal compiler error! (%d)"
msgstr "Vnitřní chyba překladače! (%d)"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcell
msgid "Editable Cell"
msgstr "Upravitelná buňka"
#: lazarusidestrconsts.listemplateeditparamcellhelp
msgid ""
"Inserts an editable Cell, with a default value\n"
"\"\",Sync=n (,S=n), to Sync with a previous cell (n=1 to highest prev cell\n"
"\"default\",Sync, to Sync with a previous cell of equal default\n"
msgstr ""
"Vložit upravitelné buňky s výchozími hodnotami\n"
"\"\",Sync=n (,S=n), k Sync s předchozí buňkou (n= 1 po nejvyšší předchozí buňku\n"
"\"výchozí\",Sync, po Sync s předchozí buňkou odpovídající výchozí\n"
#: lazarusidestrconsts.listestdirectory
msgid "Test directory"
msgstr "Testovací složka"
#: lazarusidestrconsts.listheapplicationbundlewascreatedfor
msgid "The Application Bundle was created for \"%s\""
msgstr "Aplikační balík byl vytvořen pro \"%s\""
#: lazarusidestrconsts.listhebuildmacrodoesnotbeginwith
msgid "The build macro \"%s\" does not begin with \"%s\"."
msgstr "Sestavovací makro \"%s\" nezačíná \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.listheclassisatcontrolandcannotbepastedontoanoncontro
msgid "The class %s%s%s is a TControl and can not be pasted onto a non control.%sUnable to paste."
msgstr "Třída %s%s%s ke TControl a nemůže být vložena na neovládací prvek.%sNelze vložit."
#: lazarusidestrconsts.listhecodetoolsfoundanerror
msgid "The codetools found an error:%s%s%s"
msgstr "Chyba nalezená codetools:%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhecommandafterisnotexecutable
msgid "The command after %s%s%s is not executable."
msgstr "Příkaz po %s%s%s není spustitelný."
#: lazarusidestrconsts.listhecommandafterpublishingisinvalid
msgid "The command after publishing is invalid:%s%s%s%s"
msgstr "Příkaz za publikováním je neplatný:%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentcannotbedeletedbecauseitisnotownedby
msgid "The component %s can not be deleted, because it is not owned by %s."
msgstr "Komponenta %s nemůže být smazána, protože není vlastněna %s."
#: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclasshascreatedtheerror
msgid "The component editor of class %s%s%s has created the error:%s%s%s%s"
msgstr "Editor komponenty třídy %s%s%s vytvořil chybu:%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhecomponenteditorofclassinvokedwithverbhascreated
msgid "The component editor of class %s%s%s%sinvoked with verb #%s %s%s%s%shas created the error:%s%s%s%s"
msgstr "Třída editoru komponent %s%s%s%svyvolaná slovesem #%s %s%s%s%svytvořila chybu:%s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtodeleteaninheritedcomp
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo delete an inherited component open the ancestor and delete it there."
msgstr "Komponenta %s je zděděná z %s.%sKe smazání zděděné komponenty otevřete předka a smažte ji tam."
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentisinheritedfromtorenameaninheritedcomp
msgid "The component %s is inherited from %s.%sTo rename an inherited component open the ancestor and rename it there."
msgstr "Komponenta %s je zděděná z %s.%sKe přejmenování zděděné komponenty otevřete předka a přejmenujte jij tam."
#: lazarusidestrconsts.listhecomponentnamemustbeuniqueinallcomponentsonthefo
msgid "The component name must be unique in all components on the form/datamodule.The name is compared case insensitive like a normal pascal identifier."
msgstr "Jméno komponenty musí být jedinečné ve všech komponentách na formuláři/datovém modulu. Jméno je porovnáváno bez citlivosti na velikost písmen jako normální identifikátor pascalu."
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutablecho
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Aktuální soubor překladače %s%s%s%snení platný spustitelný soubor.%sVyberte Ok k výběru výchozího"
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentcompilerfilenameisnotavalidexecutableplease
msgid "The current compiler filename %s%s%s%sis not a valid executable.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Aktuální jméno souboru překladače %s%s%s%snení platný spustitelný soubor.%sProsím, zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Aktuální adresář zdrojových kódů Free Pascalu %s%s%s%snevypadá správně.%sZvolte OK pro nastavení předvoleného %s%s%s.%sJinak zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentfreepascalsourcedirectorydoesnotlookcorr2
msgid "The current Free Pascal source directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Aktuální adresář zdrojových kódů Free Pascalu %s%s%s%snevypadá správně.%sZkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sChoose Ok to choose the default %s%s%s.%sOtherwise check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Aktuální adresář Lazarusu %s%s%s%snevypadá správně.%sBez něj nebudete možné vytvářet LCL aplikace.%sZvolte OK pro nastavení předvoleného %s%s%s.%sJinak zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentlazarusdirectorydoesnotlookcorrectwithou2
msgid "The current Lazarus directory %s%s%s%sdoes not look correct.%sWithout it You will not be able to create LCL applications.%sCheck Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Aktuální adresář Lazarusu %s%s%s%snevypadá správně.%sBez něj nebudete možné vytvářet LCL aplikace.%sZkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
#: lazarusidestrconsts.listhecurrentunitpathforthefileisthepathtothelclunits
msgid "The current unit path for the file%s%s%s%s is%s%s%s%s.%s%sThe path to the LCL units %s%s%s is missing.%s%sHint for newbies:%sCreate a lazarus application and put the file into the project directory."
msgstr "Aktuální cesta jednotek pro soubor %s%s%s%s je%s%s%s%s.%s%sCesta k jednotkám LCL %s%s%s chybí.%s%sRada pro nováčky:%sVytvořte aplikaci Lazarusu a vložte soubor do adresáře projektu."
#: lazarusidestrconsts.listhedebuggerdoesnotexistsorisnotexecutableseeenviro
msgid "The debugger %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Environment -> Debugger Options"
msgstr "Ladič %s%s%s%sneexistuje, nebo není spustitelný.%s%sZkontrolujte Prostředí -> Volby ladiče"
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexist
msgid "The destination directory%s%s%s%s does not exist."
msgstr "Cílový adresář%s%s%s%s neexistuje."
#: lazarusidestrconsts.listhedestinationdirectorydoesnotexistpleasecheckthep
msgid "The destination directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the project target file name Menu > Project > Project Options."
msgstr "Cílový adresář %s%s%s neexistuje.%sProsím, zkontrolujte cílové jméno souboru projektu v menu Projekt -> Volby projektu."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnolongerneededintheunitpathremoveit
msgid "The directory %s%s%s is no longer needed in the unit path.%sRemove it?"
msgstr "Adresář %s%s%s nadále není potřeba v cestě jednotek.%sOdstranit jej?"
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotwritable
msgid "The directory %s%s%s is not writable."
msgstr "Adresář %s%s%s není zapisovatelný."
#: lazarusidestrconsts.listhedirectoryisnotyetintheunitpathaddit
msgid "The directory %s%s%s is not yet in the unit path.%sAdd it?"
msgstr "Adresář %s%s%s ještě není v cestě jednotek.%sPřidat jej?"
#: lazarusidestrconsts.listhedirectorywasnotfound
msgid "The directory %s was not found."
msgstr "Adresář %s nebyl nalezen."
#: lazarusidestrconsts.listhefile
msgid "The file %s%s%s"
msgstr "Soubor %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhefiledoesnotlooklikealpifile
msgid "The file %s does not look like a lpi file."
msgstr "Soubor %s nevypadá jako soubor lpi."
#: lazarusidestrconsts.listhefileindexisneededforfunctionslikefinddeclaratio
msgid "The file index is needed for functions like find declaration. While scanning you can edit sources and compile, but functions like find declaration will show unit-not-found errors. This can take a minute."
msgstr "Indexový soubor je nutný pro funkce jako hledání deklarací. Během vytváření můžete upravovat zdrojové kódy a překládat, ale funkce jako hledání deklarací zobrazí chyby o nenalezených jednotkách. Může to trvat několik minut."
#: lazarusidestrconsts.listhefileisasymlinkopeninstead
msgid "The file %s%s%s is a symlink.%s%sOpen %s%s%s instead?"
msgstr "Soubor %s%s%s je symbolický odkaz.%s%sOtevřít místo něj %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotadelphiprojectdpr
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi project (.dpr)"
msgstr "Soubor %s%s%s není Delphi projekt."
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotadelphiunit
msgid "The file %s%s%s is not a Delphi unit."
msgstr "Soubor %s%s%s není Delphi jednotka."
#: lazarusidestrconsts.listhefileisnotalazarusprojectcreateanewprojectforthi
msgid "The file %s%s%s is not a lazarus project.%sCreate a new project for this %s?"
msgstr "Soubor %s%s%s není projekt lazarusu.%sVytvořit nový projekt pro tento %s?"
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobeaprogramclosecurrentproject
msgid "The file %s%s%s%sseems to be a program. Close current project and create a new lazarus project for this program?%s\"No\" will load the file as normal source."
msgstr "Soubor %s%s%s%svypadá jako program. Zavřít aktuální projekt a vytvořit nový projekt lazarusu pro tento"
#: lazarusidestrconsts.listhefileseemstobetheprogramfileofanexistinglazarusp
msgid "The file %s seems to be the program file of an existing lazarus Project."
msgstr "Soubor %s vypadá, že je programový soubor existujícího projektu Lazarusu."
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasfoundinoneofthesourcedirectoriesofthepac
msgid "The file %s%s%s%swas found in one of the source directories of the package %s and looks like a compiled unit. Compiled units must be in the output directory of the package, otherwise other packages can get problems using this package.%s%sDelete ambiguous file?"
msgstr "Soubor %s%s%s%sbyl nalezen v jednom ze zdrojových adresářů balíčku %s a vypadá jako přeložená jednotka. Přeložené jednotky musí být ve výstupním adresáři balíčku, jinak můžou mít jiné balíčky problémy s použitím tohoto balíčku.%s%sSmazat tento soubor?"
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfounddoyouwanttolocateityourself
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sDo you want to locate it yourself ?%s"
msgstr "Soubor %s%s%s%snebyl nalezen.%sChcete ho najít sami?%s"
#: lazarusidestrconsts.listhefilewasnotfoundignorewillgoonloadingtheproject
msgid "The file %s%s%s%swas not found.%sIgnore will go on loading the project,%sAbort will stop the loading."
msgstr "Soubor %s%s%s%snebyl nalezen.%sZvolte Ignorovat pro pokračování v načítání projektu,%szvolte Zrušit pro zastavení načítání."
#: lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin"
msgid "The first build mode is the default mode and must be stored in the project, not in the session."
msgstr "První sestavovací mód je předvolený mód a musí být uložen v projektu, nikoliv v sezení."
#: lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin2
msgctxt "lazarusidestrconsts.listhefirstbuildmodeisthedefaultmodeandmustbestoredin2"
msgid "The first build mode is the default mode and must be stored in the project, not in the session."
msgstr "První sestavovací mód je předvolený mód a musí být uložen v projektu, nikoliv v sezení."
#: lazarusidestrconsts.listhefollowingmethodsusedbyarenotinthesourceremoveth
msgid "The following methods used by %s are not in the source%s%s%s%s%s%sRemove the dangling references?"
msgstr "Následující metody použité v %s nejsou v zdrojovém kódu%s%s%s%s%s%sOdstranit tyto odkazy?"
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalcompilerfilenamewasnotfounditisrecomm
msgid "The Free Pascal compiler (filename: %s) was not found.%sIt is recommended that you install fpc."
msgstr "Překladač Free Pascal (jméno souboru: %s) nebyl nalezen.%sDoporučujeme nainstalovat fpc."
#: lazarusidestrconsts.listhefreepascalsourcedirectorywasnotfoundsomecodefun
msgid "The Free Pascal source directory was not found.%sSome code functions will not work.%sIt is recommended that you install it and set the path%sEnvironment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Adresář zdrojových kódů Free Pascalu nebyl nalezen.%sNěkteré funkce kódu nebudou fungovat.%sDoporučujeme jej nainstalovat a nastavit cestu v %sProstředí->Volby prostředí->Soubory"
#: lazarusidestrconsts.listhegnudebuggerthroughsshallowstoremotedebugviaassh
msgid "The GNU debugger through ssh allows to remote debug via a ssh connection. See docs/RemoteDebugging.txt for details. The path must contain the ssh client filename, the hostname with an optional username and the filename of gdb on the remote computer. For example: %s/usr/bin/ssh username@hostname gdb%s or: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh username@hostname gdb%s"
msgstr "GNU debugger(ladič) přes ssh umožňuje vzdálené ladění přes ssh spojení. Viz docs/RemoteDebugging.txt pro více detailů. Cesta musí obsahovat jméno souboru ssh klienta, jméno hostujícího stroje s volitelným uživatelským jménem a jméno souboru gdb na vzdáleném počítači. Například: %s/usr/bin/ssh uzivatelskejmeno@jmenohostujicihostroje gdb%s nebo: %s/usr/bin/setsid /usr/bin/ssh uzivatelskejmeno@jmenohostujicihostroje gdb%s"
#: lazarusidestrconsts.listheidentifierisaunitpleaseusethefilesaveasfunction
msgid "The identifier is a unit. Please use the File - Save as function to rename a unit."
msgstr "Identifikátor je jednotkou. Použijte funkci Soubor->Uložit jako k přejmenování jednotky."
#: lazarusidestrconsts.listhekeyisalreadyassignedtoremovetheoldassignmentand
msgid "The key %s%sis already assigned to %s.%s%sRemove the old assignment and assign the key to the new function%s%s?"
msgstr "Klávesa %s%sje již přiřazena k %s.%s%sOdstranit staré přiřazení a přiřadit klávese novou funkci%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationbundledoesnotexists
msgid "The Application Bundle %s%sneeded for execution does not exist or is not executable.%sDo you want to create one?%s%sSee Project -> Project Options -> Application for settings."
msgstr "Program %s%snutný ke spuštění neexistuje, nebo není spustitelný.%sChcete jej vytvořit?%s%sViz. nastavení v Projekt -> Volby projektu -> Aplikace."
#: lazarusidestrconsts.listhelaunchingapplicationdoesnotexistsorisnotexecuta
msgid "The launching application %s%s%s%sdoes not exist or is not executable.%s%sSee Run -> Run parameters -> Local"
msgstr "Spouštěcí aplikace %s%s%s%sneexistuje, nebo není spustitelná.%s%sViz. Spustit -> Parametry spouštění -> Lokální"
#: lazarusidestrconsts.listhelazarusdirectorywasnotfoundyouwillnotbeabletocr
msgid "The Lazarus directory was not found.%sYou will not be able to create LCL applications.%sPlease check Environment -> Environment Options -> Files"
msgstr "Adresář Lazarusu nebyl nalezen.%sNebudete moci vytvářet LCL aplikace.%sProsím, zkontrolujte Prostředí -> Volby prostředí -> Soubory"
#: lazarusidestrconsts.listhelfmlazarusformfilecontainsinvalidpropertiesthis
msgid "The LFM (Lazarus form) file contains invalid properties. This means for example it contains some properties/classes, which do not exist in the current LCL. The normal fix is to remove these properties from the lfm and fix the pascal code manually."
msgstr "Soubor LFM (formulář Lazarusu) obsahuje neplatné vlastnosti. To například znamená, že obsahuje nějaké vlastnosti/třídy, které neexistují v aktuálním LCL. Obvyklá oprava je odstranit tyto vlastnosti z lfm a ručně opravit kód Pascalu."
#: lazarusidestrconsts.listhenameisnotavalidpascalidentifier
msgid "The name %s%s%s is not a valid pascal identifier."
msgstr "Jméno %s%s%s není platný pascalovský identifikátor."
#: lazarusidestrconsts.listhenewincludefileisnotyetintheincludesearchpathadd
msgid "The new include file is not yet in the include search path.%sAdd directory %s?"
msgstr "Nový zahrnovaný soubor ještě není ve vyhledávací cestě zahrnutí.%sPřidat adresář %s?"
#: lazarusidestrconsts.listhenewunitisnotyetintheunitsearchpathadddirectory
msgid "The new unit is not yet in the unit search path.%sAdd directory %s?"
msgstr "Nová jednotka zatím není v cestě hledání jednotek.%sPřidat adresář %s?"
#: lazarusidestrconsts.listheothersourcescontainsadirectorywhichisalreadyint
msgid "The \"Other sources\" contains a directory which is already in the \"Other unit files\".%s%s"
msgstr "\"Ostatní zdroje\" obsahuje adresář, který je již v \"Ostatní soubory jednotek\".%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryismissing
msgid "The output directory %s%s%s is missing."
msgstr "Výstupní adresář %s%s%s chybí."
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheincludesearchpath
msgid "The output directory of %s is listed in the include search path of %s."
msgstr "Výstupní adresář %s je v seznamu cest hledání include %s."
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedincludes
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited include search path of %s."
msgstr "Výstupní adresář %s je v zděděném seznamu cest hledání include %s."
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheinheritedunitsear
msgid "The output directory of %s is listed in the inherited unit search path of %s."
msgstr "Výstupní adresář %s je v seznamu zděděných cest hledání jednotek %s."
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryofislistedintheunitsearchpathof
msgid "The output directory of %s is listed in the unit search path of %s."
msgstr "Výstupní adresář %s je v seznamu cest hledání jednotek%s."
#: lazarusidestrconsts.listheoutputdirectoryshouldbeaseparatedirectoryandnot
msgid " The output directory should be a separate directory and not contain any source files."
msgstr "Výstupní adresář by měl být samostatný adresář a neměl by obsahovat žádné zdrojové soubory."
#: lazarusidestrconsts.listheownerclasshasthisname
msgid "The owner class has this name"
msgstr "Vlastnící třída má toto jméno"
#: lazarusidestrconsts.listheownerhasthisname
msgid "The owner has this name"
msgstr "Vlastník má toto jméno"
#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheincludepathoftheidethisi
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the include path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
msgstr "Balíček %s přidává cestu \"%s\" do zahrnované cesty IDE.%sPravděpodobně jde o chybnou konfiguraci balíčku."
#: lazarusidestrconsts.listhepackageaddsthepathtotheunitpathoftheidethisispr
msgid "The package %s adds the path \"%s\" to the unit path of the IDE.%sThis is probably a misconfiguration of the package."
msgstr "Balíček %s přidává cestu \"%s\" do cesty jednotek IDE.%sPravděpodobně jde o chybnou konfiguraci balíčku."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagealreadycontainsaunitwiththisname
msgid "The package already contains a unit with this name."
msgstr "Balíček již obsahuje jednotku s tímto jménem."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagecannotbeuninstalledbecauseitisneededbyth
msgid "The package %s can not be uninstalled, because it is needed by the IDE itself."
msgstr "Balíček %s nemůže být odinstalován, protože jej potřebuje samo IDE."
#: lazarusidestrconsts.listhepackagedoesnothaveanyregisterprocedurewhichtypi
msgid "The package %s does not have any \"Register\" procedure, which typically means, it does not provide any IDE addon. Installing it will probably only increase the size of the IDE and may even make it unstable.%s%sHint: If you want to use a package in your project, use the \"Add to project\" menu item."
msgstr "Balíček %s nemá proceduru \"Register\", což typicky znamená, že neposkytuje žádný přídavek pro IDE. Jeho instalací se pravděpodobně pouze zvětší velikost IDE a může dokonce způsobit jeho nestabilitu.%s%sTip: Pokud chcete použít balíček ve Vašem projektu, použijte položku menu \"Přidat do projektu\"."
#: lazarusidestrconsts.listheprogrammakewasnotfoundthistoolisneededtobuildla
msgid "The program %smake%s was not found.%sThis tool is needed to build lazarus.%s"
msgstr "Program %smake%s nebyl nalezen.%sTento nástroj je nutný k sestavení Lazarusu.%s"
#: lazarusidestrconsts.listheprojectcompileroptionsandthedirectivesinthemain
msgid "The project compiler options and the directives in the main source differ. For the new unit the mode and string type of the project options are used:"
msgstr "Volby překladače projektu a příkazy v hlavním zdroji se liší. Nové jednotky použijí mód a řetězcový typ z voleb projektu:"
#: lazarusidestrconsts.listheprojectdoesnotusethelclunitinterfacesbutitseems
msgid "The project does not use the LCL unit interfaces, but it seems it needs it.%sYou will get strange linker errors if you use the LCL forms without interfaces."
msgstr "Projekt nepoužívá rozhraní jednotek LCL, ale zdá se, že je potřebuje.%sDostanete různé chyby při linkování, pokud použijete LCL formulář bez rozhraní."
#: lazarusidestrconsts.listheprojecthasnomainsourcefile
msgid "The project has no main source file."
msgstr "Projekt nemá hlavní soubor zdrojového kódu."
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinfofileisequaltotheprojectmainsource
msgid "The project info file %s%s%s%sis equal to the project main source file!"
msgstr "Informační soubor projektu %s%s%s%sje shodný s hlavním souborem zdrojového kódu!"
#: lazarusidestrconsts.listheprojectinformationfilehaschangedondisk
msgid "The project information file %s%s%s%shas changed on disk."
msgstr "Informační soubor projektu %s%s%s%sse změnil na disku."
#: lazarusidestrconsts.listheprojectmustbesavedbeforebuildingifyousetthetest
msgid "The project must be saved before building%sIf you set the Test Directory in the environment options,%syou can create new projects and build them at once.%sSave project?"
msgstr "Před sestavením musíte projekt uložit%sPokud jste nastavili testovací adresář ve volbách prostředí,%smůžete nový projekt zároveň vytvořit i sestavit.%sUložit projekt?"
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusestargetosandcputhesystemppuforthistar
msgid "The project uses target OS=%s and CPU=%s.%sThe system.ppu for this target was not found in the FPC binary directories. %sMake sure fpc is installed correctly for this target and the fpc.cfg contains the right directories."
msgstr "Projekt používá cílový OS=%s a CPU=%s.%sSoubor system.ppu pro tento cílový systém nebyl nalezen v programovém adresáři FPC. Ujistěte se, že je FPC nainstalován pro tento cílový systém a fpc.cfg obsahuje správné adresáře."
#: lazarusidestrconsts.listheprojectusesthenewfpcresourceswhichrequiresatlea
msgid "The project uses the new FPC resources, which requires at least FPC 2.4"
msgstr "Projekt používá nové zdroje FPC, což vyžaduje alespoň FPC 2.4"
#: lazarusidestrconsts.listhereareotherfilesinthedirectorywiththesamename
msgid "There are other files in the directory with the same name,%swhich only differ in case:%s%s%sDelete them?"
msgstr "V adresáři jsou další soubory se stejným jménem, %skteré se liší pouze ve velikosti písmen:%s%s%sSmazat je?"
#: lazarusidestrconsts.listhereisafilewiththesamenameandasimilarextension
msgid "There is a file with the same name and a similar extension ond disk%sFile: %s%sAmbiguous File: %s%s%sDelete ambiguous file?"
msgstr "Na disku už je soubor se stejným jménem a podobnou koncovkou%sSoubor: %s%sNeplatný soubor: %s%s%sSmazat neplatný soubor?"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyabuildmacrowiththename
msgid "There is already a build macro with the name %s%s%s."
msgstr "Sestavovací makro se jménem %s%s%s již existuje."
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyacomponentwiththisname
msgid "There is already a component with this name"
msgstr "Již existuje komponenta se tímto jménem"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaformwiththename
msgid "There is already a form with the name %s%s%s"
msgstr "Již existuje formulář se jménem %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyanidemacrowiththename
msgid "There is already an IDE macro with the name \"%s\""
msgstr "IDE makro se jménem \"%s\" již existuje"
#: lazarusidestrconsts.listhereisalreadyaunitwiththenamepascalidentifiersmus
msgid "There is already a unit with the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
msgstr "Jednotka se jménem %s%s%sjiž existuje. Identifikátory Pascalu musí být unikátní."
#: lazarusidestrconsts.listhereisaunitwiththenameintheprojectpleasechoose
msgid "There is a unit with the name %s%s%s in the project.%sPlease choose a different name"
msgstr "Jednotka se jménem %s%s%s již v projektu existuje.%sZvolte, prosím, jiné jméno"
#: lazarusidestrconsts.listheremustbeatleastonebuildmode
msgid "There must be at least one build mode."
msgstr "Musí existovat alespoň jeden sestavovací mód."
#: lazarusidestrconsts.listheresourceclassdescendsfromprobablythisisatypofor
msgid "The resource class %s%s%s descends from %s%s%s. Probably this is a typo for TForm."
msgstr "Zdrojová třída %s%s%s dědí z %s%s%s. Pravděpodobně je to překlep pro TForm."
#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorduringwritingtheselectedcomponent
msgid "There was an error during writing the selected component %s:%s:%s%s"
msgstr "Při zápisu zvolené komponenty nastala chyba %s:%s:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhileconvertingthebinarystreamofthe
msgid "There was an error while converting the binary stream of the selected component %s:%s:%s%s"
msgstr "Při převodu binárního proudu zvolené komponenty nastala chyba %s:%s:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listherewasanerrorwhilecopyingthecomponentstreamtocli
msgid "There was an error while copying the component stream to clipboard:%s%s"
msgstr "Při kopírování proudu komponenty do schránky nastala chyba:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.listherootcomponentcannotbedeleted
msgid "The root component can not be deleted."
msgstr "Kořenový komponentu nelze smazat."
#: lazarusidestrconsts.listhesesettingsarestoredwiththeproject
msgid "These settings are stored with the project."
msgstr "Tyto nastavení jsou uloženy v projektu"
#: lazarusidestrconsts.listheseunitswerenotfound
msgid "These units were not found:"
msgstr "Tyto jednotky nebyly nalezeny:"
#: lazarusidestrconsts.listhetestdirectorycouldnotbefoundseeenvironmentopt
msgid "The Test Directory could not be found:%s%s%s%s%s(see environment options)"
msgstr "Adresář testů nebyl nalezen:%s%s%s%s%s (viz Nastavení prostředí)"
#: lazarusidestrconsts.listheunitalreadyexistsignorewillforcetherenaming
msgid "The unit %s%s%s already exists.%sIgnore will force the renaming,%sCancel will cancel the saving of this source and%sAbort will abort the whole saving."
msgstr "Jednotka %s%s%s již existuje.%sIgnorovat vynutí přejmenování,%sZrušit zruší ukládání tohoto zdrojového kódu a %sZrušit zruší celé ukládání."
#: lazarusidestrconsts.listheunitbelongstopackage
msgid "The unit belongs to package %s."
msgstr "Jednotka patří balíčku %s."
#: lazarusidestrconsts.listheunitexiststwiceintheunitpathofthe
msgid "The unit %s exists twice in the unit path of the %s:"
msgstr "Jednotka %s existuje dvakrát v cestě jednotek %s:"
#: lazarusidestrconsts.listheunithasthisname
msgid "The unit has this name"
msgstr "Jednotka má toto jméno"
#: lazarusidestrconsts.listheunitisnotlowercasethefreepascalcompiler
msgid "The unit filename %s%s%s is not lowercase.%sThe FreePascal compiler does not search for all cases. It is recommended to use lowercase filename.%s%sRename file lowercase?"
msgstr "Jméno souboru jednotky %s%s%s není malými písmeny.%sPřekladač FreePascal nehledá všechny velikosti. Je lepší použít jména souborů s malými písmeny.%s%sPřejmenovat soubor malými písmeny?"
#: lazarusidestrconsts.listheunitisusedbyotherfilesupdatereferencesautomatic
msgid "The unit %s is used by other files.%sUpdate references automatically?"
msgstr "Jednotka %s je používaná jinými soubory.%sAktualizovat automaticky odkazy?"
#: lazarusidestrconsts.listheunititselfhasalreadythenamepascalidentifiersmus
msgid "The unit itself has already the name %s%s%s. Pascal identifiers must be unique."
msgstr "Jednotka samotná už má jméno %s%s%s. Identifikátory Pascalu musí být unikátní."
#: lazarusidestrconsts.listheunitsearchpathofcontainsthesourcedirectoryofpac
msgid "The unit search path of %s%s%s contains the source directory %s%s%s of package %s"
msgstr "Cesta hledání jednotek %s%s%s obsahuje zdrojový adresář %s%s%s balíčku %s"
#: lazarusidestrconsts.listheworkingdirectorydoesnotexistpleasechecktheworki
msgid "The working directory %s%s%s does not exist.%sPlease check the working directory in Menu > Run > Run parameters."
msgstr "Pracovní adresář %s%s%s neexistuje.%sProsím, zkontrolujte pracovní adresář v Spustit -> Parametry spuštění."
#: lazarusidestrconsts.listhisfunctionneedsanopenlfmfileinthesourceeditor
msgid "This function needs an open .lfm file in the source editor."
msgstr "Tato funkce vyžaduje otevřený .lfm soubor v editoru zdrojového kódu."
#: lazarusidestrconsts.listhishelpmessage
msgid "this help message"
msgstr "tato zpráva nápovědy"
#: lazarusidestrconsts.listhislookslikeapascalfileitisrecommendedtouselowerc
msgid "This looks like a pascal file.%sIt is recommended to use lower case filenames, to avoid various problems on some filesystems and different compilers.%sRename it to lowercase?"
msgstr "Vypadá to jako pascalovský soubor.%sDoporučujeme ve jméně použít malá písmena, aby jste předešli problémům na některých souborových systémech a různých překladačích.%sPřejmenovat malými písmeny?"
#: lazarusidestrconsts.listhisprojecthasnomainsourcefile
msgid "This project has no main source file"
msgstr "Tento projekt nemá hlavní zdrojový soubor"
#: lazarusidestrconsts.listhissetofoptionstobuildlazarusisnotsupportedbythis
msgid "This set of options to build Lazarus is not supported by this installation.%sThe directory %s%s%s is not writable.%sSee the Lazarus website for other ways to install Lazarus."
msgstr "Tato kombinace voleb sestavení Lazarusu není podporována touto instalací.%sAdresář %s%s%s není zapisovatelný.%sViz. webové stránky Lazarusu pro jiné způsoby instalace Lazarusu."
#: lazarusidestrconsts.listhisstatementcannotbeextractedpleaseselectsomecode
msgid "This statement can not be extracted.%sPlease select some code to extract a new procedure/method."
msgstr "Tento příkaz nelze vyjmout.%sProsím, vyberte nějaký kód pro vyjmutí procedury/metody."
#: lazarusidestrconsts.listhiswillcreateacircle
msgid "This will create a circle."
msgstr "Toto vytvoří kruh."
#: lazarusidestrconsts.listinfobuildautocloseonsuccess
msgid "&Automatically close on success"
msgstr "&Automaticky zavřít při úspěchu"
#: lazarusidestrconsts.listinfobuildcompiling
msgid "Compiling:"
msgstr "Překládání:"
#: lazarusidestrconsts.listitle
msgid "&Title"
msgstr "&Titulek"
#: lazarusidestrconsts.listitleintaskbarshowsforexampleproject1lpilazarus
msgid "Title in taskbar shows for example: project1.lpi - Lazarus"
msgstr "Titulek v panelu úloh zobrazí například: projekt1.lpi - Lazarus"
#: lazarusidestrconsts.listitleleaveemptyfordefault
msgid "Title (leave empty for default)"
msgstr "Název (nechejte prázdné pro výchozí)"
#: lazarusidestrconsts.listmfunctionappendpathdelimiter
msgid "Function: append path delimiter"
msgstr "Funkce: připojit oddělovač cesty"
#: lazarusidestrconsts.listmfunctionchomppathdelimiter
msgid "Function: chomp path delimiter"
msgstr "Funkce: odstranit oddělovač cesty"
#: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfileextension
msgid "Function: extract file extension"
msgstr "Funkce: vytáhnout příponu souboru"
#: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfilenameextension
msgid "Function: extract file name+extension"
msgstr "Funkce: vytáhnout jméno souboru + příponu"
#: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfilenameonly
msgid "Function: extract file name only"
msgstr "Funkce: vytáhnout pouze jméno souboru"
#: lazarusidestrconsts.listmfunctionextractfilepath
msgid "Function: extract file path"
msgstr "Funkce: vytáhnout cestu"
#: lazarusidestrconsts.listmunknownmacro
msgid "(unknown macro: %s)"
msgstr "(neznámé makro: %s)"
#: lazarusidestrconsts.listofpcpath
msgid "Path:"
msgstr "Cesta:"
#: lazarusidestrconsts.listoggleshowingfilenameswithfullpathorwithrelativepa
msgid "Toggle showing filenames with full path or with relative path"
msgstr "Přepnout zobrazení názvů souborů s plnou cestou nebo s relativní cestou"
#: lazarusidestrconsts.listoinstallyoumustcompileandrestarttheide
msgid "To install you must compile and restart the IDE"
msgstr "Pro instalaci musíte přeložit a restartovat IDE"
#: lazarusidestrconsts.listop
msgctxt "lazarusidestrconsts.listop"
msgid "Top"
msgstr "Nahoře"
#: lazarusidestrconsts.listopanchoring
msgid "Top anchoring"
msgstr "Přichycení nahoru"
#: lazarusidestrconsts.listopborderspacespinedithint
msgid "Top borderspace. This value is added to base borderspace and used for the space above the control."
msgstr "Horní okrajový prostor. Tato hodnota je přidána jako základ okrajového prostoru a použita pro prostor nad prvkem."
#: lazarusidestrconsts.listops
msgid "Tops"
msgstr "Vrcholky"
#: lazarusidestrconsts.listopsiblingcomboboxhint
msgid "This is the sibling control to which the top side is anchored. Leave empty for parent."
msgstr "Toto je sourozenec prvku, k jehož horní straně je ukotvený. Ponechte prázdné pro rodiče."
#: lazarusidestrconsts.listopspaceequally
msgid "Top space equally"
msgstr "Horní mezery stejně"
#: lazarusidestrconsts.listreeneedsrefresh
msgid "Tree needs refresh"
msgstr "Strom potřebuje obnovení"
#: lazarusidestrconsts.listurbopascal
msgid "Turbo Pascal"
msgstr "Turbo Pascal"
#: lazarusidestrconsts.listypes
msgid "Types (not removed if no replacement)"
msgstr "Typy (neodstraňovat pokud není náhrada)"
#: lazarusidestrconsts.lisuedonotsho
msgid "Do not show this message again."
msgstr "Neukazovat znova tuto zprávu."
#: lazarusidestrconsts.lisueerrorinregularexpression
msgid "Error in regular expression"
msgstr "Chyba v regulárním výrazu"
#: lazarusidestrconsts.lisuefontwith
msgid "Font without UTF-8"
msgstr "Písmo bez UTF-8"
#: lazarusidestrconsts.lisuegotoline
msgid "Goto line:"
msgstr "Přejít na řádek:"
#: lazarusidestrconsts.lisuemodeseparator
msgid "/"
msgstr "/"
#: lazarusidestrconsts.lisuenotfound
msgid "Not found"
msgstr "Nenalezeno"
#: lazarusidestrconsts.lisuereplacethisoccurrenceofwith
msgid "Replace this occurrence of %s%s%s%s with %s%s%s?"
msgstr "Nahradit výskyty %s%s%s%s s %s%s%s?"
#: lazarusidestrconsts.lisuesearching
msgid "Searching: %s"
msgstr "Hledání: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisuesearchstringnotfound
msgid "Search string '%s' not found!"
msgstr "Hledaný řetězec '%s' nenalezen!"
#: lazarusidestrconsts.lisuethecurre
msgid "The current editor font does not support UTF-8, but your system seems to use it.%sThat means non ASCII characters will probably be shown incorrect.%sYou can select another font in the editor options."
msgstr "Aktuální písmo editoru nepodporuje UTF-8, ale váš sytém vypadá, že ho používá.%sTo znamená, že ne-ASCII"
#: lazarusidestrconsts.lisuiclearincludedbyreference
msgid "Clear include cache"
msgstr "Smazat vyrovnávací paměť pro include"
#: lazarusidestrconsts.lisuidbytes
msgid "%s bytes"
msgstr "%s bajtů"
#: lazarusidestrconsts.lisuidclear
msgid "Clear"
msgstr "Smazat"
#: lazarusidestrconsts.lisuidincludedby
msgid "Included by:"
msgstr "Zahrnut tímto:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidinproject
msgid "in Project:"
msgstr "v projektu:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidlines
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidlines"
msgid "Lines:"
msgstr "Řádky:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidname
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidname"
msgid "Name:"
msgstr "Jméno:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidno
msgid "no"
msgstr "ne"
#: lazarusidestrconsts.lisuidok
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidok"
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: lazarusidestrconsts.lisuidpathsreadonly
msgid "Paths (Read Only)"
msgstr "Cesty (pouze ke čtení)"
#: lazarusidestrconsts.lisuidsize
msgid "Size:"
msgstr "Velikost:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidsrc
msgid "Src"
msgstr "Zdroj"
#: lazarusidestrconsts.lisuidtype
msgid "Type:"
msgstr "Typ:"
#: lazarusidestrconsts.lisuidunit
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisuidunit"
msgid "Unit"
msgstr "Jednotka"
#: lazarusidestrconsts.lisuidyes
msgid "yes"
msgstr "ano"
#: lazarusidestrconsts.lisuishowcodetoolsvalues
msgid "Show CodeTools Values"
msgstr "Ukázat hodnoty CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.lisunableconvertbinarystreamtotext
msgid "Unable convert binary stream to text"
msgstr "Nelze převést binární proud na text"
#: lazarusidestrconsts.lisunablecopycomponentstoclipboard
msgid "Unable copy components to clipboard"
msgstr "Nelze zkopírovat komponenty do schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourceheadercommenttoresourcefile
msgid "Unable to add resource header comment to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
msgstr "Nelze přidat zdrojovou hlavičku do souboru zdrojů %s%s%s%s.%sNejspíše chyba syntaxe."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddresourcetformdatatoresourcefileprobably
msgid "Unable to add resource T%s:FORMDATA to resource file %s%s%s%s.%sProbably a syntax error."
msgstr "Nelze přidat zdroj T%s:FORMDATA do souboru zdrojů %s%s%s%s.%sPravděpodobně syntaktická chyba."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddsetting
msgid "Unable to add setting"
msgstr "Nelze přidat nastavení"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoaddtoprojectbecausethereisalreadyaunitwith
msgid "Unable to add %s to project, because there is already a unit with the same name in the Project."
msgstr "Do projektu nelze přidat %s, přestože projekt už obsahuje jednotku se stejným jménem."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletobackupfileto
msgid "Unable to backup file %s%s%s to %s%s%s!"
msgstr "Nelze zálohovat soubor %s%s%s do %s%s%s!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletochangeclassofto
msgid "%s%sUnable to change class of %s to %s"
msgstr "%s%sNelze změnit jméno třídy %s na %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanupdestinationdirectory
msgid "Unable to clean up destination directory"
msgstr "Nelze vyčistit cílový adresář"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocleanuppleasecheckpermissions
msgid "Unable to clean up %s%s%s.%sPlease check permissions."
msgstr "Nelze vyčistit %s%s%s.%sProsím, zkontrolujte přístupová práva."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertcomponenttextintobinaryformat
msgid "Unable to convert component text into binary format:%s%s"
msgstr "Nelze převést text komponenty do binárního formátu:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertfileerror
msgid "Unable to convert file %s%s%s%sError: %s"
msgstr "Nelze převést soubor %s%s%s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconvertlfmtolrsandwritelrsfile
msgid "Unable to convert lfm to lrs and write lrs file."
msgstr "Nelze převést soubor lfm na lrs a zapsat lrs."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoconverttextformdataoffileintobinarystream
msgid "Unable to convert text form data of file %s%s%s%s%sinto binary stream. (%s)"
msgstr "Nelze převést textová data formuláře souboru %s%s%s%s%sdo binárního proudu. (%s)"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfile
msgid "Unable to copy file"
msgstr "Soubor nelze zkopírovat"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto
msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s"
msgstr "Nelze zkopírovat soubor %s%s%s%sna %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocopyfileto2
msgid "Unable to copy file %s%s%s%sto %s%s%s."
msgstr "Nelze zkopírovat soubor %s%s%s%sna %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatebackupdirectory
msgid "Unable to create backup directory %s%s%s."
msgstr "Nelze vytvořit záložní adresář %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory
msgid "Unable to create directory %s%s%s."
msgstr "Nelze vytvořit adresář %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatedirectory2
msgid "Unable to create directory %s%s%s"
msgstr "Nelze vytvořit adresář %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile
msgid "Unable to create file"
msgstr "Nelze vytvořit soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile2
msgid "Unable to create file %s%s%s"
msgstr "Nelze vytvořit soubor %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefile3
msgid "Unable to create file%s%s%s%s"
msgstr "Nelze vytvořit soubor %s%s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatefilename
msgid "Unable to create file %s%s%s."
msgstr "Nelze vytvořit soubor %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatelinkwithtarget
msgid "Unable to create link %s%s%s with target %s%s%s"
msgstr "Nelze vytvořit odkaz %s%s%s s cílem %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatenewmethodpleasefixtheerrorshownin
msgid "Unable to create new method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Nelze vytvořit novou metodu. Prosím opravte chyby zobrazené v okně zpráv."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletocreatetemporarylfmbuffer
msgid "Unable to create temporary lfm buffer."
msgstr "Nelze vytvořit dočasnou paměť pro lfm."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodelete
msgid "Unable to delete"
msgstr "Nelze smazat"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletodeleteambiguousfile
msgid "Unable to delete ambiguous file %s%s%s"
msgstr "Nelze odstranit víceznačný soubor %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindaresourcestringsectioninthisoranyofthe
msgid "Unable to find a ResourceString section in this or any of the used units."
msgstr "Nelze najít sekci ResourceString v této nebo některé z použitých jednotek."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindavalidclassnamein
msgid "Unable to find a valid classname in %s%s%s"
msgstr "Nelze najít platné jméno třídy v %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfile
msgid "Unable to find file %s%s%s."
msgstr "Nelze nalézt soubor %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindfilechecksearchpathinprojectcompileroption
msgid "Unable to find file %s%s%s.%sIf it belongs to your project, check search path in%sProject->Compiler Options...->Search Paths->Other Unit Files. If this file belongs to a package, check the appropriate package compiler options. If this file belongs to lazarus, make sure compiling clean. If the file belongs to FPC then check fpc.cfg. If unsure, check Project -> CompilerOptions ... -> Test"
msgstr "Nelze najít soubor %s%s%s.%sPokud patří do Vašeho projektu, zkontrolujte cestu hledání v %sProjekt -> Volby překladače... -> Cesty->Ostatní soubory jednotek. Pokud tento soubor patří do balíčku, zkontrolujte příslušné volby překladače balíčku. Pokud tento soubor patří do Lazarusu, ujistěte se čistým přeložením. Pokud soubor patří do FPC, zkontrolujte fpc.cfg. Pokud si nejste jistí, použijte Projekt -> Volby překladače... -> Test"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindinlfmstream
msgid "Unable to find %s in LFM Stream."
msgstr "Nelze najít %s v proudu LFM."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
msgid "Unable to find method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Nelze najít metodu. Prosím, opravte chyby zobrazené v okně zpráv."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindpascalunitpasppforlfmfile
msgid "Unable to find pascal unit (.pas,.pp) for .lfm file%s%s%s%s"
msgstr "Nelze najít pascalovskou jednotku (.pas,.pp) pro soubor .lfm%s%%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletofindtheunitofcomponentclass
msgid "Unable to find the unit of component class %s%s%s."
msgstr "Nelze najít jednotku třídy komponenty %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletogathereditorchanges
msgid "Unable to gather editor changes."
msgstr "Nelze získat změny v editoru."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletogetsourcefordesigner
msgid "Unable to get source for designer."
msgstr "Nelze získat zdroj pro návrhář."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadfile
msgid "Unable to load file:%s%s"
msgstr "Nelze načíst soubor:%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadoldresourcefiletheresourcefileis
msgid "Unable to load old resource file.%sThe resource file is the first include file in the%sinitialization section.%sFor example {$I %s.lrs}.%sProbably a syntax error."
msgstr "Nelze načíst starý soubor zdrojů.%sSoubor zdrojů je první vkládaný soubor v inicializační části %s.Na příklad {$I %s.lrs}.%sPravděpodobně chyba syntaxe."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadpackage
msgid "Unable to load package %s%s%s"
msgstr "Nelze přečíst balíček %s%s%"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoloadthecomponentclassbecauseitdependsonits
msgid "Unable to load the component class %s%s%s, because it depends on itself."
msgstr "Nelze načíst třídu komponenty %s%s%s, protože závisí na sobě samé."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopenancestorcomponent
msgid "Unable to open ancestor component"
msgstr "Nelze otevřít komponentu předka"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoopendesignertheclassdoesnotdescendfromades
msgid "Unable to open designer.%sThe class %s does not descend from a designable class like TForm or TDataModule."
msgstr "Nelze otevřít návrhář.%sTřída %s není potomek návrhářské třídy jako TForm nebo TDataModule."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoread
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Nelze přečíst %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile
msgid "Unable to read file"
msgstr "Nelze přečíst soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfile2
msgid "Unable to read file %s%s%s!"
msgstr "Nelze přečíst soubor %s%s%s!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfileerror
msgid "Unable to read file %s%s%s%sError: %s"
msgstr "Nelze číst soubor %s%s%s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadfilename
msgid "Unable to read file %s%s%s."
msgstr "Nelze přečíst soubor %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile"
msgid "Unable to read the project info file%s%s%s%s."
msgstr "Nelze číst informační soubor projektu%s%s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile2
msgctxt "lazarusidestrconsts.lisunabletoreadtheprojectinfofile2"
msgid "Unable to read the project info file%s%s%s%s."
msgstr "Nelze číst informační soubor projektu%s%s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoremoveoldbackupfile
msgid "Unable to remove old backup file %s%s%s!"
msgstr "Nelze odstranit starý záložní soubor %s%s%s!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameambiguousfileto
msgid "Unable to rename ambiguous file %s%s%s%sto %s%s%s"
msgstr "Nelze přejmenovat víceznačný soubor %s%s%s%sna %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefile
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Soubor nelze přejmenovat"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto
msgid "Unable to rename file %s%s%s to %s%s%s!"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor %s%s%s na %s%s%s!"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamefileto2
msgid "Unable to rename file %s%s%s%sto %s%s%s."
msgstr "Nelze přejmenovat soubor %s%s%s%sna %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenameforminsource
msgid "Unable to rename form in source."
msgstr "Nelze přejmenovat formulář ve zdrojovém souboru."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamemethodpleasefixtheerrorshowninthemessag
msgid "Unable to rename method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Nelze přejmenovat metodu. Prosím vyřešte chybu ukázanou v okně zpráv."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorenamevariableinsource
msgid "Unable to rename variable in source."
msgstr "Nelze přejmenovat proměnnou ve zdrojovém souboru."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletorun
msgid "Unable to run"
msgstr "Nelze spustit"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosavefile
msgid "Unable to save file %s%s%s"
msgstr "Soubor %s%s%s nelze uložit"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletosetanchorsidecontrol
msgid "Unable to set AnchorSide Control"
msgstr "Nelze nastavit AnchorSide Control"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoshowmethodpleasefixtheerrorshowninthemessage
msgid "Unable to show method. Please fix the error shown in the message window."
msgstr "Nelze zobrazit metodu. Prosím opravte chybu zobrazenou v okně zpráv."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents
msgid "Unable to stream selected components"
msgstr "Nelze zřetězit vybranou komponenty"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamselectedcomponents2
msgid "Unable to stream selected components."
msgstr "Nelze zřetězit vybrané komponenty."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletostreamt
msgid "Unable to stream %s:T%s."
msgstr "Nelze zřetězit %s:T%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletotransformbinarycomponentstreamoftintotext
msgid "Unable to transform binary component stream of %s:T%s into text."
msgstr "Nelze převést komponentu v binárním proudu %s:T%s na text."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoupdatecreateformstatementinprojectsource
msgid "Unable to update CreateForm statement in project source"
msgstr "Nelze zaktualizovat příkaz CreateForm v zdrojovém souboru projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletoupdatethebinaryresourcefilefromfilethetext
msgid "Unable to update the binary resource file%s%s%sfrom file the text resource file%s%s%s%sProbably the text file is corrupt."
msgstr "Nelze aktualizovat binární zdrojový soubor%s%s%sz textového zdrojového souboru%s%s%s%sTextový soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowrite
msgid "Unable to write %s%s%s%s%s."
msgstr "Nelze zapisovat %s%s%s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowrite2
msgid "Unable to write %s%s%s"
msgstr "Nelze zapisovat do %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefile
msgid "Unable to write file"
msgstr "Nelze zapsat soubor"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritefileerror
msgid "Unable to write file %s%s%s%sError: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do souboru %s%s%s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectinfofileerror
msgid "Unable to write the project info file%s%s%s%s.%sError: %s"
msgstr "Nelze zapisovat do informačního souboru projektu %s%s%s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetheprojectsessionfileerror
msgid "Unable to write the project session file%s\"%s\".%sError: %s"
msgstr "Nelze zapsat soubor sezení projektu%s\"%s\".%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile
msgid "Unable to write to file %s%s%s."
msgstr "Nelze zapsat do souboru %s%s%s."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritetofile2
msgid "Unable to write to file \"%s\"."
msgstr "Nelze zapsat do souboru \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.lisunabletowritexmlstreamtoerror
msgid "Unable to write xml stream to %s%sError: %s"
msgstr "Nelze zapsat xml proud do %s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisunexpectedresultthedebuggerwillterminate
msgid "Unexpected result:%sThe debugger will terminate"
msgstr "Neočekávaná výsledek:%sLadič bude ukončen"
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallimpossible
msgid "Uninstall impossible"
msgstr "Odinstalování není možné"
#: lazarusidestrconsts.lisuninstallselection
msgid "Uninstall selection"
msgstr "Odinstalovat vybrané?"
#: lazarusidestrconsts.lisunithaschangedsave
msgid "Unit %s%s%s has changed. Save?"
msgstr "Jednotka %s%s%s byla změněna. Uložit?"
#: lazarusidestrconsts.lisunitidentifierexists
msgid "Unit identifier exists"
msgstr "Identifikátor jednotky již existuje"
#: lazarusidestrconsts.lisunitinpackage
msgid "%s unit %s in package %s%s"
msgstr "%s jednotka %s v balíčku %s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisunitnamealreadyexistscap
msgid "Unitname already in project"
msgstr "Jméno jednotky je už v projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisunitnamebeginswith
msgid "Unit name begins with ..."
msgstr "Jméno jednotky začíná s..."
#: lazarusidestrconsts.lisunitnamecontains
msgid "Unit name contains ..."
msgstr "Jméno jednotky obsahuje..."
#: lazarusidestrconsts.lisunitnotfound
msgid "A unit not found in"
msgstr "Jednotka nenalezena v"
#: lazarusidestrconsts.lisunitoutputdirectory
msgid "Unit Output directory"
msgstr "Výstupní adresář jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisunitpath
msgid "unit path"
msgstr "cesta jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisunitpaths
msgid "Unit paths"
msgstr "Cesty jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisunitsnotfound2
msgid "Units not found in"
msgstr "Jednotky nenalezeny v"
#: lazarusidestrconsts.lisunsigned
msgid "Unsigned"
msgstr "Bez znaménka"
#: lazarusidestrconsts.lisunusedunits
msgid "Unused units"
msgstr "Nepoužité jednotky"
#: lazarusidestrconsts.lisupdatepreview
msgid "Update preview"
msgstr "Aktualizovat náhled"
#: lazarusidestrconsts.lisupdatereferences
msgid "Update references?"
msgstr "Aktualizovat odkazy?"
#: lazarusidestrconsts.lisuppercasestring
msgid "uppercase string"
msgstr "řetězec velkými písmeny"
#: lazarusidestrconsts.lisuppercasestringgivenasparameter
msgid "Uppercase string given as parameter"
msgstr "Řetězec velkými písmeny předán jako parametr"
#: lazarusidestrconsts.lisusagemessagehoption
msgid "Usage message (-h option)"
msgstr "Zpráva o použití (volba -h)"
#: lazarusidestrconsts.lisuse
msgid "Use..."
msgstr "Použít..."
#: lazarusidestrconsts.lisuseansistrings
msgid "Use Ansistrings"
msgstr "Použít Ansi řetězce"
#: lazarusidestrconsts.lisuseexcludefilter
msgid "Use Exclude Filter"
msgstr "Použít filtr vyřazení"
#: lazarusidestrconsts.lisuseidentifier
msgid "Use identifier"
msgstr "Použít identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.lisuseidentifierinat
msgid "Use identifier %s in %s at %s"
msgstr "Použít identifikátor %s v %s na %s"
#: lazarusidestrconsts.lisuseincludefilter
msgid "Use Include Filter"
msgstr "Použít filtr zahrnutí"
#: lazarusidestrconsts.lisuselaunchingapplicationgroupbox
msgid "Launching application"
msgstr "Spouštím aplikaci"
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage
msgid "Use package %s in package %s"
msgstr "Použít balíček %s v balíčku %s"
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinpackage2
msgid "Use package in package"
msgstr "Použít balíček v balíčku"
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject
msgid "Use package %s in project"
msgstr "Použít balíček %s v projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisusepackageinproject2
msgid "Use package in project"
msgstr "Použít balíček v projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisusershomedirectory
msgid "User's home directory"
msgstr "Uživatelský domovský adresář"
#: lazarusidestrconsts.lisuseunitinunit
msgid "Use unit %s in unit %s"
msgstr "Použít jednotku %s v jednotce %s"
#: lazarusidestrconsts.lisutf8withbom
msgid "UTF-8 with BOM"
msgstr "UTF-8 s BOM"
#: lazarusidestrconsts.lisvalue
msgid "Value:"
msgstr "Hodnota:"
#: lazarusidestrconsts.lisvalue2
msgid "Value%s"
msgstr "Hodnota%s"
#: lazarusidestrconsts.lisvalues
msgid "Values"
msgstr "Hodnoty"
#: lazarusidestrconsts.lisverifymethodcalls
msgid "Verify method calls"
msgstr "Ověřit volání metod"
#: lazarusidestrconsts.lisversion
msgid "Version"
msgstr "Verze"
#: lazarusidestrconsts.lisvertical
msgid "Vertical"
msgstr "Svislý"
#: lazarusidestrconsts.lisvertoclipboard
msgid "Copy version information to clipboard"
msgstr "Zkopírovat informace o verzi do schránky"
#: lazarusidestrconsts.lisviewbreakpointproperties
msgid "View Breakpoint Properties"
msgstr "Zobrazit vlastnosti Bodu přerušení"
#: lazarusidestrconsts.lisviewprojectunits
msgid "View Project Units"
msgstr "Zobrazit jednotky projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisviewsourcelfm
msgid "View Source (.lfm)"
msgstr "Zobrazit zdroj (.lfm)"
#: lazarusidestrconsts.lisvsrforwardsearch
msgid "Forward Search"
msgstr "Dopředné hledání"
#: lazarusidestrconsts.lisvsrresetresultlist
msgid "Reset Result List"
msgstr "Resetovat seznam výsledků"
#: lazarusidestrconsts.liswarningambiguousfilefoundsourcefileis
msgid "Warning: ambiguous file found: %s%s%s. Source file is: %s%s%s"
msgstr "Varování: víceznačný soubor nalezen: %s%s%s. Zdrojový soubor je: %s%s%"
#: lazarusidestrconsts.liswarningthisisthemainunitthenewmainunitwillbepas
msgid "%sWarning: This is the main unit. The new main unit will be %s.pas."
msgstr "%sVarování: Toto je hlavní jednotka. Nová hlavní jednotka bude %s.pas"
#: lazarusidestrconsts.liswatch
msgid "&Watch"
msgstr "&Sledování"
#: lazarusidestrconsts.liswatchpropert
msgid "Watch Properties"
msgstr "Vlastnosti sledování"
#: lazarusidestrconsts.liswhenaunitisrenamedupdatereferences
msgid "When a unit is renamed, update references ..."
msgstr "Aktualizuj odkazy, pokud je jednotka přejmenována..."
#: lazarusidestrconsts.liswhenenabledthecurrentoptionsaresavedtothetemplatew
msgid "When enabled the current options are saved to the template, which is used when creating new projects"
msgstr "pokud je povoleno, aktuální nastavení jsou uloženy do šablony, která je použita při vytváření projektů"
#: lazarusidestrconsts.liswhenthesourceeditorcursormovesshowthecurrentnodein
msgid "When the source editor cursor moves, show the current node in the code explorer"
msgstr "Ukázat aktuální uzel v průzkumníku kódu při pohybu kurzoru v editoru zdrojového kódu"
#: lazarusidestrconsts.liswithincludes
msgid "%s, with includes %s"
msgstr "%s, se zahrnutými %s"
#: lazarusidestrconsts.liswithincludes2
msgid ", with includes "
msgstr ", se zahrnutými "
#: lazarusidestrconsts.liswithrequiredpackages
msgid "With required packages"
msgstr "S požadovanými balíčky"
#: lazarusidestrconsts.liswladd
msgid "&Add"
msgstr "&Přidat"
#: lazarusidestrconsts.liswldelete
msgid "&Delete"
msgstr "&Smazat"
#: lazarusidestrconsts.liswldeleteall
msgid "De&lete All"
msgstr "Sma&zat vše"
#: lazarusidestrconsts.liswldisableall
msgid "D&isable All"
msgstr "Z&akázat vše"
#: lazarusidestrconsts.liswlenableall
msgid "E&nable All"
msgstr "&Povolit vše"
#: lazarusidestrconsts.liswlenabled
msgid "&Enabled"
msgstr "&Povolený"
#: lazarusidestrconsts.liswlexpression
msgid "Expression"
msgstr "Výraz"
#: lazarusidestrconsts.liswlproperties
msgid "&Properties"
msgstr "&Vlastnosti"
#: lazarusidestrconsts.liswlwatchlist
msgid "Watch list"
msgstr "Seznam sledování"
#: lazarusidestrconsts.liswordatcursorincurrenteditor
msgid "Word at cursor in current editor"
msgstr "Slovo na pozici kurzoru v aktuálním editoru"
#: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforbuilding
msgid "Working directory for building"
msgstr "Pracovní složka pro sestavení"
#: lazarusidestrconsts.lisworkingdirectoryforrun
msgid "Working directory for run"
msgstr "Pracovní složka pro spuštění"
#: lazarusidestrconsts.liswriteerror
msgid "Write Error"
msgstr "Chyba zápisu"
#: lazarusidestrconsts.liswriteerrorfile
msgid "Write error: %s%sFile: %s%s%s"
msgstr "Chyba zápisu: %s%sSoubor: %s%s%s"
#: lazarusidestrconsts.lisxmlerror
msgid "XML Error"
msgstr "Chyba XML"
#: lazarusidestrconsts.lisxmlfiles
msgid "XML files"
msgstr "XML soubory"
#: lazarusidestrconsts.lisxmlparsererrorinfileerror
msgid "XML parser error in file %s%sError: %s"
msgstr "Chyba XML analyzátoru v souboru %s%sChyba: %s"
#: lazarusidestrconsts.lisyoucandisablethisforindividualformsviathepopupmenu
msgid "You can disable this for individual forms via the popup menu in the project inspector"
msgstr "Můžete to vypnout pro jednotlivé formuláře pomocí kontextového menu v Inspektoru projektu"
#: lazarusidestrconsts.lisyoucannotbuildlazaruswhiledebuggingorcompiling
msgid "You can not build lazarus while debugging or compiling."
msgstr "Nemůžete sestavit lazarus v průběhu ladění nebo překládání."
#: lazarusidestrconsts.locwndsrceditor
msgctxt "lazarusidestrconsts.locwndsrceditor"
msgid "Source Editor"
msgstr "Editor zdrojového kódu"
#: lazarusidestrconsts.podaddpackageunittousessection
msgid "Add package unit to uses section"
msgstr "Přidat jednotku balíčku do sekce uses"
#: lazarusidestrconsts.rsaddinverse
msgid "Add Inverse"
msgstr "Přidat inverzi"
#: lazarusidestrconsts.rsautomaticallyincreasebuildnumber
msgid "Automatically increase build number"
msgstr "Automaticky zvyšovat číslo sestavení"
#: lazarusidestrconsts.rsavailablescanners
msgid "Available scanners"
msgstr "Dostupné snímače"
#: lazarusidestrconsts.rsbuild
msgid "&Build:"
msgstr "&Sestavení:"
#: lazarusidestrconsts.rscharacterset
msgid "Character set:"
msgstr "Mapa znaků:"
#: lazarusidestrconsts.rsclosecurrentpage
msgid "Close current page"
msgstr "Zavřít aktuální složku"
#: lazarusidestrconsts.rsconditionaldefines
msgid "Conditional defines"
msgstr "Podmíněné definice"
#: lazarusidestrconsts.rscreatenewdefine
msgid "Create new define"
msgstr "Vytvořit novou definici"
#: lazarusidestrconsts.rscreatingdirfailed
msgid "Creating directory \"%s\" failed!"
msgstr "Vytváření adresáře \"%s\" selhalo!"
#: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinkfailed
msgid "Creating symbolic link \"%s\" failed!"
msgstr "Vytváření symbolického odkazu \"%s\" selhalo!"
#: lazarusidestrconsts.rscreatingsymlinknotsupported
msgid "Creating symbolic link is not supported on this platform!"
msgstr "Vytváření symbolických odkazů není na této platformě podporováno!"
#: lazarusidestrconsts.rsenablei18n
msgid "Enable i18n"
msgstr "Povolit i18n"
#: lazarusidestrconsts.rsenteroneormorephrasesthatyouwanttosearchorfilterin
msgid "Enter one or more phrases that you want to Search or Filter in the list, separated by space, or comma"
msgstr "Zadejte jednu nebo více frází, které chcete hledat nebo filtrovat v seznamu, oddělené mezerami nebo čárkami"
#: lazarusidestrconsts.rsfilterthelistwiththecurrentfilterexpression
msgid "Filter the list with the current filter expression"
msgstr "Filtrovat seznam dle aktuálního filtračního výrazu"
#: lazarusidestrconsts.rsformdatafiledfm
msgid "Form data file (*.dfm)|*.dfm"
msgstr "Datový soubor formuláře (*.dfm)|*.dfm"
#: lazarusidestrconsts.rsfoundbutnotlistedhere
msgid "Found, but not listed here: "
msgstr "Nalezeno, ale zde nevypsáno: "
#: lazarusidestrconsts.rsgotothenextiteminthesearchlist
msgid "Go to the next item in the search list"
msgstr "Jíž na další položku v seznamu hledání"
#: lazarusidestrconsts.rsi18noptions
msgid "i18n Options"
msgstr "Nastavení i18n"
#: lazarusidestrconsts.rsincludeversioninfoinexecutable
msgid "Include Version Info in executable"
msgstr "Zahrnout informaci o verzi ve spustitelném souboru"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpcustomposition
msgid "Custom position"
msgstr "Vlastní pozice"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpdefault
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsiwpdefault"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpdocked
msgid "Docked"
msgstr "Ukotvený"
#: lazarusidestrconsts.rsiwprestorewindowgeometry
msgid "Restore window geometry"
msgstr "Obnovit rozměry okna"
#: lazarusidestrconsts.rsiwprestorewindowsize
msgid "Restore window size"
msgstr "Obnovit velikost okna"
#: lazarusidestrconsts.rsiwpusewindowmanagersetting
msgid "Use windowmanager setting"
msgstr "Uživatelské nastavení manažeru oken"
#: lazarusidestrconsts.rskey
msgctxt "lazarusidestrconsts.rskey"
msgid "Key"
msgstr "Klávesa"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageafrikaans
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikánština"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagearabic
msgid "Arabic"
msgstr "Arabština"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageautomatic
msgid "Automatic (or english)"
msgstr "Automaticky (nebo angličtina)"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagecatalan
msgid "Catalan"
msgstr "Katalánky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagechinese
msgid "Chinese"
msgstr "Čínsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageczech
msgid "Czech"
msgstr "Česky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagedutch
msgid "Dutch"
msgstr "Holandsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageenglish
msgid "English"
msgstr "Anglicky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagefinnish
msgid "Finnish"
msgstr "Finsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagefrench
msgid "French"
msgstr "Francouzky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagegerman
msgid "German"
msgstr "Německy"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagehebrew
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebrejsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageindonesian
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageitalian
msgid "Italian"
msgstr "Italsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagejapanese
msgid "Japanese"
msgstr "Japonsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagelithuanian
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageoptions
msgid "Language options"
msgstr "Nastavení jazyku"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagepolish
msgid "Polish"
msgstr "Polsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageportugues
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagerussian
msgid "Russian"
msgstr "Rusky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageselection
msgid "Language selection:"
msgstr "Výběr jazyku:"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageslovak
msgid "Slovak"
msgstr "Slovensky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguagespanish
msgid "Spanish"
msgstr "Španělsky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageturkish
msgid "Turkish"
msgstr "Turecky"
#: lazarusidestrconsts.rslanguageukrainian
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajinsky"
#: lazarusidestrconsts.rsmajorversion
msgid "&Major version:"
msgstr "&Hlavní verze:"
#: lazarusidestrconsts.rsminorversion
msgid "Mi&nor version:"
msgstr "Ve&dlejší verze:"
#: lazarusidestrconsts.rsok
msgid "ok"
msgstr "ok"
#: lazarusidestrconsts.rsotherinfo
msgid "Other info"
msgstr "Jiné informace"
#: lazarusidestrconsts.rspooutputdirectory
msgid "PO Output Directory:"
msgstr "Výstupní adresář pro PO:"
#: lazarusidestrconsts.rsremove
msgid "&Remove"
msgstr "&Odstranit"
#: lazarusidestrconsts.rsresetfilter
msgid "Reset filter"
msgstr "Nulovat filtr"
#: lazarusidestrconsts.rsrevision
msgid "&Revision:"
msgstr "&Revize:"
#: lazarusidestrconsts.rsscanners
msgid "Scanners"
msgstr "Snímače"
#: lazarusidestrconsts.rsselectaninheritedentry
msgid "Select an inherited entry"
msgstr "Vybrat zděděnou položku"
#: lazarusidestrconsts.rsstartanewsearch
msgid "Start a new search"
msgstr "Začít nové hledání"
#: lazarusidestrconsts.rsvalue
msgctxt "lazarusidestrconsts.rsvalue"
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: lazarusidestrconsts.rsversionnumbering
msgid "Version numbering"
msgstr "Číslování verze"
#: lazarusidestrconsts.srkmalreadyconnected
msgid " The key \"%s\" is already connected to \"%s\"."
msgstr " Klíč \"%s\" již je připojen k \"%s\"."
#: lazarusidestrconsts.srkmalternkey
msgid "Alternative key (or 2 keys combination)"
msgstr "Alternativní klávesa (nebo kombinace dvou kláves)"
#: lazarusidestrconsts.srkmcarhelpmenu
msgid "Help menu commands"
msgstr "Příkazy menu Nápověda"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcmdcmd
msgid "Command commands"
msgstr "Příkazové příkazy"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcodetools
msgid "CodeTools commands"
msgstr "Příkazy CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcolselection
msgid "Text column selection commands"
msgstr "Příkazy výběru textových sloupců"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatcursormoving
msgid "Cursor moving commands"
msgstr "Příkazy přesunu ukazatele"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatediting
msgid "Text editing commands"
msgstr "Příkazy editace textu"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatenvmenu
msgid "Environment menu commands"
msgstr "Příkazy menu pro prostředí "
#: lazarusidestrconsts.srkmcatfilemenu
msgid "File menu commands"
msgstr "Příkazy menu Soubor"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatfold
msgid "Text folding commands"
msgstr "Příkazy skládání textu"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatmarker
msgid "Text marker commands"
msgstr "Příkazy označení textu"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatpackagemenu
msgid "Package menu commands"
msgstr "Příkazy menu Balíček"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatprojectmenu
msgid "Project menu commands"
msgstr "Příkazy menu Projekt"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatrunmenu
msgid "Run menu commands"
msgstr "Spustit příkazy menu"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsearchreplace
msgid "Text search and replace commands"
msgstr "Příkazy hledání a nahrazení textu"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatselection
msgid "Text selection commands"
msgstr "Příkazy výběru textu"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsrcnotebook
msgid "Source Notebook commands"
msgstr "Příkazy zdrojového zápisníku"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroedit
msgid "Syncron Editing"
msgstr "Editování Syncron"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditoff
msgid "Syncron Editing (not in Cell)"
msgstr "Úpravy Syncron (ne v buňce)"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatsyncroeditsel
msgid "Syncron Editing (while selecting)"
msgstr "Úpravy Syncron (při výběru)"
#: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateedit
msgid "Template Editing"
msgstr "Editování šablony"
#: lazarusidestrconsts.srkmcattemplateeditoff
msgid "Template Editing (not in Cell)"
msgstr "Úprava šablony (ne v buňce)"
#: lazarusidestrconsts.srkmcattoolmenu
msgid "Tools menu commands"
msgstr "Příkazy menu Nástroje"
#: lazarusidestrconsts.srkmcatviewmenu
msgid "View menu commands"
msgstr "Zobrazit příkazy menu"
#: lazarusidestrconsts.srkmcommand
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmcommand"
msgid "Command:"
msgstr "Příkaz:"
#: lazarusidestrconsts.srkmcommand1
msgid " command1 \""
msgstr " příkaz1 \""
#: lazarusidestrconsts.srkmcommand2
msgid " command2 \""
msgstr " příkaz2 \""
#: lazarusidestrconsts.srkmconflic
msgid "Conflict "
msgstr "Konflikt "
#: lazarusidestrconsts.srkmconflicw
msgid " conflicts with "
msgstr " konflikt s "
#: lazarusidestrconsts.srkmecabortbuild
msgid "abort build"
msgstr "přerušit sestavení"
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddjumppoint
msgid "Add jump point"
msgstr "Přidat bod skoku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecaddwatch
msgid "add watch"
msgstr "přidat sledování"
#: lazarusidestrconsts.srkmecautocompletion
msgid "Code template completion"
msgstr "Dokončování šablon kódu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockcopy
msgid "Copy Block"
msgstr "Kopírovat blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockdelete
msgid "Delete Block"
msgstr "Vymazat blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotobegin
msgid "Goto Block begin"
msgstr "Jdi na začátek bloku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockgotoend
msgid "Goto Block end"
msgstr "Jít na konec bloku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockhide
msgid "Hide Block"
msgstr "Skrýt blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockindent
msgid "Indent block"
msgstr "Odsadit blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockmove
msgid "Move Block"
msgstr "Přesunout blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetbegin
msgid "Set block begin"
msgstr "Nastavit začátek bloku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocksetend
msgid "Set block end"
msgstr "Nastavit konec bloku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockshow
msgid "Show Block"
msgstr "Ukázat blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblocktogglehide
msgid "Toggle block"
msgstr "Přepnout blok"
#: lazarusidestrconsts.srkmecblockunindent
msgid "Unindent block"
msgstr "Vrátit odsazení bloku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuild
msgid "build program/project"
msgstr "Sestavit program/projekt"
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildall
msgid "build all files of program/project"
msgstr "sestavit všechny soubory programu/projektu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildfile
msgid "build file"
msgstr "sestavit soubor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecbuildlazarus
msgid "Build lazarus"
msgstr "Sestavit lazarus"
#: lazarusidestrconsts.srkmecchar
msgid "Char"
msgstr "Znak"
#: lazarusidestrconsts.srkmecclearall
msgid "Delete whole text"
msgstr "Odstranit celý text"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccodetoolsdefinesed
msgid "Codetools defines editor"
msgstr "Definiční editor CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccodetoolsoptions
msgid "Codetools options"
msgstr "Volby CodeTools"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseldown
msgid "Column Select Down"
msgstr "Sloupec Vybrat dolů"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditorbottom
msgid "Column Select to absolute end"
msgstr "Sloupcový výběr do úplného konce"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolseleditortop
msgid "Column Select to absolute beginning"
msgstr "Sloupcový výběr do úplného začátku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselleft
msgid "Column Select Left"
msgstr "Sloupec Vybrat vlevo"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellineend
msgid "Column Select Line End"
msgstr "Sloupec Vybrat ke konci řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinestart
msgid "Column Select Line Start"
msgstr "Sloupce Vybrat k začátku řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolsellinetextstart
msgid "Column Select to text start in line"
msgstr "Sloupce Vybrat k začátku v řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagebottom
msgid "Column Select Page Bottom"
msgstr "Sloupec Vybrat k spodku stránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagedown
msgid "Column Select Page Down"
msgstr "Sloupec Vybrat spodek stránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpagetop
msgid "Column Select Page Top"
msgstr "Sloupec Vybrat vrch stránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselpageup
msgid "Column Select Page Up"
msgstr "Sloupec Vybrat stránku nahoru"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselright
msgid "Column Select Right"
msgstr "Sloupec Vybrat vpravo"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselup
msgid "Column Select Up"
msgstr "Sloupec Vybrat nahoru"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordleft
msgid "Column Select Word Left"
msgstr "Sloupec Vybrat slovo vlevo"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolselwordright
msgid "Column Select Word Right"
msgstr "Sloupec Vybrat slovo vpravo"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccolumnselect
msgid "Column selection mode"
msgstr "Režim výběru sloupce"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccompileroptions
msgid "compiler options"
msgstr "volby překladače"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccompletecode
msgid "Complete code"
msgstr "Dokončení kódu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecconfigbuildfile
msgid "config build file"
msgstr "konfigurační soubor sestavení"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopy
msgid "Copy selection to clipboard"
msgstr "Zkopírovat výběr do schránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornewwindow
msgid "Copy editor to new window"
msgstr "Kopírovat editor do nového okna"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditornextwindow
msgid "Copy editor to next free window"
msgstr "Kopírovat editor do dalšího volného okna"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccopyeditorprevwindow
msgid "Copy editor to prior free window"
msgstr "Kopírovat editor do předešlého volného okna"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccustomtool
msgid "Custom tool %d"
msgstr "Vlastní nástroj %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmeccut
msgid "Cut selection to clipboard"
msgstr "Vyjmout výběr do schránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletebol
msgid "Delete to beginning of line"
msgstr "Odstranit k začátek řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletechar
msgid "Delete char at cursor"
msgstr "Odstranit znak na pozici kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteeol
msgid "Delete to end of line"
msgstr "Smazat ke konci řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastchar
msgid "Delete Last Char"
msgstr "Odstranit poslední znak"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeletelastword
msgid "Delete to start of word"
msgstr "Odstranit k začátku slova"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteline
msgid "Delete current line"
msgstr "Odstranit aktuální řádek"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdeleteword
msgid "Delete to end of word"
msgstr "Odstranit ke konci slova"
#: lazarusidestrconsts.srkmecdiff
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecdiff"
msgid "Diff"
msgstr "Rozdíl"
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditorbottom
msgid "Move cursor to absolute end"
msgstr "Přesunout ukazatel na úplný konec"
#: lazarusidestrconsts.srkmeceditortop
msgid "Move cursor to absolute beginning"
msgstr "Přesunout ukazatel na úplný začátek"
#: lazarusidestrconsts.srkmecenvironmentoptions
msgid "IDE options"
msgstr "Volby IDE"
#: lazarusidestrconsts.srkmecevaluate
msgid "evaluate/modify"
msgstr "vyhodnocení/upravení"
#: lazarusidestrconsts.srkmecextractproc
msgid "Extract procedure"
msgstr "Rozbalit proceduru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecexttool
msgid "External tool %d"
msgstr "Vnější nástroj %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmecexttoolsettings
msgid "External tools settings"
msgstr "Nastavení vnějších nástrojů"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfind
msgid "Find text"
msgstr "Najít text"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockotherend
msgid "Find block other end"
msgstr "Najít další konec bloku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindblockstart
msgid "Find block start"
msgstr "Najít začátek bloku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfinddeclaration
msgid "Find declaration"
msgstr "Najít deklaraci"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindidentifierrefs
msgid "Find identifier references"
msgstr "Najít použití identifikátoru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindinfiles
msgid "Find in files"
msgstr "Najít v souborech"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindnext
msgid "Find next"
msgstr "Najít další"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindnextwordoccurrence
msgid "Find next word occurrence"
msgstr "Najít další výskyt slova"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindoverloads
msgid "Find overloads"
msgstr "Najít přetížené"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevious
msgid "Find previous"
msgstr "Najít předchozí"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindprevwordoccurrence
msgid "Find previous word occurrence"
msgstr "Najít předchozí výskyt slova"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduredefinition
msgid "Find procedure definiton"
msgstr "Najít definic procedury"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfindproceduremethod
msgid "Find procedure method"
msgstr "Najít metodu procedury"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfoldcurrent
msgid "Fold at Cursor"
msgstr "Svinout na pozici ukazatele"
#: lazarusidestrconsts.srkmecfoldlevel
msgid "Fold to Level %d"
msgstr "Svinout do úrovně %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoeditor
msgid "Go to editor %d"
msgstr "Jít na editor %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoincludedirective
msgid "Go to to include directive of current include file"
msgstr "Jít na direktivu include aktuálního vloženého souboru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotolinenumber
msgid "Go to line number"
msgstr "Jít na číslo řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotomarker
msgid "Go to Marker %d"
msgstr "Jít na značku %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmecgotoxy
msgid "Goto XY"
msgstr "Jít na XY"
#: lazarusidestrconsts.srkmecguessmisplacedifdef
msgid "Guess misplaced $IFDEF"
msgstr "Hádat chybně umístěné $IFDEF"
#: lazarusidestrconsts.srkmecimestr
msgid "Ime Str"
msgstr "Ime Str"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertchangelogentry
msgid "Insert ChangeLog entry"
msgstr "Vložit položku ZáznamuZměn"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcharacter
msgid "Insert from Charactermap"
msgstr "Vložit z mapy znaků"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsauthor
msgid "Insert CVS keyword Author"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS Autor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsdate
msgid "Insert CVS keyword Date"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS Date"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsheader
msgid "Insert CVS keyword Header"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS Header"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsid
msgid "Insert CVS keyword ID"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS ID"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvslog
msgid "Insert CVS keyword Log"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS Log"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsname
msgid "Insert CVS keyword Name"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS Name"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvsrevision
msgid "Insert CVS keyword Revision"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS Revision"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertcvssource
msgid "Insert CVS keyword Source"
msgstr "Vložit klíčové slovo CVS Source"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertdatetime
msgid "Insert current date and time"
msgstr "Vložit aktuální datum a čas"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertgplnotice
msgid "Insert GPL notice"
msgstr "Vložit GPL poznámku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertguid
msgid "Insert a GUID"
msgstr "Vložit GUID"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertlgplnotice
msgid "Insert LGPL notice"
msgstr "Vložit poznámku LGPL"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertline
msgid "Break line, leave cursor"
msgstr "Ukončit řádek a nechat kurzor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmode
msgid "Insert Mode"
msgstr "Režim vkládání"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertmodifiedlgplnotice
msgid "Insert modified LGPL notice"
msgstr "Vložit upravenou poznámku LGPL"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinsertusername
msgid "Insert current username"
msgstr "Vložit aktuální jméno uživatele"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinspect
msgid "inspect"
msgstr "zkoumat"
#: lazarusidestrconsts.srkmecinvertassignment
msgid "Invert assignment"
msgstr "Převrátit přiřazení"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinebreak
msgid "Break line and move cursor"
msgstr "Ukončit řádek a přesunout kurzor"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclineend
msgid "Move cursor to line end"
msgstr "Přesunout ukazatel na konec řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclineselect
msgid "Line selection mode"
msgstr "Režim výběru řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinestart
msgid "Move cursor to line start"
msgstr "Přesunout ukazatel na začátek řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclinetextstart
msgid "Move cursor to text start in line"
msgstr "Přesunout ukazatel na začátek textu v řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmeclockeditor
msgid "Lock Editor"
msgstr "Uzamknout editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmakeresourcestring
msgid "Make resource string"
msgstr "Vytvořit zdrojový řetězec"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmatchbracket
msgid "Go to matching bracket"
msgstr "Přejít na odpovídající závorku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleft
msgid "Move editor left"
msgstr "Přesunout editor doleva"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorleftmost
msgid "Move editor leftmost"
msgstr "Přesunout editor zcela vlevo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornewwindow
msgid "Move editor to new window"
msgstr "Přesunout editor do nového okna"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditornextwindow
msgid "Move editor to next free window"
msgstr "Přesunout editor do dalšího prázdného okna"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorprevwindow
msgid "Move editor to prior free window"
msgstr "Přesunout editor do předešlého volného okna"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorright
msgid "Move editor right"
msgstr "Přesunout editor doprava"
#: lazarusidestrconsts.srkmecmoveeditorrightmost
msgid "Move editor rightmost"
msgstr "Přesunout editor zcela vpravo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextbookmark
msgid "Next Bookmark"
msgstr "Další značka"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnexteditor
msgid "Go to next editor"
msgstr "Přejít na další editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextsharededitor
msgid "Go to next editor with same Source"
msgstr "Jít na další editor se stejným Zdrojem"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnextwindow
msgid "Go to next window"
msgstr "Jít na další okno"
#: lazarusidestrconsts.srkmecnormalselect
msgid "Normal selection mode"
msgstr "Režim normálního výběru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecopenfileatcursor
msgid "Open file at cursor"
msgstr "Otevřít soubor na pozici kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecoverwritemode
msgid "Overwrite Mode"
msgstr "Režim přepisu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpagebottom
msgid "Move cursor to bottom of page"
msgstr "Přesunout ukazatel na spodek stránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpagedown
msgid "Move cursor down one page"
msgstr "Přesunout ukazatel o stránku níže"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpageleft
msgid "Move cursor left one page"
msgstr "Přesunout kurzor o stranu vlevo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpageright
msgid "Move cursor right one page"
msgstr "Přesunout kurzor o stranu vpravo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpagetop
msgid "Move cursor to top of page"
msgstr "Přesunout ukazatel o začátek stránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpageup
msgid "Move cursor up one page"
msgstr "Přesunout ukazatel o jednu stránku výše"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpaste
msgid "Paste clipboard to current position"
msgstr "Vložit schránku na aktuální pozici"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpause
msgid "pause program"
msgstr "pozastavit program"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevbookmark
msgid "Previous Bookmark"
msgstr "Předchozí značka"
#: lazarusidestrconsts.srkmecpreveditor
msgid "Go to prior editor"
msgstr "Přejít na předchozí editor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevsharededitor
msgid "Go to prior editor with same Source"
msgstr "Jít na předchozí editor se stejným Zdrojem"
#: lazarusidestrconsts.srkmecprevwindow
msgid "Go to prior window"
msgstr "Jít na předchozí okno"
#: lazarusidestrconsts.srkmecquickcompile
msgid "quick compile, no linking"
msgstr "rychlý překlad, bez spojení"
#: lazarusidestrconsts.srkmecquit
msgid "Quit"
msgstr "Ukončit"
#: lazarusidestrconsts.srkmecremovebreakpoint
msgid "remove break point"
msgstr "odebrat bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.srkmecremoveemptymethods
msgid "Remove empty methods"
msgstr "Odebrat prázdné metody"
#: lazarusidestrconsts.srkmecremoveunusedunits
msgid "Remove unused units"
msgstr "Odebrat nepoužívané jednotky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrenameidentifier
msgid "Rename identifier"
msgstr "Přejmenovat identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecreplace
msgid "Replace text"
msgstr "Nahradit text"
#: lazarusidestrconsts.srkmecreportingbug
msgid "Reporting a bug"
msgstr "Hlášení závady"
#: lazarusidestrconsts.srkmecresetdebugger
msgid "reset debugger"
msgstr "resetovat ladič"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrun
msgid "run program"
msgstr "spustit program"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunfile
msgid "run file"
msgstr "spustit soubor"
#: lazarusidestrconsts.srkmecrunparameters
msgid "run parameters"
msgstr "spustit s parametry"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsave
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsave"
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrolldown
msgid "Scroll down one line"
msgstr "Rolovat dolů o jeden řádek"
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollleft
msgid "Scroll left one char"
msgstr "Rolovat vlevo o jeden znak"
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollright
msgid "Scroll right one char"
msgstr "Rolovat vpravo o jeden znak"
#: lazarusidestrconsts.srkmecscrollup
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Rolovat nahoru o jeden řádek"
#: lazarusidestrconsts.srkmecseldown
msgid "Select Down"
msgstr "Vybrat dolní"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselectall
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecselectall"
msgid "Select All"
msgstr "Vybrat vše"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselectiontabs2spaces
msgid "Convert tabs to spaces in selection"
msgstr "Převést ve výběru tabulátory na mezery"
#: lazarusidestrconsts.srkmecseleditorbottom
msgid "Select to absolute end"
msgstr "Vybrat po úplný konec"
#: lazarusidestrconsts.srkmecseleditortop
msgid "Select to absolute beginning"
msgstr "Vybrat po úplný začátek"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselgotoxy
msgid "Select Goto XY"
msgstr "Vybrat Goto XY"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselleft
msgid "SelLeft"
msgstr "SelLeft"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsellineend
msgid "Select Line End"
msgstr "Vybrat konec řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsellinestart
msgid "Select Line Start"
msgstr "Vybrat začátek řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsellinetextstart
msgid "Select to text start in line"
msgstr "Vybrat k začátku text v řádku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagebottom
msgid "Select Page Bottom"
msgstr "Vybrat spodek stránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagedown
msgid "Select Page Down"
msgstr "Vybrat stránku dole"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageleft
msgid "Select Page Left"
msgstr "Vybrat stránku vlevo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageright
msgid "Select Page Right"
msgstr "Vybrat stránku vpravo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpagetop
msgid "Select Page Top"
msgstr "Vybrat vrch stránky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselpageup
msgid "Select Page Up"
msgstr "Vybrat stránku nahoře"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselright
msgid "SelRight"
msgstr "SelRight"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselup
msgid "Select Up"
msgstr "Vybrat nahoru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordleft
msgid "Select Word Left"
msgstr "Vybrat slovo nalevo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecselwordright
msgid "Select Word Right"
msgstr "Vybrat slovo napravo"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsetfreebookmark"
msgid "Set a free Bookmark"
msgstr "Nastavit volnou Záložku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsetmarker
msgid "Set Marker %d"
msgstr "Nastavit značku %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmecshifttab
msgid "Shift Tab"
msgstr "Shift Tab"
#: lazarusidestrconsts.srkmecshowabstractmethods
msgid "Show abstract methods"
msgstr "Ukázat abstraktní metody"
#: lazarusidestrconsts.srkmecshowcodecontext
msgid "Show code context"
msgstr "Ukázat obsah kódu"
#: lazarusidestrconsts.srkmecshowexecutionpoint
msgid "show execution point"
msgstr "ukázat bod vykonávání"
#: lazarusidestrconsts.srkmecstopprogram
msgid "stop program"
msgstr "zastavit program"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellend"
msgid "Goto last pos in cell"
msgstr "Jít na poslední pozici v buňce"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellhome"
msgid "Goto first pos in cell"
msgstr "Jít na první pozici v buňce"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedcellselect
msgid "Select Cell"
msgstr "Vybrat buňku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedescape"
msgid "Escape"
msgstr "Odejít"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcell"
msgid "Next Cell"
msgstr "Další buňka"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroednextcellsel"
msgid "Next Cell (all selected)"
msgstr "Další buňka (všechny vybrané)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcell"
msgid "Previous Cell"
msgstr "Předchozí buňka"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedprevcellsel"
msgid "Previous Cell (all selected)"
msgstr "Předchozí buňka (všechny vybrané)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynpsyncroedstart
msgid "Start Syncro edit"
msgstr "Spustit editor Syncro"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellend"
msgid "Goto last pos in cell"
msgstr "Přejít na poslední pozici v buňce"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellhome"
msgid "Goto first pos in cell"
msgstr "Přejít na první pozici v buňce"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledcellselect
msgid "Select cell"
msgstr "Vybrat buňku"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledescape"
msgid "Escape"
msgstr "Odejít"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledfinish
msgid "Finish"
msgstr "Dokončit"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcell"
msgid "Next Cell"
msgstr "Další buňka"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellrotate
msgid "Next Cell (rotate)"
msgstr "Další buňka (rotace)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellsel"
msgid "Next Cell (all selected)"
msgstr "Další buňka (všechny vybrané)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmplednextcellselrotate
msgid "Next Cell (rotate / all selected)"
msgstr "Další buňka (rotace / všechny vybrané)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcell"
msgid "Previous Cell"
msgstr "Předchozí buňka"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmecsynptmpledprevcellsel"
msgid "Previous Cell (all selected)"
msgstr "Předchozí buňka (všechny vybrané)"
#: lazarusidestrconsts.srkmecsyntaxcheck
msgid "Syntax check"
msgstr "Kontrola syntaxe"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleassembler
msgid "View assembler"
msgstr "Zobrazit assembler"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoint
msgid "toggle break point"
msgstr "prohodit bod přerušení"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglebreakpoints
msgid "View breakpoints"
msgstr "Zobrazit body zastavení"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecallstack
msgid "View call stack"
msgstr "Zobrazit volací zásobník"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodebrowser
msgid "View code browser"
msgstr "Zobrazit prohlížeč kódu"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecodeexpl
msgid "View Code Explorer"
msgstr "Zobrazit průzkumník kódu"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglecomppalette
msgid "View component palette"
msgstr "Zobrazit sadu komponent"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggledebuggerout
msgid "View debugger output"
msgstr "Zobrazit výstup ladícího nástroje"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleformunit
msgid "Switch between form and unit"
msgstr "Přepnout mezi formulářem a jednotkou"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglefpdoceditor
msgid "View Documentation Editor"
msgstr "Zobrazit editor dokumentace"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns
msgctxt "lazarusidestrconsts.srkmectoggleidespeedbtns"
msgid "View IDE speed buttons"
msgstr "Zobrazit rychlá tlačítka IDE"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglelocals
msgid "View local variables"
msgstr "Zobrazit místní proměnné"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarker
msgid "Toggle Marker %d"
msgstr "Prohodit Značkovač %d"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemarkupword
msgid "Toggle Current-Word highlight"
msgstr "Prohodit zvýraznění aktuálního slova"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemessages
msgid "View messages"
msgstr "Zobrazit hlášení"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglemode
msgid "Toggle Mode"
msgstr "Přepnout režim"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleobjectinsp
msgid "View Object Inspector"
msgstr "Zobrazit inspektor objektů"
#: lazarusidestrconsts.srkmectoggleregisters
msgid "View registers"
msgstr "Zobrazit registry"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglerestrictionbrowser
msgid "View restriction browser"
msgstr "Zobrazit prohlížeč omezení"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesearchresults
msgid "View Search Results"
msgstr "Zobrazit výsledky hledání"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglesourceeditor
msgid "View Source Editor"
msgstr "Zobrazit editor zdrojů"
#: lazarusidestrconsts.srkmectogglewatches
msgid "View watches"
msgstr "Zobrazit sledovače"
#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldall
msgid "Unfold all"
msgstr "Rozevřít vše"
#: lazarusidestrconsts.srkmecunfoldcurrent
msgid "Unfold at Cursor"
msgstr "Rozevřít na pozici ukazatele"
#: lazarusidestrconsts.srkmecunknown
msgid "unknown editor command"
msgstr "neznámý příkaz editoru"
#: lazarusidestrconsts.srkmecuserfirst
msgid "User First"
msgstr "Nejdříve uživatel"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewanchoreditor
msgid "View anchor editor"
msgstr "Zobrazit editor kotev"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewcomponents
msgid "View components"
msgstr "Zobrazit komponenty"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewforms
msgid "View forms"
msgstr "Zobrazit formuláře"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitdependencies
msgid "View unit dependencies"
msgstr "Zobrazit závislosti jednotky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunitinfo
msgid "View unit information"
msgstr "Zobrazit informace o jednotkách"
#: lazarusidestrconsts.srkmecviewunits
msgid "View units"
msgstr "Zobrazit jednotky"
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordcompletion
msgid "Word completion"
msgstr "Doplnění slova"
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordleft
msgid "Move cursor word left"
msgstr "Přesunout ukazatel o slovo doleva"
#: lazarusidestrconsts.srkmecwordright
msgid "Move cursor word right"
msgstr "Přesunout ukazatel o slovo doprava"
#: lazarusidestrconsts.srkmeditforcmd
msgid "Edit keys of command"
msgstr "Upravit klávesy povelů"
#: lazarusidestrconsts.srkmeditkeys
msgid "Edit Keys"
msgstr "Upravit klávesy"
#: lazarusidestrconsts.srkmgrabkey
msgid "Grab key"
msgstr "Zachytit klávesu"
#: lazarusidestrconsts.srkmgrabsecondkey
msgid "Grab second key"
msgstr "Zachytit druhou klávesu"
#: lazarusidestrconsts.srkmkey
msgid "Key (or 2 keys combination)"
msgstr "Klávesa (nebo kombinace dvou kláves)"
#: lazarusidestrconsts.srkmpresskey
msgid "Please press a key ..."
msgstr "Prosím stiskněte klávesu..."
#: lazarusidestrconsts.synffoldcommentsinselection
msgid "Fold comments in selection"
msgstr "Zabalit komentáře ve výběru"
#: lazarusidestrconsts.synfhidecommentsinselection
msgid "Hide comments in selection"
msgstr "Skrýt komentáře ve výběru"
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldallinselection
msgid "Unfold all in Selection"
msgstr "Rozbalit všechny komentáře ve výběru"
#: lazarusidestrconsts.synfunfoldcommentsinselection
msgid "Unfold comments in Selection"
msgstr "Rozbalit komentáře ve výběru"
#: lazarusidestrconsts.uefilerocap
msgid "File is readonly"
msgstr "Soubor je pouze ke čtení"
#: lazarusidestrconsts.uefilerotext1
msgid "The file \""
msgstr "Soubor \""
#: lazarusidestrconsts.uefilerotext2
msgid "\" is not writable."
msgstr "\" není zapisovatelný."
#: lazarusidestrconsts.uelocked
msgid "Locked"
msgstr "Zamknutý"
#: lazarusidestrconsts.uemaddwatchatcursor
msgid "Add &Watch At Cursor"
msgstr "Přidat &Sledování v místě kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.uembookmarkn
msgid "Bookmark"
msgstr "Značka"
#: lazarusidestrconsts.uemcloseotherpages
msgid "Close All &Other Pages"
msgstr "Zavřít všechny &ostatní stránky"
#: lazarusidestrconsts.uemclosepage
msgid "&Close Page"
msgstr "&Zavřít stránku"
#: lazarusidestrconsts.uemcompletecode
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcompletecode"
msgid "Complete Code"
msgstr "Dokončení kódu"
#: lazarusidestrconsts.uemcopy
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopy"
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovat"
#: lazarusidestrconsts.uemcopyfilename
msgid "Copy Filename"
msgstr "Zkopírovat název souboru"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytonewwindow
msgid "Clone to new Window"
msgstr "Klonovat do nového okna"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindow
msgid "Clone to other Window"
msgstr "Klonovat do jiného Okna"
#: lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcopytootherwindownew"
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: lazarusidestrconsts.uemcut
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemcut"
msgid "Cut"
msgstr "Vyjmout"
#: lazarusidestrconsts.uemdebugword
msgid "Debug"
msgstr "Ladění"
#: lazarusidestrconsts.uemeditorproperties
msgid "Editor properties"
msgstr "Vlastnosti editoru"
#: lazarusidestrconsts.uemencloseselection
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemencloseselection"
msgid "Enclose Selection"
msgstr "Obklopit výběr"
#: lazarusidestrconsts.uemencoding
msgid "Encoding"
msgstr "Kódování"
#: lazarusidestrconsts.uemevaluatemodify
msgid "&Evaluate/Modify..."
msgstr "&Vyhodnocení/Upravení..."
#: lazarusidestrconsts.uemextractproc
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemextractproc"
msgid "Extract Procedure"
msgstr "Rozbalit proceduru"
#: lazarusidestrconsts.uemfinddeclaration
msgid "&Find Declaration"
msgstr "&Najít deklaraci"
#: lazarusidestrconsts.uemfindidentifierreferences
msgid "Find Identifier References"
msgstr "Najít odkazy na identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.uemgotobookmark
msgid "&Goto Bookmark"
msgstr "&Skok na značku"
#: lazarusidestrconsts.uemhighlighter
msgid "Highlighter"
msgstr "Zvýrazňovač"
#: lazarusidestrconsts.ueminspect
msgid "&Inspect..."
msgstr "&Zkoumat..."
#: lazarusidestrconsts.ueminvertassignment
msgid "Invert Assignment"
msgstr "Převrátit přiřazení"
#: lazarusidestrconsts.uemlineending
msgid "Line ending"
msgstr "Konec řádku"
#: lazarusidestrconsts.uemlockpage
msgid "&Lock Page"
msgstr "&Uzamknout stránku"
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleft
msgid "Move page left"
msgstr "Přesunout stránku doleva"
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageleftmost
msgid "Move page leftmost"
msgstr "Přesunout stránku nejvíce doleva"
#: lazarusidestrconsts.uemmovepageright
msgid "Move page right"
msgstr "Přesunout stránku doprava"
#: lazarusidestrconsts.uemmovepagerightmost
msgid "Move page rightmost"
msgstr "Přesunout stránku nejvíce doprava"
#: lazarusidestrconsts.uemmovetonewwindow
msgid "Move to new Window"
msgstr "Přesunout do nového Okna"
#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindow
msgid "Move to other Window"
msgstr "Přesunout do jiného Okna"
#: lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemmovetootherwindownew"
msgid "New Window"
msgstr "Nové okno"
#: lazarusidestrconsts.uemnextbookmark
msgid "Goto next Bookmark"
msgstr "Přejít na další záložku"
#: lazarusidestrconsts.uemodified
msgid "Modified"
msgstr "Změněný"
#: lazarusidestrconsts.uemopenfileatcursor
msgid "&Open file at cursor"
msgstr "&Otevřít soubor na pozici kurzoru"
#: lazarusidestrconsts.uempaste
msgctxt "lazarusidestrconsts.uempaste"
msgid "Paste"
msgstr "Vložit"
#: lazarusidestrconsts.uemprevbookmark
msgid "Goto previous Bookmark"
msgstr "Přejít na předchozí záložku"
#: lazarusidestrconsts.uemprocedurejump
msgid "Procedure Jump"
msgstr "Skok procedury"
#: lazarusidestrconsts.uemreadonly
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemreadonly"
msgid "Read Only"
msgstr "Pouze pro čtení"
#: lazarusidestrconsts.uemrefactor
msgid "Refactoring"
msgstr "Refactoring"
#: lazarusidestrconsts.uemrenameidentifier
msgid "Rename Identifier"
msgstr "Přejmenovat identifikátor"
#: lazarusidestrconsts.uemruntocursor
msgid "&Run to Cursor"
msgstr "&Spustit po kurzor"
#: lazarusidestrconsts.uemsetbookmark
msgid "&Set Bookmark"
msgstr "&Nastavit značku"
#: lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark
msgctxt "lazarusidestrconsts.uemsetfreebookmark"
msgid "Set a free Bookmark"
msgstr "Nastavit volnou Záložku"
#: lazarusidestrconsts.uemshowlinenumbers
msgid "Show Line Numbers"
msgstr "Zobrazovat čísla řádků"
#: lazarusidestrconsts.uemshowunitinfo
msgid "Unit Info"
msgstr "Informace o jednotce"
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebookmark
msgid "&Toggle Bookmark"
msgstr "&Přepnout záložku"
#: lazarusidestrconsts.uemtogglebreakpoint
msgid "&Toggle Breakpoint"
msgstr "&Přepnout záložku"
#: lazarusidestrconsts.uemviewcallstack
msgid "View Call Stack"
msgstr "Zobrazit volací zásobník"
#: lazarusidestrconsts.uenotimplcap
msgid "Not implemented yet"
msgstr "Doposud neimplementováno"
#: lazarusidestrconsts.uenotimplcapagain
msgid "I told You: Not implemented yet"
msgstr "Říkal jsem ti: Ještě není implementováno"
#: lazarusidestrconsts.uenotimpltext
msgid "If You can help us to implement this feature, mail to lazarus@miraclec.com"
msgstr "Pošlete e-mail na lazarus@miraclec.com, pokud nám můžete pomoci implementovat tuto vlastnost."
#: lazarusidestrconsts.uepins
msgid "INS"
msgstr "VLO"
#: lazarusidestrconsts.uepovr
msgid "OVR"
msgstr "PŘE"
#: lazarusidestrconsts.uepreadonly
msgid "Readonly"
msgstr "Pouze pro čtení"
#: lazarusidestrconsts.versioninfotitle
msgid "Version Info"
msgstr "Informace o verzi"
|