This file is indexed.

/usr/share/geneweb/lang/start.txt is in geneweb 6.05.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
%T
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
  <!-- $Id: start.txt,v 5.6 2007-07-25 13:15:19 ddr Exp $ -->
  <!-- Copyright (c) 1998-2007 INRIA -->
  <!-- This file is kept by compatibility to allow displaying databases
       created before version 5.00. -->
  <title>[
af: Genealogie/Familiekunde
bg: Genealogy
br: Genealogiezh
ca: Genealogia
cs: Genealogy
da: Genealogi
de: Genealogie
en: Genealogy
eo: Genealogio
es: Genealogía
et: Genealoogia
fi: Genealogia
fr: G&eacute;n&eacute;alogie
he: úåìãåú
is: Ættfræði
it: Genealogia
lv: Ìenealoìija
nl: Genealogie
no: Genealogi
pl: Genealogia
pt: Genealogia
ro: Genealogie
ru: Genealogy
sl: Genealogija - Dru¾insko drevo
sv: Genealogi
] - %t</title>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=%e"%/>
  <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"%/>
  <meta name="robots" content="none"%/>
  <link rel="shortcut icon" href="%o/gwlogo.png"%/>
  <style type="text/css"><!--
    span.highlight { color: %i; font-weight: bold }
    #lang .title { display: none }
    #lang .content { width: 100%% }
    #lang ul { margin: 0 }
    #lang li { display: inline }
    #lang li span { display: none }
  --></style>
%j</head>
<body%b>

<div style="text-align: center">
<table border="0" width="100%%">
<tr align="%L">
<td rowspan="2" style="width: 20%%">
<a href="http://opensource.geneanet.org/projects/geneweb/"><img width="96" height="108"
 src="%o/gwlogo.png" style="align: %L; border: 0" alt="GeneWeb"%/></a>
</td>
%I&wNf<td align="%R"
valign="top"><em>([wizard/wizards/friend/friends]0%U)</em></td>
%E%I&fNw<td align="%R"
valign="top"><em>([wizard/wizards/friend/friends]2)</em></td>
%E<td align="%R" valign="top" style="width: 16px">%w</td>
</tr><tr>
<td align="center" colspan="%I|&wNf&fNw2%E%I&|Nwf|Nfw1%E">
<table border="0">
<tr align="center"><td align="center"><h1><span style="color: %i">[
af: Genealogiese databasis
bg: Ðîäîñëîâíà áàçà îò äàííè
br: Bon roadoù genealogiezh
ca: Base de dades geneal&ograve;gica
cs: Genealogická databáze
da: Genealogisk database
de: Genealogische Datenbank
en: Genealogical database
eo: Datenbazo genealogia
es: Base de datos geneal&oacute;gica
et: Genealoogiline andmebaas
fi: Sukutietokanta
fr: Base de donn&eacute;es g&eacute;n&eacute;alogique
he: îàâø îéãò úåìãåúé
is: Ættfræði gagnagrunnur
it: Base di dati genealogica
lv: Ciltsrakstu datu bâze
nl: Genealogische databank
no: Genealogisk database
pl: Genealogiczna baza danych
pt: Base de Dados Geneal&oacute;gica
ro: Basa de date genealogice
ru: Ãåíåaëîãè÷åñêàÿ áàçà äàííûõ
sl: Genealo¹ka baza podatkov
sv: Genealogisk databas
zh: ÍøÂç¼ÒÆ×
]</span></h1></td></tr></table>
</td>
</tr>
</table>

<br%/>

<span style="font-size: 80%%"><em>[
af: Taalvoorkeur/Language preference:
bg: Ìîæåòå äà èçáåðåòå äðóã åçèê çà ñúîáùåíèÿ èçìåæäó ñëåäíèòå:
br: Dibab a c'hellit ur yezh all etre ar re-mañ:
ca: Podeu seleccionar una altre llengua, hi ha disponibles les seg&uuml;ents:
cs: Zvolte jazyk pro prohlí¾ení databáze:
da: Du kan v&aelig;lge fremstilling p&aring; et andet sprog blandt de
    f&oslash;lgende:
de: Du kannst eine der folgenden Sprachen f&uuml;r die Anzeige ausw&auml;hlen:
en: You can select another displaying language among the following ones:
eo: Vi povas elekti alian lingvon inter la sekvantajn:
es: Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes:
et: Võid valida ka mõne muu keele järgnevatest:
fi: Voit valita jonkin muun kielen allaolevista:
fr: Vous pouvez sélectionner une autre langue d'affichage
    parmi les suivantes:
it: Potete scegliere un'altra lingua fra le seguenti:
is: Þú getur valið milli eftirfarandi tungumála:
lv: Jûs variet apskatît datu bâzi arî citâs sekojoðâs valodâs:
nl: U kunt een andere taal kiezen uit een van de volgende mogelijkheden:
no: Du kan velge sidevisning p&aring; et annet spr&aring;k blant
    f&oslash;lgende:
pl: Mo¿esz wybraæ inny jêzyk spo¶ród nastêpuj±cych:
ro: poti sa alegi una din urmatoarele limbi pentru afisaj
sl: Lahko izberete drug jezik:
sv: Du kan välja ett annat språk bland de följande:
]</em></span>

<br%/>

%rversion

%Vmotd;

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="width: 100%%">
<tr align="%L"><td align="center">

<p>[
af: Die databasis <span class="highlight">"%t"</span> bevat tans %n persone.
bg: Áàçàòà îò äàííè <span class="highlight">"%t"</span> â ìîìåíòà ñúäúðæà
    ñâåäåíèÿ çà %n äóøè.
br: Niver an dud a zo er bon roadoù <span class="highlight">"%t"</span>
    bremañ a zo : %n.
ca: La base de dades <span class="highlight">"%t"</span> cont&eacute;
    actualment %n persones.
cs: Databáze <span class="highlight">"%t"</span> obsahuje %n osob.
da: Databasen <span class="highlight">"%t"</span> indeholder for
    &oslash;jeblikket %n personer.
de: Die Datenbank <span class="highlight">"%t"</span> enth&auml;lt z. Zt.
    %n Personen.
en: The database <span class="highlight">"%t"</span> now holds %n persons.
eo: La datenbazo <span class="highlight">"%t"</span> enhavas nun %n
    personojn.
es: La base <span class="highlight">"%t"</span> contiene actualmente %n
    personas.
et: Andmebaas <span class="highlight">"%t"</span> sisaldab andmeid %n
    isiku kohta.
fi: Tietokannassa <span class="highlight">"%t"</span> on nyt %n
    henkil&ouml;&auml;.
fr: La base de donn&eacute;es <span class="highlight">"%t"</span> contient
    actuellement %n personnes.
fr-cr: Ni atchuèlement %n nhon-m, fan-m, yiche adan chagement
       <span class="highlight">"%t"</span> ta-la
he: áîàâø äîéãò <span class="highlight">"%t"</span> éù %n àðùéí.
is: Gagnagrunnurinn <span class="highlight">"%t"</span> er nú með %n
    einstaklinga skráða.
it: La base di dati <span class="highlight">"%t"</span> contiene
    attualmente %n persone.
lv: Datu bâze <span class="highlight">"%t"</span> patreiz satur %n personas.
nl: Deze databank <span class="highlight">"%t"</span> bevat nu %n personen.
no: Databasen <span class="highlight">"%t"</span> inneholder n&aring; %n
    personer.
pl: Baza danych <span class="highlight">"%t"</span> zawiera obecnie osób: %n.
pt: A base de dados <span class="highlight">"%t"</span> cont&eacute;m
    actualmente %n pessoas.
pt-br: A base de dados <span class="highlight">"%t"</span> cont&eacute;m
    atualmente %n pessoas.
ro: basa de date <span class="highlight">"%t"</span> contine %n persoane.
ru: Áàçà äàííûõ <span class="highlight">"%t"</span> ñåé÷àñ ñîäåðæèò %n ÷åëîâåê.
sl: Baza podatkov <span class="highlight">"%t"</span> vsebuje %n oseb.
sv: Databasen <span class="highlight">"%t"</span> inneh&aring;ller nu
    %n personer.
zh: ÏÖÓÐ %n ÈËÔÚÊý¾Ý¿âÖС£
]%In<br%/>
(<a href="%sm=NOTES">[note/notes]1</a>%N)%E
%I&|pwizard_passwd_file;pwizard_descr_file;|wo<br%/>
(<a href="%sm=WIZNOTES">[wizard/wizards/friend/friends]1</a>)%E
%Im<br%/>
(<a href="%sm=MISC_NOTES">[miscellaneous notes]...</a>)%E</p>

%I&NwNj

%I&NcNa<table border="0" width="70%">
<tr align="%L">

<td align="center">[
af: <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> toegang<br%/>
    (password)
bg: Äîñòúï êàòî
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (ïàðîëà)
br: mont e-barzh evel
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (ger-tremen)
ca: acc&eacute;s
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (clau)
cs: <a href="%sw=w">{<em>"[wizard/wizards/friend/friends]0"</em></a>
    pøístup<br%/> (heslo)
da: <a href="%sw=w"><em>Opdateringsadgang</em></a><br%/> (adgangskode)
de: <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>-Zugang<br%/>
    (Passwort)
en: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> access<br%/>
    (password)
eo: <a href="%sw=w">Aliro <em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (pasvorto)
es: <a href="%sw=w">Entrada <em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (contrase&ntilde;a)
et: Ligipääs:
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/> (parool)
fi: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>
    kirjautuminen<br%/> (salasana)
fr: acc&egrave;s
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (mot de passe).
he: ëðéñä  <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>
is: <a href="%sw=w"><em>Uppfærslu</em></a> aðgangur<br%/> (aðgangsorð)
it: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> access<br%/>
    (password)
lv: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> access<br%/>
    (password)
nl: Toegang als
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (wachtwoord)
no: <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> adgang<br%/>
    (passord)
pl: <a href="%sw=w"><em>"[wizard/wizards/friend/friends]0"</em></a> dostêp<br%/>
    (has³o)
pt: Entrada <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (palavra chave)
ro: Acces pentru
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (parola)
sl: Urejanje kot
    <a href="%sw=w"><em>"[wizard/wizards/friend/friends]0"</em></a>
    (geslo)
sv: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>
    tilltr&auml;de<br%/> (passord)
]<br%/></td>

%INf<td align="center">[
af: <a href="%sw=f"><em>Vriend</em></a> toegang<br%/> (password)
bg: Äîñòúï êàòî <a href="%sw=f"><em>ïðèÿòåë</em></a><br%/> (ïàðîëà)
br: mont e-barzh evel <a href="%sw=f"><em>mignon</em></a><br%/> (ger-tremen)
ca: acc&eacute;s <a href="%sw=f"><em>amic</em></a><br%/> (clau)
cs: <a href="%sw=f">{<em>"Friend"</em></a> pøístup<br%/> (heslo)
da: <a href="%sw=f"><em>Betroet adgang</em></a><br%/> (adgangskode)
de: <a href="%sw=f"><em>Freund</em></a>-Zugang<br%/> (Passwort)
en: <a href="%sw=f"><em>Friend</em></a> access<br%/> (password)
eo: <a href="%sw=f">Aliro <em>amiko</em></a><br%/> (pasvorto)
es: <a href="%sw=f">Entrada <em>amigo</em></a><br%/> (contrase&ntilde;a)
et: Ligipääs: <a href="%sw=f"><em>sõber</em></a><br%/> (parool)
fi: <a href="%sw=f"><em>Valittu</em></a> kirjautuminen<br%/> (salasana)
fr: acc&egrave;s <a href="%sw=f"><em>ami</em></a><br%/> (mot de passe).
he: ëðéñä<a href="%sw=f"><em> îéåçñú </em></a>
is: <a href="%sw=f"><em>Vina</em></a> aðgangur<br%/> (aðgangsorð)
it: <a href="%sw=f"><em>amico</em></a> access<br%/> (password)
lv: <a href="%sw=f"><em>Friend</em></a> access<br%/> (password)
nl: Toegang als <a href="%sw=f"><em>vriend</em></a><br%/> (wachtwoord)
no: <a href="%sw=f"><em>Venners</em></a> adgang<br%/> (passord)
pl: <a href="%sw=f"><em>"Friend"</em></a> dostêp<br%/> (has³o)
pt: Entrada <a href="%sw=f"><em>amigo</em></a><br%/> (palavra chave)
ro: Acces pentru <a href="%sw=f"><em>amici</em></a><br%/> (parola)
sl: Urejanje kot <a href="%sw=f"><em>prijatelj</em></a><br%/> (geslo)
sv: <a href="%sw=f"><em>V&auml;n</em></a> tilltr&auml;de<br%/> (passord)
]</td>

%E</tr></table>%E%I|ca<table border="0">
<tr align="%L"><td align="center">
<form method="post" action="%f">
%h[
af: Toegangkodewoord, vir <em>vriend</em> of <em>medewerker</em> toegang:
bg: Ïàðîëà çà äîñòúï êàòî <em>ïðèÿòåë</em> èëè
    <em>àäìèíèñòðàòîð</em>:
br: Ger-tremen evit mont e-barzh evel <em>mignon</em> pe <em>strobineller</em>:
ca: Clau, per acc&eacute;s <em>amic</em> o <em>administrador</em>:
cs: Heslo pro<em>"friend"</em> nebo <em>"wizard"</em> pøístup:</em>:
da: Adgangskode, for <em>betroet</em> adgang eller <em>opdateringsadgang</em>:
de: Passwort für <em>Freund</em>- oder <em>Wizard</em>-Zugang</em>:
en: Password, for <em>friend</em> or <em>wizard</em> access:
eo: Pasvorto, por aliro <em>amiko</em> a&ugrave; <em>sorcxisto</em>:
es: Contrase&ntilde;a, para entrada <em>amigo</em> o <em>brujo</em>:
et: Parool <em>sõbrana</em> või <em>teadmamehena</em> ligipääsuks:
fi: Salasana <em>Valittu</em> tai <em>Velho</em> kirjautumiseen:
fr: Mot de passe, pour acc&egrave;s <em>ami</em> ou <em>magicien</em>:
he: ñéñîä ìëðéñä <em> îéåçñú  </em> àå <em>ëâàåï</em>
is: Aðgangsorð, fyrir <em>vina</em> eða <em>uppfærslu</em> aðgang:
it: Parola d'accesso, per accesso dell' <em>amico</em> o del <em>wizard</em>:
lv: Password, for <em>friend</em> or <em>wizard</em> access:
nl: Wachtwoord, voor toegang als <em>vriend</em> of <em>tovenaar</em>:
no: Passord, for <em>venner</em> eller <em>oppdaterings</em> adgang:
pl: Has³o dla dostêpu <em>"friend"</em> lub <em>"wizard"</em> :
pt: Palavra chave para entrada <em>amigo</em> ou <em>feiticeiro</em>:
ro: Parola, pentru acces de <em>amic</em> sau <em>magician</em>:
sv: Passord, f&ouml;r <em>v&auml;nner</em> eller <em>administrat&ouml;r</em>
    tilltr&auml;de:
]
<input name="w" type="password" size="10" maxlength="200"%/>
<input type="submit" value="Ok"%/>
</form>
</td></tr>
</table>

%E
<br%/>
%E

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td align="%L">
[
af: Om in die databasis rond te blaai, kan jy die volgende soektogte loods:
bg: Ìîæåòå äà èçïîëçâàòå òàçè áàçà îò äàííè çà òúðñåíå:
br: Evit merdeiñ er bon roadoù-mañ e c'hellit klask:
ca: Per navegar en aquesta base, podeu fer la vostra recerca:
cs: Databázi lze prohledávat:
da: For at navigere i denne database kan du søge:
de: Zum Benutzen dieser Datenbank kannst du hier suchen:
en: To navigate in this database, you can do your search:
eo: Por navigi en cxi tiu datenbazo, vi povas fari vian sercxon:
es: Para navegar en esta base de datos, puede hacer su búsqueda:
et: Navigeeri andmebaasis:
fi: Liikkuaksesi t&auml;ss&auml; tietokannassa voit etsi&auml;:
fr: Pour naviguer dans cette base de donn&eacute;es, vous pouvez effectuer
    votre recherche:
fr-cr: L'heù zott lé chaché ti-tac toupatou, zott pé jiss crié:
he: ðååè áîàâø îéãä òì-éãé çéôåñ:
is: Í þessum gagnagrunni getur þú leitað:
it: Per sfogliare questa base di dati, si pu&ograve; fare una ricerca:
lv: Jûs variet meklçt ðinî datu bâzç:
nl: Om deze databank te consulteren, kan u een opzoeking doen:
no: For &aring; navigere i databasen, kan du s&oslash;ke:
pl: Aby poruszaæ siê po bazie, mo¿esz:
pt: Para consultar esta base de dados, pode procurar:
ro: pentru folosirea basei de date poti sa selectezi:
ru: ×òîáû íàéòè â ýòîé áàçå äàííûõ, Âû ìîæåòå èñêàòü:
sl: Da bi pregledali va¹o bazo podatkov, lahko i¹èete:
sv: F&ouml;r att navigera i denna databas, kan du s&ouml;ka:
zh:
]<br%/>

<ul style="list-style:none">

<li>

<form method="get" action="%f">
<p>
%h<input type="hidden" name="m" value="NG"%/>
<label><span class="highlight">- [
af: per persoon
bg: ïî èìå íà ÷îâåê
br: dre anv-den
ca: per persona
cs: Podle osob
da: personnavn
de: nach einer Person
en: by person
eo: laù la persono
es: por persona
et: isik
fi: henkil&ouml;n mukaan
fr: par personne
fr-cr: an-ni an seul moune
he: ìôé ùí àå æäåú
is: eftir nafni
it: per persona
lv: personas
nl: op naam
no: etter person
pl: znale¼æ osobê:
pt: por pessoa
ro: persoane
ru: ïî ÷åëîâåêó
sl: osebo:
sv: efter person
zh: ËÑË÷£º
]</span>
<input name="n" size="40" maxlength="200"%/></label>
<input type="submit" value="Ok"%/>
</p>
<ul>
<li>
<label><input type="radio" name="t" value="PN" checked="checked" id="tPN"%/>
<em>[first name/first names]</em> <em>[surname/surnames]</em>
[or] <em>[public name]</em>
[or] <em>[alias]</em>%Iz
[or] [<em>Sosa number</em> relative to %t](<br%/>%a)%E</label></li>
<li> <label><input type="radio" name="t" value="P" id="tP"%/>
<em>[first name/first names]</em></label></li>
<li> <label><input type="radio" name="t" value="N" id="tN"%/>
<em>[surname/surnames]</em></label></li>
</ul>
</form></li>

%Ispropose_titles;<li>

<form method="get" action="%f">
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr>
<td valign="top"><span class="highlight">-&nbsp;</span></td><td>
%h<input type="hidden" name="m" value="TT"%/>
<label><span class="highlight">[
af: by title
bg: ïî òèòëà
br: dre ditl
ca: per títol
cs: podle titulu
da: titel (nob.)
de: nach einem Titel
en: by title
eo: laù la mosxto
es: por t&iacute;tulo
et: tiitel
fi: arvonimen mukaan
fr: par titre
he: ìôé úàø
is: eftir titli
it: per titolo
lv: tituls
nl: op titel
no: etter titel
pl: znale¼æ: tytu³
pt: por t&iacute;tulo
ro: titlu
ru: ïî òèòóëó
sl: naziv:
sv: efter titel
zh: ¸ù¾ÝÃûÏÎ
]</span>%INl<br%/>%E
<input name="t" size="14" maxlength="200"%/></label>%INl<br%/>%E
(<a href="%sm=TT;t=">[all the titles]</a>)<br%/>
</td><td>...</td><td>
<label><span class="highlight">[estate]0[
da:  (dom&aelig;ne, sl&aelig;gt)
en:
]</span>%INl<br%/>%E
<input name="p" size="25" maxlength="200"%/></label>%INl<br%/>%E
(<a href="%sm=TT;p=*">[all the estates]</a>)
</td><td>
<input type="submit" value="Ok"%/>
</td></tr></table>
</form></li>

%E<li>

<form method="get" action="%f"><p>
%h
<span class="highlight">- </span>[
af: <span class="highlight">in die lys </span>van alle
bg: <span class="highlight">â ñïèñúêà</span> íà âñè÷êè
br: <span class="highlight">dre roll</span> an holl
ca: <span class="highlight">pel llistat</span> de tots els
cs: <span class="highlight">ze seznamu</span> v¹ech
da: <span class="highlight">i liste</span> over alle
de: <span class="highlight">in der Liste</span> aller
en: <span class="highlight">by the list</span> of all
eo: <span class="highlight">per la listo</span> de cxiuj
es: <span class="highlight">por la lista</span> de todos los
et: <span class="highlight">loendis</span> kõik
fi: <span class="highlight">listasta</span> kaikki
fr: <span class="highlight">par la liste</span> de tous les
fr-cr: <span class="highlight">an-ni</span> an
he: <span class="highlight">øùéîä</span> ùì ëì ùîåú
is: <span class="highlight">eftir lista</span> yfir öll
it: <span class="highlight">per la lista</span> di tutti i
lv: <span class="highlight">visus</span>
nl: <span class="highlight">via de lijst</span> van alle
no: <span class="highlight">med liste</span> over alle
pl: <span class="highlight">przejrzeæ listê</span> wszystkich
pt: <span class="highlight">pela lista</span> de todos os
ro: <span class="highlight">pe lista</span> tuturor
ru: <span class="highlight">ïî ñïèñêó</span>  âñåõ
sl: <span class="highlight">seznam</span> vseh
sv: <span class="highlight">efter listan</span> av alla
zh: ÏÔʾËùµÄ
]
<select name="m">
<option value="N" selected="selected">[
af: vanne
bg: ôàìèëíè èìåíà
br: anvioù-familh
ca: cognoms
cs: pøíjmení
da: efternavne
de: Nachnamen
en: surnames
eo: familiaj nomoj
es: apellidos
et: perekonnanimed
fi: sukunimet
fr: patronymes
fr-cr: nom-fan-mille
he:   äîùôçä
is: eftirnöfn
it: cognomi
lv: uzvârdus
nl: familienamen
no: etternavn
pl: nazwisk
pt: apelidos
pt-br: sobrenomes
ro: nume de familie
ru: ôàìèëèé
sl: priimkov
sv: efternamn
zh: ÐÕ
]</option>
<option value="P">[
af: voorname
bg: ñîáñòâåíè èìåíà
br: raganvioù
ca: noms
cs: køestní jméno
da: fornavne
de: Vornamen
en: first names
eo: propraj nomoj
es: nombres
et: eesnimed
fi: etunimet
fr: pr&eacute;noms
he:   äôøèééí
is: fornöfn
it: nomi
lv: vârdus
nl: voornamen
no: fornavn
pl: imion
pt: nomes pr&oacute;prios
pt-br: prenomes
ro: prenume
ru: èì¸í
sl: osebnih imen
sv: f&ouml;rnamn
zh: Ãû
]</option>
</select>
[
af: volgens
bg: ,&nbsp; ïîäðåäåíè ïî
br: dre
ca: per
cs: seøazená podle
da: sorteret efter
de:
en: by
eo: laù
es: por
et: järjestatud
fi: lajiteltuina
fr: par
fr-cr: zott pé trappé assou liste-la
he: ìôé
is: eftir
it: in ordine
lv:
nl: volgens
no: sortert
pl: u³o¿onych
pt: por
ro: in
ru: óïîðÿäî÷åííûõ
sl: po
sv: sorterade i
zh: ¸ù¾Ý
]
<select name="tri">
<option value="A" selected="selected">[
af: alfabeties volgorde
bg: àçáó÷åí ðåä
br: urzh al lizherenneg
ca: ordre alfab&egrave;tic
cs: abecedy
da: alfabetisk orden
de: alphabetisch sortiert
en: alphabetic order
eo: alfabeta ordo
es: orden alfab&eacute;tico
et: tähestiku
fi: aakkosj&auml;rjestykseen
fr: ordre alphab&eacute;tique
fr-cr: ça ki coumencé con ça a.b.c.d...
he:  ñãø äàìó-áéú
is: stafrófsröð
it: alfabetico
lv: alfabçtiskâ kârtîbâ
nl: alfabet
no: alfabetisk
pl: w porz±dku alfabetycznym
pt: ordem alfab&eacute;tica
ro: ordine alfabetica
ru: ïî àëôàâèòó
sl: abecednem redu
sv: bokstavsordning
zh: ×ÖĸÐò
]</option>
<option value="F">[
af: frekwensie
bg: ÷åñòîòà íà ñðåùàíå
br: stankted
ca: freq&uuml&egrave;ncia
cs: èetnosti
da: hyppighed
de: nach H&auml;ufigkeit
en: frequency
eo: ofteco
es: frecuencia
et: sageduse
fi: m&auml;&auml;r&auml;j&auml;rjestykseen
fr: fr&eacute;quence
fr-cr: ça ki ka ruvini empile
he:  äùëéçåú
is: tíðni
it: di frequenza
lv: pçc sastopamîbas
nl: aantal
no: etter frekvens
pl: wed³ug czêsto¶ci wystêpowania
pt: frequ&ecirc;ncia
ro: dupa frecventa
ru: ïî ÷àñòîòå
sl: pogostosti
sv: frekvensordning
zh: ·ÃÎÊ´ÎÊý
]</option>
</select>
[
en:
et: järgi
]
<input type="submit" value="Ok"%/></p>
</form></li>

%Ispropose_place_surnames;<li>

<form method="get" action="%s">
%h<input type="hidden" name="m" value="PS"%/>
<font color="%i"><b>[
af: by
bg: ïî
br: dre
ca: per
cs: podle
da: ved
de: mit
en: by
eo: per
es: por
et:
fi:
fr: par
is: eftir
it: per
lv:
nl: via
no: etter
pl: przejrzeæ listê:
pt: por
ro: cu
sl: 
sv: efter
] [place] / [surname/surnames]0</b></font>
- [birth] <input type="checkbox" name="bi" value="on" checked="checked"%/>
- [death] <input type="checkbox" name="de" value="on"%/>
- [marriage/marriages]0 <input type="checkbox" name="ma" value="on"%/>
- <input type="submit" value="Ok"%/>
</form>

%E%INshide_advanced_request;<li>

[
af: <span class="highlight">deur 'n</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>detail
       navraag</b></font></a>.
bg: <span class="highlight">÷ðåç</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>ðàçøèðåíî
       òúðñåíå</b></font></a>.
br: <span class="highlight"> dre ar</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>klask
       a-raokaet</b></font></a>.
ca: <span class="highlight">per la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>consulta
       avançada</b></font></a>.
cs: <span class="highlight">lze také zadat</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>roz¹íøený
       dotaz</b></font></a>.
da: <span class="highlight">ved</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>avanceret
       søgning</b></font></a>.
de: <span class="highlight">mit der</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>erweiterten
       Suche</b></font></a>.
en: <span class="highlight">by the</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>advanced
       request</b></font></a>.
eo: <span class="highlight">per la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>sercxado
       progresata</b></font></a>.
es: <span class="highlight">mediante una</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>consulta
       avanzada</b></font></a>.
et: <span class="highlight"></span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>laiendatud
       päring</b></font></a>.
fi: <a href="%sm=H;v=advanced"><span class="highlight">erityishaulla</span></a>.
fr: <span class="highlight"> par la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>requ&ecirc;te
        &eacute;volu&eacute;e</b></font></a>.
he: <span class="highlight">ò"é </span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>
       á÷ùä îú÷ãîú</b></font></a>.
is: <span class="highlight">eftir </span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>frekari
       óskum</b></font></a>.
it: <span class="highlight">per la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>richiesta
       avanzata</b></font></a>.
lv: <span class="highlight">meklçt pçc</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>citiem
       parametriem</b></font></a>.
nl: <span class="highlight">via een</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>gedetailleerde
       opzoeking</b></font></a>.
no: <span class="highlight">gjennom</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>avansert
       s&oslash;king</b></font></a>.
pl: <span class="highlight">skorzystaæ z</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>wyszukiwania
       zaawansowanego</b></font></a>.
pt: <span class="highlight">por</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>pesquisa
       complexa</b></font></a>.
ro: <span class="highlight">prin</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>specificare
       complexa</b></font></a>.
ru: <span class="highlight">÷åðåç</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>ðàñøèðåííûé
       çàïðîñ</b></font></a>.
sl: <span class="highlight">s pomoèjo</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>naprednega iskanja
       </b></font></a>.
sv: <span class="highlight">genom</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>avancerad
       s&ouml;kning</b></font></a>.
]%E

</ul>
</td></tr></table>

%I&w|Nnspropose_add_family;
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="text-align: center">
<tr><td><div>[
af: Jy kan
bg: Ìîæåòå îùå
br: Gellout a rit
ca: Podeu
cs: Zde mù¾ete
da: Du kan:
de: Du kannst
en: You can
eo: Vi povas
es: Puede
et: Täiendamine:
fi: Taikka
fr: Vous pouvez
he:  éù àôùøåú 
is: Þú getur
it: Si pu&ograve;
lv: Izmaiòu veikðana:
nl: U kunt:
no: Du kan
pl: Mo¿esz:
pt: Pode
ro: Tu poti
ru: Âû ìîæåòå
sl: Lahko:
sv: Du kan
zh:
]</div>

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr><td>
<ul style="list-style:inside">
%Ispropose_add_family;<li><a href="%sm=ADD_FAM">[
af: 'n familie byvoeg
bg: äà äîáàâèòå ñåìåéñòâî
br: ouzhpennañ ur familh
ca: afegir una fam&iacute;lia
cs: pøidat novou rodinu
da: tilføje en familie
de: eine Familie hinzuf&uuml;gen
en: add a family
eo: aldoni familion
es: agregar una familia
et: lisa pere
fi: lis&auml;&auml; perhe
fr: ajouter une famille
he:  ìäåñéó îùôçä
is: bætt við fjölskyldu
it: aggiungere una famiglia
lv: pievienot ìimeni
nl: een familie toevoegen
no: legge til en familie
pl: dodaæ rodzinê (parê)
pt: acrescentar uma família
ro: adauga o familie
ru: äîáàâèòü ñåìüþ
sl: dodate dru¾ino
sv: l&auml;gga till en familj
zh: Ôö¼Ó¼ÒÍ¥¼Ç¼
]</a></li>
%INl</ul>
</td>
<td align="%L">
<ul style="list-style:inside">%E
%E%INn<li><a href="%sm=MOD_NOTES">[
af: die notas wysig
bg: äà ïðîìåíèòå áåëåæêèòå
br: kemm an notennoù
ca: modificar les notes
cs: upravit poznámky
da: ændre noterne
de: die Notizen &auml;ndern
en: add notes
eo: modifi la notojn
es: modificar las notas
et: muuda märkusi andmebaasi kohta
fi: muokkaa lis&auml;tietoja
fr: ajouter des notes
he:  ìòãëï àú ääòøåú
is: breytt athugasemdum
it: modificare le note
lv: labot piezîmes
nl: de aantekeningen wijzigen
no: endre notater
pl: zmodyfikowaæ uwagi
pt: modificar as notas
ro: modifica nota
ru: èçìåíèòü çàìåòêó
sl: spremenite zapiske
sv: &auml;ndra noteringar
]</a></li>
%E</ul>
</td>
</tr>
</table>
</td></tr></table>

%E

<table border="0" style="text-align:center">
<tr><td><div>
[
af: Jy kan ook kyk na
bg: Ìîæåòå ñúùî äà ñå íàñî÷èòå êúì
br: Gellout a rit ivez gweladenniñ
ca: Tamb&eacute; podeu consultar
cs: Lze také zobrazit
da: Du kan også fremkalde:
de: Du kannst zugreifen auf
en: You can consult
eo: Vi povas anka&ugrave; konsulti
es: Puede consultar
et: Vaata lisaks:
fi: Voit my&ouml;s katsoa
fr: Vous pouvez consulter
he:  àôùø âí ìäøàåú
is: Þú getur einnig athugað
it: Si pu&ograve; anche consultare
lv: Informâcija par:
nl: U kunt de volgende zaken bekijken:
no: Du kan ogs&aring; sl&aring; opp
pl: Mo¿esz tak¿e obejrzeæ:
pt: Tamb&eacute;m pode consultar
ro: poti consulta
ru: Âû ìîæåòå òàêæå îáðàòèòüñÿ ê
sl: Lahko pregledate:
sv: Du kan ocks&aring; konsultera
zh:
]</div>

<table border="0" style="white-space:nowrap">
<tr align="%L">
<td valign="top">
<ul style="list-style:inside">
<li><a href="%sm=AN">[birthdays]</a></li>
<li><a href="%sm=AD">[anniversaries of dead people]</a></li>
<li><a href="%sm=AM">[anniversaries of marriage]</a></li>
<li><a href="%sm=STAT">[statistics]</a></li>
</ul>
</td>
<td valign="top">
<ul style="list-style:inside">%Ih
<li><a href="%sm=HIST;k=20">[history of updates]</a></li>%E
<li><a href="%sm=CAL">[calendar/calendars]1</a></li>
<li><a href="%sm=FORUM">[database forum]</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
</td></tr></table>

<table border="0"><tr><td><div>
[
af: Daar was %q besoeke, %c van hulle aan hierdie blad, sedert %d.
bg: Îò %d íàñàì å èìàëî %q ïîñåùåíèÿ, îò êîèòî %c ñà íà íàñòîÿùàòà ñòðàíèöà.
br: gweladennoù a zo bet : %q, er bajenn-mañ : %c, abaoe an deiz-mañ : %d.
ca: Hi ha hagut %q consultes, de les quals %c en aquesta p&agrave;gina, des
    del %d.
cs: %q pøístupù, z toho %c na tuto stránku, od %d.
da: Der har v&aelig;ret %q opslag, %c af dem p&aring; denne side, siden %d.
de: Seit dem %d gab es %q Zugriffe, davon %c auf diese Seite.
en: There have been %q accesses, %c of them to this page, since %d.
eo: Estis %q alirejoj, el kiuj %c al cxi tiu pagxo, ekde la %d.
es: Ha habido %q consultas, de las cuales %c corresponden a esta
    p&aacute;gina, desde el %d.
et: Alates andmebaasi loomise päevast (%d) on selle poole pöördutud %q korda, 
    neist %c korda sellele lehele.
fi: T&auml;h&auml;n menness&auml; %q tapahtumaa, joista %c t&auml;lle
    sivulle %d j&auml;lkeen.
fr: Il y a eu %q consultations, dont %c &agrave; cette page, depuis le %d.
he: äéå %q ëðéñåú, ëåìì %c ëðéñåú ìòîåã æä, îàæ %d.
is: Það hafa verið %q heimsóknir, %c af þeim á þessa síðu, síðan %d.
it: Dal %d ci sono stati %q accessi, %c dei quali a questa pagina.
lv: Kopð %D datu bâze ir apmeklçta %q reizes, %c no tiem ir bijuði ðinî
    lappusç. 
nl: Deze paginas zijn sinds %d reeds %q maal bezocht, waaronder %c maal
    deze verwelkomingspagina.
no: Det har v&aelig;rt %q aksesser, %c av dem til denne siden, siden %d.
pl: Baza zosta³a od %d odwiedzona %q razy (w tym %c razy strona tytu³owa).
pt: Houve %q consultas, das quais %c foram a esta p&aacute;gina, desde %d.
ro: Au avut loc %q accese din care %c pe aceatsa pagina din %d
ru: Âñåãî áûëî %q îáðàùåíèé, èç íèõ %c ê ýòîé ñòðàíèöå, íà÷èíàÿ ñ %d.
sl: %q dostopov, %c od teh na to stran, od %d.
sv: Det har varit %q &aring;tkomster, %c av dem till den h&auml;r sidan,
    sedan %d.
zh: ÒѾ­ÓÐ %q ´Î·ÃÎÊÊý¾Ý¿â£¬ÆäÖÐ %c ´Î·ÃÎʱ¾Ö÷Ò³£¬ ×Ô´Ó %d¡£
]</div>
%Il<p>%E

</td></tr></table>

<table border="0"><tr><td>
[
af: Indien u browser nie die bladsye outomaties byvoeg nie (wat u dwing
    om die dokument te herlaai), probeer die volgende <a
    href="%sescache=0">link</a>.
bg: Àêî Âàøèÿò áðàóçúð íå àêòóàëèçèðà àâòîìàòè÷íî ñòðàíèöèòå, êîèòî
    ñà ìîäèôèöèðàíè (ïðèíóæäàâàéêè Âè äà ãè ïðåçàðåæäàòå Âèå),
    îïèòàéòå ñå äà òðúãíåòå îò <a href="%sescache=0">òàçè
    ïðåïðàòêà</a>.
br: Ma ne nevesa ket ho merdeer ent-gefreek ar pajennoù kemmet (ha dre-se emañ ret deoc'h "nevesaat ar bajenn"), klakit merdeiñ gant al liamm-mañ.
ca: Si el vostre navegador no actualitza autom&agrave;ticament les
    p&agrave;gines modificades (obligant-vos a fer actualitzar manualment
    la p&agrave;gina), proveu de navegar des d'<a href="%sescache=0">aquest
    altre lloc</a>.
cs: Pokud Vá¹ prohlí¾eè neprovádí automaticky obnovu upravených stránek
    (musíte pou¾ívat tlaèítko "obnovit"), zkuste prohlí¾ení pøes <a
    href="%sescache=0">tento odkaz</a>.
da: Hvis din browser ikke automatisk opdaterer &aelig;ndrede sider
    (n&oslash;dvendigg&oslash;r genindl&aelig;sning af det aktuelle
    dokument), pr&oslash;v da at navigere <a href="%sescache=0">herfra</a>.
de: Wenn die ge&auml;nderten Seiten nicht automatisch aktualisiert werden
    (man mu&szlig; st&auml;ndig im Browser auf "Neu laden" klicken),
    bitte <a href="%sescache=0">hier</a> klicken.
en: If your browser does not automatically update the modified pages (forcing
    you to do "reload current document"), try navigating from <a
    href="%sescache=0">this link</a>.
eo: Se via navigisto ne auxtomate gxisdatigas la modifigitajn pagxojn
    (se vi devas fari "resxargxi kurantan dokumenton"), provu ekde <a
    href="%sescache=0">cxi tiu legilo</a>.
es: Si las p&aacute;ginas modificadas no ser&aacute;n actualizadas
    automaticamente, favor de usar esta conexi&oacute;n:
    <a href="%sescache=0">hier</a>.
et: Kui Su veebibrauser ei uuenda modifitseeritud lehekülgi automaatselt 
    (pead andma käsu "lae käesolev dokument uuesti"), siis  proovi alustada
    navigeerimist <a href="%sescache=0">sellest viitest</a>.
fi: Mik&auml;li selaimesi ei automaattisesti p&auml;ivit&auml; muutettuja
    sivuja (jolloin sinun t&auml;ytyy "ladata uudelleen nykyinen
    dokumentti") kokeile <a href="%sescache=0">t&auml;t&auml; linkki&auml;</a>.
fr: Si votre navigateur ne met pas &agrave; jour automatiquement les pages
    modifi&eacute;es (vous obligeant &agrave; faire "actualiser la page"),
    essayez la navigation &agrave; partir de <a href="%sescache=0">ce
    lien</a>.
is: Ef vafrinn sem þú notar er í vandræðum með að uppfæra síðuna prófaðu
    <a href="%sescache=0">þetta</a>.
it: Se il vostro navigatore non aggiorna automaticamente le pagine modificate
    (obbligandovi a fare « aggiorna »), provate a partire da
    <a href="%sescache=0">questo collegamento</a>.
lv: Ja Jûsu Interneta caurlûkprogramma automâtiski nepârlâdç lappuses pçc
    veiktajâm izmaiòâm (tâdçjâdi radot Jums nepiecieðamîbu "pârlâdçt
    tekoðo dokumentu"), tad pamçìiniet uzklikðíinât <a
    href="%sescache=0">ðeit</a>.
nl: Indien Uw browser de gewijzigde pagina's niet automatisch toont (maar dit
    alleen doet na klikken op "Vernieuwen"), probeer het dan eens via
    <a href="%sescache=0">deze link</a>.
no: Hvis din browser ikke automatisk oppdaterer endrede sider (krever 
    oppfrisking av den aktuelle siden), prøv da å navigere <a
    href="%sescache=0">herfra</a>.
pl: Je¿eli twoja przegl±darka nie od¶wie¿a automatycznie zmienionych stron 
    (zmuszaj±c ciê do ich rêcznego od¶wie¿ania), kliknij <a
    href="%sescache=0">tutaj</a>.
pt: Se o seu <i>browser</i> n&atilde;o actualiza automaticamente as
    p&aacute;ginas modificadas (for&ccedil;ando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%sescache=0">este link</a>.
pt-br: Se o seu <i>browser</i> n&atilde;o atualiza automaticamente as
    p&aacute;ginas modificadas (for&ccedil;ando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%sescache=0">este link</a>.
ro: daca pagina modificata nu este actualizata in mod automat (trebue sa
    fortezi "reload current document") navigeaza cu acest
    <a href="%sescache=0">link</a>
sl: Èe va¹ brskalnik ne more obnavljati strani avtomatièno (morate
    "reload current document"), kliknite <a
    href="%sescache=0">tukaj</a>.
sv: Om din webbläsare inte automatiskt uppdaterar de modifierade sidorna
    (vilket tvingar dig att uppdatera sidan hela tiden), försök då att
    navigera <a href="%sescache=0">härifrån</a>.
]
</td></tr></table>

</td></tr>
</table>

<br%/>

<p style="text-align: %R">
<span style="font-size: 80%%"><em><a href="%sm=LEX">[
bg: ëåêñèêîí
br: geriaoueg
ca: L&egrave;xic
cs: lexikon
da: leksikon
de: Lexikon
en: lexicon
eo: leksikono
es: diccionario
et: s&otilde;nastik
fi: Sanasto
fr: lexique
he: ì÷ñé÷åï
is: orðasafn
it: lessico 
no: leksikon
pl: leksykon
ro: lexicon
sl: leksikon
sv: lexikon
zh: ±¾Õ¾Ê¹ÓõÄÊõÓï
]</a></em></span></p>

<br%/>

</div>