/usr/share/gnome/help/xchat-gnome/pt_BR/xchat-gnome.xml is in xchat-gnome-common 1:0.30.0~git20110821.e2a400-0.2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "0.16">
<!ENTITY manrevision "2.1">
<!ENTITY date "December 2006">
<!ENTITY app "XChat-GNOME">
<!-- Information about the entities
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
Use the appversion entity to specify the version of the application.
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
Use the date entity to specify the release date of this manual.
Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="pt_BR">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manual do <application>XChat-GNOME</application></title>
<copyright>
<year>2005-2006</year>
<holder>Brian Pepple</holder>
</copyright>
<copyright>
<year>2006</year>
<holder>Joachim Noreiko</holder>
</copyright><copyright><year>2007.</year><holder>Vladimir Melo (vladimirmelo@foresight.org)</holder></copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2002</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher>
<publishername>Brian Pepple</publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para>Permissão concedida para copiar, distribuir e/ou modificar este documento dentro dos termos da GNU Free Documentation License (GFDL), Versão 1.1 ou qualquer versão superior publicada pela Free Software Foundation sem nenhuma Seção Imutável, Textos de Capa e Contra-Capa. Você pode achar uma cópia do GFDL neste <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> ou no arquivo COPYING-DOCS distribuido com este manual.</para>
<para>Este manual é parte de uma coleção dos manuais do GNOME distribuídos sob a GFDL. Se você quiser distribuir este manual separadamente da coleção, você pode fazê-lo ao adicionar uma cópia da licença ao manual, como descrito na seção 6 da licença.</para>
<para>Muitos dos nomes usados por empresas para distingüir seus produtos e serviços são marcas registradas. Onde esses nomes aparecerem em qualquer documentação do GNOME e os membros do Projeto de Documentação do GNOME estiverem cientes daquelas marcas registradas, os nomes aparecerão em letras maíusculas ou com iniciais em maíusculas.</para>
<para>DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS DO DOCUMENTO SÃO FORNECIDAS PELOS TERMOS DA GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE COM O CONHECIMENTO ADICIONAL DE QUE: <orderedlist>
<listitem>
<para>O DOCUMENTO É FORNECIDO "NO ESTADO", SEM GARANTIA DE QUALQUER TIPO, TANTO EXPRESSA QUANTO IMPLÍCITA, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, GARANTIAS DE QUE O DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO MESMO É COMERCIALIZADO LIVRE DE DEFEITOS, PRÓPRIO PARA UM PROPÓSITO ESPECÍFICO OU QUE NÃO HÁ INFRAÇÕES. TODO RISCO DE QUALIDADE, PRECISÃO E PERFORMANCE DO DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA É COM VOCÊ. SE ALGUM DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA É PROVADO DEFEITUOSO EM QUALQUER ASPECTO, VOCÊ (NÃO O ESCRITOR INICIAL, AUTOR OU QUALQUER COLABORADOR) ASSUME O CUSTO DE QUALQUER SERVIÇO NECESSÁRIO, REPARO OU CORREÇÃO. ESTE AVISO DE GARANTIA CONSTITUI UMA PARTE ESSENCIAL DA LICENÇA. NENHUM USO DE QUALQUER DOCUMENTO OU VERSÃO MODIFICADA DO DOCUMENTO É AUTORIZADO EXCETO SOB ESTA CONDIÇÃO; E</para>
</listitem>
<listitem>
<para>SOB NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA E SOB NENHUMA TEORIA LEGAL, TANTO EM DANOS (INCLUINDO POR NEGLICÊNCIA), CONTRATO OU OUTROS, DEVE O AUTOR, ESCRITOR INICIAL OU COLABORADOR OU QUALQUER DISTRIBUIDOR DO DOCUMENTO, VERSÃO MODIFICADA OU QUALQUER FORNECEDOR DE QUALQUER DESSES GRUPOS, SER CONSIDERADO RESPONSÁVEL A QUALQUER PESSOA POR QUALQUER DANO DIRETO, INDIRETO, ESPECIAL, INCIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL DE QUALQUER INDIVÍDUO, INCLUINDO, SEM LIMITAÇÕES, DANOS POR PERDA DE BOA VONTADE, PARADA DE TRABALHO, FALHA DE COMPUTADOR, MAL-FUNCIONAMENTO OU QUALQUER E TODOS OS OUTROS DANOS OU PERDAS RESULTANTES OU RELACIONADAS AO USO DO DOCUMENTO E VERSÕES MODIFICADAS, MESMO QUE ESSE GRUPO TENHA SIDO INFORMADO DA POSSIBILIDADE DE TAIS DANOS.</para>
</listitem>
</orderedlist></para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<author role="maintainer">
<firstname>Brian</firstname>
<surname>Pepple</surname>
<affiliation>
<orgname>Projeto Fedora</orgname>
<address> <email>bpepple@fedoraproject.org</email> </address>
</affiliation>
</author>
<author>
<firstname>Joachim</firstname>
<surname>Noreiko</surname>
<affiliation>
<orgname>Projeto de Documentação do GNOME</orgname>
<address> <email>jnoreiko@yahoo.com</email> </address>
</affiliation>
</author>
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<revhistory>
<revision>
<revnumber>Manual do XChat-GNOME 2.1</revnumber>
<date>December 2006</date>
<revdescription>
<para role="author">Joachim Noreiko <email>jnoreiko@yahoo.com</email></para>
<para role="publisher">Projeto de Documentação do GNOME</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Manual do XChat-GNOME V2.0</revnumber>
<date>Novembro de 2005</date>
<revdescription>
<para role="author">Brian Pepple <email>bpepple@fedoraproject.org</email></para>
<para role="publisher">Projeto de Documentação do GNOME</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Este manual descreve a versão 0.16 do XChat-GNOME.</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Feedback</title>
<para>Para relatar um bug ou dar uma uma sugestão a respeito da aplicação <application>XChat-GNOME</application> ou deste manual, siga as orientações na seção Feedback do <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">Guia do Usuário do GNOME</ulink>.</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<abstract role="description">
<para>Um manual do usuário que descreve o uso do cliente IRC XChat-GNOME.</para>
</abstract>
</articleinfo>
<indexterm zone="index">
<primary>XChat-GNOME</primary>
</indexterm>
<indexterm zone="index">
<primary>xchat-gnome</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="xchat-gnome-introduction">
<title>Introdução</title>
<para>A aplicação <application>XChat-GNOME</application> é um programa do Internet Relay Chat (IRC) para o ambiente GNOME.</para>
<para><application>XChat-GNOME</application> oferece os seguintes recursos:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Plug-in de Ícone da Área de Notificação</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Transferência por Conexão Direta Entre Clientes (DCC)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Bate-Papo por Conexão Direta Entre Clientes (DCC)</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Observância às GNOME Human Interface Guidelines (HIG)</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect1>
<!-- =========== Getting Started ============================== -->
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
to start the application and to describe the user interface components
of the application. If there is other information that it is important
for readers to know before they start using the application, you should
also include this information here.
If the information about how to get started is very short, you can
include it in the Introduction and omit this section. -->
<sect1 id="xchat-gnome-getting-started">
<title>Comece Aqui</title>
<sect2 id="xchat-gnome-start">
<title>Iniciando o <application>XChat-GNOME</application></title>
<para>Você pode iniciar o <application>XChat-GNOME</application> das seguintes formas:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>menu <guimenu>Aplicações</guimenu></term>
<listitem>
<para>Escolha <menuchoice><guisubmenu>Internet</guisubmenu><guimenuitem>XChat-GNOME IRC Chat</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Linha de comando</term>
<listitem>
<para>Para iniciar o <application>XChat-GNOME</application> a partir de uma linha de comando, digite <command>xchat-gnome</command>, então pressione <keycap>Enter</keycap>:</para>
<tip>
<para>Para ver outras opções disponíveis da linha de comando, digite <command>xchat-gnome --help</command>, então pressione <keycap>Enter</keycap></para>
</tip>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xchat-gnome-when-start">
<title>Quando Você Iniciar o <application>XChat-GNOME</application></title>
<para>Quando você iniciar o <application>XChat-GNOME</application>, a seguinte janela é exibida.</para>
<!-- ==== Figure ==== -->
<figure id="xchat-gnome-fig">
<title>Janela Principal do <application>XChat-GNOME</application></title>
<screenshot>
<mediaobject>
<imageobject><imagedata fileref="figures/xchat-gnome_main_window.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>Shows <application>XChat-GNOME</application> main window. Contains titlebar,
menubar, display area, and scrollbars. Menubar contains IRC, Edit, Network,
Discussion, Go, and Help menus.
</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<!-- ==== End of Figure ==== -->
<!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
<!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
<para>A janela <application>XChat-GNOME</application> contém os seguintes elementos:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Barra de menu</term>
<listitem>
<para>Os menus na barra de menu contêm todos os comandos que você precisa para usar no <application>XChat-GNOME</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Painel de Servidor</term>
<listitem>
<para>O Painel de Servidor mostra os Servidores e os Canais atualmente conectados.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Botão de Usuário</term>
<listitem>
<para>The User Button shows the number of users present in the selected Channel. Click the User Button to show a list of users. User's in the list marked as away are "Grayed out".</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Área de Discussão</term>
<listitem>
<para>A Área de Discussão apresenta a discussão em curso no Canal selecionado.</para>
<para>Digite na linha de entrada de mensagem na base da área de discussão para conversar no Canal selecionado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ================ Usage ================================ -->
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
which the application is designed. -->
<sect1 id="xchat-gnome-usage">
<title>Uso</title>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-connect">
<title>Conectando a um Servidor do Internet Relay Chat (IRC)</title>
<para>Para se conectar a um Servidor do Internet Relay Chat (IRC), escolha <menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Conectar</guimenuitem></menuchoice>. O diálogo <guilabel>Conectar</guilabel> é exibido. Selecione o Servidor a que deseja se conectar, então clique em <guibutton>Conectar</guibutton>.</para>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-transfers">
<title>Vendo Informações de Transferência de Arquivos por Conexão Direta entre Clientes (DCC)</title>
<para>Para ver informações de transferência de arquivo por Conexão Direta entre Clientes (DCC), escolha <menuchoice><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Transferência de Arquivos</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-edit-text">
<title>Editando Texto</title>
<para>Você pode editar texto das seguintes formas:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Para excluir o texto selecionado do arquivo e mover o texto selecionado para um buffer, escolha <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Recortar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Para copiar o texto selecionado para um buffer, escolha <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Copiar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Para inserir os conteúdos do buffer na posição do cursor, escolha <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Colar</guimenuitem></menuchoice>. Você deve recortar ou copiar texto antes que possa colá-lo dentro do arquivo.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Para limpar todo o texto da Área de Discussão do Canal selecionado atualmente, escolha <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Limpar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-network-reconnect">
<title>Reconectando a um Servidor</title>
<para>Para reconectar o <application>XChat-GNOME</application> a um servidor do Internet Relay Chat (IRC), escolha <menuchoice><guimenu>Rede</guimenu><guimenuitem>Reconectar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-network-disconnect">
<title>Disconectando de um Servidor</title>
<para>Para desconectar o <application>XChat-GNOME</application> de uma rede do Internet Relay Chat (IRC), escolha <menuchoice><guimenu>Rede</guimenu><guimenuitem>Desconectar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-discussion-save">
<title>Salvando uma Transcrição de Canal</title>
<para>Para salvar uma transcrição de um Canal, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>S</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Discussão</guimenu><guimenuitem>Salvar Transcrição</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-discussion-leave">
<title>Saindo de um Canal</title>
<para>Quando sair do canal, você é removido dos participantes e não pode mais conversar nele, mas a discussão até aquele ponto permanece no Painel de Servidor.</para>
<para>Para sair de um Canal, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Discussão</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-discussion-close">
<title>Fechando um Canal</title>
<para>Quando você fechar um canal, o canal é removido da lista do Painel de Servidor.</para>
<para>Para fechar um Canal, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>W</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Discussão</guimenu><guimenuitem>Fechar</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-discussion-navigate">
<title>Navegando pelos Canais</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Para ver o canal anterior, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Para cima</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Discussão Anterior</guimenuitem></menuchoice></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Para ver o próximo canal, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Para baixo</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Próxima Discussão</guimenuitem></menuchoice></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-network-navigate">
<title>Navegando pelos Servidores</title>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Para ver o servidor anterior, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Para cima</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Go</guimenu><guimenuitem>Rede Anterior</guimenuitem></menuchoice></para>
</listitem>
<listitem>
<para>Para ver o próximo servidor, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Para baixo</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>Ir</guimenu><guimenuitem>Próxima Rede</guimenuitem></menuchoice></para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
<sect2 id="xchat-gnome-quit">
<title>Saindo do XChat-GNOME</title>
<para>Para sair do <application>XChat-GNOME</application>, escolha <menuchoice><shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Q</keycap></keycombo></shortcut><guimenu>IRC</guimenu><guimenuitem>Sair</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Customization ============================= -->
<!-- Use this section to describe how to customize the application. -->
<sect1 id="xchat-gnome-prefs">
<title>Preferências</title>
<para>Para modificar as preferências do <application>XChat-GNOME</application>, escolha <menuchoice><guimenu>Editar</guimenu><guimenuitem>Preferências</guimenuitem></menuchoice>. O diálogo <guilabel>Preferências</guilabel> contém as seguintes sessões:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-general"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-colors"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-transfers"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-networks"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-prefs-plugins"/></para></listitem>
</itemizedlist>
<!-- =============== Customization Subsection ================ -->
<!-- Use a new section to describe different tabbed sections on the Settings or Preferences
dialog. -->
<sect2 id="xchat-gnome-prefs-general">
<title>Preferências de IRC</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Geral</guilabel></term>
<listitem>
<para>Digite o <guilabel>Apelido</guilabel> que deseja usar no canal do Internet Relay Chat (IRC).</para>
<para>Digite seu <guilabel>Nome Verdadeiro</guilabel>, que é exibido nas requisições <command>/whois</command>.</para>
<para>Digite a <guilabel>Mensagem de Saída da Rede</guilabel> que deseja mostrar aos outros usuários quando você deixar a rede do Internet Relay Chat (IRC).</para>
<para>Digite a <guilabel>Mensagem ao Sair do Canal</guilabel> que deseja mostrar aos outros usuários quando você sair de um canal do Internet Relay Chat (IRC) mas se manter conectado àquela rede de canal.</para>
<para>Digite a <guilabel>Mensagem de Ausência</guilabel> que deseja mostrar às pessoas que tentarem entrar em contato com você quando estiver ausente.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Destaque</guilabel></term>
<listitem>
<para>Especificar palavras ou frases que devem ser destacadas em uma cor de texto diferente quando outro usuário de bate-papo dizê-las. Isto além do seu apelido, que é sempre destacado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Interface do Usuário</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selecione a opção <guilabel>Utilizar Fonte do Terminal do Sistema</guilabel> para usar as mesmas fontes do seu terminal do sistema.</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Utilizar esta fonte</guilabel> para abrir a caixa de diálogo Selecionar uma Fonte.</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Mostrar cores</guilabel> para ativar as cores dos apelidos na área de discussão.</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Mostrar hora das mensagens</guilabel> para mostrar a hora das mensagens da discussão.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xchat-gnome-prefs-colors">
<title>Cores</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Cores de Texto</guilabel></term>
<listitem>
<para>Use a caixa suspensa de <guilabel>Esquemas predefinidos</guilabel> para especificar como o <application>XChat-GNOME</application> deve exibir o texto e a cor de plano de fundo. Selecione uma das seguintes opções:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Use a opção <guilabel>Preto no Branco</guilabel> para dispor texto preto sobre um plano de fundo branco.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Use a opção <guilabel>Branco no Preto</guilabel> para dispor texto branco sobre um plano de fundo preto.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Use a opção <guilabel>Personalizado</guilabel> para criar um esquema de cor personalizado.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<note>
<para>As seguintes opções só podem ser mudadas se <guilabel>Esquemas predefinidos</guilabel> for configurado para <guilabel>Personalizado</guilabel>.</para>
</note>
<para>Clique no botão <guilabel>Cor do Texto</guilabel> para exibir o diálogo seletor de cor. Selecione a cor do texto para a área de discussão do <application>XChat-GNOME</application>.</para>
<para>Clique no botão <guilabel>Cor do plano de fundo</guilabel> para exibir o diálogo seletor de cor. Selecione a cor do plano de fundo para a área de discussão do <application>XChat-GNOME</application>.</para>
<para>Clique no botão <guilabel>Texto selecionado</guilabel> para exibir o diálogo seletor de cor. Selecione a cor do texto selecionado para a área de discussão do <application>XChat-GNOME</application>.</para>
<para>Clique no botão <guilabel>Plano de fundo da seleção</guilabel> para exibir o diálogo seletor de cor. Selecione a cor do plano de fundo da seleção para a área de discussão do <application>XChat-GNOME</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Cores do mIRC</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selecione os botões das cores que deseja mudar, para exibir o diálogo seletor de cor.</para>
<note>
<para>As cores só podem ser mudadas se <guilabel>Esquemas Predefinidos</guilabel> for configurado para <guilabel>Personalizado</guilabel>.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Cores Adicionais</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selecione os botões das cores que você deseja mudar, para exibir o diálogo seletor de cor.</para>
<note>
<para>As cores só podem ser mudadas se <guilabel>Esquemas Predefinidos</guilabel> for configurado para <guilabel>Personalizado</guilabel>.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xchat-gnome-prefs-transfers">
<title>Transferência de Arquivos & DCC</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Trasnferência de Arquivos</guilabel></term>
<listitem>
<para>Use o botão <guilabel>Baixar arquivos em</guilabel> para selecionar a pasta onde deseja baixar o arquivo.</para>
<para>Use o botão <guilabel>Mover arquivos completos para</guilabel> para selecionar a pasta para onde deseja que sejam movidos os downloads completos.</para>
<para>Selecione <guilabel>Converter espaços para sublinha nos nomes de arquivos</guilabel> se você deseja ter espaços convertidos em sublinhas no nome do arquivo.</para>
<para>Selecione <guilabel>Salvar apelido dos remetente no nome do arquivo</guilabel> para adicionar apelido do remetente ao nome do arquivo baixado.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Preferências de DCC</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selecione a opção <guilabel>Aceitar Automaticamente Chat DCC</guilabel> para aceitar automaticamente bate-papo por Conexão Direta entre Clientes (DCC).</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Aceitar Automaticamente Transferências De Arquivo Por DCC</guilabel> para aceitar automaticamente transferência de arquivos por Conexão Direta entre Clientes (DCC).</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Obter Meu Endereço de IP do Servidor</guilabel> para usar os DNS de seus provedores para resolver um endereço de IP.</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Use Este Endereço de IP</guilabel> e digite seu endereço de IP, para usar um endereço de IP estático.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Velocidade</guilabel></term>
<listitem>
<para>Use a caixa giratória <guilabel>KB/s enviados individualmente</guilabel> para configurar sua velocidade máxima global de envio.</para>
<para>Use a caixa giratória <guilabel>KB/s enviados no total</guilabel> para configurar sua velocidade máxima global de envio.</para>
<para>Use a caixa giratória <guilabel>KB/s recebidos individualmente</guilabel> para configurar sua velocidade máxima individual de download.</para>
<para>Use a caixa giratória <guilabel>KB/s recebidos no total</guilabel> para configurar sua velocidade máxima global de download.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xchat-gnome-prefs-networks">
<title>Redes</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Servidores do Internet Relay Chat (IRC)</term>
<listitem>
<para>Para adicionar um servidor do Internet Relay Chat (IRC), clique no botão <guibutton>Adicionar</guibutton> para abrir o diálogo <guilabel>Propriedades da Rede</guilabel>. <xref linkend="xchat-gnome-network-properties"/></para>
<para>Para editar um servidor do Internet Relay Chat (IRC), clique no botão <guibutton>Editar</guibutton> para abrir o diálogo <guilabel>Propriedades da Rede</guilabel>. <xref linkend="xchat-gnome-network-properties"/></para>
<para>Para remover um servidor do Internet Relay Chat (IRC), clique no botão <guibutton>Remover</guibutton>. <xref linkend="xchat-gnome-network-properties"/></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xchat-gnome-prefs-plugins">
<title>Scripts e Plug-ins</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Script e Plug-ins</guilabel></term>
<listitem>
<para>Para habilitar ou desabilitar um plug-in ou script, selecione a opção <guilabel>Ativar</guilabel> ao lado do item apropriado.</para>
<para>Para adicionar um novo plug-in ou script, clique no botão <guibutton>Abrir</guibutton> para abrir o diálogo de abrir arquivo.</para>
<para>Para remover um plug-in ou script, selecione o item apropriado e clique no botão <guibutton>Remover</guibutton> .</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Network monitor</guilabel></term>
<listitem>
<para>Use the Network Manager to control connection state.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Auto Away</guilabel></term>
<listitem>
<para>Mark yourself as away when screensaver is active.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Sound notification</guilabel></term>
<listitem>
<para>Raise an audio notification when a word is highlighted (including your nick) or when you receive a private message.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Notification</guilabel></term>
<listitem>
<para>Add an icon in the notification area informing you of events in xchat-gnome.</para>
<note>
<para>This allows one to minimize to notification area if <guilabel>Always display notification icon</guilabel> is selected from <guilabel>Notification</guilabel> preferences.</para>
</note>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>On-screen display</guilabel></term>
<listitem>
<para>Display a notification box when a word is highlighted (including your nick) or when you receive a private message.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>URL scrapper</guilabel></term>
<listitem>
<para>Display all the urls from your conversation in a ugly box.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="xchat-gnome-network-properties">
<title>Propriedades de Rede</title>
<para>O diálogo <guilabel>Propriedades da Rede</guilabel> para <application>XChat-GNOME</application>, lhe permite configurar as propriedades para um servidor do Internet Relay Chat (IRC), e contém as seguintes abas:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-network-settings"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-network-users"/></para></listitem>
<listitem><para><xref linkend="xchat-gnome-network-servers"/></para></listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="xchat-gnome-network-settings">
<title>Configurações de Rede</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Geral</guilabel></term>
<listitem>
<para>Digite o <guilabel>Nome</guilabel> para o servidor do Internet Relay Chat (IRC).</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Conectar-se automaticamente à rede</guilabel> para se conectar à rede quando iniciar o <application>XChat-GNOME</application>.</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Utilizar conexão segura (SSL)</guilabel> para se conectar com Camada Segura de Conexão (SSL).</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Tentar conectar-se até conseguir</guilabel> para continuar com as tentativas de se conectar à rede, até conseguir.</para>
<para>Use a caixa suspensa de <guilabel>Codificação de caractere</guilabel> para especificar qual codificação de caractere o <application>XChat-GNOME</application> deve usar.</para>
<para>Digite a <guilabel>Senha do Servidor</guilabel>, se o servidor do Internet Relay Chat (IRC) a requiser.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xchat-gnome-network-users">
<title>Usuários e Canais</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term><guilabel>Informações dos Usuários</guilabel></term>
<listitem>
<para>Selecione a opção <guilabel>Utilizar configurações gerais</guilabel> para usar as configurações gerais usadas na seção <guilabel>Geral</guilabel> de <xref linkend="xchat-gnome-prefs-general"/>.</para>
<para>Selecione a opção <guilabel>Utilizar as configurações gerais</guilabel> para definir o <guilabel>Apelido</guilabel> e o <guilabel>Nome Verdadeiro</guilabel> específicos para este servidor do Internet Relay Chat (IRC).</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term><guilabel>Entrar nos Canais Automaticamente</guilabel></term>
<listitem>
<para>Clique no botão <guibutton>Adicionar</guibutton> para adicionar um novo canal.</para>
<para>Clique no botão <guibutton>Editar</guibutton> para editar o canal selecionado.</para>
<para>Clique no botão <guibutton>Remover</guibutton> para remover o canal selecionado.</para>
<note><para>O nome do canal deve começar com uma cerquilha (#).</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="xchat-gnome-network-servers">
<title>Servidores</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Servidores</term>
<listitem>
<para>Clique no botão <guibutton>Adicionar</guibutton> para adicionar um novo servidor do Internet Relay Chat (IRC).</para>
<para>Clique no botão <guibutton>Editar</guibutton> para editar o servidor do Internet Relay Chat (IRC) selecionado.</para>
<para>Clique no botão <guibutton>Remover</guibutton> para remover o servidor do Internet Relay Chat (IRC).</para>
<note><para>To specify custom port use (/) as seperator, as "host/port" </para></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= About ================================== -->
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
author's name(s), web page, license, feedback address. This
section is optional: primary place for this info is "About.." box of
the program. However, if you do wish to include this info in the
manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
<sect1 id="xchat-gnome-about">
<title>Sobre <application>XChat-GNOME</application></title>
<para>Para encontrar mais informação sobre <application>XChat-GNOME</application>, por favor visite a <ulink url="http://live.gnome.org/Xchat-Gnome" type="http">Página da Web do XChat-GNOME</ulink>.</para>
<para>Para relatar um bug ou fazer uma sugestão a respeito desta aplicação ou deste manual, veja a seção Feedback do <ulink url="ghelp:user-guide?feedback-bugs" type="help">Guia do Usuário do GNOME</ulink>.</para>
<para>Este programa é software livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da GNU General Public License uma publicação da Free Software Foundation; em sua versão 2 da Licença, ou (em sua opção) sua versão posterior. Uma cópia desta licença pode ser encontrada neste <ulink url="ghelp:gpl" type="help">link</ulink>, ou no arquivo COPYING incluído com o código fonte do programa.</para>
</sect1>
</article>
|