This file is indexed.

/usr/share/solfege/help/gl/preferences-window.html is in solfege-doc 3.20.6-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

 1
 2
 3
 4
 5
 6
 7
 8
 9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
<html><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"><title>Xanela de preferencias</title><link rel="stylesheet" href="../style.css" type="text/css"><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.75.2"><link rel="home" href="index.html" title="GNU Solfege 3.20.6 Manual de usuario"><link rel="up" href="solfege-intro.html" title="Capítulo 1. Introdución"><link rel="prev" href="selecting-exercises.html" title="Selecting exercises"><link rel="next" href="trainingset-editor.html" title="Editor de conxunto de exercicios"></head><body bgcolor="white" text="black" link="#0000FF" vlink="#840084" alink="#0000FF"><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><th colspan="3" align="center">Xanela de preferencias</th></tr><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="selecting-exercises.html">Anterior</a> </td><th width="60%" align="center">Capítulo 1. Introdución</th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="trainingset-editor.html">Próximo</a></td></tr></table><hr></div><div class="sect1" title="Xanela de preferencias"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a name="preferences-window"></a>Xanela de preferencias</h2></div></div></div><div class="sect2" title="Instruments"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pw-midi-stuff"></a>Instruments</h3></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-midi"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-midi.png" alt='Captura de pantalla da páxina "Midi" da xanela de preferencias.'></div></div></div><div class="sect3" title="Tempo"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-tempo"></a>Tempo</h4></div></div></div><p>Set the tempo (beats per minute) for music and arpeggios. These values
are used by exercises written with these exercise modules:
<code class="literal">compareintervals</code>,
<code class="literal">harmonicintervals</code>,
<code class="literal">idtone</code>,
<code class="literal">melodicinterval</code>,
<code class="literal">singchord</code>,
<code class="literal">singinterval</code>,
<code class="literal">twelvetone</code>,
<code class="literal">rhythm</code>,
<code class="literal">identifybpm</code>,
<code class="literal">nameinterval</code>.
Other exercises will either have the tempo set in the lesson file or
on the config page of the exercise.
</p></div><div class="sect3" title="Instrumento preferido"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-preferred-instr"></a>Instrumento preferido</h4></div></div></div><p>Set the midi instrument and volume used for most exercises.</p></div><div class="sect3" title="Instrumentos do acorde"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-chord-instr"></a>Instrumentos do acorde</h4></div></div></div><p>O Solfege pode empregar tres instrumentos diferentes á hora de reproducir os acordes. Un para o ton máis alto, outro para os tons do medio e o último para o ton máis baixo. Isto pode ser útil se ten dificultade para identificar tons individuais nos coros.</p></div><div class="sect3" title="Instrumentos de percusión preferidos"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-perc-instr"></a>Instrumentos de percusión preferidos</h4></div></div></div><p>Estabelece o instrumento de percursión empregado para dar a entrada ás preguntas de ritmo e o instrumento que reproducirá a pregunta.</p></div></div><div class="sect2" title="Usuario"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pw-user"></a>Usuario</h3></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-user"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-user.png" alt='Captura de pantalla da páxina do "Usuario" da xanela de preferencias.'></div></div></div><p>O Solfege emprega esta información nalgúns exercicios en que o usuario ten que entoar.</p><div class="sect3" title="Ton máis alto e baixo que o usuario é quen de entoar."><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-low-high"></a>Ton máis alto e baixo que o usuario é quen de entoar.</h4></div></div></div><p>These spin buttons tell Solfege the highest and lowest tone the user can
sing. These values are only considered advisory by the program.  If for example
the values are set to <code class="literal">c</code> to <code class="literal">c'</code> and you
have configured the program to ask you to sing minor and major tenths, you will
have to sing tones outside this range.</p></div><div class="sect3" title="Sexo"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-sex"></a>Sexo</h4></div></div></div><p>O Solfege precisa saber se o usuario é muller ou home para poder crear as preguntas en que este deberá entoar a resposta. Isto débese a que a voz do home é unha oitava máis baixa que a da muller.</p></div></div><div class="sect2" title="Programas externos"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pw-external-programs"></a>Programas externos</h3></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-external-programs-screenshot"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-external-programs.png" alt='Captura de pantalla da páxina "Programas externos" da xanela de preferencias.'></div></div></div><p>Solfege will search the PATH for the programs you enter on this page.
So you only have to enter the full path if the programs are installed
outside the PATH. A warning sign after the entry where you enter the file
name mean that the program is not found.</p><p>Please check the download page on <a class="ulink" href="http://www.solfege.org" target="_top">www.solfege.org</a> for up-to-date tips
and download links if you run MS Windows and have to download and install
the programs yourself.
</p><div class="sect3" title="Converters"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-convertors"></a>Converters</h4></div></div></div><p>Give command lines that can convert between different audio formats.
<code class="literal">%(in)s</code> will be replaced with the name of the file we convert
from, and <code class="literal">%(out)s</code> with the name we convert to.
It is not necessary to enter <code class="literal">%(out)s</code> if the program
automatically saved to a new file with the correct file extension.</p></div><div class="sect3" title="Reprodutores de audio"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-audio-players"></a>Reprodutores de audio</h4></div></div></div><p>Liñas de comando que poden reproducir diferentes formatos de audio. <code class="literal">%s</code> cambiarase co nome do ficheiro que se vai reproducir. O nome do ficheiro engadirase ao final da cadea a non ser que inclúa un <code class="literal">%s</code>.</p></div><div class="sect3" title="Miscellaneous"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-misc"></a>Miscellaneous</h4></div></div></div><p>A few exercises make use of the programs CSound and MMA.
Lilypond-book is required to make ear training test printouts,
and latex is required if the printout should be created in dvi format.
Without latex, you can still create html output.
</p><p>If the file entered is a file ending with <code class="literal">.py</code>,
        then the script will be run by the same python interpreter as
        Solfege itself.</p></div></div><div class="sect2" title="Interface"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="preferences-gui"></a>Interface</h3></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-gui-screenshot"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-gui.png" alt="Screenshot of the 'Interface' page of the preferences window."></div></div></div><p>Resizeable main window: Allow the user to resize the main
solfege window.</p><p>Seleccione un idioma: vostede pode seleccionar o idioma que queira de forma manual en caso de que o Solfege non o detectase correctamente, ou se prefire executar o Solfege nun idioma diferente ao do seu sistema operativo.</p><div class="sect3" title="Identify tone keyboard accelerators"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="id505871"></a>Identify tone keyboard accelerators</h4></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-gui-idtone-accels"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-gui-idtone.png" alt="Screenshot of the 'Interface' page of the preferences window."></div></div></div><p>
Here you can change the keyboard accelerators for the «Identify tone» exercise.
Click on a row to select the tone you want to change the accelerator for,
then click again on the second column of the row. Finally you can press
the key you want to set as the accel for the tone.
</p><p>
The «Dvorak» and «ASCII» buttons will set the accelerators to the
default values for Dvorak and ASCII keyboards.
</p></div><div class="sect3" title="Interval keyboard accelerators"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="id505915"></a>Interval keyboard accelerators</h4></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-gui-interval-accels"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-gui-interval.png" alt="Screenshot of the 'Interface' page of the preferences window."></div></div></div><p>
Here you can change the keyboard accelerators for the interval exercises,
like the «Harmonic interval» and «Melodic interval» exercises.
Click on a row to select the tone you want to change the accelerator for,
then click again on the second column of the row. Finally you can press
the key you want to set as the accel for the tone.
</p><p>
The «Dvorak» and «ASCII» buttons will set the accelerators to the
default values for Dvorak and ASCII keyboards.
</p></div></div><div class="sect2" title="Práctica"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pw-practise"></a>Práctica</h3></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-practise"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-practise.png" alt='Captura de pantalla da páxina de "Práctica" da xanela de preferencias.'></div></div></div><p>Non realizar unha pregunta nova até que se resolva a anterior: desactiva o botón "novo" até que se responda a pregunta correctamente ou o usuario prema en "abandonar".</p><p>Repite a pregunta se a resposta foi incorrecta: reproduce o son de novo cando o usuario dea unha resposta incorrecta.</p><p>Expert mode: Enabling this option in exercises using the
 <a class="link" href="idbyname-module.html" title="The idbyname module">idbyname</a> and
 <a class="link" href="idproperty-module.html" title="The idproperty module">idproperty</a> modules
 will let you select to practise only a subset of the questions
 in the lesson file. Practising with expert mode enabled will not save
 any statistics.</p></div><div class="sect2" title="Configuración de son"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pw-sound-setup"></a>Configuración de son</h3></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-sound-setup"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-sound-setup.png" alt='Captura de pantalla da páxina "Configuración de son" da xanela de preferencias.'></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-sound-setup-wib32"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-sound-setup-win32.png" alt="Screenshot of the 'Sound setup' page of the preferences window, running on MS Windows XP."></div></div></div><div class="sect3" title="Configuración de Midi"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="pw-midi-setup"></a>Configuración de Midi</h4></div></div></div><div class="variablelist" title="The exercises that generate sound have several ways to play sound:"><p class="title"><b>The exercises that generate sound have several ways to play sound:</b></p><dl><dt><span class="term">Sen son:</span></dt><dd><p>Use este modo para a depuración ou para portar o Solfege. Desta forma non se reproducen os sons, os eventos do midi cólanse no stdout.</p></dd><dt><span class="term">Use ALSA device</span></dt><dd><p>If you have the Python modules for ALSA installed, you can use the
ALSA sequencer. If your operating system is Linux, you have a menu item on
the Help menu that can download and compile the modules for you.</p></dd><dt><span class="term">Usar un dispositvo:</span></dt><dd><p>Aquí, a mellor opción é xeralmente <code class="filename">/dev/music</code>, xa que posúe o mellor soporte para os instrumentos de percusión. <code class="filename">/dev/sequencer2</code> normalmente é unha ligazón simbólica a <code class="filename">/dev/music</code>. Se o seu sistema non posúe <code class="filename">/dev/music</code>, pode crealo con este comando como raíz (se vostede utiliza linux kernel versión 2.2 ou posterior):</p><p>cd /dev mknod music u 14 8</p><p>On MS Windows this choice is labeled <code class="literal">Windows multimedia output</code>.</p></dd><dt><span class="term">Usar  reprodutor midi externo:</span></dt><dd><p>Isto pode ser de utilidade á hora de portar a sistemas que non empregan OSS, ou se vostede posúe un sintetizador midi de mala calidade na súa tarxeta de son e prefire usar TiMidity.</p></dd></dl></div></div></div><div class="sect2" title="Statistics"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a name="pw-statistics"></a>Statistics</h3></div></div></div><div class="informalfigure"><a name="preferences-statistics"></a><div class="screenshot"><div class="mediaobject"><img src="figures/preferences-statistics.png" alt='Captura de pantalla da páxina "Configuración de son" da xanela de preferencias.'></div></div></div><div class="sect3" title="Statistics from 3.15 and older"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="id506218"></a>Statistics from 3.15 and older</h4></div></div></div><p>Versions of Solfege before 3.16.0 saved statistics in many small
files. Solfege 3.16.0 and newer will import these files into the new database
file the first time the program is run, but it will leave the old files on
your computer. It is safe to delete these files after you have run solfege
3.16.0 or newer once. The files are stored in the <code class="literal">statistics</code>
directory of the <span class="emphasis"><em>application data</em></span> directory.</p></div><div class="sect3" title="Statistics"><div class="titlepage"><div><div><h4 class="title"><a name="id506237"></a>Statistics</h4></div></div></div><p>Statistics are now saved in a file <code class="literal">statistics.sqlite</code>
  in the <span class="emphasis"><em>application data</em></span> directory. The exact
  location of the directory can be found by selecting
  <span class="guimenuitem">File Locations</span> on the <span class="guimenu">Help</span>
  menu. Click <span class="guibutton">Delete</span> to reset you statistics and
  start with an empty <code class="literal">statistics.sqlite</code> file.</p></div></div></div><div class="navfooter"><hr><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="selecting-exercises.html">Anterior</a> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="u" href="solfege-intro.html">Subir</a></td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="trainingset-editor.html">Próximo</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top">Selecting exercises </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Inicio</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> Editor de conxunto de exercicios</td></tr></table></div></body></html>