/usr/share/help/fr/nautilus-wipe/index.docbook is in nautilus-wipe 0.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "0.1">
<!ENTITY manrevision "0.1">
<!ENTITY date "April 2011">
<!ENTITY appname "Nautilus Wipe">
<!ENTITY app "<application>&appname;</application>">
<!-- Information about the entities
The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
Use the appversion entity to specify the version of the application.
Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
Use the date entity to specify the release date of this manual.
Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
<!--
(Do not remove this comment block.)
Maintained by the GNOME Documentation Project
http://developer.gnome.org/projects/gdp
Template version: 2.0 beta
Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="fr">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
<articleinfo>
<title>Manuel de <application>Nautilus Wipe</application> V0.1</title>
<abstract role="description">
<para><application>Nautilus Wipe</application> vous permet d'écraser de façon sûre des fichiers ou l'espace disque libre depuis <application>Nautilus</application></para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2010</year>
<holder>The Nautilus Wipe Team</holder>
</copyright>
<!-- translators: uncomment this:
<copyright>
<year>2002</year>
<holder>ME-THE-TRANSLATOR (Latin translation)</holder>
</copyright>
-->
<!-- An address can be added to the publisher information. If a role is
not specified, the publisher/author is the same for all versions of the
document. -->
<publisher>
<publishername lang="en"> GNOME Documentation Project </publishername>
</publisher>
<legalnotice id="legalnotice">
<para lang="en">
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
document under the terms of the GNU Free Documentation
License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find
a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
distributed with this manual.
</para>
<para lang="en"> This manual is part of a collection of GNOME manuals
distributed under the GFDL. If you want to distribute this
manual separately from the collection, you can do so by
adding a copy of the license to the manual, as described in
section 6 of the license.
</para>
<para lang="en">
Many of the names used by companies to distinguish their
products and services are claimed as trademarks. Where those
names appear in any GNOME documentation, and the members of
the GNOME Documentation Project are made aware of those
trademarks, then the names are in capital letters or initial
capital letters.
</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<!-- This file contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
any of this. -->
<authorgroup>
<!-- XXX -->
<author role="maintainer" lang="en">
<firstname>The Nautilus Wipe Team</firstname>
<!--
<surname>Writer 2</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address> <email>doc-writer2@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
-->
</author>
<!--
<author>
<firstname>Documentation</firstname>
<surname>Writer 1</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
<address> <email>doc-writer1@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
</author>
-->
<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
maintainers, etc. Commented out by default.
<othercredit role="translator">
<firstname>Latin</firstname>
<surname>Translator 1</surname>
<affiliation>
<orgname>Latin Translation Team</orgname>
<address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
</affiliation>
<contrib>Latin translation</contrib>
</othercredit>
-->
</authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document. If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other
-->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
<!-- XXX
<revhistory>
<revision>
<revnumber>MY-GNOME-APPLICATION Manual V&manrevision;</revnumber>
<date>&date;</date>
<revdescription>
<para role="author">Documentation Writer 2
<email>docwriter2@gnome.org</email>
</para>
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision>
<revnumber>Full title of previous manual.</revnumber>
<date>Release date of previous manual.</date>
<revdescription>
<para role="author">Documentation Writer 1
<email>docwriter1@gnome.org</email>
</para>
<para role="publisher">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
-->
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>Nautilus Wipe Manual V0.1</revnumber>
<date>April 2011</date>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo>Ce manuel décrit la version 0.1 de Nautilus Wipe</releaseinfo>
<legalnotice>
<title lang="en">Feedback</title>
<!-- XXX: FIXME -->
<para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Nautilus Wipe</application> application or
this manual, follow the directions in the <ulink url="help:gnome-feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
</para>
<!-- Translators may also add here feedback address for translations -->
</legalnotice>
<othercredit class="translator">
<personname>
<firstname>Colomban Wendling</firstname>
</personname>
<email>ban@herbesfolles.org</email>
</othercredit>
<copyright>
<year>2016</year>
<holder>Colomban Wendling</holder>
</copyright>
</articleinfo>
<indexterm zone="index"><primary>Nautilus Wipe</primary></indexterm>
<indexterm zone="index"><primary>nautilus-wipe</primary></indexterm>
<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
the application is and what it does. -->
<sect1 id="nautilus-wipe-overview">
<title>Vue d'ensemble</title>
<para><application>Nautilus Wipe</application> vous permet d'écraser de façon sûre des fichiers ou l'espace disque libre depuis <application>Nautilus</application>.</para>
<para>En général lorsque vous supprimez un fichier, et même si vous passez outre la corbeille, il n'est plus accessible mais son contenu existe toujours sur le médium où il se trouvait jusqu'à ce qu'un nouveau fichier soit écrit par dessus. Par conséquent il peut être assez facile de le recouvrer.</para>
<para><application>Nautilus Wipe</application> vous permet d'écraser de façon sûre des fichiers ou l'espace disque libre depuis <application>Nautilus</application> en utilisant le programme <application>secure-delete</application> écrit par van Hauser / THC <footnote>
<para>
Secure-delete, van Hauser / THC <email>vh@thc.org</email>,
1997-2003
<ulink url="http://www.thc.org">
<literal>http://www.thc.org</literal>
</ulink>
</para>
</footnote>.</para>
</sect1>
<sect1 id="nautilus-wipe-data-deletion-intro">
<title>Une introduction à la suppression de données</title>
<sect2 id="nautilus-wipe-not-the-data">
<title>La suppression n'affecte pas les données</title>
<para>Lorsque vous supprimez un fichier, même en passant outre la corbeille, vous informez simplement votre système que vous ne voulez plus de ce fichier. L'entrée correspondant au fichier est supprimée de la liste des fichiers existants, mais le contenu du fichier lui-même reste sur le médium de stockage. Les données resteront là jusqu'à ce que le système d'exploitation réutilise l'espace pour de nouvelles données.</para>
<para>Il peut se passer des semaines, des mois ou des années avant que cet espace soit utilisé pour de nouvelles données, écrasant effectivement le contenu du fichier supprimé. Pendant ce temps, il est possible de récupérer les données en lisant directement sur le médium de stockage. C'est une opération relativement simple, automatisée par de nombreux logiciels.</para>
</sect2>
<sect2 id="nautilus-wipe-an-answer">
<title>Une réponse : écraser les données plusieurs fois</title>
<para>Si vous voulez rendre le contenu d'un fichier vraiment difficile à recouvrer, vous devez l'écraser avec de nouvelles données. Mais ce n'est pas suffisant : sur un disque dur magnétique, il est connu <footnote>
<para>
Peter Gutmann: Secure Deletion of Data from Magnetic and
Solid-State Memory, 6th Usenix Security Symposium, 1996
<ulink url="http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/secure_del.html">
<literal>http://www.cs.auckland.ac.nz/~pgut001/pubs/secure_del.html</literal>
</ulink>
</para>
</footnote> que le contenu peut toujours être recouvré en effectuant une analyse magnétique de la surface du disque. Pour résoudre ce problème, il est possible d'écraser plusieurs fois le contenu à supprimer. Ce processus est appelé « <foreignphrase>wiping</foreignphrase> ».</para>
<para>Si des fichiers sensibles on déjà été supprimés sans faire attention à ces problèmes, une partie de leur contenu existe probablement toujours sur le médium de stockage. Il est donc aussi utile d'écraser tout l'espace libre sur un médium de stockage.</para>
</sect2>
<sect2 id="nautilus-wipe-limitations">
<title>Limitations</title>
<para>Cette section est assez technique. Pour faire simple, il y a beaucoup de limitations et il sera donc probablement inutile d'utiliser cet outil sans mettre ne place une politique de sécurité complète.</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Fichiers temporaires et disques : de nombreux logiciels écrivent des fichiers temporaires et de sauvegarde. Cela signifie que les données sensibles que vous voulez supprimer existent probablement sous une autre forme sur votre ordinateur ;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Espace d'échange : la plupart des systèmes d'exploitation peuvent écrire les données sur lesquelles ils sont entrain de travailler sur une portion du disque nommée l'espace d'échange. Vos données sensibles pourraient exister à cet endroit ;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Fonctionnalités des médias de stockage : les médias de stockage modernes réorganisent souvent leur contenu, par exemple pour répartir les écritures sur l'ensemble du médium, ou pour cacher les secteurs défectueux au système d'exploitation. Par conséquent, vous ne pouvez pas être sûr que l'espace effectivement occupé par vos données sensibles a été écrasé ;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Systèmes de fichiers journalisés : les systèmes de fichiers modernes maintiennent un journal des modifications effectuées sur les fichiers pour améliorer la récupération après un plantage. Cela pourrait rendre l'écrasement inefficace. Le même genre de problème existe avec les systèmes de fichiers redondants (par ex. RAID), les systèmes qui créent des instantanés (<foreignphrase>snapshots</foreignphrase>) ou mettent les données en cache (par ex. NFS). Cependant, seuls les noms de fichiers sont journalisés si vous utilisez les paramètres par défaut du système de fichiers standard de Linux (ext3/ext4) ;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Vieux algorithmes : les algorithmes d'écrasement sont vieux, et il n'est pas garanti qu'ils fonctionnent comme prévu sur les médias de stockage modernes.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2>
<title>L'algorithme d'écrasement</title>
<para><application>Nautilus Wipe</application> vous permet d'écraser de façon sûre des fichiers ou l'espace disque libre depuis <application>Nautilus</application> en utilisant le programme <application>secure-delete</application> écrit par van Hauser / THC <footnote>
<para>
Secure-delete, van Hauser / THC <email>vh@thc.org</email>,
1997-2003
<ulink url="http://www.thc.org">
<literal>http://www.thc.org</literal>
</ulink>
</para>
</footnote>.</para>
<blockquote>
<attribution>documentation de <application>secure-delete</application></attribution>
<para>le processus de suppression fonctionne comme suit :</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>la procédure d'écrasement par défaut écrase les données deux fois. Après chaque passe, le cache du disque est vidé.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>le fichier est tronqué pour qu'un attaquant ne puisse pas savoir quels blocs correspondent au fichier.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>le fichier est renommé pour qu'un attaquant ne puisse pas tirer de conclusions sur le contenu du fichier supprimé à partir de son nom.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>enfin, le fichier est supprimé (unlink).</para>
</listitem>
</orderedlist>
</blockquote>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="nautilus-wipe-usage">
<title>Utiliser <application>Nautilus Wipe</application></title>
<sect2 id="nautilus-wipe-start">
<title>Lancer <application>Nautilus Wipe</application></title>
<sect3 id="nautilus-wipe-wipe">
<title>Écraser des fichiers ou des dossiers</title>
<para>Sélectionnez le ou les fichiers que vous voulez écraser et cliquez à droite dessus. Si <application>Nautilus Wipe</application> peut les écraser, il y aura une entrée <guimenuitem>Écraser</guimenuitem> dans le menu contextuel.</para>
</sect3>
<sect3 id="nautilus-wipe-fill">
<title>Écraser l'espace disque libre sur des médias de stockage</title>
<para>Sélectionnez un fichier ou un dossier qui se trouve sur la partition dont vous voulez écraser l'espace libre, et cliquez à droite dessus. Si <application>Nautilus Wipe</application> peut écraser l'espace libre dessus, il y aura une entrée <guimenuitem>Écraser l'espace disque disponible</guimenuitem> dans le menu contextuel.</para>
<para>Seul l'espace disque libre sera écrasé par cette opération, et aucun fichier existant ne sera affecté. Les nouveaux fichiers créés durant l'opération ne seront pas affectés non-plus, mais les fichiers supprimés de façon non sûre sur le même médium de stockage durant l'opération seront peut-être écrasés.</para>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="nautilus-wipe-confirmation-dialog">
<title>Le dialogue de confirmation</title>
<para>Lorsque vous cliquez sur une entrée de menu, un dialogue de confirmation apparaît, où vous pouvez confirmer ou annuler l'écrasement, et sélectionner des options (voir <xref linkend="nautilus-wipe-config"/>).</para>
</sect2>
<sect2 id="nautilus-wipe-progress-dialog">
<title>Le dialogue de progression</title>
<para>Si vous confirmez l'écrasement, un dialogue apparaît pour vous permettre de suivre la progression de l'écrasement. Pour les gros fichiers ou les partitions avec beaucoup d'espace libre, l'écrasement peut prendre des heures.</para>
<para>Il est possible, quoique déconseillé, d'annuler le processus d'écrasement. Ceci arrête le programme <application>secure-delete</application> sous-jacent et peut amener à d'étrange choses comme des fichiers partiellement écrasés mais non supprimés ou de gros fichiers temporaires.</para>
<para>Il est aussi possible de mettre l'opération en pause, et de la reprendre après.</para>
<para>Lorsque l'écrasement est terminé, un dialogue vous informe du succès de l'opération.</para>
</sect2>
</sect1>
<sect1 id="nautilus-wipe-config">
<title>Configurer <application>Nautilus Wipe</application></title>
<para>Dans le dialogue de confirmation, vous pouvez cliquer sur la flèche à gauche du label <guilabel>Options</guilabel> pour afficher les options. Pour comprendre ces options, vous devez avoir une bonne vue d'ensemble du processus d'écrasement. Si ce n'est pas déjà le cas, veuillez lire <xref linkend="nautilus-wipe-data-deletion-intro"/>.</para>
<sect2 id="nautilus-wipe-passes">
<title>Nombre de passes</title>
<para>Vous pouvez configurer le nombre de fois que les données à écraser sont sont écrasées par de nouvelles données.</para>
<variablelist>
<title>Nombre de passes</title>
<varlistentry>
<term>38</term>
<listitem>
<para>Écraser les données 38 fois était l'algorithme conseillé par Gutmann. Il a été créé pour éviter le recouvrement de données par analyse magnétique de la surface des disques durs, mais se basait sur des technologies matérielles maintenant obsolètes. Il n'est dont plus conseillé.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>2</term>
<listitem>
<para>Deux passes sont écrites : une avec 0xff et une dernière avec des valeurs aléatoires. Ceci semble être suffisant sur les disque durs modernes et est donc le comportement par défaut.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>1</term>
<listitem>
<para>Seule une passe aléatoire est écrite. Cela devrait protéger des logiciels de recouvrement de données qui analysent les données brutes du médium de stockage. Cela n'est cependant probablement pas suffisant contre l'analyse magnétique de la surface du disque.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="nautilus-wipe-fast-mode">
<title>Mode rapide et peu sûr (pas de /dev/urandom, pas de mode de synchronisation)</title>
<para>Accélère l'écrasement au détriment de la sécurité :</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>utilise un générateur de nombres pseudo-aléatoires plus rapide mais plus prévisible ;</para>
</listitem>
<listitem>
<para>ne garanti pas que les données d'écrasement sont effectivement écrites sur le médium de stockage.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="nautilus-wipe-zeros">
<title>Dernière passes avec des zéros à la place de données aléatoires</title>
<para>Utilise des zéros pour l'écrasement final, qui sont les données qui seront faciles à lire. Des données pseudo-aléatoires sont utilisées par défaut.</para>
</sect2>
</sect1>
<!-- ============= Bugs ================================== -->
<!-- This section is optional and is commented out by default.
You can use it to describe known bugs and limitations of the
program if there are any - please be frank and list all
problems you know of.
<sect1 id="mayapp-bugs">
<title>Known Bugs and Limitations</title>
<para> </para>
</sect1>
-->
<!-- ============= About ================================== -->
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
author's name(s), web page, license, feedback address. This
section is optional: primary place for this info is "About.." box of
the program. However, if you do wish to include this info in the
manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this
information in the title page.-->
<sect1 id="nautilus-wipe-about">
<title>À propos de <application>Nautilus Wipe</application></title>
<para><application>Nautilus Wipe</application> a été écrit par l'équipe Nautilus Wipe</para>
<!--
<para>
To report a bug or make a suggestion regarding this application or
this manual, follow the directions in this
<ulink url="help:gnome-feedback" type="help">document</ulink>.
</para>
-->
<para>Ce programme est distribué selon les termes de la GNU General Public license, tels que publiés par la Free Software Foundation ; soit la version 3 de cette licence, ou (à votre choix) toute version ultérieure. Une copie de cette licence peut être trouvée grâce à ce <ulink url="help:gpl" type="help">lien</ulink> ou dans le fichier COPYING inclus avec le code source de ce programme.</para>
</sect1>
</article>
|