/usr/share/kodi/addons/pvr.vdr.vnsi/resources/language/resource.language.tr_tr/strings.po is in kodi-pvr-vdr-vnsi 2.6.12-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 | # Kodi Media Center language file
# Addon Name: VDR VNSI Client
# Addon id: pvr.vdr.vnsi
# Addon Provider: FernetMenta, Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/tr_TR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr_TR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
msgctxt "#30000"
msgid "VDR Hostname or IP"
msgstr "VDR Ana makine adı veya IP"
msgctxt "#30001"
msgid "VNSI Port"
msgstr "VNSI Portu"
msgctxt "#30002"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
msgctxt "#30003"
msgid "Character Set Conversion"
msgstr "Karakter Kümesi Dönüşümü"
msgctxt "#30004"
msgid "Connect timeout (s)"
msgstr "Bağlantı süresi doldu (s)"
msgctxt "#30006"
msgid "Read recordings from directory"
msgstr "Kayıtları dizinden oku"
msgctxt "#30007"
msgid "VDR recordings directory"
msgstr "VDR kayıtları dizini"
msgctxt "#30008"
msgid "Channel search"
msgstr "Kanal arama"
msgctxt "#30009"
msgid "Channel search - Settings"
msgstr "Kanal arama - Ayarlar"
msgctxt "#30010"
msgid "Start Channel search"
msgstr "Kanal aramayı başlat"
msgctxt "#30011"
msgid "Source Type"
msgstr "Kaynak tipi"
msgctxt "#30012"
msgid "TV channels"
msgstr "TV kanalları"
msgctxt "#30013"
msgid "Radio channels"
msgstr "Radyo kanalları"
msgctxt "#30014"
msgid "FTA channels"
msgstr "FTA kanalları"
msgctxt "#30015"
msgid "Scrambled channels"
msgstr "Şifreli Kanallar"
msgctxt "#30016"
msgid "HD channels"
msgstr "HD kanallar"
msgctxt "#30017"
msgid "Country"
msgstr "Ülke"
msgctxt "#30018"
msgid "Cable Inversion"
msgstr "Kabloluya çevir"
msgctxt "#30019"
msgid "Cable Symbolrate"
msgstr "Kablo Sembol Oranı"
msgctxt "#30020"
msgid "Cable modulation"
msgstr "Kablo Modülasyonu"
msgctxt "#30021"
msgid "Terr Inversion"
msgstr "Terr Ters Dönüştürmesi"
msgctxt "#30022"
msgid "Satellite"
msgstr "Uydu"
msgctxt "#30023"
msgid "ATSC Type"
msgstr "ATSC Tipi"
msgctxt "#30024"
msgid "Back"
msgstr "Geri"
msgctxt "#30025"
msgid "Channel search - running... %i %%"
msgstr "Kanal Araması - İlerliyor... %i %%"
msgctxt "#30026"
msgid "Type:"
msgstr "Tür:"
msgctxt "#30027"
msgid "Device:"
msgstr "Aygıt:"
msgctxt "#30028"
msgid "Scan: %i"
msgstr "Tara: %i"
msgctxt "#30029"
msgid "Signal: %i %%"
msgstr "Sinyal: %% %i"
msgctxt "#30030"
msgid "New channels: %i"
msgstr "Yeni kanallar: %i"
msgctxt "#30031"
msgid "All channels: %i"
msgstr "Tüm kanallar: %i"
msgctxt "#30032"
msgid "Analog TV"
msgstr "Analog TV"
msgctxt "#30033"
msgid "Analog Radio"
msgstr "Analog Radyo"
msgctxt "#30034"
msgid "Transponder:"
msgstr "Verici"
msgctxt "#30035"
msgid "New channels"
msgstr "Yeni kanallar"
msgctxt "#30036"
msgid "Channel search - Finished"
msgstr "Kanal araması - Tamamlandı"
msgctxt "#30037"
msgid "No device available - exiting"
msgstr "Aygıt bulunamadı - çıkılıyor"
msgctxt "#30038"
msgid "No DVB-S2 device available - trying fallback to DVB-S"
msgstr "DVB-S2 aygıtı bulunamadı - DVB-S'e geri dönmeyi deniyor"
msgctxt "#30039"
msgid "Running"
msgstr "Çalışıyor"
msgctxt "#30040"
msgid "Stopped"
msgstr "Durduruldu"
msgctxt "#30041"
msgid "Finished"
msgstr "Tamamlandı"
msgctxt "#30042"
msgid "Channel search - Canceled"
msgstr "Kanal araması - İptal Edidi"
msgctxt "#30043"
msgid "Channel search - Error"
msgstr "Kanal araması - Hata"
msgctxt "#30044"
msgid "Lost connection to VDR Server"
msgstr "VDR Sunucusun bağlantısı kaybedildi"
msgctxt "#30045"
msgid "Connection to VDR Server restored"
msgstr "VDR Sunucusu Bağlantısı Kaydedildi"
msgctxt "#30046"
msgid "Create channel groups automatically on the server"
msgstr "Kanal Gruplarını Bu Sunucuda Kendiliğinden Kaydet"
msgctxt "#30047"
msgid "Request Timeshift"
msgstr "İstenilen zaman kaydırması"
msgctxt "#30048"
msgid "Path to channel icons"
msgstr "Kanal logolarının yolu"
msgctxt "#30049"
msgid "VDR Server MAC for Wake-on-LAN"
msgstr "Ağ Üzerinden Uyandırma (Wake-on-Lan) için VDR Sunucusu Mac Adresi"
msgctxt "#30100"
msgid "VDR OSD"
msgstr "VDR Göstergesi"
msgctxt "#30101"
msgid "Setup"
msgstr "Yapılandırma"
msgctxt "#30102"
msgid "Controlling OSD - press info to exit"
msgstr "Gösterge Kontrol Ediliyor - Çıkmak için \"info\" tuşuna basın"
msgctxt "#30103"
msgid "Select to control OSD"
msgstr "Kontrol İçin Göstergeyi Seçin"
msgctxt "#30104"
msgid "Timeshift Mode"
msgstr "Zaman Kaydırması Modu"
msgctxt "#30105"
msgid "Timeshift Buffer (RAM) x100 MB"
msgstr "Zaman Kaydırma Önbelleği (RAM) x100 MB"
msgctxt "#30106"
msgid "Timeshift Buffer (File) x1 GB"
msgstr "Zaman Kaydırma Önbelleği (DOSYA) x1 GB"
msgctxt "#30107"
msgid "VDR Admin"
msgstr "VDR Yöneticisi"
msgctxt "#30108"
msgid "Channels"
msgstr "Kanallar"
msgctxt "#30109"
msgid "Provider whitelist"
msgstr "Sağlayıcı Beyaz Listesi"
msgctxt "#30110"
msgid "Channel blacklist"
msgstr "Kanal Kara Listesi"
msgctxt "#30111"
msgid "Channel filters"
msgstr "Kanal Filtreleri"
msgctxt "#30112"
msgid "Radio Channels"
msgstr "Radyo Kanalları"
msgctxt "#30113"
msgid "Save filters"
msgstr "Filtreyi Kaydet"
msgctxt "#30114"
msgid "Provider Unknown"
msgstr "Bilinmeyen Sağlayıcı"
msgctxt "#30200"
msgid "Single"
msgstr "Tekil"
msgctxt "#30201"
msgid "Repeating"
msgstr "Yinelenen"
msgctxt "#30202"
msgid "EGP"
msgstr "EGP"
msgctxt "#30203"
msgid "VPS"
msgstr "VPS"
msgctxt "#30204"
msgid "Search EPG"
msgstr "EPG'de Ara"
|