This file is indexed.

/usr/share/kodi/addons/pvr.dvbviewer/resources/language/resource.language.ca_es/strings.po is in kodi-pvr-dvbviewer 2.4.6+dfsg1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: DVBViewer Client
# Addon id: pvr.dvbviewer
# Addon Provider: A600, Manuel Mausz
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.kodi.tv/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Kodi Translation Team\n"
"Language-Team: Catalan (Spain) (http://www.transifex.com/projects/p/kodi-main/language/ca_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "DVBViewer Recording Service IP Address"
msgstr "Adreça IP del servei d'enregistrament de DVBViewer"

msgctxt "#30001"
msgid "Webinterface Port"
msgstr "Port de la interfície web"

msgctxt "#30002"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'usuari"

msgctxt "#30003"
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"

msgctxt "#30010"
msgid "Use favourites instead of channel list"
msgstr "Utilitza els preferits en lloc de la llista dels canals"

msgctxt "#30011"
msgid "Use local favourites file"
msgstr "Utilitza el fitxer local de preferits"

msgctxt "#30012"
msgid "Select the favourites.xml file"
msgstr "Seleccioneu el fitxer favourites.xml"

msgctxt "#30020"
msgid "Enable Timeshift"
msgstr "Habilita els salts en el temps"

msgctxt "#30021"
msgid "Timeshift buffer path"
msgstr "Camí a la memòria intermèdia dels salts en el temps"

msgctxt "#30030"
msgid "Use RTSP streaming for live TV"
msgstr "Utilitza la transmissió en línia RTSP per a la TV en directe"

msgctxt "#30040"
msgid "Enable low performance mode (disables logos & thumbnails)"
msgstr "Habilita el mode de baix rendiment (inhabilita logotips i miniatures)"

msgctxt "#30050"
msgid "Group recordings"
msgstr "Grup d'enregistraments"

msgctxt "#30051"
msgid "disabled"
msgstr "inhabilitat"

msgctxt "#30052"
msgid "by recording directory"
msgstr "per directori d'enregistrament"

msgctxt "#30053"
msgid "by recording date"
msgstr "per la data d'enregistrament"

msgctxt "#30054"
msgid "by first letter"
msgstr "per la primera lletra"

msgctxt "#30055"
msgid "by tv channel"
msgstr "pel canal de TV"

msgctxt "#30056"
msgid "by series"
msgstr "per les sèries"

msgctxt "#30060"
msgid "Put outline (e.g. subtitles) before plot"
msgstr "Posa el contorn (p. ex. subtítols) abans del resum de l'argument"

msgctxt "#30061"
msgid "Never"
msgstr "Mai"

msgctxt "#30062"
msgid "In EPG only"
msgstr "Solament a l'EPG"

msgctxt "#30063"
msgid "In recordings only"
msgstr "Solament als enregistraments"

msgctxt "#30064"
msgid "Always"
msgstr "Sempre"

msgctxt "#30100"
msgid "General"
msgstr "General"

msgctxt "#30101"
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"

msgctxt "#30102"
msgid "Recordings"
msgstr "Enregistraments"

msgctxt "#30500"
msgid "Unable to connect to the DVBViewer Recording Service"
msgstr "No es pot connectar al servei d'enregistrament de DVBViewer"

msgctxt "#30501"
msgid "DVBViewer Recording Service version %s or higher required"
msgstr "Es necessita la versió %s o superior del servei d'enregistrament de DVBViewer"

msgctxt "#30502"
msgid "Unable to parse channel list"
msgstr "No es pot analitzar la llista de canals"

msgctxt "#30503"
msgid "Check Kodi log for more information"
msgstr "Comprova el registre de Kodi per a més informació"

msgctxt "#30504"
msgid "Unable to open local favourites.xml"
msgstr "No es pot obrir el fitxer local favourites.xml"

msgctxt "#30505"
msgid "Unable to parse favourites list"
msgstr "No es pot analitzar la llista dels preferits"

msgctxt "#30506"
msgid "Unable to parse timer list"
msgstr "No es pot analitzar la llista de temporitzadors"

msgctxt "#30507"
msgid "Please reset the EPG database and restart Kodi afterwards"
msgstr "Si us plau, restabliu la base de dades EPG i reinicieu Kodi després"