/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/stock_lot_sled/locale/ca.po is in tryton-modules-stock-lot-sled 4.2.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:stock.lot:"
msgid ""
"You can not modify the expiration dates of lot \"%(lot)s\" because it is "
"used on a move \"%(move)s\" in a closed period"
msgstr ""
"No podeu modificar les dates de caducitat del lot \"%(lot)s\" perquè "
"s'utilitza en el moviment \"%(move)s\" en un període tancat."
msgctxt "error:stock.move:"
msgid "The lot \"%(lot)s\" on move \"%(move)s\" is expired"
msgstr "El lot \"%(lot)s\" del moviment \"%(move)s\" ha caducat."
msgctxt "error:stock.period:"
msgid ""
"You can not close a period before the Shelf Live Expiration Date "
"\"%(date)s\" of Lot \"%(lot)s\""
msgstr ""
"No podeu tancar un període abans de la data de caducitat \"%(date)s\" del "
"lot \"%(lot)s\"."
msgctxt "field:product.product,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:product.product,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Temps a caducar"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:product.product,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Temps vida útil"
msgctxt "field:product.template,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:product.template,expiration_time:"
msgid "Expiration Time"
msgstr "Temps a caducar"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Shelf Life Time State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "field:product.template,shelf_life_time:"
msgid "Shelf Life Time"
msgstr "Temps vida útil"
msgctxt "field:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "Shelf Life Delay"
msgstr "Retard de la vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_date:"
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Expiration State"
msgstr "Estat caducitat"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_date:"
msgid "Shelf Life Expiration Date"
msgstr "Data fi vida útil"
msgctxt "field:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Shelf Life Expiration State"
msgstr "Estat vida útil"
msgctxt "help:product.product,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.product,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.template,expiration_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:product.template,shelf_life_time:"
msgid "In number of days"
msgstr "En nombre de dies."
msgctxt "help:stock.configuration,shelf_life_delay:"
msgid "The delay in number of days before removal from the forecast"
msgstr "El retard en número de dies abans de l'eliminació de la previsió."
msgctxt "model:res.group,name:group_stock_force_expiration"
msgid "Stock Force Expiration"
msgstr "Forçar caducitats a logística"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.product,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:product.template,shelf_life_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "None"
msgstr "Cap"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
msgctxt "selection:stock.lot,shelf_life_expiration_state:"
msgid "Required"
msgstr "Obligatori"
msgctxt "view:product.template:"
msgid "Shelf Life"
msgstr "Vida útil"
|