/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/project_invoice/locale/pt_BR.po is in tryton-modules-project-invoice 4.2.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no list price on work \"%s\"."
msgstr "Não há preço para a tarefa \"%s\"."
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no party on work \"%s\"."
msgstr "Não há pessoa na tarefa \"%s\"."
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no product on work \"%s\"."
msgstr "Não há produto na tarefa \"%s\"."
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "You can not delete invoiced line."
msgstr "Você não pode apagar uma linha já faturada."
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "You can not modify invoiced line."
msgstr "Você não pode modificar uma linha já faturada."
msgctxt "field:project.work,duration_to_invoice:"
msgid "Duration to Invoice"
msgstr "Tempo a Faturar"
msgctxt "field:project.work,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha da Fatura"
msgctxt "field:project.work,invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Método de Fatura"
msgctxt "field:project.work,invoiced_amount:"
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Montante de Fatura"
msgctxt "field:project.work,invoiced_duration:"
msgid "Invoiced Duration"
msgstr "Tempo Faturado"
msgctxt "field:project.work,invoiced_progress:"
msgid "Invoiced Progress"
msgstr "Progresso Faturado"
msgctxt "field:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Método de Faturamento"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de criação"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Criado por"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,effort_duration:"
msgid "Effort"
msgstr "Esforço"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha de Fatura"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nome"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,work:"
msgid "Work"
msgstr "Tarefa"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de edição"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Editado por"
msgctxt "field:timesheet.line,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Linha de Fatura"
msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_invoice"
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Linhas de Horário de Trabalho"
msgctxt "model:ir.action,name:open_invoice"
msgid "Invoices"
msgstr "Faturas"
msgctxt "model:project.work.invoiced_progress,name:"
msgid "Work Invoiced Progress"
msgstr "Progresso Faturado de Tarefas"
msgctxt "model:res.group,name:group_project_invoice"
msgid "Project Invoice"
msgstr "Faturar Projeto"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr "Por esforço estimado"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr "Em Progesso"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr "Pelas Horas Utilizadas"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr "Por Esforço"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr "Sobre o Progresso"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr "Sobre o Horário de Trabalho"
msgctxt "view:project.work:"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
msgctxt "view:project.work.invoiced_progress:"
msgid "Work Invoiced Progress"
msgstr "Progresso Faturado do Trabalho"
msgctxt "view:project.work.invoiced_progress:"
msgid "Work Invoiced Progresses"
msgstr "Progresso Faturado do Trabalho"
|