/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/project_invoice/locale/ca.po is in tryton-modules-project-invoice 4.2.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no list price on work \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap preu al treball \"%s\"."
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no party on work \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap tercer al treball \"%s\"."
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no product on work \"%s\"."
msgstr "No hi ha cap producte al treball \"%s\"."
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "You can not delete invoiced line."
msgstr "No podeu eliminar una línia facturada."
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "You can not modify invoiced line."
msgstr "No podeu modificar una línia facturada."
msgctxt "field:project.work,duration_to_invoice:"
msgid "Duration to Invoice"
msgstr "Temps a facturar"
msgctxt "field:project.work,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de factura"
msgctxt "field:project.work,invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Mètode de facturació"
msgctxt "field:project.work,invoiced_amount:"
msgid "Invoiced Amount"
msgstr "Import facturat"
msgctxt "field:project.work,invoiced_duration:"
msgid "Invoiced Duration"
msgstr "Temps facturat"
msgctxt "field:project.work,invoiced_progress:"
msgid "Invoiced Progress"
msgstr "Progrés facturat"
msgctxt "field:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Mètode de facturació"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Data de creació"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Usuari de creació"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,effort_duration:"
msgid "Effort"
msgstr "Temps"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de factura"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Nom"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,work:"
msgid "Work"
msgstr "Treball"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Data de modificació"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Usuari de modificació"
msgctxt "field:timesheet.line,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Línia de factura"
msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_invoice"
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Línies del full de treball"
msgctxt "model:ir.action,name:open_invoice"
msgid "Invoices"
msgstr "Factures"
msgctxt "model:project.work.invoiced_progress,name:"
msgid "Work Invoiced Progress"
msgstr "Progrés de treballs facturats"
msgctxt "model:res.group,name:group_project_invoice"
msgid "Project Invoice"
msgstr "Facturació de projectes"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr "Per l'esforç estimat"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr "Segons el progrés"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr "Per les hores realitzades"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr "Per l'esforç estimat"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr "Segons el progrés"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr "Per les hores realitzades"
msgctxt "view:project.work:"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
msgctxt "view:project.work.invoiced_progress:"
msgid "Work Invoiced Progress"
msgstr "Progrés del treball facturat"
msgctxt "view:project.work.invoiced_progress:"
msgid "Work Invoiced Progresses"
msgstr "Progressos del treball facturat"
|