/usr/lib/python2.7/dist-packages/trytond/modules/project_invoice/locale/bg.po is in tryton-modules-project-invoice 4.2.0-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 | #
msgid ""
msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no list price on work \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no party on work \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:project.work:"
msgid "There is no product on work \"%s\"."
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "You can not delete invoiced line."
msgstr ""
msgctxt "error:timesheet.line:"
msgid "You can not modify invoiced line."
msgstr ""
msgctxt "field:project.work,duration_to_invoice:"
msgid "Duration to Invoice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ред от фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Начин на фактуриране"
msgctxt "field:project.work,invoiced_amount:"
msgid "Invoiced Amount"
msgstr ""
msgctxt "field:project.work,invoiced_duration:"
msgid "Invoiced Duration"
msgstr ""
msgctxt "field:project.work,invoiced_progress:"
msgid "Invoiced Progress"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Invoice Method"
msgstr "Начин на фактуриране"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,create_date:"
msgid "Create Date"
msgstr "Създадено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,create_uid:"
msgid "Create User"
msgstr "Създадено от"
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,effort_duration:"
msgid "Effort"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,id:"
msgid "ID"
msgstr "ID"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ред от фактура"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,rec_name:"
msgid "Name"
msgstr "Условие за плащане"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,work:"
msgid "Work"
msgstr "Задача"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,write_date:"
msgid "Write Date"
msgstr "Променено на"
#, fuzzy
msgctxt "field:project.work.invoiced_progress,write_uid:"
msgid "Write User"
msgstr "Променено от"
#, fuzzy
msgctxt "field:timesheet.line,invoice_line:"
msgid "Invoice Line"
msgstr "Ред от фактура"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:act_timesheet_line_form_invoice"
msgid "Timesheet Lines"
msgstr "Редове от график"
#, fuzzy
msgctxt "model:ir.action,name:open_invoice"
msgid "Invoices"
msgstr "Фактури"
msgctxt "model:project.work.invoiced_progress,name:"
msgid "Work Invoiced Progress"
msgstr ""
msgctxt "model:res.group,name:group_project_invoice"
msgid "Project Invoice"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr ""
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr ""
msgctxt "selection:project.work,invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Effort"
msgstr ""
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Progress"
msgstr ""
msgctxt "selection:project.work,project_invoice_method:"
msgid "On Timesheet"
msgstr ""
#, fuzzy
msgctxt "view:project.work:"
msgid "Invoice"
msgstr "Фактури"
|