This file is indexed.

/usr/share/help/uk/totem/index.docbook is in totem-common 3.22.1-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY appversion "2.26">
<!ENTITY manrevision "3.0">
<!ENTITY date "February 2009">
<!ENTITY app "Totem Movie Player">
<!-- Information about the entities
       The legal.xml file contains legal information, there is no need to edit the file.
       Use the appversion entity to specify the version of the application.
       Use the manrevision entity to specify the revision number of this manual.
       Use the date entity to specify the release date of this manual.
       Use the app entity to specify the name of the application. -->]>
<!--
      (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the GNOME Documentation Project
  http://developer.gnome.org/projects/gdp
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Apr 11, 2002
-->
<!-- =============Document Header ============================= -->
<article id="index" lang="uk">
<!-- please do not change the id; for translations, change lang to -->
<!-- appropriate code -->
  <articleinfo>
    <title>Довідка з програми <application>Мультимедійний програвач Totem</application></title>
    <copyright lang="en">
      <year>2003</year>
      <holder>Chee Bin HOH</holder>
    </copyright>
    <copyright lang="en">
      <year>2009</year>
      <holder>Philip Withnall</holder>
    </copyright>
    <releaseinfo revision="2.26" role="final">
    	<ulink type="peerreview" url="http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=574524"/>
    </releaseinfo>

    <abstract role="description">
      <para><application>Totem Movie Player</application> це програвач для GNOME, який використовує GStreamer за замовчуванням, але також може бути запущений на Xine. Він підтримує більшість аудіо та відео кодеків, включаючи DVD серед багатьох інших. Особливостями програвача також є ТВ-вихід, повноекранний режим, підтримка субтитрів та багато іншого.</para>
    </abstract>

    <publisher>
      <publishername>Проект документування GNOME</publishername>
    </publisher>

      <legalnotice id="legalnotice">
	<para lang="en">
	  Permission is granted to copy, distribute and/or modify this
	  document under the terms of the GNU Free Documentation
	  License (GFDL), Version 1.1 or any later version published
	  by the Free Software Foundation with no Invariant Sections,
	  no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.  You can find
	  a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="help:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS
	  distributed with this manual.
         </para>
         <para>Ця довідка є частиною збірки документації з GNOME, що постачається на умовах ліцензії GFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 6 ліцензії.</para>

	<para>Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у документації з GNOME та учасникам проекту документування GNOME відомо, що вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або починаються з великої літери.</para>

	<para lang="en">
	  DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
	  UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
	  WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:

	  <orderedlist>
		<listitem>
		  <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                    WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                    IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                    THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                    A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                    RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                    OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                    DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                    MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                    YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                    CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                    SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                    OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                    LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                    VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                    EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
		  </para>
		</listitem>
		<listitem>
		  <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                       THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                       CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                       INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                       DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                       OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                       PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                       DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                       CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                       INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                       OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                       MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                       LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                       DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                       EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                       THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
		  </para>
		</listitem>
	  </orderedlist>
	</para>
  </legalnotice>


    <!-- This file  contains link to license for the documentation (GNU FDL), and
         other legal stuff such as "NO WARRANTY" statement. Please do not change
	 any of this. -->

    <authorgroup>
      <author role="maintainer" lang="en">
	<firstname>Chee Bin</firstname>
	<surname>HOH</surname>
	<affiliation>
  	  <orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
	</affiliation>
	<email>cbhoh@gnome.org</email>
      </author>
      <author lang="en">
	<firstname>Baptiste</firstname>
	<surname>Mille-Mathias</surname>
	<affiliation>
          <orgname>GNOME Documentation project</orgname>
        </affiliation>
        <contrib>Update documentation</contrib>
        <email>baptiste.millemathias@gmail.org</email>
      </author>
       <author lang="en">
	<firstname>Philip</firstname>
	<surname>Withnall</surname>
        <contrib>Update documentation</contrib>
	<email>philip@tecnocode.co.uk</email>
      </author>

<!-- This is appropriate place for other contributors: translators,
     maintainers,  etc. Commented out by default.
      <othercredit role="translator">
	<firstname>Latin</firstname>
	<surname>Translator 1</surname>
	<affiliation>
          <orgname>Latin Translation Team</orgname>
  	  <address> <email>translator@gnome.org</email> </address>
        </affiliation>
        <contrib>Latin translation</contrib>
      </othercredit>
-->
    </authorgroup>
<!-- According to GNU FDL, revision history is mandatory if you are -->
<!-- modifying/reusing someone else's document.  If not, you can omit it. -->
<!-- Remember to remove the &manrevision; entity from the revision entries other -->
<!-- than the current revision. -->
<!-- The revision numbering system for GNOME manuals is as follows: -->
<!-- * the revision number consists of two components -->
<!-- * the first component of the revision number reflects the release version of the GNOME desktop. -->
<!-- * the second component of the revision number is a decimal unit that is incremented with each revision of the manual. -->
<!-- For example, if the GNOME desktop release is V2.x, the first version of the manual that -->
<!-- is written in that desktop timeframe is V2.0, the second version of the manual is V2.1, etc. -->
<!-- When the desktop release version changes to V3.x, the revision number of the manual changes -->
<!-- to V3.0, and so on. -->
    <revhistory>
      <revision lang="en">
        <revnumber>Totem Movie Player Manual V2.0</revnumber>
	<date>August 2006</date>
	<revdescription>
	  <para role="author" lang="en">Chee Bin HOH
	    <email>cbhoh@gnome.org</email>
	  </para>
	  <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
        </revdescription>
      </revision>
      <revision lang="en">
        <revnumber>Totem Movie Player Manual V3.0</revnumber>
	<date>February 2009</date>
	<revdescription>
	  <para role="author" lang="en">Philip Withnall
	    <email>philip@tecnocode.co.uk</email>
	  </para>
	  <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
        </revdescription>
      </revision>
    </revhistory>

    <releaseinfo>В цій довідці описується мультимедійний програвач Totem версії 1.6.0</releaseinfo>
    <legalnotice>
      <title>Зворотній зв'язок</title>
      <para lang="en">To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
        this manual, follow the directions in the
        <ulink url="help:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
      </para>
    </legalnotice>
  </articleinfo>

  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>Totem Movie Player</primary>
  </indexterm>
  <indexterm zone="index" lang="en">
    <primary>totem</primary>
  </indexterm>


<!-- ============= Document Body ============================= -->
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<!-- Use the Introduction section to give a brief overview of what
     the application is and what it does. -->
  <sect1 id="totem-introduction">
    <title>Вступ</title>
    <para>Програма <application>Totem Movie Player</application> це програвач фільмів для середовища GNOME, заснований на оболонці GStreamer та бібліотеці Xine, який дозволяє відтворювати фільми або пісні.</para>
    <para><application>Мультимедійний програвач Totem</application> надає такі можливості:</para>
    <itemizedlist>
      <listitem>
	<para>Підтримка різних відео і аудіо файлів.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Різні рівні масштабування і пропорцій, та повноекранний перегляд.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Керування пошуком доріжок та гучністю.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Список програвання.</para>
      </listitem>
      <listitem>
        <para>Підтримка субтитрів.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Повна навігація з клавіатури.</para>
      </listitem>
      <listitem>
	<para>Вичерпний набір додаткових модулів, включаючи модуль пошуку субтитрів, браузер YouTube та програма для запису дисків.</para>
      </listitem>
    </itemizedlist>
    <note>
      <para><application>Мультимедійний програвач Totem</application> також має додаткові функції, такі як:</para>
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para>Створення ескізів для GNOME.</para>
        </listitem>
        <listitem>
	  <para>Програма попереднього прослуховування аудіо для GNOME.</para>
        </listitem>
	<listitem>
	  <para>Вкладка з метаданими медіа-файлів в Nautilus.</para>
        </listitem>
      </itemizedlist>
    </note>
  </sect1>
<!-- =========== End of Introduction ========================= -->

<!-- =========== Getting Started ============================= -->
<!-- Use the Getting Started section to describe the steps required
     to start the application and to describe the user interface components
     of the application. If there is other information that it is important
     for readers to know before they start using the application, you should
     also include this information here.
     If the information about how to get started is very short, you can
     include it in the Introduction and omit this section. -->

  <sect1 id="totem-getting-started">
    <title>Початок роботи</title>

    <sect2 id="totem-start">
      <title>Щоб запустити <application>Мультимедійний програвач Totem</application></title>
      <para>Ви можете запустити <application>Мультимедійний програвача Totem</application> наступними способами:</para>
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>З меню <guimenu>Програми</guimenu></term>
	  <listitem>
	    <para lang="en">Choose
              <menuchoice>
		<guisubmenu>Sound &amp; Video</guisubmenu>
		<guimenuitem>Movie Player</guimenuitem>
	      </menuchoice>.
            </para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>З командного рядка</term>
	  <listitem>
	    <para>Щоб запустити <application>Мультимедійний програвач Totem</application> з командного рядка, введіть наступну команду, потім натисніть <keycap>Enter</keycap>:</para>
	    <para lang="en">
            <command>totem</command>
            </para>
	    <tip>
	      <para>Щоб переглянути інші параметри командного рядка введіть <command>totem --help</command>, та натисніть <keycap>Enter</keycap>.</para>
	    </tip>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-when-start">
      <title>Після запуску <application>Мультимедійного програвача Totem</application></title>
      <para>Після запуску <application>Мультимедійного програвача Totem</application> відкриється наступне вікно.</para>

      <!-- ==== Figure ==== -->
      <figure id="totem-start-fig">
	<title>Стартове вікно <application>Мультимедійного програвача Totem</application></title>
	<screenshot>
	  <mediaobject lang="en">
	    <imageobject>
	      <imagedata fileref="figures/totem_start_window.png" format="PNG"/>
	    </imageobject>
	    <textobject>
	      <phrase>Shows <application>Totem Movie Player</application> main window with
		  sidebar opened on playlist. Contains
		  menubar, display area, sidebar, elapsed time slider, seek control
		  buttons, volume slider and statusbar.
          </phrase>
	    </textobject>
	  </mediaobject>
	</screenshot>
      </figure>
      <!-- ==== End of Figure ==== -->

      <!-- Include any descriptions of the GUI immediately after the screenshot of the main UI, -->
      <!-- for example, the items on the menubar and on the toolbar. This section is optional. -->
      <para>Вікно програми <application>Мультимедійний програвач Totem</application> має наступні елементи:</para>
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Рядок меню</term>
  	  <listitem>
	    <para>Меню містить всі потрібні команди для використання <application>Мультимедійного програвача Totem</application>.</para>
 	  </listitem>
   	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Область перегляду.</term>
	  <listitem>
	    <para>В області перегляду демонструється фільм або візуальні ефекти під час відтворення поточної пісні.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Бічна панель.</term>
	  <listitem>
	    <para>В бічній панелі відображаються властивості відтворюваного файлу у вигляді списку відтворення. А також її використовують різноманітні модулі, а саме, MythTV, YouTube та Video Search. Їх можна вибрати в розкривному списку у верхній частині бічної панелі.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Смуга стану часу відтворення.</term>
	  <listitem>
	    <para>Смуга стану часу відтворення показує час перебігу відтворюваного фільму або пісні. Вона також дозволяє переходити вперед та назад по фільму або пісні перетягуючи повзунок вздовж панелі або клацаючи на потрібному місці на ній.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>
        <varlistentry>
          <term>Кнопки керування переходом.</term>
          <listitem>
            <para>Кнопки керування переходом дозволяють переходити до наступної або попередньої доріжки, призупиняти чи поновлювати відтворення фільму або пісні.</para>
	  </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Кнопка регулятора гучності.</term>
          <listitem>
	    <para>Кнопка регулятора гучності дозволяє відрегулювати гучність.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Рядок стану.</term>
	  <listitem>
	    <para>Рядок стану показує інформацію про відтворюваний фільм або пісню.</para>
	  </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>
  </sect1>
<!-- =========== End of Getting Started ====================== -->

<!-- =========== Usage ======================================= -->
<!-- Use this section to describe how to use the application to perform the tasks for
  which the application is designed. -->
  <sect1 id="totem-usage">
    <title>Використання</title>

    <!-- ================ Usage Subsection ================================ -->
    <sect2 id="totem-open-file">
      <title>Відкривання файлу</title>
      <para lang="en">To open a video or an audio file, choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>O</keycap></keycombo></shortcut>
          <guimenu>Movie</guimenu>
	  <guisubmenu>Open</guisubmenu>
        </menuchoice>.
        The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed.
		Select the file or files you want to open, then click
	<guibutton>OK</guibutton>.
      </para>
      <para>У вікно <application>Мультимедійного програвача Totem</application> можна перетягувати файл з іншої програми, наприклад, менеджера файлів. Якщо перетягнути файл в область відображення, то цей файл замінить поточний список відтворення і відтворення почнеться негайно. Якщо перетягнути файл в список відтворення на бічній панелі, то файл буде додано до поточного списку відтворення. Програма <application>Мультимедійний програвач Totem</application> відкриє файл та відтворить фільм або пісню і покаже назву фільму або пісні в заголовку вікна та в фонотеці в бічній панелі.</para>
      <para lang="en">If you try to open a file format that <application>Totem Movie Player</application> does
	not recognize, the application displays an error message. This error is most often encountered
	if you do not have the correct codecs installed. Information on getting codecs working can be found on
	the <ulink url="https://wiki.gnome.org/Apps/Videos/Codecs" type="http"><application>Totem Movie Player</application> website</ulink>.
      </para>
      <tip>
	<para>Ви можете двічі клацнути на відео або аудіо файлі в менеджері файлів <application>Nautilus</application>, щоб відкрити його у вікні <application>Мультимедійного програвача Totem</application>.</para>
      </tip>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-open-location">
      <title>Відкривання адреси</title>
      <para lang="en">To open a file by URI (location), choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>L</keycap></keycombo></shortcut>
	  <guimenu>Movie</guimenu>
	  <guimenuitem>Open Location</guimenuitem>
        </menuchoice>. The <application>Open Location</application> dialog is displayed. Use the drop-down
        combination box to specify the URI you would like to open (it lists URIs which have
        previously been opened) – or type one in directly – then click on the <guibutton>Open</guibutton> button.
      </para>
      <para>Якщо адреса URI вже є в буфері обміну, вона буде автоматично вставлена в поле списку.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-play">
      <title>Відтворення фільму (DVD або VCD)</title>
	      <para lang="en">Insert the disc in the optical device of your computer, then choose
          	<menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Play Disc</guimenuitem>
              </menuchoice>.</para>
             <para lang="en">To eject a DVD or VCD, choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo></shortcut>
	  <guimenu>Movie</guimenu>
	  <guimenuitem>Eject</guimenuitem>
        </menuchoice>.
      </para>
       </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-pause">
      <title>Призупинення фільму чи пісні</title>
      <para lang="en">To pause a movie or song that is playing, click on the
        <inlinemediaobject>
	  <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_pause_button.png" format="PNG"/></imageobject>
          <textobject><phrase>Shows pause button.</phrase></textobject>
        </inlinemediaobject> button, or choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
	  <guimenu>Movie</guimenu>
          <guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
        </menuchoice>. You may also use the <keycap>P</keycap> key to pause or play a movie.
      </para>
      <para lang="en">To resume playing a movie or song, click on the
        <inlinemediaobject>
	  <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_play_button.png" format="PNG"/></imageobject>
          <textobject><phrase>Shows play button.</phrase></textobject>
        </inlinemediaobject> button again, or choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Space</keycap></keycombo></shortcut>
	  <guimenu>Movie</guimenu>
          <guimenuitem>Play / Pause</guimenuitem>
        </menuchoice>.
      </para>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-view-properties">
      <title>Перегляд властивостей фільму або пісні</title>
      <para lang="en">To view the properties of a movie or song, choose
        <menuchoice>
	  <guimenu>View</guimenu>
	  <guimenuitem>Sidebar</guimenuitem></menuchoice> to make the sidebar
	  appear, and choose <guimenu>Properties</guimenu> in the drop-down list at the top of the sidebar.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-seek">
      <title>Переміщення по фільму або пісні.</title>
      <para>Переміщуватись по фільму або пісні можна наступними способами:</para>
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Перехід вперед</term>
	  <listitem>
	    <para lang="en">To skip forward through a movie or song, choose
              <menuchoice>
		<shortcut><keycap>Right</keycap></shortcut>
                <guimenu>Go</guimenu>
		<guimenuitem>Skip Forward</guimenuitem>
              </menuchoice>.
            </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Перехід назад</term>
	  <listitem>
	    <para lang="en">To skip backwards through a movie or song, choose
              <menuchoice>
		<shortcut><keycap>Left</keycap></shortcut>
                <guimenu>Go</guimenu>
		<guimenuitem>Skip Backwards</guimenuitem>
              </menuchoice>.
             </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Перехід до вказаного часу</term>
	  <listitem>
	    <para lang="en">To skip to a specific elapsed time in the movie or song, choose
              <menuchoice>
		<shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>K</keycap></keycombo></shortcut>
                <guimenu>Go</guimenu>
		<guimenuitem>Skip to</guimenuitem>
              </menuchoice>. The <application>Skip to</application> dialog is displayed. Use the
              spin box to specify the elapsed time (in seconds) to skip to, then
              click <guibutton>OK</guibutton>.
            </para>
            <para>Поле з прокруткою також дозволяє вибрати мову відтворення. Ви можете вибирати час в форматах "гг:хх:сс", "хх:сс" або "сс"; де "гг" - години, "хх" - хвилини, "сс" - секунди переходу.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Перехід до наступного фільму або пісні</term>
	  <listitem>
	    <para lang="en">To move to the next movie or song, choose
              <menuchoice>
                <shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Right</keycap></keycombo></shortcut>
                <guimenu>Go</guimenu>
                <guimenuitem>Next Chapter/Movie</guimenuitem>
              </menuchoice> or click on the
              <inlinemediaobject>
	        <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_next_button.png" format="PNG"/></imageobject>
	        <textobject><phrase>Shows a seek next button</phrase></textobject>
              </inlinemediaobject> button.
            </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Перехід до попереднього фільму або пісні</term>
	  <listitem>
	    <para lang="en">To move to the previous movie or song, choose
              <menuchoice>
                <shortcut><keycombo><keycap>Alt</keycap><keycap>Left</keycap></keycombo></shortcut>
                <guimenu>Go</guimenu>
                <guimenuitem>Previous Chapter/Movie</guimenuitem>
              </menuchoice> or click on the
              <inlinemediaobject>
	        <imageobject><imagedata fileref="figures/totem_previous_button.png" format="PNG"/></imageobject>
	        <textobject><phrase>Shows a seek previous button</phrase></textobject>
              </inlinemediaobject> button.
            </para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-change-zoom">
      <title>Зміна масштабу</title>
	  <sect3 id="totem-usage-change-size">
		<title>Зміна розміру відео</title>
      <para>Змінити масштаб області перегляду можна наступними способами:</para>
      <itemizedlist>
	<listitem>
	  <para lang="en">To zoom to fullscreen mode, choose
	  <menuchoice><shortcut><keycap>F11</keycap></shortcut>
	  <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fullscreen</guimenuitem></menuchoice>. You can also
	  use the <keycap>F</keycap> key to toggle fullscreen mode.
	  To exit fullscreen mode, click on the
			<guibutton>Leave Fullscreen</guibutton> button or press
			<keycap>Esc</keycap>, <keycap>F11</keycap> or <keycap>F</keycap>.
          </para>
    </listitem>
	<listitem>
	  <para lang="en">To change the size of the original movie or visualization,
            choose
            <menuchoice>
	      <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>0</keycap></keycombo></shortcut>
	      <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Fit Window to Movie</guimenuitem>
            </menuchoice> and choose a scale ratio.
      </para>
    </listitem>
	</itemizedlist>
	</sect3>
	 <sect3 id="totem-usage-change-ratio">
		<title>Зміна співвідношення сторін екрану</title>
	      <para lang="en">To switch between different aspect ratios, choose
            <menuchoice>
	      <shortcut><keycap>A</keycap></shortcut>
	      <guimenu>View</guimenu>
	      <guisubmenu>Aspect Ratio</guisubmenu>
            </menuchoice>.</para>
	  </sect3>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-adjust-volume">
      <title>Регулювання гучності</title>
      <para lang="en">To increase the volume, choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycap>Up</keycap></shortcut>
          <guimenu>Sound</guimenu>
          <guimenuitem>Volume Up</guimenuitem>
        </menuchoice>.
        To decrease the volume, choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycap>Down</keycap></shortcut>
          <guimenu>Sound</guimenu>
          <guimenuitem>Volume Down</guimenuitem>
        </menuchoice>.
      </para>
      <para>Також для зміни гучності можна скористатись відповідною кнопкою. Натисніть кнопку керування гучністю та виберіть потрібний рівень за допомогою повзунка.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-on-top">
      <title>Режим "завжди поверх інших вікон"</title>
      <para lang="en">To make the <application>Totem Movie Player</application> window always on top of other application windows,
        choose
        <menuchoice>
          <guimenu>Edit</guimenu>
          <guimenuitem>Plugins</guimenuitem>
        </menuchoice>. Select the <guilabel>Always on Top</guilabel> plugin to enable it. The <application>Totem Movie Player</application> window will now stay on
        top of all other windows while a movie is playing, but not while audio or visualizations are playing.
       </para>
       <para>Щоб вікно не розташовувалось завжди поверх інших вікон, знову вимкніть модуль <guilabel>Завжди поверх інших вікон</guilabel>. Для більш детальної інформації зверніться до <xref linkend="totem-plugins-always-on-top"/>.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-show-control">
      <title>Показ та приховування елементів керування</title>
      <para lang="en">To show or hide the <application>Totem Movie Player</application> window controls, choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut>
          <guimenu>View</guimenu>
          <guimenuitem>Show Controls</guimenuitem>
        </menuchoice>, or press the <keycap>H</keycap> key.
        You can also right-click on the <application>Totem Movie Player</application> window, then choose
        <menuchoice>
	  <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>H</keycap></keycombo></shortcut>
	  <guimenuitem>Show Controls</guimenuitem>
        </menuchoice> from the popup menu.
      </para>
      <para>Якщо вибраний параметр <guilabel>Показувати панель керування</guilabel>, то у вікні <application>Мультимедійного програвача Totem</application> буде відображатись рядок меню, смуга стану часу відтворення, кнопки керування переходом, регулятор гучності та рядок стану. Якщо параметр <guilabel>Показувати панель керування</guilabel> не вибраний, програма приховає ці елементи керування, видимою буде лише область відображення.</para>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-playlist">
      <title>Керування списком відтворення</title>

      <sect3 id="totem-usage-playlist-show-hide">
	<title>Показати або сховати список відтворення</title>
	<para lang="en">To show or hide the playlist, choose
          <menuchoice>
	    <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Sidebar</guimenuitem>
          </menuchoice> or click on the <guibutton>Sidebar</guibutton> button, and
		  choose <guimenu>Playlist</guimenu> on the top of
		  the sidebar.</para>
      </sect3>

      <sect3 id="totem-usage-playlist-manage">
	<title>Керування списком відтворення</title>
	<para lang="en">You can use the <application>Playlist</application> dialog to do the following:
          <variablelist>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en">To add a track or movie</term>
	      <listitem>
		<para lang="en">To add a track or movie to the playlist, click on the <guibutton>Add</guibutton>
                  button. The <application>Select Movies or Playlists</application> dialog is displayed. Select the file that you
                  want to add to the playlist, then click <guibutton>Add</guibutton>.
                </para>
              </listitem>
            </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en">To remove a track or movie</term>
	      <listitem>
		<para lang="en">To remove a track or movie from the playlist, select the item or items to remove from the
                  playlist, then click on the <guibutton>Remove</guibutton> button.
                </para>
              </listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en">To save the playlist to a file</term>
	      <listitem>
		<para lang="en">To save the playlist to a file, click on the <guibutton>Save Playlist</guibutton>
                  button. The <application>Save Playlist</application> dialog is displayed; specify
                  the filename as which you want to save the playlist, and click <guibutton>Save</guibutton>.
                </para>
              </listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en">To move a track or movie up the playlist</term>
	      <listitem>
		<para lang="en">To move a track or movie up the playlist, select the item from the
                  playlist, then click on the <guibutton>Move Up</guibutton> button.
                </para>
              </listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en">To move a track or movie down the playlist</term>
	      <listitem>
		<para lang="en">To move a track or movie down the playlist, select the item from the
                  playlist, then click on the <guibutton>Move Down</guibutton> button.
                </para>
              </listitem>
	    </varlistentry>
          </variablelist>
        </para>
      </sect3>
      <sect3 id="totem-usage-playlist-repeat">
	<title>Встановлення чи вимкнення режиму повтору</title>
	<para>Для вмикання чи вимикання режиму автоматичного повтору, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Режим повтору</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="totem-usage-playlist-shuffle">
	<title>Встановлення та зняття режиму випадкового відтворення</title>
	<para>Для вмикання чи вимикання режиму випадкового відтворення, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>У випадковому порядку</guimenuitem></menuchoice>.</para>
      </sect3>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-subtitle">
	  <title>Вибір субтитрів</title>
	  <para>Для вибору мови субтитрів, перейдіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guisubmenu>Субтитри</guisubmenu></menuchoice> та виберіть потрібну мову субтитрів.</para>
	  <para>Щоб вимкнути субтитри, виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guisubmenu>Субтитри</guisubmenu><guimenuitem>Немає</guimenuitem></menuchoice>.</para>
	  <note><para>За замовчуванням <application>Мультимедійний програвач Totem</application> буде використовувати для субтитрів ту мову, яка використовується на комп'ютері як типова.</para></note>
	  <para><application>Мультимедійний програвач Totem</application> буде автоматично завантажувати та показувати субтитри для відео, якщо він знаходить файл із субтитрами з тим же ім'ям, що і відтворюване відео, а розширення одне з: <filename class="extension">asc</filename>, <filename class="extension">txt</filename>, <filename class="extension">sub</filename>, <filename class="extension">srt</filename>, <filename class="extension">smi</filename>, <filename class="extension">ssa</filename> або <filename class="extension">ass</filename>.</para>
	  <para>Якщо файл із субтитрами має різну назву з відтворюваним відео файлом, натисніть правою кнопкою мишки на відео файлі в списку відтворення і виберіть в розкривному меню<menuchoice><guimenuitem>Вибрати субтитри</guimenuitem></menuchoice>, щоб завантажити правильний файл субтитрів. Також можна вибрати субтитри перейшовши <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Вибрати субтитри</guimenuitem></menuchoice>.</para>
	  <para>За допомогою модуля <guilabel>Subtitle Downloader</guilabel> можна завантажити субтитри з ресурсу OpenSubtitles. Для додаткової інформації дивіться <xref linkend="totem-plugins-opensubtitles"/>.</para>
	</sect2>

    <sect2 id="totem-usage-take-screenshot">
      <title>Щоб зробити знімок екрана</title>
      <para lang="en">To take a screenshot of the movie or visualization that is playing, choose
        <menuchoice>
          <guimenu>Edit</guimenu>
          <guimenuitem>Take Screenshot</guimenuitem>
        </menuchoice>. The <application>Save Screenshot</application> dialog is displayed. Choose a location and
	insert the filename as which you want to save the screenshot, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
	to save the screenshot.
      </para>
      <tip><para><application>Мультимедійний програвач Totem</application> покаже мініатюру знімка екрана, який має бути збережений, ліворуч в діалоговому вікні <application>Зберегти знімок екрана</application>.</para></tip>
    </sect2>

    <sect2 id="totem-usage-create-screenshot-gallery">
      <title>Створення галереї знімків екрана</title>
      <para lang="en">To create a gallery of screenshots of the movie or visualization that is playing, choose
        <menuchoice>
          <guimenu>Edit</guimenu>
          <guimenuitem>Create Screenshot Gallery</guimenuitem>
        </menuchoice>. The <application>Save Gallery</application> dialog is displayed. Choose a location and
	insert the filename as which you want to save the gallery image, then click on the <guibutton>Save</guibutton> button
	to save the screenshot.
      </para>
      <tip><para>Ви можете задати ширину окремих знімків екрана в галереї за допомогою пункту <guilabel>Ширина знімків екрана</guilabel>. Ширина за замовчуванням дорівнює 128 пікселів.</para>
      <para>Ви також можете вказати кількість знімків екрана в галереї. За замовчуванням кількість залежить від тривалості фільму, проте цей параметр можна змінити знявши прапорець <guilabel>Підрахувати кількість знімків екрана</guilabel> та ввівши бажане число в полі <guilabel>Кількість знімків екрана</guilabel>.</para></tip>
    </sect2>
  </sect1>

<!-- =========== Plugins ======================================= -->
  <sect1 id="totem-plugins">
    <title>Модулі</title>
    <para><application>Мультимедійний програвач Totem</application> має багато функцій, які присутні у вигляді модулів -- частин програмного забезпечення, які завантажується тільки вразі потреби.</para>
    <sect2 id="totem-plugins-load">
      <title>Ввімкнення модуля</title>
      <para>Щоб переглянути список встановлених модулів, перейдіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Модулі</guimenuitem></menuchoice>. З'явиться діалогове вікно <application>Налаштування модулів</application>. Ліворуч знаходиться список всіх доступних модулів, а праворуч опис вибраного модуля та кнопка <guibutton>Налаштування</guibutton> для модулів, що мають параметри, які можуть бути змінені.</para>
      <para>Для ввімкнення модуля, просто встановіть прапорець ліворуч від його назви в списку модулів і він буде негайно завантажений. Якщо виникнуть помилки під час завантаження модуля, негайно з'явиться повідомлення про помилку.</para>
      <para>Щоб вимкнути модуль, просто зніміть прапорець. Модулі будуть залишатись ввімкненими або вимкненими навіть якщо <application>Мультимедійний програвач Totem</application> буде закритий.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-always-on-top">
      <title>Завжди поверх інших вікон</title>
      <para>Якщо ввімкнений модуль <guilabel>Завжди поверх інших вікон</guilabel>, головне вікно <application>Мультимедійного програвача Totem</application> завжди буде поверх інших вікон під час відтворення фільму, але не під час відтворення пісні або режиму візуалізації. Щоб зупинити цей режим, просто вимкніть модуль.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-coherence">
      <title>Модуль Coherence DLNA/UPnP Client</title>
      <para>Модуль <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> дозволяє <application>Мультимедійному програвачеві Totem</application> відтворювати мультимедійний вміст серверів UPnP (наприклад таких, як сервери Coherence) в локальній мережі.</para>
      <para>Якщо ввімкнений модуль <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> виберіть <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Бічна панель</guimenuitem></menuchoice>, або натисніть кнопку <guibutton>Бічна панель</guibutton>. Потім виберіть <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel> в розкривному списку нагорі бічної панелі, щоб відобразити в ній модуль <guilabel>Coherence DLNA/UPnP Client</guilabel>.</para>
      <para>Список доступних серверів буде показаний в бічній панелі у вигляді дерева. Натиснувши на одному з них ви розширите його та побачите типи медіа-потоків, а натиснувши на теці, розширите її до списку доступних мультимедійних файлів. Подвійне клацання на файлі додасть його до списку відтворення <application>Мультимедійного програвача Totem</application> і відтворить його. Також ви можете натиснути праву кнопку мишки з вказівником на файлі і в контекстному меню вибрати <menuchoice><guimenuitem>Відтворити</guimenuitem></menuchoice> або <menuchoice><guimenuitem>Поставити в чергу</guimenuitem></menuchoice>, щоб негайно відтворити файл або додати його до списку відтворення, відповідно.</para>
      <para>Якщо медіа-сервер дозволяє, виберіть в контекстному меню файла <menuchoice><guimenuitem>Видалити</guimenuitem></menuchoice>, щоб видалити цей файл з медіа-сервера.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-gromit">
      <title>Модуль анотації Gromit</title>
      <para>Модуль <guilabel>Анотації Gromit</guilabel> дозволяє малювати поверх фільмів під час їх відтворення, використовуючи програму <ulink type="http" url="http://www.home.unix-ag.org/simon/gromit/"><application>Gromit</application></ulink>. Ви маєте встановити програму <application>Gromit</application> перед тим, як ввімкнути цей модуль — зверніться до документації операційної системи за інформацією про те, як це зробити.</para>
      <para>Якщо модуль ввімкнений, натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo>, щоб ввімкнути або вимкнути програму <application>Gromit</application>. Коли програма <application>Gromit</application> ввімкнена, вказівник мишки перетворюється на перехрестя. Щоб малювати на екрані, утримуйте кнопку мишки і рухайте вказівник по екрану, для звільнення вказівника від перехрестя знову натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>D</keycap></keycombo> щоб вимкнути програму <application>Gromit</application>.</para>
      <para>Щоб очистити екран від анотацій, натисніть <keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>E</keycap></keycombo>, або закрийте <application>Мультимедійний програвач Totem</application>.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-jamendo">
      <title>Модуль Jamendo</title>
      <para>Модуль <guilabel>Jamendo</guilabel> дозволяє слухати ліцензійну музику Creative Commons зі сервісу <ulink type="http" url="http://www.jamendo.com/en/">Jamendo</ulink>.</para>
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-configuration">
        <title>Налаштування модуля</title>
        <para>Модуль <guilabel>Jamendo</guilabel> може бути налаштований. Натисніть кнопку <guibutton>Налаштування</guibutton> під час ввімкнення модуля, з'явиться діалогове вікно <application>Налаштування модуля Jamendo</application>. В ньому ви можете вибрати формат Ogg або MP3 для завантажуваних пісень (формат Ogg більш бажаний через його відкритий код) і кількість альбомів для завантаження під час пошуку (оберіть більшу кількість, якщо у вас швидке підключення до Інтернету).</para>
        <para>Якщо ви все вибрали, натисніть кнопку <guibutton>Гаразд</guibutton>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-setup">
        <title>Відображення Jamendo в бічній панелі</title>
        <para>Якщо модуль <guilabel>Jamendo</guilabel> ввімкнений, натисніть <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Бічна панель</guimenuitem></menuchoice>, або натисніть кнопку <guibutton>Бічна панель</guibutton>, щоб відобразити її. Потім виберіть <guilabel>Jamendo</guilabel> в розкривному списку нагорі бічної панелі, щоб відобразити в ній модуль <guilabel>Jamendo</guilabel>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-search">
        <title>Пошук музики</title>
        <para>Введіть умови пошуку в пошукове поле у верхній частині бічної панелі <guilabel>Jamendo</guilabel> Ви можете шукати або за виконавцем або за теґами. Потім натисніть кнопку "пошук", щоб розпочати пошук.</para>
        <para>Результати пошуку будуть показані у вигляді дерева на сторінці <guilabel>Результати пошуку</guilabel> в бічній панелі, їх можна переглядати за допомогою кнопок зі стрілками в нижній частині бічної панелі. Альбоми матимуть вигляд списку, і якщо натиснути на назві альбому, його композиції будуть показані під ним. Натисніть повторно, і композиції альбому будуть знову приховані.</para>
        <para>Вибравши виконавця, натисніть кнопку <guibutton>Сторінка альбому на Jamendo</guibutton>, щоб відкрити сторінку цього альбому на веб-сайті Jamendo. Подвійне клацання на назві альбому, або вибір в контекстному меню альбому пункту <menuchoice><guimenuitem>Додати до списку відтворення</guimenuitem></menuchoice> створить список відтворення з усіма композиціями з цього альбому і почне потокове відтворення першої композиції альбому з веб-сайту Jamendo. Подвійне клацання на окремій композиції створить список відтворення тільки з цією композицією.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="totem-plugins-jamendo-popular">
        <title>Популярні альбоми та останні випуски</title>
        <para>На сторінку <guilabel>Популярні</guilabel> в бічній панелі <guilabel>Jamendo</guilabel> завантажиться список найбільш популярних на цей час альбомів на Jamendo, які можуть бути відтворені так само, як і на сторінці результатів пошуку. На сторінку <guilabel>Останні випуски</guilabel> таким самим чином завантажиться список останніх випусків альбомів на Jamendo.</para>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-tracker">
      <title>Локальний пошук</title>
      <para>Модуль <guilabel>Локальний пошук</guilabel> дозволяє вести пошук фільмів та звукових файлів на вашому комп'ютері за допомогою <application>Мультимедійного програвача Totem</application>. Якщо модуль ввімкнений, перейдіть <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Бічна панель</guimenuitem></menuchoice>, або натисніть кнопку <guibutton>Бічна панель</guibutton>, щоб відобразити її. Виберіть <guilabel>Локальний пошук</guilabel> в розкривному списку у верхній частині бічної панелі, щоб відобразити модуль <guilabel>Локальний пошук</guilabel> в бічній панелі.</para>
      <para>Для виконання пошуку введіть умови пошуку в пошукове поле у верхній частині бічної панелі та натисніть кнопку <guibutton>Знайти</guibutton>. Ваші умови пошуку можуть включати такий символ як <literal>*</literal>, який буде відповідати будь-яким назвам файла. Наприклад, за запитом <userinput>*.mpg</userinput> будуть знайдені всі файли фільмів з розширенням <filename class="extension">.mpg</filename>.</para>
      <para>Результати пошуку можуть бути переглянуті за допомогою кнопок <guibutton>Назад</guibutton> та <guibutton>Вперед</guibutton> в нижній частині бічної панелі, також там, ви можете перейти до потрібної сторінки результатів пошуку, вказавши її номер в числовому полі.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-publish">
      <title>Публікація списку відтворення</title>
      <para>Модуль <guilabel>Публікація списків відтворення</guilabel> дозволяє публікувати списки відтворення у вашій локальній мережі, щоб дозволити іншим комп'ютерам доступ до них та їх відтворення.</para>
      <sect3 id="totem-plugins-publish-configuration">
        <title>Налаштування модуля</title>
        <para lang="en">The <guilabel>Publish Playlist</guilabel> plugin can be configured. Click on the <guibutton>Configure</guibutton> button when enabling the
          plugin, and the configuration dialog will be displayed. Here, you can change the name which will appear for your playlist share. The following
          strings will be replaced when playlists are published:
          <variablelist>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><literal>%a</literal></term>
	      <listitem><para lang="en">Replaced with the program's name: <application>Totem Movie Player</application>.</para></listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><literal>%h</literal></term>
	      <listitem><para lang="en">Replaced with your computer's host name.</para></listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><literal>%u</literal></term>
	      <listitem><para lang="en">Replaced with your username.</para></listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><literal>%U</literal></term>
	      <listitem><para lang="en">Replaced with your real name.</para></listitem>
	    </varlistentry>
	    <varlistentry>
	      <term lang="en"><literal>%%</literal></term>
	      <listitem><para lang="en">Replaced with a literal percent sign.</para></listitem>
	    </varlistentry>
	  </variablelist>
	</para>
	<para>Ви також можете поставити прапорець <guilabel>Використовувати зашифрований транспортний протокол</guilabel>, якщо хочете, зашифрувати списки відтворення, під час їх передачі мережею.</para>
        <para>Як тільки закінчите, натисніть кнопку <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="totem-plugins-publish-publishing">
        <title>Опублікування списків відтворення</title>
        <para>Якщо модуль ввімкнений, вам не потрібно спеціально публікувати списки відтворення, вони автоматично стають доступними в мережі, як веб-сайт Zeroconf.</para>
      </sect3>
      <sect3 id="totem-plugins-publish-neighborhood">
        <title>Перегляд опублікованого сусідами</title>
        <para>Щоб переглянути списки відтворення інших користувачів мережі, виберіть <guilabel>Сусідство</guilabel> в розкривному списку у верхній частині бічної панелі. Якщо в мережі є опубліковані списки відтворення, вони будуть перераховані тут. Двічі клацніть на списку відтворення щоб завантажити та відтворити його на комп'ютері.</para>
      </sect3>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-opensubtitles">
      <title>Завантажувач субтитрів</title>
      <para>Модуль <guilabel>Завантажувач субтитрів</guilabel> дозволяє знаходити і завантажувати файли субтитрів із сервісу <ulink type="http" url="http://www.opensubtitles.org/en">OpenSubtitles</ulink>.</para>
      <para lang="en">Subtitles can only be downloaded for local movies; not audio files, DVDs, DVB streams, VCDs or HTTP streams. To search for subtitles for
        the currently playing movie, choose
        <menuchoice>
          <shortcut><keycombo><keycap>Ctrl</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>s</keycap></keycombo></shortcut>
          <guimenu>View</guimenu><guimenuitem>Download Movie Subtitles</guimenuitem></menuchoice>,
        which will display the <application>Download Movie Subtitles</application> dialog.</para>
      <para>Виберіть бажану мову субтитрів, в розкривному списку у верхній частині діалогового вікна, а потім натисніть кнопку <guibutton>Знайти</guibutton> для пошуку субтитрів відтворюваного фільму. Пошук субтитрів здійснюється скоріше за змістом фільму, ніж за ім'ям файлу або теґами.</para>
      <para>Результати пошуку будуть показані у вигляді дерева в середній частині діалогу. Тепер, субтитри можуть бути використані з фільмом тільки після <emphasis>перезавантаження</emphasis> фільму разом зі субтитрами, отже, після вибору бажаного файла субтитрів, натисніть кнопку <guibutton>Відтворити зі субтитрами</guibutton>, щоб завантажити субтитри і перезавантажити фільм.</para>
        <note><para>Звантажені файли субтитрів зберігаються в кеші (типово, у файлі <filename>~/.cache/totem/subtitles</filename>), отже, не має потреби завантажувати їх знову під час відтворення цього фільму. Якщо завантажуються нові субтитри для фільму, видаляються всі раніше завантажені субтитри для цього фільму.</para></note>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-thumbnail">
      <title>Мініатюра</title>
      <para>Модуль <guilabel>Мініатюра</guilabel> дозволяє показувати в головному вікні <application>Мультимедійного програвача Totem</application>піктограму мініатюри з поточного фільму, та оновлює піктограму під час завантаження нового фільму.</para>
      <note><para>Якщо немає мініатюри для поточного фільму, або якщо відтворюється звуковий файл, в піктограмі головного вікна буде показаний логотип <application>Мультимедійного програвача Totem</application>.</para></note>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-brasero">
      <title>Запис відео-диска</title>
      <para>Модуль <guilabel>Запис відео-диска</guilabel> дозволяє записати поточний список відтворення на  DVD або VCD диск, використовуючи програму <application>Brasero</application>.</para>
      <para lang="en">To burn the current playlist, choose <menuchoice><guimenu>Movie</guimenu><guimenuitem>Create Video Disc</guimenuitem></menuchoice>.
        A <application>Brasero</application> dialog will be displayed, giving options for converting the movies to the appropriate format and burning them to disc. For more
        information, see the <ulink type="help" url="help:brasero/brasero-new-project-video">Brasero documentation</ulink>.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-youtube">
      <title>Браузер YouTube</title>
      <para>Модуль<guilabel>Браузер YouTube</guilabel> дозволяє виконувати пошук,перегляд і відтворення відео з ресурсу <ulink type="http" url="http://www.youtube.com/">YouTube</ulink>безпосередньо в <application>Мультимедійному програвачі Totem</application>. Якщо модуль ввімкнений, перейдіть <menuchoice><shortcut><keycap>F9</keycap></shortcut><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Бічна панель</guimenuitem></menuchoice>, або натисніть кнопку <guibutton>Бічна панель</guibutton>, щоб побачити її. Виберіть <guilabel>YouTube</guilabel> в розкривному списку у верхній частині бічної панелі, щоб відобразити <guilabel>YouTube</guilabel> в бічній панелі.</para>
      <para>Для пошуку відео YouTube, введіть умови пошуку в поле у верхній частині бічної панелі, а потім натисніть кнопку <guibutton>Знайти</guibutton>. Результати пошуку будуть показані у вигляді дерева. Надалі результати будуть завантажуватися автоматично під час прокручування списку вгору.</para>
      <para>Для відтворення відео, двічі клацніть на ньому в списку результатів, або виберіть <menuchoice><guimenuitem>Додати до списку відтворення</guimenuitem></menuchoice> в контекстному меню цього файла. Під час відтворення відео, список пов'язаних з ним відео файлів буде автоматично завантажуватися на сторінку <guilabel>Подібне відео</guilabel> в бічній панелі <guilabel>YouTube</guilabel>.</para>
      <para>YouTube відео можна відкривати в веб-браузері, вибравши в контекстному меню файла <menuchoice><guimenuitem>Відкрити в веб-браузері</guimenuitem></menuchoice>. Відео файл відкриється в його першоджерелі на веб-сайті YouTube.</para>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-plugins-dbus-service">
      <title>Модуль D-Bus Service</title>
      <para>Модуль <guilabel>D-Bus Service</guilabel> дозволяє транслювати повідомлення про відтворювану в <application>Мультимедійному програвачі Totem</application> композицію під час D-Bus сесії. Такі програми, як <application>Gajim</application> можуть прослуховувати такі повідомлення і реагувати відповідним чином, наприклад, оновлювати стан миттєвих повідомлень для відображення відтворюваного в даний час  відео в <application>Мультимедійному програвачі Totem</application>.</para>
    </sect2>
  </sect1>

<!-- =========== Usage ======================================= -->
<!-- Use this section to describe how to customize the
     application. -->
  <sect1 id="totem-prefs">
    <title>Параметри</title>
    <para lang="en">To modify the preferences of <application>Totem Movie Player</application>, choose
      <menuchoice>
        <guimenu>Edit</guimenu>
	<guimenuitem>Preferences</guimenuitem>
      </menuchoice>.</para>

    <sect2 id="totem-prefs-general">
      <title>Загальні</title>
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Мережа</term>
	  <listitem>
	    <para>Виберіть швидкість з'єднання з мережею у розкривному списку <guilabel>Швидкість з'єднання</guilabel>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Субтитри</term>
	  <listitem>
	    <itemizedlist>
	      <listitem>
	      	<para><guilabel>Автоматичне завантаження файлів з субтитрами</guilabel>: виберіть цей параметр, щоб автоматично завантажувати файли субтитрів з однаковим з файлом фільму ім'ям під час завантаження фільму.</para>
	      </listitem>
	      <listitem>
                <para><guilabel>Шрифт</guilabel>: виберіть цей параметр, щоб змінити розмір шрифту для відображення субтитрів.</para>
              </listitem>
	          <listitem>
				<para><guilabel>Кодування</guilabel>: виберіть цей параметр, щоб змінити кодування для відображення субтитрів.</para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-prefs-display">
      <title>Зображення</title>
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Зображення</term>
	  <listitem>
	    <itemizedlist>
	      <listitem>
	        <para>Виберіть параметр зміни розміру вікна, якщо хочете, щоб <application>Мультимедійний програвач Totem</application> автоматично змінював розмір вікна за розміром відео під час завантаження нового відео.</para>
              </listitem>
              <listitem>
                <para>Виберіть параметри збереження екрана, якщо хочете активувати заставку під час відтворення звукових файлів. Деякі монітори з вбудованими динаміками можуть зупиняти відтворення музики під час активації заставки.</para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Візуальні ефекти</term>
	  <listitem>
	    <itemizedlist>
	      <listitem>
                <para><guilabel>Візуальні ефекти</guilabel>: виберіть цей параметр для відображення візуальних ефектів під час відтворення звукових файлів.</para>
              </listitem>
	      <listitem>
		<para><guilabel>Тип візуалізації</guilabel>: виберіть тип візуалізації в розкривному списку.</para>
              </listitem>
	      <listitem>
		<para><guilabel>Розмір візуалізації</guilabel>: виберіть розмір візуалізації з розкривного списку.</para>
              </listitem>
            </itemizedlist>
          </listitem>
        </varlistentry>
	<varlistentry>
	  <term>Баланс кольорів</term>
	  <listitem>
	    <itemizedlist>
	      <listitem>
		    <para><guilabel>Яскравість</guilabel>: використовуючи повзунок вкажіть рівень яскравості.</para>
          </listitem>
	      <listitem>
		     <para><guilabel>Контраст</guilabel>: використовуючи повзунок вкажіть рівень контрасту.</para>
          </listitem>
	      <listitem>
		    <para><guilabel>Насиченість</guilabel>: використовуючи повзунок вкажіть рівень насиченість.</para>
          </listitem>
	      <listitem>
		     <para><guilabel>Відтінок</guilabel>: використовуючи повзунок вкажіть потрібне значення.</para>
          </listitem>
	    </itemizedlist>
	    <tip><para>Ви можете використовувати кнопку <guilabel>Повернути параметри за замовчуванням</guilabel>, щоб повернути параметри балансу кольорів на позиції за замовчуванням.</para></tip>
      </listitem>
	</varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>
    <sect2 id="totem-prefs-audio">
      <title>Звук</title>
      <variablelist>
	<varlistentry>
	  <term>Вивід звуку</term>
	  <listitem>
	    <para>Виберіть тип аудіовиходу з розкривного списку <guilabel>Тип аудіовиходу</guilabel>.</para>
          </listitem>
        </varlistentry>
      </variablelist>
    </sect2>
  </sect1>

<!-- ============= Bugs ================================== -->
<!-- This section is optional and is commented out by default.
     You can use it to describe known bugs and limitations of the
	  program if there are any - please be frank and list all
     problems you know of.

  <sect1 id="mayapp-bugs">
  <title>Known Bugs and Limitations</title>
  <para> </para>
 </sect1>
-->

<!-- ============= About ================================== -->
<!-- This section contains info about the program (not docs), such as
      author's name(s), web page, license, feedback address. This
      section is optional: primary place for this info is "About.." box of
      the program. However, if you do wish to include this info in the
      manual, this is the place to put it. Alternatively, you can put this information in the title page.-->
  <sect1 id="totem-about">
    <title>Про програму <application>Мультимедійний програвач Totem</application></title>
    <para lang="en"><application>Totem Movie Player</application> is written by
      Bastien Nocera (<email>hadess@hadess.net</email>),
      Julien Moutte (<email>julien@moutte.net</email>) for the GStreamer backend,
      and Guenter Bartsch (<email>guenter@users.sourceforge.net</email>).
      To find more information about <application>Totem Movie Player</application>, please visit the
      <ulink url="https://wiki.gnome.org/Apps/Videos" type="http"><application>Totem Movie Player</application>
      website</ulink>.
    </para>
    <para lang="en">
      To report a bug or make a suggestion regarding the <application>Totem Movie Player</application> application or
      this manual, follow the directions in the
      <ulink url="help:user-guide#feedback" type="help">GNOME Feedback Page</ulink>.
    </para>
    <para lang="en"> This program is distributed under the terms of the GNU
      General Public license as published by the Free Software
      Foundation; either version 2 of the License, or (at your option)
      any later version. A copy of this license can be found at this
      <ulink url="help:gpl" type="help">link</ulink>, or in the file
      COPYING included with the source code of this program. </para>
  </sect1>
</article>