/usr/lib/puredata/po/eu.msg is in puredata-gui 0.47.1-3.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 | set ::msgcat::header "Project-Id-Version: Pure Data 0.43\nReport-Msgid-Bugs-To: pd-dev@iem.at\nPOT-Creation-Date: 2009-08-27 10:01-0400\nPO-Revision-Date: 2015-10-18 18:10+0200\nLast-Translator: Fvargas Grc <fvargasgrc@yahoo.es>\nLanguage-Team: Basque <translation-team-eu@lists.sourceforge.net>\nMIME-Version: 1.0\nContent-Type: text/plain; charset=UTF-8\nContent-Transfer-Encoding: 8bit\n"
::msgcat::mcset eu "Undo paste" "Itsatsi desegin"
::msgcat::mcset eu "Undo motion" "Mugitze desegin"
::msgcat::mcset eu "Undo disconnect" "Deslotu desegin"
::msgcat::mcset eu "Undo connect" "Lotura desegin"
::msgcat::mcset eu "Undo clear" "Argitu desegin"
::msgcat::mcset eu "Discard changes to '%s'?" "'%s'-ren aldaketak utzi"
::msgcat::mcset eu "Do you want to save the changes you made in '%s'?" "'%s'-ren egiten duzun aldaketak gorde nahi duzu?"
::msgcat::mcset eu "Copy" "Kopiatu"
::msgcat::mcset eu "Size:" "Neurria:"
::msgcat::mcset eu "Bezier curve" "Bezier-en kurba"
::msgcat::mcset eu "New graph" "Grafiko berria"
::msgcat::mcset eu "Cancel" "Utzi"
::msgcat::mcset eu "Apply" "Aplikatu"
::msgcat::mcset eu "Audio Settings" "Audioaren ezarpenak"
::msgcat::mcset eu "Save All Settings" "Ezarpen gustiak gorde"
::msgcat::mcset eu "Sample rate:" "Samplearen heina:"
::msgcat::mcset eu "Input device 1:" "Sartze tresna 1:"
::msgcat::mcset eu "Input device 2:" "Sartze tresna 2:"
::msgcat::mcset eu "Input device 3:" "Sartze tresna 3:"
::msgcat::mcset eu "Input device 4:" "Sartze tresna 4:"
::msgcat::mcset eu "Output device 1:" "Irtendako tresna 1:"
::msgcat::mcset eu "(same as input device) .............. " "(sartze tresna bezala) .............. "
::msgcat::mcset eu "Output device 2:" "Irtendako tresna 2:"
::msgcat::mcset eu "Output device 3:" "Irtendako tresna 3:"
::msgcat::mcset eu "Output device 4:" "Irtendako tresna 4:"
::msgcat::mcset eu "Use multiple devices" "Anitz tresna erabili"
::msgcat::mcset eu "Y units per pixel:" "Y unitateak pixelengatik"
::msgcat::mcset eu "Appearance on parent patch" "Sortzaile patch-ean agertu"
::msgcat::mcset eu "Graph-On-Parent" "Sortzailean-Agertu"
::msgcat::mcset eu "Hide object name and arguments" "Objetuaren izena eta argumentuak ezkutatu"
::msgcat::mcset eu "Range and size" "Heina eta neurria"
::msgcat::mcset eu "Find" "Aurikitu"
::msgcat::mcset eu "Close" "Itxi"
::msgcat::mcset eu "Match whole word only" "Bakarrik hitz osoa berdindu"
::msgcat::mcset eu "Font Properties" "Letraren propietateak"
::msgcat::mcset eu "X and Y" "X eta Y"
::msgcat::mcset eu "X only" "X bakarrik"
::msgcat::mcset eu "Y only" "Y bakarrik"
::msgcat::mcset eu "Atom Box Properties" "Atom-en Lauki Propietateak"
::msgcat::mcset eu "Width:" "Zabalera:"
::msgcat::mcset eu "Lower:" "Beheko:"
::msgcat::mcset eu "Label" "Etiketa"
::msgcat::mcset eu "Right" "Eskuinea"
::msgcat::mcset eu "Top" "Goian"
::msgcat::mcset eu "Bottom" "Behean"
::msgcat::mcset eu "Send symbol:" "Sinboloa bidali:"
::msgcat::mcset eu "Jump on click" "Klik egitean jauzi"
::msgcat::mcset eu "%s Properties" "%s-en Propietateak"
::msgcat::mcset eu "Save" "Gorde"
::msgcat::mcset eu "Colors" "Koloreak"
::msgcat::mcset eu "Compose color" "Kolorea osatu"
::msgcat::mcset eu "MIDI Settings" "MIDI-ren Ezarpenak"
::msgcat::mcset eu "ALSA MIDI Settings" "ALSA MIDI-ren Esarpenak"
::msgcat::mcset eu "Use multiple ALSA devices" "ALSA tresna anitz erabili"
::msgcat::mcset eu "In Ports:" "Sartzeko Portuetan:"
::msgcat::mcset eu "Out Ports:" "Aterako Portuetan:"
::msgcat::mcset eu "Discard changes to this window??" "Leiho honetaren aldaketak baztertu??"
::msgcat::mcset eu "really quit?" "Benetan irten?"
::msgcat::mcset eu "Associated Files" "Lotutako Fitxategiak"
::msgcat::mcset eu "Max Patch Files" "Max Patch Fitxategiak"
::msgcat::mcset eu "Max Text Files" "Max Testu Fitxategiak"
::msgcat::mcset eu "Max Patch Files (.pat)" "Max Patch Fitxategiak (.pat)"
::msgcat::mcset eu "Max Text Files (.mxt)" "Max Testu Fitxategiak (.mxt)"
::msgcat::mcset eu "WARNING: Font family '%s' not found, using default (%s)" "ADI: Letraren familia '%s' aurkiturik ez, (%s) lehenetsi erabiltzen"
::msgcat::mcset eu "Untitled" "Izenburu gabe"
::msgcat::mcset eu "Message" "Mezua"
::msgcat::mcset eu "File" "Fitxategia"
::msgcat::mcset eu "Help" "Laguntza"
::msgcat::mcset eu "Put" "Jarri"
::msgcat::mcset eu "New" "Berria"
::msgcat::mcset eu "Open" "Ireki"
::msgcat::mcset eu "Cut" "Mostu"
::msgcat::mcset eu "Tidy Up" "Txukuntzea"
::msgcat::mcset eu "Object" "Objektu"
::msgcat::mcset eu "Symbol" "Sinboloa"
::msgcat::mcset eu "Graph" "Grafikoa"
::msgcat::mcset eu "Find Again" "Berriro Bilatu"
::msgcat::mcset eu "Find Last Error" "Azken Akatsa Bilatu"
::msgcat::mcset eu "DSP On" "DSP Piztuta"
::msgcat::mcset eu "Test Audio and MIDI..." "Audio eta MIDI Probatu"
::msgcat::mcset eu "Minimize" "Gutxitu"
::msgcat::mcset eu "Bring All to Front" "Ekarri Gustia Aurrera"
::msgcat::mcset eu "Preferences..." "Hobespenak..."
::msgcat::mcset eu "Open Recent" "Azkenaldi Ireki"
::msgcat::mcset eu "Audio Settings..." "Audioaren Ezarpenak"
::msgcat::mcset eu "MIDI Settings..." "MIDI Ezarpenak"
::msgcat::mcset eu "Quit" "Irten"
::msgcat::mcset eu "Properties" "Propietateak"
::msgcat::mcset eu "Signal" "Seinalea"
::msgcat::mcset eu "Generators" "Generadoreak"
::msgcat::mcset eu "Math" "Matematika"
::msgcat::mcset eu "Others" "Besteak"
|