/usr/share/help/uk/mate-terminal/index.docbook is in mate-terminal-common 1.16.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY app "MATE Terminal">
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "1.10">
<!ENTITY date "July 2015">
]>
<!-- =============Document Header ============================= -->
<!-- (Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
Template version: 2.0 beta
Template last modified Jan 2, 2002
-->
<article id="index" lang="uk">
<articleinfo>
<title>Довідка з MATE Terminal</title>
<abstract role="description">
<para lang="en">
The Terminal gives users the power to communicate with their system using
text-based commands through a shell such as Bash.
</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2009</year>
<year>2010</year>
<holder>Paul Cutler</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2008</year>
<holder>Christian Persch</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Miguel de Icaza</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Michael Zucchi</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Alexander Kirillov</holder>
</copyright>
<publisher>
<publishername>Проект документування MATE</publishername>
</publisher> <legalnotice id="legalnotice">
<para>Дозволяється копіювати, розповсюджувати та/або змінювати цей документ на умовах ліцензії GNU Free Documentation License (GFDL), версії 1.1 або будь-якої старшої версії, що опублікована Free Software Foundation без інваріантних розділів, тексту титульної сторінки, та тексту фінальної сторінки. Копію GFDL можна знайти <ulink type="help" url="help:fdl">за адресою</ulink> або у файлі COPYING-DOCS, що постачається з цією довідкою.</para>
<para>Ця довідка є частиною збірки документації з MATE, що постачається на умовах ліцензіїGFDL. Якщо ви бажаєте розповсюджувати цю довідку окремо від збірки, можете це зробити додавши до довідки копію ліцензії, як описано у пункті 66 ліцензії.</para>
<para>Більшість назв, що використовуються компаніями для розповсюдження їх продуктів та послуг є торговими марками. Якщо такі назви зустрічаються у документації з MATE та учасникам проекту документування MATE відомо, що вони є торговими марками, тоді ці назви пишуться великими літерами або починаються з великої літери.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<authorgroup>
<author lang="en">
<surname>MATE Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>MATE DESKTOP</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Miguel</firstname>
<surname>de Icaza</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Michael</firstname>
<surname>Zucchi</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Alexander</firstname>
<surname>Kirillov</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<publisher role="maintainer">
<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<releaseinfo revision="2.30" role="review">
</releaseinfo>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.9</revnumber>
<date>January 2010</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Paul Cutler
<email>pcutler@gnome.org</email> </para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.8</revnumber>
<date>March 2009</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Paul Cutler</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.7</revnumber>
<date>November 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.6</revnumber>
<date>September 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.5</revnumber>
<date>May 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.4</revnumber>
<date>January 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.3</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.2</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.1</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.0</revnumber>
<date>April 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal User's Guide</revnumber>
<date>May 2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov
<email>docs@gnome.org</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of MATE Terminal.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Зворотній зв'язок</title>
<para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm lang="en">
<primary>MATE Terminal</primary>
</indexterm>
<indexterm lang="en">
<primary>terminal application</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-introduction">
<title>Вступ</title>
<para><application>MATE Terminal</application> - програма емуляції термінала, яку можна використовувати для виконання наступних дій:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Отримання доступу до UNIX оболонки у середовищі MATE</term>
<listitem>
<para>Оболонка - це програма яка інтерпретує та виконує команди, які ви набираєте у командному рядку. Коли ви запускаєте <application>MATE Terminal</application>, програма запускає типову для вашого облікового запису оболонку. Ви можете у будь-який час перемикнутись на іншу оболонку.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Запуск будь-яких програм, призначених для запуску у терміналах VT102, VT220 та <application>xterm</application></term>
<listitem>
<para><application>MATE Terminal</application> імітує програму <application>xterm</application>, розроблену X Consortium. В свою чергу, програма xterm імітує DEC VT102 термінал та також підтримує escape-послідовності терміналу DEC VT220. Escape-послідовності - це серії символів, які починаються з символу Esc. <application>MATE Terminal</application> підтримує всі escape-послідовності, які використовуються VT102 та VT220 переміщення курсору та очистки екрану.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<!--=========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-get-started">
<title>Початок роботи</title>
<para>Наступні розділи описують запуск <application>MATE Terminal</application>.</para>
<sect2 id="mate-terminal-to-start">
<title>Запуск MATE Terminal</title>
<para><application>MATE Terminal</application> можна запустити наступними способами:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>З меню <guimenu>Програми</guimenu></term>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Стандартні</guimenu><guimenuitem>Термінал</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>З командного рядка</term>
<listitem>
<para>Введіть наступну команду: <command>mate-terminal</command></para>
<para>У параметрах командного рядка ви можете змінити шлях запуску програми <application>MATE Terminal</application>. Переглянути наявні параметри командного рядка можна виконавши наступну команду: <command>mate-terminal --help</command></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-first-start">
<title>Перший запуск MATE Terminal</title>
<para>При першому запуску <application>MATE Terminal</application> програма відкриває вікно терміналу з типовими параметрами. Група типових параметрів називається профілем Default. Назва профілю відображається у заголовку вікна <application>MATE Terminal</application>.</para>
<figure id="mate-terminal_default">
<title>Приклад Default вікна MATE Terminal</title>
<screenshot>
<screeninfo>типове вікно MATE Terminal</screeninfo>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/mate-terminal-default.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>MATE Terminal default window</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Вікно терміналу відображає командний рядок, де ви можете набирати команди UNIX. Запрошення командного рядку може бути %, #, >, $, або будь-яким іншим спеціальним символом. Курсор знаходиться у позиції командного рядка. Коли ви набираєте UNIX команду та натискаєте <keycap>Enter</keycap>, комп'ютер її виконує. Зазвичай, <application>MATE Terminal</application> використовує типову оболонку користувача, який запускає програму.</para>
<para><application>MATE Terminal</application> також встановлює наступні змінні оточення:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>TERM</varname></term>
<listitem>
<para>Типове її значення <literal>xterm</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>COLORTERM</varname></term>
<listitem>
<para>Типове її значення <literal>mate-terminal</literal></para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>WINDOWID</varname></term>
<listitem>
<para>Типове її значення дорівнює ідентифікатору вікна X11.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-profiles">
<title>Профілі терміналів</title>
<para>Ви можете створити новий профіль та застосувати цей профіль до терміналу. Профіль дозволяє змінити характеристики програми: шрифт, колір та ефекти, поведінку прокрутки, заголовок вікна, та сумісність з іншими терміналами. Також у профілі можна вказати команду, яка буде автоматично запускатись при запуску <application>MATE Terminal</application>.</para>
<para lang="en">You define each terminal profile in the <guilabel>Profiles</guilabel> dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can define as many different profiles as you require. When you start a terminal, you can choose the profile that you want to use for the terminal. Alternatively, you can change the terminal profile while you use the terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the application from a command line, use the following command: </para>
<para lang="en">
<command>mate-terminal --window-with-profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>
</para>
<para>Назва поточного профілю відображується у заголовку вікна програми <application>MATE Terminal</application>, якщо ви не вказали інший заголовок у діалоговому вікні <guilabel>Правка профілю</guilabel>.</para>
<para>Докладнішу інформацію про створення та використання нових профілів терміналів дивіться у <xref linkend="mate-terminal-manage-profiles"/>.</para>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-more-windows">
<title>Робота з кількома терміналами</title>
<para><application>MATE Terminal</application> підтримує вкладки, які дозволяють відкривати декілька терміналів у одному вікні. Кожен термінал відкривається у окремій вкладці. Для відображення терміналу, натисніть на відповідну вкладку. Кожен вкладений термінал у вікні є окремим породженим процесом, тому можна використовувати кожен термінал для різних задач. Ви можете застосувати окремий профіль для кожного вкладеного терміналу у вікні.</para>
<para>Заголовок вікна терміналу показує або назву поточного профілю, або назву визначену у поточному профілі. На <xref linkend="mate-terminal-tabbed"/> показано <application>MATE Terminal</application> вікно з чотирма вкладками. У цьому випадку, кожна з чотирьох вкладок має окремий профіль. У заголовку віка показана назва профілю активної вкладки - Профіль1.</para>
<figure id="mate-terminal-tabbed">
<title>Приклад вікна терміналу з вкладками</title>
<screenshot>
<screeninfo>типове вікно MATE Terminal</screeninfo>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/mate-terminal-tabbed.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>MATE Terminal default window</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Докладніше про відкривання нового терміналу з вкладками дивіться у <xref linkend="mate-terminal-windows"/>.</para>
</sect2>
</sect1>
<!--=========== Usage ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-usage">
<title>Використання</title>
<sect2 id="mate-terminal-windows">
<title>Відкривання та закривання терміналів</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Відкривання нового вікна терміналу:</term>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити термінал</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Новий термінал успадковує від батьківського терміналу параметри програми та типову оболонку.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Закривання вікна терміналу:</term>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити вікно</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Ця дія призводить до закривання терміналу та усіх породжених процесів, які ви запускали у терміналі. Якщо ви закриєте останнє термінальне вікно, програма <application>MATE Terminal</application> завершується.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Додавання нової вкладки з терміналом у вікно:</term>
<listitem>
<para lang="en">
Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Tab</guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice> if there is no submenu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Відображення терміналу у вкладці:</term>
<listitem>
<para>Натисніть на вкладці потрібного вам вкладеного терміналу, або виберіть вкладку у меню <guimenu>Вкладки</guimenu>.</para>
<para>Або ж, для переміщення між вкладками виберіть <menuchoice><guimenu>Вкладки</guimenu><guimenuitem>Наступна вкладка</guimenuitem></menuchoice> чи <menuchoice><guimenu>Вкладки</guimenu><guimenuitem>Попередня вкладка</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Закривання вкладеного терміналу:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Виберіть вкладку з терміналом, який ви хочете закрити.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити вкладку</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-manage-profiles">
<title>Керування профілями</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Додавання нового профілю:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Створити профіль</guimenuitem></menuchoice>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Створення профілю</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Введіть назву нового профілю у текстовому полі <guilabel>Назва профілю</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Використовуйте розкривний список <guilabel>Базуватись на</guilabel>, щоб вибрати профіль на якому буде оснований новий профіль.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Натисніть <guibutton>Створити</guibutton>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Натисніть <guibutton>Закрити</guibutton>. <application>MATE Terminal</application> додасть профіль до підменю <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Змінити профіль</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Зміна профілю вкладеного терміналу:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Натисніть на вкладці вкладеного терміналу, профіль якого бажаєте змінити.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Змінити профіль</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>назва_профілю</replaceable></guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Правка профілю:</term>
<listitem>
<para>Профіль можна виправити у діалоговому вікні <guilabel>Правка профілю</guilabel>. Відкрити діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> можна наступними способами:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Поточний профіль</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
Right-click in the terminal window, then choose <menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Профілі</guisubmenu></menuchoice>, вкажіть профіль, який ви бажаєте відредагувати, потім натисніть <guibutton>Правка</guibutton>. Інформацію про параметри, які можна змінити у профілях дивіться на <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Видалення профілю:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Профілі</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Виберіть у списку <guilabel>Профілі</guilabel> назву профілю, який ви хочете видалити, потім натисніть <guibutton>Видалити</guibutton>. З'явиться діалогове вікно <guilabel>Видалення профілю</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб підтвердити видалення натисніть <guibutton>Видалити</guibutton>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб закрити діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> натисніть <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-tabs">
<title>Модифікація вікна терміналу</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Приховування панелі меню:</term>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрити вкладку</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Показ прихованої панелі меню:</term>
<listitem>
<para>Клацніть правою кнопкою миші у вікні термінала, потім у контекстному меню виберіть <guimenuitem>Показати панель меню</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Відображення <application>MATE Terminal</application> у повноекранному режимі:</term>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>На весь екран</guimenuitem></menuchoice>. У повноекранному режимі текст відображається у вікні, що займає весь екран. Це вікно не містить рамки чи заголовку. Для виходу з цього режиму знову виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>На весь екран</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Зміна зовнішнього вигляду вікна терміналу:</term>
<listitem>
<para>Інформацію про параметри вікна <guilabel>Правка профілю</guilabel>, які дозволяють змінити зовнішній вигляд вікна терміналу приведено у <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>. Наприклад, ви можете змінити колір тла, або положення панелі прокрутки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-contents">
<title>Робота з вмістом вікон терміналу</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Прокрутка попередніх команди та їх виводу:</term>
<listitem>
<para>Виконайте одну з наступних дій:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Використовуйте прокрутку, яка зазвичай відображається праворуч термінального вікна.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Натискайте клавіші <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, або <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para lang="en">
The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the <guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog. You can also scroll up or down one line at a time by pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Вибір та копіювання тексту:</term>
<listitem>
<para>Ви можете вибрати текст будь-яким з наступних способів:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Щоб виділити символи, клацніть на першому символі, який ви хочете виділити та перетягніть мишу до останнього символу, який треба виділити.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб виділити слова, двічі клацніть на першому слові, яке ви бажаєте виділити та перетягніть мишу до останнього слова, яке треба виділити.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб виділити рядки, тричі клацніть на першому рядку, який ви хочете виділити та перетягніть мишу до останнього рядка, який ви бажаєте виділити.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Всі ці дії копіюють текст між першим та останнім елементами. В усіх варіантах, <application>MATE Terminal</application> копіює вибраний текст у буфер обміну при відпусканні кнопки миші. Для явного копіювання виділеного тексту, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копіювати</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Вставка тексту у термінал:</term>
<listitem>
<para>Якщо ви вже скопіювали текст у буфер обміну, ви можете вставити текст у термінал одним з наступних способів:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Щоб вставити текст, скопійований лише виділенням, клацніть середньою кнопкою у командному рядку. Якщо ваша миша не має середньої кнопки, прочитайте у документації з X-сервера спосіб емуляції середньої кнопки миші.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб вставити явно скопійований текст, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Перетягування назви файла у вікно терміналу:</term>
<listitem>
<para>Можна перетягнути назву файла у термінал з іншої програми, наприклад з менеджера файлів. Термінал відобразить шлях та повну назву файлу.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Доступ до посилання:</term>
<listitem>
<para>Щоб отримати доступ до універсального локатору ресурсу (URL), який відображується у терміналі, виконайте наступні кроки:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Перемістіть мишу на URL так, щоб посилання підсвітилось.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Клацніть правою кнопкою миші на URL, відкриється контекстне меню.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб відкрити URL у програмі виберіть з меню <guimenuitem>Відкрити посилання</guimenuitem>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-shortcuts">
<title>Перегляд комбінацій клавіш</title>
<para>Щоб переглянути комбінації клавіш, визначені у програмі <application>MATE Terminal</application>, виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Комбінації клавіш</guimenuitem></menuchoice>. Вікно <guilabel>Комбінації клавіш</guilabel> містить наступні пункти:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)</guilabel></term>
<listitem>
<para lang="en">
Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the access key to perform the action. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel></term>
<listitem>
<para lang="en">
Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable you to access the <application>MATE Terminal</application> menus. The default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Shortcut Keys</guilabel></term>
<listitem>
<para>У розділі <guilabel>Комбінації клавіш</guilabel> перелічені комбінації клавіш, визначені для кожного пункту меню.</para>
<note><para>Не всі клавіші можна використовувати у комбінаціях клавіш, наприклад, не можна використовувати <keycap>Tab</keycap>.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-resize">
<title>Розмір тексту</title>
<para>Для зміни розміру тексту у вікні MATE Terminal є кілька способів:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Для збільшення тексту виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Збільшити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Для зменшення тексту виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Зменшити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Для повернення до оригінального розміру тексту виберіть <menuchoice><guimenu>Вигляд</guimenu><guimenuitem>Звичайний розмір</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-title">
<title>Зміна заголовку вікна терміналу</title>
<para>Щоб змінити заголовок поточного вікна терміналу, виконайте наступні кроки:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guimenuitem>Встановлення заголовка</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Введіть новий заголовок у текстовому полі <guilabel>Заголовок</guilabel>. <application>MATE Terminal</application> негайно застосує зміни.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб закрити діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> натисніть <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-encoding">
<title>Зміна кодування символів</title>
<para>Щоб змінити кодування символів виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Встановити кодування символів</guisubmenu></menuchoice>, потім виберіть відповідне кодування.</para>
<sect3 id="mate-terminal-encoding-add">
<title>Зміна кодування списку кодувань символів</title>
<para>Щоб змінити список кодувань, що відображаються у <guisubmenu>Встановити кодування символів</guisubmenu> меню, виконайте наступні кроки:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guisubmenu>Встановити кодування символів</guisubmenu><guimenuitem>Додати чи видалити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> list box, then click the right arrow button.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings shown in menu</guilabel> list box, then click the left arrow button.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щоб закрити діалогове вікно <guilabel>Додавання або видалення кодувань терміналу</guilabel> натисніть кнопку <guibutton>Закрити</guibutton>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-reset">
<title>Налагодження терміналу</title>
<para>У цьому розділі приводяться деякі поради для випадків, коли у вас виникають проблеми з терміналами.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Повторна ініціалізація стану термінала:</term>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guimenuitem>Скинути</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Повторна ініціалізація терміналу та очистка екрану:</term>
<listitem>
<para>Виберіть <menuchoice><guimenu>Термінал</guimenu><guimenuitem>Скинути та очистити</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!--=========== Preferences ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-prefs">
<title>Параметри</title>
<para>Для налаштовування <application>MATE Terminal</application> виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Поточний профіль</guimenuitem></menuchoice>. Щоб налаштувати інший профіль виберіть <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Профілі</guimenuitem></menuchoice>, виберіть бажаний профіль, потім натисніть <guibutton>Правка</guibutton>.</para>
<para>Діалогове вікно <guilabel>Правка профілю</guilabel> містить наступні вкладки з параметрами програми <application>MATE Terminal</application>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-general"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-title"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-colors"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-effects"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-scrolling"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-compatibility"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-general">
<title>Загальне</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Profile name</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Використовуйте це текстове поле для вказування назви поточного профілю.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Use the system fixed width font</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Select this option to use the standard fixed width font that is specified in the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</application> preference tool.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Font</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Натисніть на цю кнопку, щоб вибрати тип та розмір шрифту терміналу. Ця кнопка доступна лише якщо не відмічений параметр <guilabel>Використовувати системний термінальний шрифт</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Allow bold text</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Цей параметр дозволяє ввімкнути у терміналі відображення жирного тексту.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Відмітьте цей параметр, щоб у нових вікнах терміналу показувалась панель меню.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Terminal bell</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Select this option to enable the terminal bell.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Select-by-word characters</guilabel> </term>
<listitem>
<para>У цьому полі вказуються символи або групи символів, які <application>MATE Terminal</application> вважатиме словами при виборі тексту словами. Докладнішу інформацію стосовно виділення тексту словами дивіться у <xref linkend="mate-terminal-contents"/>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-title">
<title>Заголовок та команда</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Initial title</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Це текстове поле визначає початковий заголовок терміналу для цього профілю. Нові термінали, які запускаються з поточного терміналу мають новий початковий заголовок.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Цей розкривний список використовується для вказування способу обробки динамічних заголовків, тобто, заголовків терміналів які встановлюються командами, що запускаються у терміналі.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Run command as a login shell</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Відмітьте цей параметр, щоб команда, яка запускається у терміналі, запускалась як оболонка входу. Якщо команда не є оболонкою, тоді цей параметр не впливає не команду.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Update login records when command is launched</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Select this option to insert a new entry in the login records when a new shell is opened.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Відмітьте цей параметр, щоб у терміналі запускалась інша команда, а не оболонка. Команду вкажіть у текстовому полі <guilabel>Інша команда</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>When command exits</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Use this drop-down list to specify what action to perform when the command exits.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-colors">
<title>Кольори</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Foreground and Background</guilabel>
</term>
<listitem>
<para lang="en">
Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</ulink>.
</para>
<para>Використовуючи список <guilabel>Вбудовані схеми</guilabel> вкажіть кольори тексту та тла терміналу. <application>MATE Terminal</application> підтримує наступні комбінації кольорів тексту та тла:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Black on light yellow</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Black on white</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Gray on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Green on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>White on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Custom</guilabel>
</para>
<para>Цей варіант дозволяє вибрати кольори, які відсутні у схемі кольорів.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Справжні кольори тексту та тла можуть значно відрізнятись, в залежності обраної схеми кольорів. Наприклад, якщо ви вибрали <guilabel>Білий на чорному</guilabel> та схему кольорів <guilabel>Консоль Linux</guilabel>, програма відображатиме текст та тло як світло сірий на чорному. </para>
<para>Натисніть на кнопку <guibutton>Колір тексту</guibutton>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Вибір кольору тексту термінала</guilabel>. Виберіть з палітри колір, який ви бажаєте використовувати для тексту, потім натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>. Кнопка <guibutton>Колір тексту</guibutton> активна лише якщо не відмічено параметр <guilabel>Використовувати кольори системної теми</guilabel>.</para>
<para>Натисніть на кнопку <guibutton>Колір тла</guibutton>, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Вибір кольору тла термінала</guilabel>. Виберіть з палітри колір, який ви бажаєте використовувати для тла, потім натисніть <guibutton>Гаразд</guibutton>. Кнопка <guibutton>Колір тла</guibutton> активна лише якщо не відмічено параметр <guilabel>Використовувати кольори системної теми</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Palette</guilabel></term>
<listitem>
<para>Емулятор терміналу може використовувати для виводу тексту лише 16 кольорів. Ці кольори визначаються у палітрі кольорів. Програми, що запускаються у терміналі використовують індексний номер для вказування кольору з цієї палітри.</para>
<para>Використовуючи розкривний список <guilabel>Вбудовані схеми</guilabel> виберіть бажану схему кольорів. <application>MATE Terminal</application> підтримує наступні схеми кольорів:</para>
<para>Використовуйте поле <guilabel>Палітра</guilabel>, щоб перевизначити 16 типових кольорів власної палітри кольорів. Щоб змінити колір, натисніть на відповідному кольорі, з'явиться діалогове вікно <guilabel>Елемент палітри</guilabel>. Виберіть колір, користуючись кольоровим колом чи полями зі стрілками, потім натисніть на <guibutton>Гаразд</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-effects">
<title>Ефекти</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Background</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Виберіть тло термінального вікна. Доступні такі параметри:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Solid color</guilabel>
</para>
<para lang="en">
Select this option to use the background color that is specified in the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section as the background color for the terminal.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Background image</guilabel>
</para>
<para>Відмітьте цей параметр, щоб використовувати у якості тла терміналу файл зображення. Використовуючи комбінований розкривний список <guilabel>Файл зображення</guilabel> вкажіть розташування та назву файла зображення. Або натисніть на кнопку <guibutton>Вибрати</guibutton>, щоб знайти та вибрати файл зображення.</para>
<para>Виберіть параметр <guilabel>Зображення тла прокручується</guilabel> щоб зображення на тлі термінала прокручувалось разом з текстом. У іншому випадку, зображення на тлі залишатиметься нерухомим, а прокачуватиметься лише текст. Цей параметр доступний лише якщо вибраний параметр <guilabel>Зображення тла</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Transparent background</guilabel>
</para>
<para>Виберіть цей параметр, щоб тло термінала було прозорим.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Використовуйте це поле щоб затінити або проявити тло терміналу. Цей параметр доступний лише якщо вибраний параметр <guilabel>Зображення тла</guilabel> або <guilabel>Прозоре тло</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-scrolling">
<title>Прокрутка</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scrollbar is</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Використовуючи цей розкривний список вкажіть позицію смуги прокрутки вікна терміналу.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scrollback ... lines</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Використовуйте це поле, щоб вказати кількість рядків які можна прокрутити назад користуючись панеллю прокрутки. Наприклад, якщо ви вкажете 100, ви зможете прокрутити назад 100 останніх рядків відображених у терміналі.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scroll on output</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Виберіть цей параметр, щоб увімкнути прокрутку при виводі на термінал, у той час коли термінал продовжує відображати додаткову інформацію, що поступає вів команди.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scroll on keystroke</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Виберіть цей параметр, щоб при натисканні на будь-яку клавішу клавіатури вікно терміналу прокручувалось вниз до командного рядка. Це корисно якщо ви прокрутили термінал вгору та бажаєте повернутись до командного рядка.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-compatibility">
<title>Сумісність</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Backspace key generates</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Використовуючи розкривний список виберіть дію, яку повинна виконувати клавіша <keycap>Backspace</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Delete key generates</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Використовуючи розкривний список виберіть дію, яку повинна виконувати клавіша <keycap>Delete</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton> </term>
<listitem>
<para>Натисніть на кнопку щоб скинути параметри вкладки <guilabel>Сумісність</guilabel> на початкові значення.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</article>
|