/usr/share/help/ru/mate-terminal/index.docbook is in mate-terminal-common 1.16.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY app "MATE Terminal">
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "1.10">
<!ENTITY date "July 2015">
]>
<!-- =============Document Header ============================= -->
<!-- (Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
Template version: 2.0 beta
Template last modified Jan 2, 2002
-->
<article id="index" lang="ru">
<articleinfo>
<title>Руководство по Терминалу среды MATE</title>
<abstract role="description">
<para lang="en">
The Terminal gives users the power to communicate with their system using
text-based commands through a shell such as Bash.
</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2009</year>
<year>2010</year>
<holder>Paul Cutler</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2008</year>
<holder>Christian Persch</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Miguel de Icaza</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Michael Zucchi</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Alexander Kirillov</holder>
</copyright>
<publisher>
<publishername>Проект документации MATE</publishername>
</publisher> <legalnotice id="legalnotice">
<para>Следующим разрешается копировать и/или модифицировать этот документ при условии соблюдения GNU Free Documentation License (GFDL), версии 1.1 или любой более поздней опубликованной Фондом свободного программного обеспечения версией без неизменяемых частей, без текстов на обложках. Вы можете найти копию лицензии по этой <ulink type="help" url="help:fdl">ссылке</ulink> или в файле COPYING-DOCS, распространяемом с этим документом.</para>
<para>Этот документ является частью документации MATE, распространяемой под лицензией GFDL. Если вы хотите распространять этот документ отдельно от общей документации, вы должны приложить копию лицензии к документу, как написано в части 6 лицензии.</para>
<para>Многие имена и марки используются компаниями для различения их продуктов и услуг и являются торговыми марками. Эти марки присутствуют в любой части документации MATE, и члены проекта документирования MATE знают об этом. Имена выделяются заглавными буквами или начальной заглавной буквой.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<authorgroup>
<author lang="en">
<surname>MATE Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>MATE DESKTOP</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Miguel</firstname>
<surname>de Icaza</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Michael</firstname>
<surname>Zucchi</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Alexander</firstname>
<surname>Kirillov</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<publisher role="maintainer">
<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<releaseinfo revision="2.30" role="review">
</releaseinfo>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.9</revnumber>
<date>January 2010</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Paul Cutler
<email>pcutler@gnome.org</email> </para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.8</revnumber>
<date>March 2009</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Paul Cutler</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.7</revnumber>
<date>November 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.6</revnumber>
<date>September 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.5</revnumber>
<date>May 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.4</revnumber>
<date>January 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.3</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.2</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.1</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.0</revnumber>
<date>April 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal User's Guide</revnumber>
<date>May 2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov
<email>docs@gnome.org</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of MATE Terminal.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Обратная связь</title>
<para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm lang="en">
<primary>MATE Terminal</primary>
</indexterm>
<indexterm lang="en">
<primary>terminal application</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-introduction">
<title>Введение</title>
<para><application>Терминал среды MATE</application> - это программа эмуляции терминала, которую вы можете использовать для выполнения следующих задач:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Доступ к интерпретатору командной строки UNIX в окружении MATE</term>
<listitem>
<para>Интерпретатор командной строки исполняет команды, которые вы набираете в командной строке. Когда вы запускаете <application>Терминал среды MATE</application>, приложение запускает интерпретатор по умолчанию, который указана в вашей учётной записи. Вы можете перейти к использованию другого интерпретатора в любое время.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Запустить любое приложение, спроектированное для запуска на терминалах VT102, VT220 и <application>xterm</application>.</term>
<listitem>
<para><application>Терминал среды MATE</application> эмулирует программу <application>xterm</application>, разрабатываемую X Consortium. В свою очередь, программа <application>xterm</application> эмулирует терминал DEC VT102 и также поддерживает управляющие последовательности DEC VT220. Управляющие последовательности (ESC-последовательности) - это серия символов, которая начинается с символа <keycap>Esc</keycap> (комбинация символов, обычно используемая для задания неотображаемых символов и символов, имеющих специальное значение). <application>Терминал среды MATE</application> допускает все управляющие последовательности, которые используют терминалы VT102 и VT220 для функций, таких, как положение курсора и очистка экрана.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<!--=========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-get-started">
<title>Приступая к работе</title>
<para>Следующие разделы описывают как запустить <application>Терминал среды MATE</application>.</para>
<sect2 id="mate-terminal-to-start">
<title>Запуск Терминала среды MATE</title>
<para>Вы можете запустить <application>Терминал среды MATE</application> следующими способами:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Меню <guimenu>Приложения</guimenu></term>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Стандартные</guimenu><guimenuitem>Терминал</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Командная строка</term>
<listitem>
<para>Выполните следующую команду: <command>mate-terminal</command></para>
<para>Вы можете использовать параметры командной строки, чтобы изменить способ запуска <application>Терминала среды MATE</application>. Чтобы просмотреть параметры командной строки, выполните следующую команду: <command>mate-terminal --help</command></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-first-start">
<title>Ваш первый запуск Терминала среды MATE</title>
<para>Когда вы запускаете <application>Терминал среды MATE</application> в первый раз, приложение открывает терминальное окно с группой установок по умолчанию. Группа установок по умолчанию называется Профилем по умолчанию. Название профиля появляется в строке заголовка окна <application>Терминала среды MATE</application>.</para>
<figure id="mate-terminal_default">
<title>Пример окна по умолчанию Терминала среды MATE</title>
<screenshot>
<screeninfo>Окно по умолчанию Терминала среды MATE</screeninfo>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/mate-terminal-default.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>MATE Terminal default window</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Окно терминала отображает приглашение на ввод команды, в котором вы можете набирать команды UNIX. Приглашение на ввод команды может быть в виде %, #, >, $ или любых других специальных символов. Около приглашения на ввод расположен курсор. Когда вы набираете команду UNIX и нажимаете <keycap>Enter</keycap> компьютер выполняет команду. По умолчанию, <application>Терминал среды MATE</application> использует интерпретатор командной строки пользователя, запустившего приложение.</para>
<para><application>Терминал среды MATE</application> также устанавливает следующие переменные окружения:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>TERM</varname></term>
<listitem>
<para>Устанавливается по умолчанию к <literal>xterm</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>COLORTERM</varname></term>
<listitem>
<para>Устанавливается по умолчанию к <literal>mate-terminal</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>WINDOWID</varname></term>
<listitem>
<para>Устанавливается к оконному идентификатору X11 по умолчанию.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-profiles">
<title>Профили Терминала</title>
<para>Вы можете создавать новые профили и применять новые профили к терминалу, чтобы изменить такие характеристики, как шрифт, цвета и эффекты, вид полос прокрутки, заголовка окна, совместимости. В профиле вы также можете определить команду, которая запускается автоматически при запуске <application>Терминала среды MATE</application>.</para>
<para lang="en">You define each terminal profile in the <guilabel>Profiles</guilabel> dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can define as many different profiles as you require. When you start a terminal, you can choose the profile that you want to use for the terminal. Alternatively, you can change the terminal profile while you use the terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the application from a command line, use the following command: </para>
<para lang="en">
<command>mate-terminal --window-with-profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>
</para>
<para>Название текущего профиля появится в строке заголовка <application>Терминала среды MATE</application>, если вы не определили другое название заголовка в диалоге <guilabel>Изменение профиля</guilabel>.</para>
<para>Смотрите <xref linkend="mate-terminal-manage-profiles"/> для информации о том, как определить и использовать новый профиль терминала.</para>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-more-windows">
<title>Работа с несколькими терминалами</title>
<para>Особенностью <application>Терминала среды MATE</application> являются вкладки, которые дают возможность вам открывать несколько терминалов в одном окне. Каждый терминал открывается в отдельной вкладке. Клик мышью на соответствующей вкладке отображает окно терминала. Каждая вкладка терминала в общем окне - это отдельный подпроцесс, так что вы можете использовать каждый терминал для различных задач. Вы можете применять различные профили к каждой вкладке терминала в общем окне.</para>
<para>Заголовок окна терминала отображает или имя текущего профиля, или название, присвоенное текущему профилю. <xref linkend="mate-terminal-tabbed"/> показывает окно <application>Терминала среды MATE</application> с четырьмя вкладками. В этом случае каждая из четырёх вкладок имеет свой профиль. Название профиля активной вкладки, Profile 1, появляется в строке заголовка.</para>
<figure id="mate-terminal-tabbed">
<title>Пример окна терминала с вкладками</title>
<screenshot>
<screeninfo>Окно по умолчанию Терминала среды MATE</screeninfo>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/mate-terminal-tabbed.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>MATE Terminal default window</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Смотрите <xref linkend="mate-terminal-windows"/> чтобы получить информацию о том, как открывать новые терминалы-вкладки.</para>
</sect2>
</sect1>
<!--=========== Usage ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-usage">
<title>Применение</title>
<sect2 id="mate-terminal-windows">
<title>Открытие и закрытие терминалов</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Чтобы открыть новое окно терминала:</term>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Открыть терминал</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Новый терминал наследует установки программы и интерпретатор командной строки по умолчанию из родительского терминала.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы закрыть окно терминала:</term>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрыть окно</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Это действие закроет терминал и все подпроцессы, которые вы запустили из терминала. Если вы закроете последнее окно терминала, <application>Терминал среды MATE</application> завершает работу.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы добавить новый терминал-вкладку:</term>
<listitem>
<para lang="en">
Choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guisubmenu>Open Tab</guisubmenu><guimenuitem>Default</guimenuitem></menuchoice> or just <menuchoice><guimenu>File</guimenu><guimenuitem>Open Tab</guimenuitem></menuchoice> if there is no submenu. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы отобразить терминал со вкладками:</term>
<listitem>
<para>Нажмите мышью на вкладке терминала, который вы хотите отобразить, или выберите название вкладки из меню <guimenu>Вкладки</guimenu>.</para>
<para>Другим способом, выберите <menuchoice><guimenu>Вкладки</guimenu><guimenuitem>Следующая вкладка</guimenuitem></menuchoice> или <menuchoice><guimenu>Вкладки</guimenu><guimenuitem>Предыдущая вкладка</guimenuitem></menuchoice> чтобы переместиться между вкладками.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы закрыть терминал с вкладками:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Отобразите вкладку терминала, которую хотите закрыть.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Закрыть вкладку</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-manage-profiles">
<title>Управление профилями</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Чтобы добавить новый профиль:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Файл</guimenu><guimenuitem>Новый профиль</guimenuitem></menuchoice> для отображения диалога <guilabel>Новый профиль</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Наберите имя нового профиля в текстовом поле <guilabel>Имя профиля</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Используйте выпадающий список <guilabel>Основать новый профиль на</guilabel> для выбора профиля, на котором вы хотите основать новый профиль.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Нажмите <guibutton>Создать</guibutton> для отображения диалога <guilabel>Изменение профиля</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>. <application>Терминал среды MATE</application> добавит новый профиль к подменю <menuchoice><guimenu>Терминал</guimenu><guisubmenu>Использовать профиль</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы изменить профиль терминала-вкладки:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Щёлкните на вкладке терминала, профиль для которого вы хотите изменить.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Терминал</guimenu><guisubmenu>Изменить профиль</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>имя профиля</replaceable></guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы редактировать профиль:</term>
<listitem>
<para>Вы редактируете профили в диалоге <guilabel>Изменение профиля</guilabel>. Вы можете получить доступ к диалогу <guilabel>Изменение профиля</guilabel> следующими способами:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Текущий профиль</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
Right-click in the terminal window, then choose <menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guisubmenu>Профили</guisubmenu></menuchoice>, выберите профиль, который вы хотите изменить, затем щёлкните <guibutton>Правка</guibutton>. Для информации о параметрах, которые вы можете установить в профиле, смотрите <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы удалить профиль:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Профили</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Выберите название профиля, который вы хотите удалить в списке <guilabel>Профили</guilabel>, затем щёлкните <guibutton>Удалить</guibutton>. Появится диалог <guilabel>Удаление профиля</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Нажмите <guibutton>Удалить</guibutton> чтобы подтвердить удаление.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы закрыть диалог <guilabel>Профили</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-tabs">
<title>Изменение окна терминала</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Чтобы скрыть строку меню:</term>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Показать строку меню</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы отобразить скрытую строку меню:</term>
<listitem>
<para>Щёлкните правой кнопкой на окне терминала, затем выберите <guimenuitem>Показать меню</guimenuitem> из контекстного меню.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Чтобы отобразить окно <application>Терминала среды MATE</application> в полноэкранном режиме:</term>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Развернуть на полный экран</guimenuitem></menuchoice>. Полноэкранный режим отображает текст в окне, которое заполняет весь экран. Окно не содержит рамки окна или заголовка. Чтобы выйти из этого режима, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Развернуть на полный экран</guimenuitem></menuchoice> снова.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы изменить внешний вид окна терминала:</term>
<listitem>
<para>Смотрите <xref linkend="mate-terminal-prefs"/> для информации о параметрах, которые вы можете выбрать в диалоге <guilabel>Изменение профиля</guilabel> чтобы изменить внешний вид окна терминала. Для примера, вы можете изменить цвет фона или размещение полосы проктурки.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-contents">
<title>Работа с содержимым окон терминала</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Чтобы просмотреть предыдущие команды и информацию о результатах их запуска:</term>
<listitem>
<para>Выполните одно из следующих действий:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Используйте прокрутку, которая обычно отображается в правой части терминального окна.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Нажмите кнопки <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Up</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Page Down</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>Home</keycap></keycombo>, or <keycombo><keycap>Shift</keycap><keycap>End</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para lang="en">
The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the <guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog. You can also scroll up or down one line at a time by pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы выделить и копировать текст:</term>
<listitem>
<para>Вы можете выделить текст одним из следующих способов:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Чтобы выделить посимвольно, щёлкните на первом символе, который вы хотите выделить, и тяните мышь до последнего символа, который вы хотите выделить.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Чтобы выделить по словам, дважды щёлкните на первом слове, которое вы хотите выделить, и тяните мышь до последнего слова, которое вы хотите выделить. Символы выделяются индивидуально.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Чтобы выделить по строкам, трижды щёлкните на первой строке, которую вы хотите выделить, и тяните мышь до последней строки, которую вы хотите выделить.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Эти действия выделяют весь текст от первого до последнего знака. Для выделения всего текста <application>Терминал среды MATE</application> копирует выделенный текст в буфер обмена когда вы отпускаете кнопку мыши. Для копирования явным образом выделенного текста выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Копировать</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы вставить текст в терминал:</term>
<listitem>
<para>Если вы предварительно скопировали текст в буфер обмена вы можете вставить текст в терминал, выполнив одно из следующих действий:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Чтобы вставить текст, который вы копировали только выделением, щёлкните средней кнопкой мыши в приглашении на ввод команды. Если ваша мышь не имеет средней кнопки, обратитесь к документации X-сервера для информации от том, как эмулировать среднюю кнопку мыши.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Чтобы вставить копированный явным образом текст, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Вставить</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы перетащить название файла в окно терминала:</term>
<listitem>
<para>Вы можете перетащить название файла в терминал из другого приложения. такого, как файловый менеджер. Терминал отобразит путь и полное имя файла.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Чтобы получить доступ к ссылке:</term>
<listitem>
<para>Чтобы получить доступ к Uniform Resource Locator (URL), который отображается в терминале, выполните следующие шаги:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Передвингайте мышь над URL до тех пор, пока URL не будет подчёркнута.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щёлкните правой кнопкой на URL чтобы открыть контекстное меню.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Выберите <guimenuitem>Открыть ссылку</guimenuitem> для запуска приложения, на которое указывает ссылка, и отобразить файл, размещённый по URL.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-shortcuts">
<title>Просмотр установленных комбинаций клавиш</title>
<para>Чтобы просмотреть установки комбинаций клавиш, которые определены для <application>Терминала среды MATE</application>, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Комбинации клавиш</guimenuitem></menuchoice>. Диалог <guilabel>Комбинации клавиш</guilabel> содержит следующие пункты:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)</guilabel></term>
<listitem>
<para lang="en">
Deselect this option to disable the access keys that are defined to enable you to use the keyboard instead of the mouse to select a menu item. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option. In some cases, you must press the <keycap>Alt</keycap> key in combination with the access key to perform the action. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel></term>
<listitem>
<para lang="en">
Deselect this option to disable the shortcut key that is defined to enable you to access the <application>MATE Terminal</application> menus. The default shortcut key to access the menus is <keycap>F10</keycap>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Shortcut Keys</guilabel></term>
<listitem>
<para>Секция диалога <guilabel>Комбинации клавиш</guilabel> отражает комбинации клавиш, которые определены для каждого пункта меню.</para>
<note><para>Не все клавиши могут быть использованы в комбинациях клавиш, например <keycap>Tab</keycap>.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-resize">
<title>Размер текста</title>
<para>Вы можете использовать следующие способы изменить размер текста в окне Терминала среды MATE:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Чтобы увеличить размер текста, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Увеличить</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Чтобы уменьшить размер текста, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Уменьшить</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Чтобы отобразить текст в обычном размере, выберите <menuchoice><guimenu>Вид</guimenu><guimenuitem>Обычный размер</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-title">
<title>Смена заголовка терминала</title>
<para>Чтобы изменить заголовок отображаемого в данный момент терминала, выполните следующие шаги:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Терминал</guimenu><guimenuitem>Установить заголовок</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Введите новый заголовок в текстовом поле <guilabel>Заголовок</guilabel>. Изменения в <application>Терминале среды MATE</application> встуаят в силу немедленно.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Щёлкните <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы закрыть диалог <guilabel>Установить заголовок</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-encoding">
<title>Смена кодировки символов</title>
<para>Чтобы изменить кодировку символов, выберите <menuchoice><guimenu>Терминал</guimenu><guisubmenu>Установить кодировку символов</guisubmenu></menuchoice>, затем выберите подходящую кодировку.</para>
<sect3 id="mate-terminal-encoding-add">
<title>Изменение списка кодировок символов</title>
<para>Чтобы изменить список кодировок символов, отображаемых в меню <guisubmenu>Установить кодировку символов</guisubmenu>, выполните следующие шаги:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Терминал</guimenu><guisubmenu>Установить кодировку символов</guisubmenu><guimenuitem>Добавить или удалить</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">To add an encoding to the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Available encodings</guilabel> list box, then click the right arrow button.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">To remove an encoding from the <guisubmenu>Set Character Encoding</guisubmenu> menu, select the encoding in the <guilabel>Encodings shown in menu</guilabel> list box, then click the left arrow button.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Нажмите <guibutton>Закрыть</guibutton>, чтобы закрыть диалог <guilabel>Добавить или удалить кодировки терминала</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-reset">
<title>Восстановление вашего терминала</title>
<para>Эта часть даёт некоторые советы при возникновении у вас проблем с терминалами.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Чтобы сбросить терминал в первоначальное состояние:</term>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Терминал</guimenu><guimenuitem>Сброс</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Чтобы сбросить терминал и очистить экран:</term>
<listitem>
<para>Выберите <menuchoice><guimenu>Терминал</guimenu><guimenuitem>Сброс и очистка</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!--=========== Preferences ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-prefs">
<title>Параметры</title>
<para>Чтобы настроить <application>Терминал среды MATE</application>, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Текущий профиль</guimenuitem></menuchoice>. Чтобы настроить другой профиль, который вы установили, выберите <menuchoice><guimenu>Правка</guimenu><guimenuitem>Профили</guimenuitem></menuchoice>, выберите профиль, который вы хотите редактировать, затем щёлкните <guibutton>Правка</guibutton>.</para>
<para>Диалог <guilabel>Изменение профиля</guilabel> содержит следующие страницы, которые вы можете использовать для настройки <application>Терминала среды MATE</application>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-general"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-title"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-colors"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-effects"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-scrolling"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-compatibility"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-general">
<title>Общие</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Profile name</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте это текстовое поле для установки имени текущего профиля.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Use the system fixed width font</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Select this option to use the standard fixed width font that is specified in the <guilabel>Font</guilabel> tab of the <application>Appearance</application> preference tool.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Font</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Нажмите эту кнопку чтобы выбрать тип и размер шрифта для терминала. Эта кнопка доступна в том случае, если не выбран параметр <guilabel>Использовать системный терминальный шрифт</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Allow bold text</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Выберите этот параметр для возможности отображения терминалом полужирного текста.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Выберите этот параметр, чтобы в новых окнах терминала отображалась строка меню.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Terminal bell</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Select this option to enable the terminal bell.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Select-by-word characters</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте это текстовое поле чтобы определить символы или группы символов, которые рассматриваются <application>Терминалом среды MATE</application> как слова, когда вы выбираете текст по словам. Смотрите <xref linkend="mate-terminal-contents"/> для подробной информации о том, как выбрать текст по словам.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-title">
<title>Заголовок и команда</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Initial title</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте это текствое поле для определения исходного заголовка терминалов, которые используют профиль. Новые терминалы, которые были запущены из текущего терминала, получат новый исходный заголовок.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте этот выпадающий список, чтобы установить, как обходиться с динамически устанавливаемыми заголовками, то есть, заголовками терминала, устанавливаемыми командами, запущенными в терминале.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Run command as a login shell</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Выберите этот параметр, чтобы заставить команду выполнять действия, нужные для входа в сеанс. Если команда не является интерпретатором командной строки, этот параметр не будет иметь эффекта.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Update login records when command is launched</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Select this option to insert a new entry in the login records when a new shell is opened.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Выберите этот параметр, чтобы запускать в терминале специфическую команду, отличную от обычного интерпретатора командной строки. Определите пользовательскую команду в текстовом поле <guilabel>Другая команда</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>When command exits</guilabel> </term>
<listitem>
<para lang="en">
Use this drop-down list to specify what action to perform when the command exits.
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-colors">
<title>Цвета</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Foreground and Background</guilabel>
</term>
<listitem>
<para lang="en">
Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</ulink>.
</para>
<para>Используйте выпадающий список <guilabel>Встроенные схемы</guilabel> чтобы определить цвета текста и фона для терминала. <application>Терминал среды MATE</application> поддерживает следующие комбинации цвета текста и фона:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Black on light yellow</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Black on white</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Gray on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Green on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>White on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Custom</guilabel>
</para>
<para>Этот параметр даёт вам возможность выбрать цвета, которых нет в выбранной цветовой схеме.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Фактическое отображение цветов текста и фона могут различаться в зависимости от цветовой схемы (палитры), которую вы выбрали. Например, если вы выберете <guilabel>Белый на чёрном</guilabel> и цветовую схему (палитру) <guilabel>Консоль ОС Linux</guilabel>, приложение отобразит цвета текста и фона как светло-серые на чёрном. Выпадающий список <guilabel>Встроенные схемы</guilabel> доступен, если только не выбран параметр <guilabel>Использовать цвета из системной темы</guilabel>.</para>
<para>Нажмите кнопку <guibutton>Цвет текста</guibutton> чтобы отобразить диалог <guilabel>Выбрать цвет текста терминала</guilabel>. Используйте цветной круг или треугольник чтобы выбрать цвет, который вы хотите использовать в качестве цвета текста, затем щёлкните <guibutton>OK</guibutton>. Кнопка <guibutton>Цвет текста</guibutton> доступна только если не выбран параметр <guilabel>Использовать цвета из системной темы</guilabel>.</para>
<para>Нажмите кнопку <guibutton>Цвет фона</guibutton> чтобы отобразить диалог <guilabel>Выбрать цвет фона терминала</guilabel>. Используйте цветной круг или треугольник чтобы выбрать цвет, который вы хотите использовать в качестве цвета фона, затем щёлкните <guibutton>OK</guibutton>. Кнопка <guibutton>Цвет фона</guibutton> доступна если только не выбран параметр <guilabel>Использовать цвета из системной темы</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Palette</guilabel></term>
<listitem>
<para>При эмуляции терминала можно использовать сразу только 16 цветов для прорисовки текста. Цветовая палитра определяет эти 16 цветов. Приложения, которые запускаются в терминале, используют индексный номер, определяющий цвет из этой палитры.</para>
<para>Используйте выпадающий список <guilabel>Встроенные схемы</guilabel> для того, чтобы выбрать предустановленные цветовые схемы. Нижняя цветовая палитра обновляется совместно с содержанием окна терминала, чтобы отобразить схему.</para>
<para>Используйте <guilabel>Палитру</guilabel> чтобы установить 16 цветов, используемых по умолчанию, для собственной цветовой палитры. Чтобы установить цвет, щёлкните на цвете для появления диалога <guilabel>Изменить цвет палитры</guilabel>. Используйте цветной круг или треугольник для установки цвета, затем нажмите <guibutton>OK</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-effects">
<title>Эффекты</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Background</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Выберите фон для окна терминала. Доступны варианты:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Solid color</guilabel>
</para>
<para lang="en">
Select this option to use the background color that is specified in the <guilabel>Colors</guilabel> tabbed section as the background color for the terminal.
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Background image</guilabel>
</para>
<para>Выберите этот параметр, чтобы использовать файл рисунка в качестве фона для терминала. Используйте комбинированное окно диалога <guilabel>Фоновое изображение</guilabel> для определения места нахождения и имени файла рисунка. Иначе, щёлкните <guibutton>Обзор</guibutton> для поиска и выбора файла рисунка.</para>
<para>Выберите параметр <guilabel>Прокручивать изображение фона</guilabel> для того, чтобы фоновое изображение прокручивалось вместе с текстом, когда вы прокручиваете его в терминале. Если вы не выберете этот пункт, изображение фона останется зафиксированным на фоне терминала и прокручивается только текст. Этот параметр доступен, если только будет выбран вариант <guilabel>Фоновое изображение</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Transparent background</guilabel>
</para>
<para>Выберите этот пункт чтобы использовать прозрачный фон для терминала.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Используйте этот ползунок чтобы затемнить или замутнить фон терминала. Этот параметр доступен, если только будет выбран вариант <guilabel>Фоновое изображение</guilabel> или <guilabel>Прозрачный фон</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-scrolling">
<title>Прокрутка</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scrollbar is</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте этот выпадающий список для установки положения полосы прокрутки в окне терминала.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scrollback ... lines</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте этот прокручиваемый список для установки количества линий, которое вы сможете прокрутить назад, используя прокрутку. Например, если вы установите 100, вы сможете прокрутить назад последние 100 линий, отображённых в терминале.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scroll on output</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Выберите этот параметр для возможности прокручивать при выводе терминалом информации, когда терминал продолжает выводить дальнейшую информацию выполняющейся команды.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scroll on keystroke</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Выберите этот параметр для возможности при нажатии любой клавиши на клавиатуре прокручивать текст в окне терминала вниз, до приглашения на выполнение команды. Это действие применимо, если вы прокрутили вверх текст в окне терминала и хотите вернуться к запросу на выполнение команды.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-compatibility">
<title>Совместимость</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Backspace key generates</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте этот выпадающий список для выбора функции, которую бы вы хотели, чтобы выполняла клавиша <keycap>Backspace</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Delete key generates</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Используйте этот выпадающий список для выбора функции, которую бы вы хотели, чтобы выполняла клавиша <keycap>Delete</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton> </term>
<listitem>
<para>Нажмите на эту кнопку для сброса параметров во вкладке <guilabel>Совместимость</guilabel> к установкам по умолчанию.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</article>
|