This file is indexed.

/usr/share/help/ca/mate-terminal/index.docbook is in mate-terminal-common 1.16.3-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY app "MATE Terminal">
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "1.10">
<!ENTITY date "July 2015">
]>
<!-- =============Document Header ============================= -->
<!-- (Do not remove this comment block.)
  Maintained by the MATE Documentation Project
  Template version: 2.0 beta
  Template last modified Jan 2, 2002 
    
  -->
<article id="index" lang="ca"> 
  <articleinfo> 
     <title>Manual del terminal del MATE</title> 
     <abstract role="description">
       <para lang="en">
	 The Terminal gives users the power to communicate with their system using
text-based commands through a shell such as Bash.
       </para>
     </abstract>
     <copyright lang="en"> 
        <year>2015</year> 
        <holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder> 
     </copyright>
     <copyright lang="en">
        <year>2009</year>
        <year>2010</year> 
        <holder>Paul Cutler</holder> 
     </copyright> 
     <copyright lang="en"> 
        <year>2008</year> 
        <holder>Christian Persch</holder> 
     </copyright>
     <copyright lang="en"> 
        <year>2002</year> 
        <year>2003</year> 
        <year>2004</year> 
        <holder>Sun Microsystems</holder> 
     </copyright> 
     <copyright lang="en"> 
        <year>2000</year> 
        <holder>Miguel de Icaza</holder> 
     </copyright> 
     <copyright lang="en"> 
        <year>2000</year> 
        <holder>Michael Zucchi</holder> 
     </copyright>
     <copyright lang="en"> 
        <year>2000</year> 
        <holder>Alexander Kirillov</holder> 
     </copyright>
     <publisher> 
        <publishername>Projecte de documentació del MATE</publishername> 
     </publisher>    <legalnotice id="legalnotice">
         <para>Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type="help" url="help:fdl">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït amb aquest manual.</para>
          <para>Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal com es descriu a la secció 6 de la llicència.</para>
 
         <para>Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules.</para>
 
         <para lang="en">
           DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
           UNDER  THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
           WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
 
           <orderedlist>
                 <listitem>
                   <para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
                     WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
                     IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
                     THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
                     A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
                     RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
                     OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
                     DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
                     MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
                     YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
                     CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
                     SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
                     OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
                     LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
                     VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
                     EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
                   </para>
                 </listitem>
                 <listitem>
                   <para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
                        THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
                        CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
                        INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
                        DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
                        OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
                        PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
                        DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
                        CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
                        INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
                        OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
                        MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
                        LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
                        DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
                        EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
                        THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
                   </para>
                 </listitem>
           </orderedlist>
         </para>
   </legalnotice>
  
     <authorgroup> 
        <author lang="en"> 
          <surname>MATE Documentation Team</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>MATE DESKTOP</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Sun</firstname> 
          <surname>GNOME Documentation Team</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>Sun Microsystems</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Miguel</firstname> 
          <surname>de Icaza</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Michael</firstname> 
          <surname>Zucchi</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
        <author lang="en"> 
          <firstname>Alexander</firstname> 
          <surname>Kirillov</surname> 
          <affiliation> 
             <orgname>GNOME Documentation Project</orgname> 
          </affiliation> 
        </author> 
     </authorgroup> 
     <publisher role="maintainer">
       <publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
     </publisher>
	<releaseinfo revision="2.30" role="review">
    </releaseinfo>
     <revhistory>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.9</revnumber> 
          <date>January 2010</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Paul Cutler
		<email>pcutler@gnome.org</email> </para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision> 
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.8</revnumber> 
          <date>March 2009</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Paul Cutler</para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.7</revnumber> 
          <date>November 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.6</revnumber> 
          <date>September 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
             <para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
          </revdescription> 
        </revision>
	<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.5</revnumber> 
          <date>May 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
			<revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.4</revnumber> 
          <date>January 2003</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.3</revnumber> 
          <date>August 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.2</revnumber> 
          <date>August 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.1</revnumber> 
          <date>August 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision>
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal Manual V2.0</revnumber> 
          <date>April 2002</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Sun GNOME Documentation Team
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
        <revision lang="en"> 
          <revnumber>GNOME Terminal User's Guide</revnumber> 
          <date>May 2000</date> 
          <revdescription> 
             <para role="author" lang="en">
                Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov
                <email>docs@gnome.org</email> 
             </para>
             <para role="publisher" lang="en">
                GNOME Documentation Project 
             </para>
          </revdescription> 
        </revision> 
     </revhistory> 
     <releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of MATE Terminal.
        </releaseinfo> 
     <legalnotice> 
        <title>Commentaris</title> 
        <para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>
     </legalnotice> 
  </articleinfo> 
  <indexterm lang="en"> 
     <primary>MATE Terminal</primary> 
  </indexterm> 
  <indexterm lang="en"> 
     <primary>terminal application</primary> 
  </indexterm> 
  
  <!-- ============= Introduction ============================== -->
  <sect1 id="mate-terminal-introduction"> 
     <title>Introducció</title> 
     <para>El <application>terminal del MATE</application> és una aplicació d'emulació del terminal que podeu utilitzar per a realitzar les tasques següents:</para>
     <variablelist> 
        <varlistentry> 
          <term>Accedir a l'intèrpret d'ordres de UNIX en l'entorn del MATE</term> 
          <listitem> 
             <para>Un intèrpret d'ordres és un programa que interpreta i executa les ordres que introduïu en un indicador de línia d'ordres. Quan inicieu el <application>terminal del MATE</application>, l'aplicació iniciarà l'intèrpret d'ordres que està especificat per defecte en el vostre compte del sistema. Podeu canviar a un altre intèrpret d'ordres en qualsevol moment.</para>
          </listitem> 
        </varlistentry> 
        <varlistentry> 
          <term>Executeu qualsevol aplicació que estigui dissenyada per a ser executada en terminals VT102, VT220 i <application>xterm</application></term> 
          <listitem> 
             <para>El <application>terminal del MATE</application> emula l'aplicació <application>xterm</application> desenvolupat per el X Consortium. Al seu torn, l'aplicació <application>xterm</application> emula el terminal DEC VT102 i també admet les seqüències d'escapada del DEC VT220. Una seqüència d'escapada és una serie de caràcters que s'inicien amb el caràcter <keycap>Esc</keycap>. El <application>terminal del MATE</application> accepta totes les seqüències d'escapada que els terminals VT102 i VT220 utilitzen en funcions com ara situar el cursor i netejar la pantalla.</para>
          </listitem> 
        </varlistentry> 
     </variablelist> 
  </sect1> 

  <!--=========== Getting Started ============================== -->
  
  <sect1 id="mate-terminal-get-started"> 
     <title>Inici</title> 
     <para>Les seccions següents descriuen com iniciar el <application>terminal del MATE</application>.</para>
     <sect2 id="mate-terminal-to-start"> 
        <title>Iniciant el terminal del MATE</title> 
        <para>Podeu iniciar el <application>terminal del MATE</application> de les maneres següents:</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu></term> 
             <listitem>
                <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Accessoris</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem>
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Línia d'ordres</term> 
             <listitem> 
                <para>Executeu l'ordre següent: <command>mate-terminal</command></para>
                <para>Podeu utilitzar les opcions de la línia d'ordres per a modificar la manera en què s'executa el <application>terminal del MATE</application>. Per a visualitzar les opcions de la línia d'ordres, executeu l'ordre següent: <command>mate-terminal --help</command></para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-first-start"> 
        <title>Quan inicieu per primer cop el terminal del MATE</title> 
        <para>Quan inicieu el <application>terminal del MATE</application> per primer cop, l'aplicació obre una finestra del terminal amb un grup de paràmetres per defecte. El grup de paràmetres per defectes s'anomena perfil predeterminat. El nom del perfil apareix en la barra del títol de la finestra del <application>terminal del MATE</application>.</para>
        <figure id="mate-terminal_default"> 
          <title>Exemple d'una finestra del terminal del MATE predeterminada</title> 
          <screenshot> 
             <screeninfo>Finestra del terminal del MATE predeterminada</screeninfo> 
             <mediaobject lang="en"> 
                <imageobject>
                  <imagedata fileref="figures/mate-terminal-default.png" format="PNG"/> 
                </imageobject> 
                <textobject> 
                  <phrase>MATE Terminal default window</phrase> 
                </textobject> 
             </mediaobject> 
          </screenshot> 
        </figure> 
        <para>La finestra del terminal mostra un indicador d'ordres on podeu introduir ordres UNIX. L'indicador d'ordres pot ser %, #, &gt;, $ o qualsevol altre caràcter especial. El cursor està situat a l'indicador d'ordres. Quan introduïu una ordre UNIX i premeu <keycap>Retorn</keycap>, l'ordinador executarà l'ordre. Per defecte, el <application>terminal del MATE</application> utilitza l'intèrpret d'ordres predeterminat especificat per l'usuari que inicia l'aplicació.</para>
        <para>El <application>terminal del MATE</application> també estableix les variables següents de l'entorn:</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <varname>TERM</varname></term> 
             <listitem> 
                <para>Establert per defecte a <literal>xterm</literal>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <varname>COLORTERM</varname></term> 
             <listitem> 
                <para>Establert per defecte a <literal>mate-terminal</literal>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <varname>WINDOWID</varname></term> 
             <listitem> 
                <para>Establert per defecte a l'identificador de finestres X11.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 

     <sect2 id="mate-terminal-profiles"> 
        <title>Perfils del terminal</title> 
        <para>Podeu crear un perfil nou i aplicar el perfil nou al terminal actual per a modificar les característiques, com ara el tipus de lletra, color i efectes, comportament del desplaçament, títol de la finestra i compatibilitat. També podeu especificar una ordre que s'executi automàticament quan inicieu el <application>terminal del MATE</application> en el perfil.</para>
          <para lang="en">You define each terminal profile in the <guilabel>Profiles</guilabel> dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can define as many different profiles as you require. When you start a terminal, you can choose the profile that you want to use for the terminal. Alternatively, you can change the terminal profile while you use the terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the application from a command line, use the following command: </para>
        <para lang="en">
          <command>mate-terminal --window-with-profile=<replaceable>profilename</replaceable></command> 
        </para>
        <para>El nom del perfil actual apareix en la barra del títol del <application>terminal del MATE</application>, si no heu especificat un nom diferent a la barra del títol en el diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel>.</para>
        <para>Vegeu <xref linkend="mate-terminal-manage-profiles"/> per a més informació quant a com definir i utilitzar un perfil del terminal nou.</para>
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-more-windows"> 
        <title>Treballant amb múltiples terminals</title> 
        <para>El <application>terminal del MATE</application> proporciona una característica de pestanya que us permet obrir diferents terminals en una sola finestra. Cada terminal s'obra en una pestanya diferent. Cliqueu en la pestanya apropiada per a mostrar el terminal en la finestra. Cada pestanya de terminal en la finestra és un subprocés separat, de manera que podeu utilitzar cada terminal per a diferents tasques. Podeu aplicar diferents perfils a cada pestanya de terminal en la finestra.</para>
       <para>La barra del títol de la finestra del terminal mostra el nom del perfil actual o el nom especificat pel perfil actual. <xref linkend="mate-terminal-tabbed"/> mostra una finestra del <application>terminal del MATE</application> amb quatre pestanyes. En aquest cas, cada una de les quatre pestanyes té un perfil diferent. El nom del perfil en la pestanya activa, Perfil 1, apareix en la barra del títol.</para>
        <figure id="mate-terminal-tabbed"> 
          <title>Exemple d'una finestra del terminal amb pestanyes</title> 
          <screenshot> 
             <screeninfo>Finestra del terminal del MATE predeterminada</screeninfo> 
             <mediaobject lang="en"> 
                <imageobject>
                  <imagedata fileref="figures/mate-terminal-tabbed.png" format="PNG"/> 
                </imageobject> 
                <textobject> 
                  <phrase>MATE Terminal default window</phrase> 
                </textobject> 
             </mediaobject> 
          </screenshot> 
        </figure> 
        <para>Vegeu <xref linkend="mate-terminal-windows"/> per a més informació quant a com obrir una pestanya de terminal nova.</para>
     </sect2> 

  </sect1> 
  
  <!--=========== Usage ============================== -->  

  <sect1 id="mate-terminal-usage"> 
     <title>Utilització</title> 

     <sect2 id="mate-terminal-windows"> 
        <title>Obrint i tancant terminals</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a obrir una finestra del terminal nova:</term> 
             <listitem> 
                <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre un terminal</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                <para>El terminal nou hereta els paràmetres de l'aplicació i de l'intèrpret d'ordres predeterminat del terminal pare.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a tancar una finestra del terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Tanca la finestra</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                <para>Aquesta acció tanca el terminal i qualsevol subprocés que hàgiu obert des del terminal. Si tanqueu l'última finestra del terminal, l'aplicació <application>terminal del MATE</application> finalitzarà.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a afegir una pestanya de terminal nova a una finestra:</term> 
             <listitem> 
                <para>Escolliu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guisubmenu>Obre una pestanya</guisubmenu><guimenuitem>Predeterminat</guimenuitem></menuchoice> o només <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre una pestanya</guimenuitem></menuchoice> si no hi ha cap submenú.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a mostrar una pestanya de terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>Cliqueu en la pestanya de la pestanya de terminal que voleu mostrar, o seleccioneu el títol d'una pestanya del menú <guimenu>Pestanyes</guimenu>.</para>
                <para>D'altra manera, trieu <menuchoice><guimenu>Pestanyes</guimenu><guimenuitem>Pestanya següent</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Pestanyes</guimenu><guimenuitem>Pestanya anterior</guimenuitem></menuchoice> per a navegar entre pestanyes.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a tancar una pestanya de terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Mostreu la pestanya de terminal que voleu tancar.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Tanca la pestanya</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-manage-profiles"> 
        <title>Gestionant els perfils</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a afegir un perfil nou:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Perfil nou</guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Perfil nou</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Introduïu el nom del perfil nou en el quadre de text <guilabel>Nom del perfil</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Basat en</guilabel> per a seleccionar el perfil en què voleu basar el perfil nou.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Cliqueu <guibutton>Crea</guibutton> per a mostrar del diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton>. El <application>terminal del MATE</application> afegirà el perfil al submenú <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Canvia de perfil</guisubmenu></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a canviar el perfil d'una pestanya de terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Cliqueu en la pestanya de la pestanya de terminal a la que voleu canviar el perfil.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Canvia de perfil</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>nom del perfil</replaceable></guimenuitem></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a editar un perfil:</term> 
             <listitem> 
                <para>Editeu els perfiles en el diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel>. Podeu accedit al diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel> de les maneres següents:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Perfil actual</guisubmenu></menuchoice>.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        Right-click in the terminal window, then choose <menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu.  </para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Perfils</guisubmenu></menuchoice>, seleccioneu el perfil que voleu editar i cliqueu a <guibutton>Edita</guibutton>. Per a més informació de les opcions que podeu establir en els perfils, vegeu <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a suprimir un perfil:</term> 
             <listitem> 
                <para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Perfils</guisubmenu></menuchoice>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Seleccioneu el nom del perfil que voleu suprimir en la llista de <guilabel>Perfils</guilabel>, després cliqueu <guibutton>Suprimeix</guibutton>. Es mostrarà el diàleg <guilabel>Elimina el perfil</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Cliqueu <guibutton>Suprimeix</guibutton> per a confirmar.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Perfils</guilabel>.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist> 
                </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-tabs"> 
        <title>Modificant una finestra del terminal</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a ocultar la barra del menú:</term> 
             <listitem> 
                <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guisubmenu>Mostra la barra del menú</guisubmenu></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a mostrar la barra del menú:</term> 
             <listitem> 
                <para>Premeu el botó dret del ratolí en la finestra del terminal, després trieu <guimenuitem>Mostra la barra del menú</guimenuitem> en el menú emergent.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry><term>Per a mostrar la finestra del <application>terminal del MATE</application> en mode pantalla completa:</term>
            <listitem>
              <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem></menuchoice>. El mode pantalla completa mostra el text en una finestra que omple tota la pantalla. La finestra no conté ni marc de finestra ni barra del títol. Per a sortir d'aquest mode, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem></menuchoice> un altre cop.</para>
            </listitem>     
          </varlistentry>
          <varlistentry> 
             <term>Per a canviar l'aparença de la finestra del terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>Vegeu <xref linkend="mate-terminal-prefs"/> per a més informació quant a les opcions que podeu triar en el diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel> per a canviar l'aparença de la finestra del terminal. Per exemple, podeu canviar el color de fons o la ubicació de la barra de desplaçament.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-contents"> 
        <title>Treballant amb el contingut de les finestres del terminal</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a desplaçar-vos a través d'ordres i text anteriors:</term> 
             <listitem> 
                <para>Realitzeu una de les accions següents:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Utilitzeu la barra de desplaçament, que normalment es mostra a la dreta de la finestra del terminal.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Premeu les tecles <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Retrocedir pàgina</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Avançar pàgina</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Inici</keycap></keycombo> o <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Final</keycap></keycombo>.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
                <para lang="en">
                  The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the <guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog.  You can also scroll up or down one line at a time by pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>. </para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a seleccionar i copiar un text:</term> 
             <listitem> 
                <para>Podeu seleccionar text en qualsevol de les maneres següents:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Per a seleccionar els caràcters d'un en un, cliqueu en el primer caràcter que voleu seleccionar i arrossegueu el ratolí fins a l'últim caràcter que voleu seleccionar.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Per a seleccionar les paraules d'una en una, feu un doble clic en la primera paraula que voleu seleccionar i arrossegueu el ratolí fins a l'última paraula que voleu seleccionar. Els símbols són seleccionats individualment.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Per a seleccionar les línies d'una en una, feu un triple clic en la primera línia que voleu seleccionar i arrossegueu el ratolí fins a l'última línia que voleu seleccionar.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
                <para>Aquestes accions seleccionen tot el text entre el primer i l'últim element. En totes les seleccions de text, el <application>terminal del MATE</application> copia el text seleccionat en el porta-retalls en el moment en què deixeu de prémer el botó del ratolí. Per a copiar explícitament el text seleccionat, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a enganxar en un terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>Si heu copiat anteriorment el text en el porta-retalls, podeu enganxar el text en un terminal realitzant una de les accions següents:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para>Per a enganxar el text que heu copiat només seleccionant-lo, premeu el botó central del ratolí a l'indicador d'ordres. Si no teniu un ratolí amb botó central, consulteu la documentació del servidor X per a més informació quant a com emular el botó central del ratolí.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para>Per a enganxar el text que heu copiat explícitament, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Enganxa</guimenuitem></menuchoice>.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a arrossegar un nom de fitxer en una finestra del terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>Podeu arrossegar un nom de fitxer a un terminal des d'una altra aplicació com ara un gestor de fitxers. El terminal mostrarà la ruta i el nom complet del fitxer.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a accedir a un enllaç:</term> 
             <listitem> 
                <para>Per a accedir a un URL (Uniform Resource Locator) mostrat en un terminal, realitzeu els passos següents:</para>
                  <orderedlist> 
                     <listitem> 
                        <para>Moveu el ratolí per sobre del URL fins que aquest estigui subratllat.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Premeu el botó dret del ratolí en el URL per a obrir un menú emergent.</para>
                     </listitem> 
                     <listitem> 
                        <para>Trieu <guimenuitem>Obre l'enllaç</guimenuitem> per a iniciar una aplicació d'enllaç i mostrar el fitxer ubicat en la URL.</para>
                     </listitem> 
                  </orderedlist>                
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     
     <sect2 id="mate-terminal-shortcuts"> 
        <title>Visualitzant els paràmetres de les dreceres de teclat</title> 
        <para>Per a visualitzar els paràmetres de les dreceres de teclat que estan definits per al <application>terminal del MATE</application>, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Dreceres de teclat</guimenuitem></menuchoice>. El diàleg <guilabel>Dreceres de teclat</guilabel> conté els elements següents:</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"><guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para>Anul·leu la selecció d'aquesta opció per a inhabilitar les tecles d'accés definides per a utilitzar el teclat enlloc del ratolí per a seleccionar un element del menú. Cada tecla d'accés està identificada per una lletra subratllada en una opció del menú o del diàleg. En alguns casos, heu de prémer la tecla <keycap>Alt</keycap> en combinació amb la tecla d'accés per a realitzar l'acció.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"><guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para>Anul·leu la selecció d'aquesta opció per a inhabilitar la tecla de drecera definida per a accedir als menús del <application>terminal del MATE</application>. Per defecte la tecla de drecera per a accedir als menús és <keycap>F10</keycap>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"><guilabel>Shortcut Keys</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para>La secció <guilabel>Dreceres</guilabel> del diàleg llista les tecles de drecera que estan definides per a cada element del menú.</para>
                <note><para>No totes les tecles es poden utilitzar com a tecles de drecera, com ara la tecla <keycap>Tab</keycap>.</para></note>
             </listitem> 
          </varlistentry>
        </variablelist> 
     </sect2>
     
	<sect2 id="mate-terminal-resize">
	<title>Mida del text</title>
	<para>Podeu utilitzar els mètodes següents per a canviar la mida del text en la finestra del terminal del MATE:</para>
		<itemizedlist>
			<listitem><para>Per a incrementar la mida del text, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Amplia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			</listitem>
			<listitem><para>Per a reduir la mida del text, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Redueix</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			</listitem>
			<listitem><para>Per a visualitzar el text en la mida actual, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Mida normal</guimenuitem></menuchoice>.</para>
			</listitem>
		</itemizedlist>

	</sect2>	

     <sect2 id="mate-terminal-title"> 
        <title>Per a canviar el títol del terminal</title> 
        <para>Per a canviar el títol del terminal mostrat actualment, realitzeu els passos següents:</para>
        <orderedlist>
          <listitem>
            <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Estableix el títol</guimenuitem></menuchoice>.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Introduïu el títol nou en el quadre de text <guilabel>Títol</guilabel>. El <application>terminal del MATE</application> aplicarà el canvi immediatament.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Estableix el títol</guilabel>.</para>
          </listitem>
        </orderedlist>
	</sect2>	

     <sect2 id="mate-terminal-encoding"> 
        <title>Per a canviar la codificació dels caràcters</title> 
        <para>Per a canviar la codificació de caràcters, trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu></menuchoice> i seleccioneu la codificació apropiada.</para>

     <sect3 id="mate-terminal-encoding-add"> 
        <title>Per a canviar la llista de codificacions dels caràcters</title> 
        <para>Per a canviar la llista de codificacions dels caràcters mostrada en el menú <guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu>, realitzeu els passos següents:</para>
        <orderedlist>
          <listitem>
            <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu><guimenuitem>Afegeix o elimina</guimenuitem></menuchoice>.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Per a afegir una codificació al menú <guisubmenu>Estableix la codificació des caràcters</guisubmenu>, seleccioneu la codificació en el quadre de llista <guilabel>Codificacions disponibles</guilabel> i feu clic al botó de fletxa dreta.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Per a suprimir una codificació del menú <guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu>, seleccioneu la codificació en el quadre de llista <guilabel>Codificacions disponibles</guilabel> i feu clic al botó de fletxa esquerra.</para>
          </listitem>
          <listitem>
            <para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Afegeix o suprimeix codificacions del terminal</guilabel>.</para>
          </listitem>
        </orderedlist>
	</sect3>	

	</sect2>	

     <sect2 id="mate-terminal-reset"> 
        <title>Per a recuperar el terminal</title> 
        <para>Aquesta secció facilita algun consell si teniu problemes amb els terminals.</para>
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a reiniciar l'estat del terminal:</term> 
             <listitem> 
                <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term>Per a reiniciar el terminal i netejar la pantalla:</term> 
             <listitem> 
                <para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reinicia i neteja</guimenuitem></menuchoice>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2>   

  </sect1> 
  
  <!--=========== Preferences ============================== -->  

  <sect1 id="mate-terminal-prefs"> 
     <title>Preferències</title> 
     <para>Per a configurar el <application>terminal del MATE</application>, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Perfil actual</guimenuitem></menuchoice>. Per a configurar un altre perfil que heu creat trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Perfils</guimenuitem></menuchoice>, seleccioneu el perfil que voleu editar i cliqueu <guibutton>Edita</guibutton>.</para>
     <para>El diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel> conté les següents pestanyes, que podeu utilitzar per a configurar el <application>terminal del MATE</application>:</para>
     <itemizedlist> 
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-general"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-title"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-colors"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-effects"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-scrolling"/></para>
		</listitem>
		<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-compatibility"/></para>
		</listitem>
	 </itemizedlist>

     
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-general"> 
        <title>General</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Profile name</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar el nom del perfil actual.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Use the system fixed width font</guilabel> </term>
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el tipus de lletra d'amplada fixa estàndard, la qual s'especifica a la pestanya <guilabel>Tipus de lletra</guilabel> de l'eina de preferències <application>Aparença</application>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Font</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Cliqueu en aquest botó per a seleccionat el tipus de lletra i la mida d'aquesta per al terminal. Aquest botó només està habilitat si l'opció <guilabel>Empra el tipus de lletra del terminal del sistema</guilabel> està deshabilitada.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Allow bold text</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a habilitar el terminal a mostrar text en negreta.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry>
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a mostrar la barra de menú en les finestres del terminal noves.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Terminal bell</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a habilitar l'avís sonor del terminal.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Select-by-word characters</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar caràcters o grups de caràcters que el <application>terminal del MATE</application> consideri com a paraules quan seleccioneu text per paraules. Vegeu <xref linkend="mate-terminal-contents"/> per a més informació quant a com seleccionar text per paraules.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-title"> 
        <title>Títol i ordre</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Initial title</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar el títol inicial dels terminals que utilitzen el perfil. Els terminals nous que s'inicien des del terminal actual tindran aquest títol inicial.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel> </term>
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a especificar com gestionar la manera d'establir dinàmicament el títol, és a dir, com establir el títol del terminal en funció de les ordres que s'executin en aquest.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Run command as a login shell</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a forçar que l'ordre que s'està executant dins del terminal pugui executar-se com a entrada a l'intèrpret d'ordres. Si l'ordre no és un intèrpret d'ordres, el paràmetre no té cap efecte.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Update login records when command is launched</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a inserir una entrada nova als registres d'entrada quan s'obri un intèrpret d'ordres nou.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a executar una ordre específica, diferent que la de l'intèrpret d'ordres normal, en el terminal. Especifiqueu l'ordre personalitzada en el quadre de text <guilabel>Ordre personalitzada</guilabel>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>When command exits</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a especificar quina acció s'ha de realitzar quan l'ordre finalitzi.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-colors"> 
        <title>Colors</title> 
        <variablelist> 
        <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Foreground and Background</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para lang="en">
                  Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</ulink>.
                </para>
                <para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Esquemes integrats</guilabel> per a especificar els colors de primer pla i de fons del terminal. El <application>terminal del MATE</application> admet les combinacions de color de primer pla i de fons següents:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Black on light yellow</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem>
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Black on white</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Gray on black</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem>             
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Green on black</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem>             
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>White on black</guilabel> 
                     </para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Custom</guilabel> 
                     </para>
                     <para>Aquesta opció us permet seleccionar els colors que no es troben en l'esquema de color seleccionat.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
                <para>La visualització actual dels colors de primer pla i de fons pot variar depenent de l'esquema de color que trieu. Per exemple, si trieu <guilabel>Blanc sobre negre</guilabel> i l'esquema de color <guilabel>Consola Linux</guilabel>, l'aplicació mostrarà els colors de primer pla i de fons com a gris suau sobre negre. La llista desplegable <guilabel>Esquemes integrats</guilabel> només està activada si l'opció <guilabel>Empra els colors del tema del sistema</guilabel> no està seleccionada.</para>
                <para>Premeu el botó <guibutton>Color del text</guibutton> per a visualitzar el diàleg <guilabel>Trieu el color del text del terminal</guilabel>. Utilitzeu la roda de color o els quadres de selecció per a personalitzar el color que voleu utilitzar com a color del text, després premeu <guibutton>D'acord</guibutton>. El botó <guibutton>Color del text</guibutton> només està activat si l'opció <guilabel>Empra els colors del tema del sistema</guilabel> no està seleccionada.</para>
                <para>Premeu el botó <guibutton>Color del fons</guibutton> per a visualitzar el diàleg <guilabel>Trieu el color de fons del terminal</guilabel>. Utilitzeu la roda de color o els quadres de selecció per a personalitzar el color que voleu utilitzar com a color de fons, després premeu <guibutton>D'acord</guibutton>. El botó <guibutton>Color del fons</guibutton> només està activat si l'opció <guilabel>Empra els colors del tema del sistema</guilabel> no està seleccionada.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Palette</guilabel></term> 
             <listitem> 
                <para>L'emulació del terminal només pot utilitzar 16 colors a la vegada per a dibuixar text. La paleta de colors especifica aquests 16 colors. Les aplicacions que s'executen en el terminal utilitzen un número d'índex per a especificar un color d'aquesta paleta.</para>
               <para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Esquemes integrats</guilabel> per a triar un esquema de colors predefinit. La paleta de colors inferior i el contingut de la finestra del terminal s'actualitzaran per a mostrar l'esquema.</para>
               <para>Utilitzeu la <guilabel>Paleta de colors</guilabel> per a personalitzar els 16 colors predefinits en la paleta personalitzada de colors. Per a personalitzar un color, cliqueu en aquest color per a visualitzar el diàleg <guilabel>Entrada de la paleta</guilabel>. Utilitzeu la roda de color o els quadres de selecció per a personalitzar el color i cliqueu <guibutton>D'acord</guibutton>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-effects"> 
        <title>Efectes</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Background</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu un fons per a la finestra del terminal. Les opcions són les següents:</para>
                <itemizedlist> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Solid color</guilabel>
                     </para>
                     <para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el color de fons que s'ha especificat en la pestanya <guilabel>Colors</guilabel> com a color de fons per al terminal.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Background image</guilabel> 
                     </para>
                     <para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar un fitxer d'imatge com a fons del terminal. Utilitzeu el quadre desplegable <guilabel>Fitxer d'imatge</guilabel> per a especificar la ubicació i el nom del fitxer d'imatge. També podeu fer clic a <guibutton>Cerca</guibutton> per a cercar i seleccionar el fitxer d'imatge.</para>
                     <para>Seleccioneu l'opció <guilabel>La imatge del fons es desplaça</guilabel> per habilitar que la imatge del fons es desplaci amb el text quan us desplaceu pel terminal. Si no seleccioneu aquesta opció, la imatge del fons es manté fixa en el fons del terminal i només es desplaça el text. Aquesta opció només s'habilita si seleccioneu l'opció <guilabel>Imatge del fons</guilabel>.</para>
                  </listitem> 
                  <listitem> 
                     <para lang="en">
                        <guilabel>Transparent background</guilabel> 
                     </para>
                     <para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar un fons transparent per al terminal.</para>
                  </listitem> 
                </itemizedlist> 
             </listitem> 
          </varlistentry>
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>
                </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquest lliscador per a enfosquir o atenuar el fons del terminal. Aquesta opció només està habilitada si heu selecionat l'opció <guilabel>Imatge del fons</guilabel> o <guilabel>Fons transparent</guilabel>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
     
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-scrolling">
    <title>Desplaçament</title>
     <variablelist>
     <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scrollbar is</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a especificar la situació de la barra de desplaçament en la finestra del terminal.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scrollback ... lines</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu aquest quadre de selecció per a especificar el número de línies que podeu desplaçar-vos cap enrere utilitzant la barra de desplaçament. Per exemple, si especifiqueu 100 llavors podreu desplaçar-vos cap enrere les últimes 100 línies mostrades en el terminal.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry>
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scroll on output</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a poder desplaçar-vos per la sortida del terminal mentre el terminal continua mostrant més sortida d'una ordre.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Scroll on keystroke</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Seleccioneu aquesta opció per a desplaçar-vos a l'indicador d'ordres de la finestra del terminal en prémer una tecla del teclat. Aquesta acció només s'aplica si us heu desplaçat en el finestra del terminal i voleu tornar a l'indicador d'ordres.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          </variablelist>
     </sect2>
     
     <sect2 id="mate-terminal-prefs-compatibility"> 
        <title>Compatibilitat</title> 
        <variablelist> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Backspace key generates</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu la llista desplegable per a seleccionar quina funció voleu que realitzi la tecla <keycap>Retrocés</keycap>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guilabel>Delete key generates</guilabel> </term> 
             <listitem> 
                <para>Utilitzeu la llista desplegable per a seleccionar quina funció voleu que realitzi la tecla <keycap>Supressió</keycap>.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
          <varlistentry> 
             <term lang="en"> 
                <guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton> </term> 
             <listitem> 
                <para>Cliqueu en aquest botó per a reiniciar les opcions de la pestanya <guilabel>Compatibilitat</guilabel> als seus paràmetres per defecte.</para>
             </listitem> 
          </varlistentry> 
        </variablelist> 
     </sect2> 
  </sect1> 
</article>