/usr/share/help/ca/mate-terminal/index.docbook is in mate-terminal-common 1.16.3-1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.1.2//EN" "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.1.2/docbookx.dtd" [
<!ENTITY legal SYSTEM "legal.xml">
<!ENTITY app "MATE Terminal">
<!ENTITY appversion "1.10">
<!ENTITY manrevision "1.10">
<!ENTITY date "July 2015">
]>
<!-- =============Document Header ============================= -->
<!-- (Do not remove this comment block.)
Maintained by the MATE Documentation Project
Template version: 2.0 beta
Template last modified Jan 2, 2002
-->
<article id="index" lang="ca">
<articleinfo>
<title>Manual del terminal del MATE</title>
<abstract role="description">
<para lang="en">
The Terminal gives users the power to communicate with their system using
text-based commands through a shell such as Bash.
</para>
</abstract>
<copyright lang="en">
<year>2015</year>
<holder>MATE-Dokumentationsprojekt</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2009</year>
<year>2010</year>
<holder>Paul Cutler</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2008</year>
<holder>Christian Persch</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2002</year>
<year>2003</year>
<year>2004</year>
<holder>Sun Microsystems</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Miguel de Icaza</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Michael Zucchi</holder>
</copyright>
<copyright lang="en">
<year>2000</year>
<holder>Alexander Kirillov</holder>
</copyright>
<publisher>
<publishername>Projecte de documentació del MATE</publishername>
</publisher> <legalnotice id="legalnotice">
<para>Teniu permís per a copiar, distribuir i/o modificar aquest document, sota els termes de la Llicència de documentació lliure GNU (GFDL), versió 1.1 o qualsevol versió publicada posteriorment per la Free Software Foundation, sense seccions invariants, sense texts de portada i sense texts de contraportada. Podeu trobar una còpia de la GFDL en aquest <ulink type="help" url="help:fdl">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuït amb aquest manual.</para>
<para>Aquest manual forma part d'una col·lecció de manuals del MATE distribuïts sota la GFDL. Si voleu distribuir aquest manual independentment de la col·lecció, podeu fer-ho afegint una còpia de la llicència al manual, tal com es descriu a la secció 6 de la llicència.</para>
<para>Molts dels noms que les empreses utilitzen per a distingir els seus productes i serveis es consideren marques comercials. Quan aquests noms apareguin en qualsevol documentació del MATE, si els membres del Projecte de documentació del MATE han estat avisats pel que fa a les marques, els noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscules.</para>
<para lang="en">
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED
UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE
WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT:
<orderedlist>
<listitem>
<para lang="en">DOCUMENT IS PROVIDED ON AN "AS IS" BASIS,
WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR
IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES
THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR
A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE
RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE
OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE
DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR
MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT,
YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY
CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY
SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER
OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS
LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED
VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER
EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL
THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE),
CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR,
INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY
DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION
OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH
PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS
OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR
MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR
LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE
DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT,
EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</legalnotice>
<authorgroup>
<author lang="en">
<surname>MATE Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>MATE DESKTOP</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Sun</firstname>
<surname>GNOME Documentation Team</surname>
<affiliation>
<orgname>Sun Microsystems</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Miguel</firstname>
<surname>de Icaza</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Michael</firstname>
<surname>Zucchi</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
<author lang="en">
<firstname>Alexander</firstname>
<surname>Kirillov</surname>
<affiliation>
<orgname>GNOME Documentation Project</orgname>
</affiliation>
</author>
</authorgroup>
<publisher role="maintainer">
<publishername lang="en">GNOME Documentation Project</publishername>
</publisher>
<releaseinfo revision="2.30" role="review">
</releaseinfo>
<revhistory>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.9</revnumber>
<date>January 2010</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Paul Cutler
<email>pcutler@gnome.org</email> </para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.8</revnumber>
<date>March 2009</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Paul Cutler</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.7</revnumber>
<date>November 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.6</revnumber>
<date>September 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">Sun GNOME Documentation Team</para>
<para role="publisher" lang="en">GNOME Documentation Project</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.5</revnumber>
<date>May 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.4</revnumber>
<date>January 2003</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.3</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.2</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.1</revnumber>
<date>August 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal Manual V2.0</revnumber>
<date>April 2002</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Sun GNOME Documentation Team
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
<revision lang="en">
<revnumber>GNOME Terminal User's Guide</revnumber>
<date>May 2000</date>
<revdescription>
<para role="author" lang="en">
Miguel de Icaza, Michael Zucchi, Alexander Kirollov
<email>docs@gnome.org</email>
</para>
<para role="publisher" lang="en">
GNOME Documentation Project
</para>
</revdescription>
</revision>
</revhistory>
<releaseinfo lang="en"> This manual describes version 1.10 of MATE Terminal.
</releaseinfo>
<legalnotice>
<title>Commentaris</title>
<para lang="en"> To report a bug or make a suggestion regarding the MATE Terminal application or this manual, follow the directions in the <ulink url="help:mate-user-guide/feedback" type="help">MATE Feedback Page</ulink>. </para>
</legalnotice>
</articleinfo>
<indexterm lang="en">
<primary>MATE Terminal</primary>
</indexterm>
<indexterm lang="en">
<primary>terminal application</primary>
</indexterm>
<!-- ============= Introduction ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-introduction">
<title>Introducció</title>
<para>El <application>terminal del MATE</application> és una aplicació d'emulació del terminal que podeu utilitzar per a realitzar les tasques següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Accedir a l'intèrpret d'ordres de UNIX en l'entorn del MATE</term>
<listitem>
<para>Un intèrpret d'ordres és un programa que interpreta i executa les ordres que introduïu en un indicador de línia d'ordres. Quan inicieu el <application>terminal del MATE</application>, l'aplicació iniciarà l'intèrpret d'ordres que està especificat per defecte en el vostre compte del sistema. Podeu canviar a un altre intèrpret d'ordres en qualsevol moment.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Executeu qualsevol aplicació que estigui dissenyada per a ser executada en terminals VT102, VT220 i <application>xterm</application></term>
<listitem>
<para>El <application>terminal del MATE</application> emula l'aplicació <application>xterm</application> desenvolupat per el X Consortium. Al seu torn, l'aplicació <application>xterm</application> emula el terminal DEC VT102 i també admet les seqüències d'escapada del DEC VT220. Una seqüència d'escapada és una serie de caràcters que s'inicien amb el caràcter <keycap>Esc</keycap>. El <application>terminal del MATE</application> accepta totes les seqüències d'escapada que els terminals VT102 i VT220 utilitzen en funcions com ara situar el cursor i netejar la pantalla.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect1>
<!--=========== Getting Started ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-get-started">
<title>Inici</title>
<para>Les seccions següents descriuen com iniciar el <application>terminal del MATE</application>.</para>
<sect2 id="mate-terminal-to-start">
<title>Iniciant el terminal del MATE</title>
<para>Podeu iniciar el <application>terminal del MATE</application> de les maneres següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Menú <guimenu>Aplicacions</guimenu></term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Accessoris</guimenu><guimenuitem>Terminal</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Línia d'ordres</term>
<listitem>
<para>Executeu l'ordre següent: <command>mate-terminal</command></para>
<para>Podeu utilitzar les opcions de la línia d'ordres per a modificar la manera en què s'executa el <application>terminal del MATE</application>. Per a visualitzar les opcions de la línia d'ordres, executeu l'ordre següent: <command>mate-terminal --help</command></para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-first-start">
<title>Quan inicieu per primer cop el terminal del MATE</title>
<para>Quan inicieu el <application>terminal del MATE</application> per primer cop, l'aplicació obre una finestra del terminal amb un grup de paràmetres per defecte. El grup de paràmetres per defectes s'anomena perfil predeterminat. El nom del perfil apareix en la barra del títol de la finestra del <application>terminal del MATE</application>.</para>
<figure id="mate-terminal_default">
<title>Exemple d'una finestra del terminal del MATE predeterminada</title>
<screenshot>
<screeninfo>Finestra del terminal del MATE predeterminada</screeninfo>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/mate-terminal-default.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>MATE Terminal default window</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>La finestra del terminal mostra un indicador d'ordres on podeu introduir ordres UNIX. L'indicador d'ordres pot ser %, #, >, $ o qualsevol altre caràcter especial. El cursor està situat a l'indicador d'ordres. Quan introduïu una ordre UNIX i premeu <keycap>Retorn</keycap>, l'ordinador executarà l'ordre. Per defecte, el <application>terminal del MATE</application> utilitza l'intèrpret d'ordres predeterminat especificat per l'usuari que inicia l'aplicació.</para>
<para>El <application>terminal del MATE</application> també estableix les variables següents de l'entorn:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>TERM</varname></term>
<listitem>
<para>Establert per defecte a <literal>xterm</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>COLORTERM</varname></term>
<listitem>
<para>Establert per defecte a <literal>mate-terminal</literal>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<varname>WINDOWID</varname></term>
<listitem>
<para>Establert per defecte a l'identificador de finestres X11.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-profiles">
<title>Perfils del terminal</title>
<para>Podeu crear un perfil nou i aplicar el perfil nou al terminal actual per a modificar les característiques, com ara el tipus de lletra, color i efectes, comportament del desplaçament, títol de la finestra i compatibilitat. També podeu especificar una ordre que s'executi automàticament quan inicieu el <application>terminal del MATE</application> en el perfil.</para>
<para lang="en">You define each terminal profile in the <guilabel>Profiles</guilabel> dialog, which you access from the <guimenu>Edit</guimenu> menu. You can define as many different profiles as you require. When you start a terminal, you can choose the profile that you want to use for the terminal. Alternatively, you can change the terminal profile while you use the terminal. To specify an initial profile for a terminal when you start the application from a command line, use the following command: </para>
<para lang="en">
<command>mate-terminal --window-with-profile=<replaceable>profilename</replaceable></command>
</para>
<para>El nom del perfil actual apareix en la barra del títol del <application>terminal del MATE</application>, si no heu especificat un nom diferent a la barra del títol en el diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel>.</para>
<para>Vegeu <xref linkend="mate-terminal-manage-profiles"/> per a més informació quant a com definir i utilitzar un perfil del terminal nou.</para>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-more-windows">
<title>Treballant amb múltiples terminals</title>
<para>El <application>terminal del MATE</application> proporciona una característica de pestanya que us permet obrir diferents terminals en una sola finestra. Cada terminal s'obra en una pestanya diferent. Cliqueu en la pestanya apropiada per a mostrar el terminal en la finestra. Cada pestanya de terminal en la finestra és un subprocés separat, de manera que podeu utilitzar cada terminal per a diferents tasques. Podeu aplicar diferents perfils a cada pestanya de terminal en la finestra.</para>
<para>La barra del títol de la finestra del terminal mostra el nom del perfil actual o el nom especificat pel perfil actual. <xref linkend="mate-terminal-tabbed"/> mostra una finestra del <application>terminal del MATE</application> amb quatre pestanyes. En aquest cas, cada una de les quatre pestanyes té un perfil diferent. El nom del perfil en la pestanya activa, Perfil 1, apareix en la barra del títol.</para>
<figure id="mate-terminal-tabbed">
<title>Exemple d'una finestra del terminal amb pestanyes</title>
<screenshot>
<screeninfo>Finestra del terminal del MATE predeterminada</screeninfo>
<mediaobject lang="en">
<imageobject>
<imagedata fileref="figures/mate-terminal-tabbed.png" format="PNG"/>
</imageobject>
<textobject>
<phrase>MATE Terminal default window</phrase>
</textobject>
</mediaobject>
</screenshot>
</figure>
<para>Vegeu <xref linkend="mate-terminal-windows"/> per a més informació quant a com obrir una pestanya de terminal nova.</para>
</sect2>
</sect1>
<!--=========== Usage ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-usage">
<title>Utilització</title>
<sect2 id="mate-terminal-windows">
<title>Obrint i tancant terminals</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Per a obrir una finestra del terminal nova:</term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre un terminal</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>El terminal nou hereta els paràmetres de l'aplicació i de l'intèrpret d'ordres predeterminat del terminal pare.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a tancar una finestra del terminal:</term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Tanca la finestra</guimenuitem></menuchoice>.</para>
<para>Aquesta acció tanca el terminal i qualsevol subprocés que hàgiu obert des del terminal. Si tanqueu l'última finestra del terminal, l'aplicació <application>terminal del MATE</application> finalitzarà.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a afegir una pestanya de terminal nova a una finestra:</term>
<listitem>
<para>Escolliu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guisubmenu>Obre una pestanya</guisubmenu><guimenuitem>Predeterminat</guimenuitem></menuchoice> o només <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Obre una pestanya</guimenuitem></menuchoice> si no hi ha cap submenú.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a mostrar una pestanya de terminal:</term>
<listitem>
<para>Cliqueu en la pestanya de la pestanya de terminal que voleu mostrar, o seleccioneu el títol d'una pestanya del menú <guimenu>Pestanyes</guimenu>.</para>
<para>D'altra manera, trieu <menuchoice><guimenu>Pestanyes</guimenu><guimenuitem>Pestanya següent</guimenuitem></menuchoice> o <menuchoice><guimenu>Pestanyes</guimenu><guimenuitem>Pestanya anterior</guimenuitem></menuchoice> per a navegar entre pestanyes.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a tancar una pestanya de terminal:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Mostreu la pestanya de terminal que voleu tancar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Tanca la pestanya</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-manage-profiles">
<title>Gestionant els perfils</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Per a afegir un perfil nou:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Fitxer</guimenu><guimenuitem>Perfil nou</guimenuitem></menuchoice> per a mostrar el diàleg <guilabel>Perfil nou</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Introduïu el nom del perfil nou en el quadre de text <guilabel>Nom del perfil</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Basat en</guilabel> per a seleccionar el perfil en què voleu basar el perfil nou.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cliqueu <guibutton>Crea</guibutton> per a mostrar del diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton>. El <application>terminal del MATE</application> afegirà el perfil al submenú <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Canvia de perfil</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a canviar el perfil d'una pestanya de terminal:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Cliqueu en la pestanya de la pestanya de terminal a la que voleu canviar el perfil.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Canvia de perfil</guisubmenu><guimenuitem><replaceable>nom del perfil</replaceable></guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a editar un perfil:</term>
<listitem>
<para>Editeu els perfiles en el diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel>. Podeu accedit al diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel> de les maneres següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Perfil actual</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
Right-click in the terminal window, then choose <menuchoice><guimenuitem>Profiles</guimenuitem> <guimenuitem>Profile Preferences</guimenuitem></menuchoice> from the popup menu. </para>
</listitem>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Perfils</guisubmenu></menuchoice>, seleccioneu el perfil que voleu editar i cliqueu a <guibutton>Edita</guibutton>. Per a més informació de les opcions que podeu establir en els perfils, vegeu <xref linkend="mate-terminal-prefs"/>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a suprimir un perfil:</term>
<listitem>
<para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guisubmenu>Perfils</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Seleccioneu el nom del perfil que voleu suprimir en la llista de <guilabel>Perfils</guilabel>, després cliqueu <guibutton>Suprimeix</guibutton>. Es mostrarà el diàleg <guilabel>Elimina el perfil</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cliqueu <guibutton>Suprimeix</guibutton> per a confirmar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Perfils</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-tabs">
<title>Modificant una finestra del terminal</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Per a ocultar la barra del menú:</term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guisubmenu>Mostra la barra del menú</guisubmenu></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a mostrar la barra del menú:</term>
<listitem>
<para>Premeu el botó dret del ratolí en la finestra del terminal, després trieu <guimenuitem>Mostra la barra del menú</guimenuitem> en el menú emergent.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry><term>Per a mostrar la finestra del <application>terminal del MATE</application> en mode pantalla completa:</term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem></menuchoice>. El mode pantalla completa mostra el text en una finestra que omple tota la pantalla. La finestra no conté ni marc de finestra ni barra del títol. Per a sortir d'aquest mode, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Pantalla completa</guimenuitem></menuchoice> un altre cop.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a canviar l'aparença de la finestra del terminal:</term>
<listitem>
<para>Vegeu <xref linkend="mate-terminal-prefs"/> per a més informació quant a les opcions que podeu triar en el diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel> per a canviar l'aparença de la finestra del terminal. Per exemple, podeu canviar el color de fons o la ubicació de la barra de desplaçament.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-contents">
<title>Treballant amb el contingut de les finestres del terminal</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Per a desplaçar-vos a través d'ordres i text anteriors:</term>
<listitem>
<para>Realitzeu una de les accions següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Utilitzeu la barra de desplaçament, que normalment es mostra a la dreta de la finestra del terminal.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Premeu les tecles <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Retrocedir pàgina</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Avançar pàgina</keycap></keycombo>, <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Inici</keycap></keycombo> o <keycombo><keycap>Majúscules</keycap><keycap>Final</keycap></keycombo>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para lang="en">
The number of lines that you can scroll back to in the terminal window is determined by the <guilabel>Scrollback</guilabel> setting in the <guilabel>Scrolling</guilabel> tabbed section of the <guilabel>Editing Profile</guilabel> dialog. You can also scroll up or down one line at a time by pressing <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Up</keycap></keycombo> or <keycombo><keycap>Control</keycap><keycap>Shift</keycap><keycap>Down</keycap></keycombo>. </para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a seleccionar i copiar un text:</term>
<listitem>
<para>Podeu seleccionar text en qualsevol de les maneres següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Per a seleccionar els caràcters d'un en un, cliqueu en el primer caràcter que voleu seleccionar i arrossegueu el ratolí fins a l'últim caràcter que voleu seleccionar.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per a seleccionar les paraules d'una en una, feu un doble clic en la primera paraula que voleu seleccionar i arrossegueu el ratolí fins a l'última paraula que voleu seleccionar. Els símbols són seleccionats individualment.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per a seleccionar les línies d'una en una, feu un triple clic en la primera línia que voleu seleccionar i arrossegueu el ratolí fins a l'última línia que voleu seleccionar.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>Aquestes accions seleccionen tot el text entre el primer i l'últim element. En totes les seleccions de text, el <application>terminal del MATE</application> copia el text seleccionat en el porta-retalls en el moment en què deixeu de prémer el botó del ratolí. Per a copiar explícitament el text seleccionat, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Copia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a enganxar en un terminal:</term>
<listitem>
<para>Si heu copiat anteriorment el text en el porta-retalls, podeu enganxar el text en un terminal realitzant una de les accions següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para>Per a enganxar el text que heu copiat només seleccionant-lo, premeu el botó central del ratolí a l'indicador d'ordres. Si no teniu un ratolí amb botó central, consulteu la documentació del servidor X per a més informació quant a com emular el botó central del ratolí.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per a enganxar el text que heu copiat explícitament, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Enganxa</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a arrossegar un nom de fitxer en una finestra del terminal:</term>
<listitem>
<para>Podeu arrossegar un nom de fitxer a un terminal des d'una altra aplicació com ara un gestor de fitxers. El terminal mostrarà la ruta i el nom complet del fitxer.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term>Per a accedir a un enllaç:</term>
<listitem>
<para>Per a accedir a un URL (Uniform Resource Locator) mostrat en un terminal, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Moveu el ratolí per sobre del URL fins que aquest estigui subratllat.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Premeu el botó dret del ratolí en el URL per a obrir un menú emergent.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Trieu <guimenuitem>Obre l'enllaç</guimenuitem> per a iniciar una aplicació d'enllaç i mostrar el fitxer ubicat en la URL.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-shortcuts">
<title>Visualitzant els paràmetres de les dreceres de teclat</title>
<para>Per a visualitzar els paràmetres de les dreceres de teclat que estan definits per al <application>terminal del MATE</application>, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Dreceres de teclat</guimenuitem></menuchoice>. El diàleg <guilabel>Dreceres de teclat</guilabel> conté els elements següents:</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Disable all menu access keys (such as Alt+f to open File menu)</guilabel></term>
<listitem>
<para>Anul·leu la selecció d'aquesta opció per a inhabilitar les tecles d'accés definides per a utilitzar el teclat enlloc del ratolí per a seleccionar un element del menú. Cada tecla d'accés està identificada per una lletra subratllada en una opció del menú o del diàleg. En alguns casos, heu de prémer la tecla <keycap>Alt</keycap> en combinació amb la tecla d'accés per a realitzar l'acció.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Disable menu shortcut key (F10 by default)</guilabel></term>
<listitem>
<para>Anul·leu la selecció d'aquesta opció per a inhabilitar la tecla de drecera definida per a accedir als menús del <application>terminal del MATE</application>. Per defecte la tecla de drecera per a accedir als menús és <keycap>F10</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en"><guilabel>Shortcut Keys</guilabel></term>
<listitem>
<para>La secció <guilabel>Dreceres</guilabel> del diàleg llista les tecles de drecera que estan definides per a cada element del menú.</para>
<note><para>No totes les tecles es poden utilitzar com a tecles de drecera, com ara la tecla <keycap>Tab</keycap>.</para></note>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-resize">
<title>Mida del text</title>
<para>Podeu utilitzar els mètodes següents per a canviar la mida del text en la finestra del terminal del MATE:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para>Per a incrementar la mida del text, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Amplia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a reduir la mida del text, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Redueix</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem><para>Per a visualitzar el text en la mida actual, trieu <menuchoice><guimenu>Visualitza</guimenu><guimenuitem>Mida normal</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-title">
<title>Per a canviar el títol del terminal</title>
<para>Per a canviar el títol del terminal mostrat actualment, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Estableix el títol</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Introduïu el títol nou en el quadre de text <guilabel>Títol</guilabel>. El <application>terminal del MATE</application> aplicarà el canvi immediatament.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Estableix el títol</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-encoding">
<title>Per a canviar la codificació dels caràcters</title>
<para>Per a canviar la codificació de caràcters, trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu></menuchoice> i seleccioneu la codificació apropiada.</para>
<sect3 id="mate-terminal-encoding-add">
<title>Per a canviar la llista de codificacions dels caràcters</title>
<para>Per a canviar la llista de codificacions dels caràcters mostrada en el menú <guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu>, realitzeu els passos següents:</para>
<orderedlist>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu><guimenuitem>Afegeix o elimina</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per a afegir una codificació al menú <guisubmenu>Estableix la codificació des caràcters</guisubmenu>, seleccioneu la codificació en el quadre de llista <guilabel>Codificacions disponibles</guilabel> i feu clic al botó de fletxa dreta.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Per a suprimir una codificació del menú <guisubmenu>Estableix la codificació dels caràcters</guisubmenu>, seleccioneu la codificació en el quadre de llista <guilabel>Codificacions disponibles</guilabel> i feu clic al botó de fletxa esquerra.</para>
</listitem>
<listitem>
<para>Cliqueu <guibutton>Tanca</guibutton> per a tancar el diàleg <guilabel>Afegeix o suprimeix codificacions del terminal</guilabel>.</para>
</listitem>
</orderedlist>
</sect3>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-reset">
<title>Per a recuperar el terminal</title>
<para>Aquesta secció facilita algun consell si teniu problemes amb els terminals.</para>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Per a reiniciar l'estat del terminal:</term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reinicia</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
<variablelist>
<varlistentry>
<term>Per a reiniciar el terminal i netejar la pantalla:</term>
<listitem>
<para>Trieu <menuchoice><guimenu>Terminal</guimenu><guimenuitem>Reinicia i neteja</guimenuitem></menuchoice>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
<!--=========== Preferences ============================== -->
<sect1 id="mate-terminal-prefs">
<title>Preferències</title>
<para>Per a configurar el <application>terminal del MATE</application>, trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Perfil actual</guimenuitem></menuchoice>. Per a configurar un altre perfil que heu creat trieu <menuchoice><guimenu>Edita</guimenu><guimenuitem>Perfils</guimenuitem></menuchoice>, seleccioneu el perfil que voleu editar i cliqueu <guibutton>Edita</guibutton>.</para>
<para>El diàleg <guilabel>Edició del perfil</guilabel> conté les següents pestanyes, que podeu utilitzar per a configurar el <application>terminal del MATE</application>:</para>
<itemizedlist>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-general"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-title"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-colors"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-effects"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-scrolling"/></para>
</listitem>
<listitem><para><xref linkend="mate-terminal-prefs-compatibility"/></para>
</listitem>
</itemizedlist>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-general">
<title>General</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Profile name</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar el nom del perfil actual.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Use the system fixed width font</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el tipus de lletra d'amplada fixa estàndard, la qual s'especifica a la pestanya <guilabel>Tipus de lletra</guilabel> de l'eina de preferències <application>Aparença</application>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Font</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Cliqueu en aquest botó per a seleccionat el tipus de lletra i la mida d'aquesta per al terminal. Aquest botó només està habilitat si l'opció <guilabel>Empra el tipus de lletra del terminal del sistema</guilabel> està deshabilitada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Allow bold text</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a habilitar el terminal a mostrar text en negreta.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Show menubar by default in new terminals</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a mostrar la barra de menú en les finestres del terminal noves.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Terminal bell</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a habilitar l'avís sonor del terminal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Select-by-word characters</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar caràcters o grups de caràcters que el <application>terminal del MATE</application> consideri com a paraules quan seleccioneu text per paraules. Vegeu <xref linkend="mate-terminal-contents"/> per a més informació quant a com seleccionar text per paraules.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-title">
<title>Títol i ordre</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Initial title</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquest quadre de text per a especificar el títol inicial dels terminals que utilitzen el perfil. Els terminals nous que s'inicien des del terminal actual tindran aquest títol inicial.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>When terminal commands set their own titles</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a especificar com gestionar la manera d'establir dinàmicament el títol, és a dir, com establir el títol del terminal en funció de les ordres que s'executin en aquest.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Run command as a login shell</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a forçar que l'ordre que s'està executant dins del terminal pugui executar-se com a entrada a l'intèrpret d'ordres. Si l'ordre no és un intèrpret d'ordres, el paràmetre no té cap efecte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Update login records when command is launched</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a inserir una entrada nova als registres d'entrada quan s'obri un intèrpret d'ordres nou.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Run a custom command instead of my shell</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a executar una ordre específica, diferent que la de l'intèrpret d'ordres normal, en el terminal. Especifiqueu l'ordre personalitzada en el quadre de text <guilabel>Ordre personalitzada</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>When command exits</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a especificar quina acció s'ha de realitzar quan l'ordre finalitzi.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-colors">
<title>Colors</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Foreground and Background</guilabel>
</term>
<listitem>
<para lang="en">
Select the <guilabel>Use colours from system theme</guilabel> option to use the colors that are specified in the MATE Desktop theme that is selected in the <guilabel>Theme</guilabel> tab of the <ulink type="help" url="help:mate-user-guide/prefs-theme"><application>Appearance</application> preference tool</ulink>.
</para>
<para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Esquemes integrats</guilabel> per a especificar els colors de primer pla i de fons del terminal. El <application>terminal del MATE</application> admet les combinacions de color de primer pla i de fons següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Black on light yellow</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Black on white</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Gray on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Green on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>White on black</guilabel>
</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Custom</guilabel>
</para>
<para>Aquesta opció us permet seleccionar els colors que no es troben en l'esquema de color seleccionat.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
<para>La visualització actual dels colors de primer pla i de fons pot variar depenent de l'esquema de color que trieu. Per exemple, si trieu <guilabel>Blanc sobre negre</guilabel> i l'esquema de color <guilabel>Consola Linux</guilabel>, l'aplicació mostrarà els colors de primer pla i de fons com a gris suau sobre negre. La llista desplegable <guilabel>Esquemes integrats</guilabel> només està activada si l'opció <guilabel>Empra els colors del tema del sistema</guilabel> no està seleccionada.</para>
<para>Premeu el botó <guibutton>Color del text</guibutton> per a visualitzar el diàleg <guilabel>Trieu el color del text del terminal</guilabel>. Utilitzeu la roda de color o els quadres de selecció per a personalitzar el color que voleu utilitzar com a color del text, després premeu <guibutton>D'acord</guibutton>. El botó <guibutton>Color del text</guibutton> només està activat si l'opció <guilabel>Empra els colors del tema del sistema</guilabel> no està seleccionada.</para>
<para>Premeu el botó <guibutton>Color del fons</guibutton> per a visualitzar el diàleg <guilabel>Trieu el color de fons del terminal</guilabel>. Utilitzeu la roda de color o els quadres de selecció per a personalitzar el color que voleu utilitzar com a color de fons, després premeu <guibutton>D'acord</guibutton>. El botó <guibutton>Color del fons</guibutton> només està activat si l'opció <guilabel>Empra els colors del tema del sistema</guilabel> no està seleccionada.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Palette</guilabel></term>
<listitem>
<para>L'emulació del terminal només pot utilitzar 16 colors a la vegada per a dibuixar text. La paleta de colors especifica aquests 16 colors. Les aplicacions que s'executen en el terminal utilitzen un número d'índex per a especificar un color d'aquesta paleta.</para>
<para>Utilitzeu la llista desplegable <guilabel>Esquemes integrats</guilabel> per a triar un esquema de colors predefinit. La paleta de colors inferior i el contingut de la finestra del terminal s'actualitzaran per a mostrar l'esquema.</para>
<para>Utilitzeu la <guilabel>Paleta de colors</guilabel> per a personalitzar els 16 colors predefinits en la paleta personalitzada de colors. Per a personalitzar un color, cliqueu en aquest color per a visualitzar el diàleg <guilabel>Entrada de la paleta</guilabel>. Utilitzeu la roda de color o els quadres de selecció per a personalitzar el color i cliqueu <guibutton>D'acord</guibutton>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-effects">
<title>Efectes</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Background</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu un fons per a la finestra del terminal. Les opcions són les següents:</para>
<itemizedlist>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Solid color</guilabel>
</para>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar el color de fons que s'ha especificat en la pestanya <guilabel>Colors</guilabel> com a color de fons per al terminal.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Background image</guilabel>
</para>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar un fitxer d'imatge com a fons del terminal. Utilitzeu el quadre desplegable <guilabel>Fitxer d'imatge</guilabel> per a especificar la ubicació i el nom del fitxer d'imatge. També podeu fer clic a <guibutton>Cerca</guibutton> per a cercar i seleccionar el fitxer d'imatge.</para>
<para>Seleccioneu l'opció <guilabel>La imatge del fons es desplaça</guilabel> per habilitar que la imatge del fons es desplaci amb el text quan us desplaceu pel terminal. Si no seleccioneu aquesta opció, la imatge del fons es manté fixa en el fons del terminal i només es desplaça el text. Aquesta opció només s'habilita si seleccioneu l'opció <guilabel>Imatge del fons</guilabel>.</para>
</listitem>
<listitem>
<para lang="en">
<guilabel>Transparent background</guilabel>
</para>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a utilitzar un fons transparent per al terminal.</para>
</listitem>
</itemizedlist>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Shade transparent or image background</guilabel>
</term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquest lliscador per a enfosquir o atenuar el fons del terminal. Aquesta opció només està habilitada si heu selecionat l'opció <guilabel>Imatge del fons</guilabel> o <guilabel>Fons transparent</guilabel>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-scrolling">
<title>Desplaçament</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scrollbar is</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquesta llista desplegable per a especificar la situació de la barra de desplaçament en la finestra del terminal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scrollback ... lines</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu aquest quadre de selecció per a especificar el número de línies que podeu desplaçar-vos cap enrere utilitzant la barra de desplaçament. Per exemple, si especifiqueu 100 llavors podreu desplaçar-vos cap enrere les últimes 100 línies mostrades en el terminal.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scroll on output</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a poder desplaçar-vos per la sortida del terminal mentre el terminal continua mostrant més sortida d'una ordre.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Scroll on keystroke</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Seleccioneu aquesta opció per a desplaçar-vos a l'indicador d'ordres de la finestra del terminal en prémer una tecla del teclat. Aquesta acció només s'aplica si us heu desplaçat en el finestra del terminal i voleu tornar a l'indicador d'ordres.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
<sect2 id="mate-terminal-prefs-compatibility">
<title>Compatibilitat</title>
<variablelist>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Backspace key generates</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu la llista desplegable per a seleccionar quina funció voleu que realitzi la tecla <keycap>Retrocés</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guilabel>Delete key generates</guilabel> </term>
<listitem>
<para>Utilitzeu la llista desplegable per a seleccionar quina funció voleu que realitzi la tecla <keycap>Supressió</keycap>.</para>
</listitem>
</varlistentry>
<varlistentry>
<term lang="en">
<guibutton>Reset compatibility options to defaults</guibutton> </term>
<listitem>
<para>Cliqueu en aquest botó per a reiniciar les opcions de la pestanya <guilabel>Compatibilitat</guilabel> als seus paràmetres per defecte.</para>
</listitem>
</varlistentry>
</variablelist>
</sect2>
</sect1>
</article>
|