This file is indexed.

/usr/share/perl5/Lingua/GA/Gramadoir/Languages/da.pm is in liblingua-ga-gramadoir-perl 0.7-3.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
package Lingua::GA::Gramadoir::Languages::da;
# Danish translation gramadoir.
# Copyright (C) 2009 Kevin P. Scannell & Joe Hansen.
# This file is distributed under the same license as the gramadoir package.
# Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>, 2009.
# Korrekturlæst af Torben Grøn Helligsø, 2009.
#
#msgid ""
#msgstr ""
#"Project-Id-Version: gramadoir-0.7\n"
#"Report-Msgid-Bugs-To: <kscanne@gmail.com>\n"
#"POT-Creation-Date: 2008-08-17 12:05-0500\n"
#"PO-Revision-Date: 2009-12-08 14:52+0000\n"
#"Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n"
#"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
#"MIME-Version: 1.0\n"
#"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

use strict;
use warnings;
use utf8;
use base qw(Lingua::GA::Gramadoir::Languages);
use vars qw(%Lexicon);

%Lexicon = (
    "Line %d: [_1]\n"
 => "Linje %d: [_1]\n",

    "unrecognized option [_1]"
 => "ikke genkendt tilvalg [_1]",

    "option [_1] requires an argument"
 => "tilvalg [_1] kræver et argument",

    "option [_1] does not allow an argument"
 => "tilvalg [_1] tillader ikke et argument",

    "error parsing command-line options"
 => "fejl ved fortolkning af kommandolinjetilvalg",

    "Unable to set output color to [_1]"
 => "Var ikke i stand til at angive farve på uddata til [_1]",

    "Language [_1] is not supported."
 => "Sprog [_1] er ikke understøttet.",

    "An Gramadoir"
 => "An Gramadóir",

    "Try [_1] for more information."
 => "Prøv [_1] for yderligere information.",

    "version [_1]"
 => "version [_1]",

    "This is free software; see the source for copying conditions.  There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\nto the extent permitted by law."
 => "Dette er fri software; se kilden for kopieringsbetingelser.  Der er INGEN\ngaranti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL ET SPECIFIKT FORMÅL,\nsom indholdt i lovgivningen.",

    "Usage: [_1] ~[OPTIONS~] ~[FILES~]"
 => "Brug: [_1] ~[TILVALG~] ~[FILER~]",

    "Options for end-users:"
 => "Tilvalg for slutbrugere:",

    "    --iomlan       report all errors (i.e. do not use ~/.neamhshuim)"
 => "    --iomlan       rapporter alle fejl (det vil sige brug ikke ~/.neamhshuim)",

    "    --ionchod=ENC  specify the character encoding of the text to be checked"
 => "    --ionchod=ENC  angiv tegnkodningen på teksten der skal undersøges",

    "    --aschod=ENC   specify the character encoding for output"
 => "    --aschod=ENC   angiv tegnkodningen på uddata",

    "    --comheadan=xx choose the language for error messages"
 => "    --comheadan=xx vælg sproget til fejlbeskeder",

    "    --dath=COLOR   specify the color to use for highlighting errors"
 => "    --dath=COLOR   angiv farven til brug for fremhævning af fejl",

    "    --litriu       write misspelled words to standard output"
 => "    --litriu       skriv stavefejl til standarduddata",

    "    --aspell       suggest corrections for misspellings"
 => "    --aspell       foreslå rettelser til stavefejl",

    "    --aschur=FILE  write output to FILE"
 => "    --aschur=FIL  skriv uddata til FIL",

    "    --help         display this help and exit"
 => "    --help         vis denne hjælp og afslut",

    "    --version      output version information and exit"
 => "    --version      udskriv versioninformation og afslut",

    "Options for developers:"
 => "Tilvalg for udviklere:",

    "    --api          output a simple XML format for use with other applications"
 => "    --api          udskriv et simpelt XML-format til brug for andre programmer",

    "    --html         produce HTML output for viewing in a web browser"
 => "    --html         producer HTML-uddata til visning i en internetbrowser",

    "    --no-unigram   do not resolve ambiguous parts of speech by frequency"
 => "    --no-unigram   løs ikke tvetydige dele af tale ved hjælp af frekvens",

    "    --xml          write tagged XML stream to standard output, for debugging"
 => "    --xml          skriv opmærket XML-strømme til standarduddata; til fejlsøgning",

    "If no file is given, read from standard input."
 => "Læs fra standardinddata hvis ingen fil er angivet",

    "Send bug reports to <[_1]>."
 => "Send fejlrapporter til <[_1]>.",

    "There is no such file."
 => "Der er ingen sådan fil.",

    "Is a directory"
 => "Er en mappe",

    "Permission denied"
 => "Tilladelse nægtet",

    "[_1]: warning: problem closing [_2]\n"
 => "[_1]: advarsel: problem med at lukke [_2]\n",

    "Currently checking [_1]"
 => "Undersøger nu [_1]",

    "    --ilchiall     report unresolved ambiguities, sorted by frequency"
 => "    --ilchiall     rapporter uløste tvetydninger, sorteret efter frekvens",

    "    --minic        output all tags, sorted by frequency (for unigram-xx.txt)"
 => "    --minic        udskriv alle mærker, sorteret efter frekvens (for unigram-xx.txt)",

    "    --brill        find disambiguation rules via Brill's unsupervised algorithm"
 => "    --brill        find tvetydige regler via Brills uovervågede algoritme",

    "[_1]: problem reading the database\n"
 => "[_1]: problem med læsning af databasen\n",

    "[_1]: `[_2]' corrupted at [_3]\n"
 => "[_1]: `[_2]' korrumperet ved [_3]\n",

    "conversion from [_1] is not supported"
 => "konversion fra [_1] er ikke understøttet",

    "[_1]: illegal grammatical code\n"
 => "[_1]: ugyldig grammatisk kode\n",

    "[_1]: no grammar codes: [_2]\n"
 => "[_1]: ingen grammatiske koder: [_2]\n",

    "[_1]: unrecognized error macro: [_2]\n"
 => "[_1]: ukendt fejlmakro: [_2]\n",

    "Valid word but extremely rare in actual usage. Is this the word you want?"
 => "Gyldigt ord men meget sjældent i daglig brug. Er du sikker på, at det er ordet, du vil bruge?",

    "Repeated word"
 => "Gentaget ord",

    "Unusual combination of words"
 => "Usædvanlig kombination af ord",

    "The plural form is required here"
 => "Flertalsform er krævet her",

    "The singular form is required here"
 => "Entalsform er krævet her",

    "Plural adjective required"
 => "Tillægsord bøjet i flertal krævet",

    "Comparative adjective required"
 => "Tillægsord bøjet i højere grad krævet",

    "Definite article required"
 => "Bestemt form krævet",

    "Unnecessary use of the definite article"
 => "Unødvendig brug af bestemt form",

    "No need for the first definite article"
 => "Intet behov for den første bestemte artikel",

    "Unnecessary use of the genitive case"
 => "Unødvendig brug af ejefald",

    "The genitive case is required here"
 => "Ejefaldsform er krævet her",

    "You should use the present tense here"
 => "Du bør bruge nutidsformen her",

    "It seems unlikely that you intended to use the subjunctive here"
 => "Det virker usandsynligt, at du forsøgte at bruge konjunktiv her",

    "Usually used in the set phrase /[_1]/"
 => "Normalt brugt i angivelsesfrasen ‘[_1]’",

    "You should use /[_1]/ here instead"
 => "Du bør her bruge ‘[_1]’ i steden for",

    "Non-standard form of /[_1]/"
 => "En form af ‘[_1]’ der ikke er standard",

    "Derived from a non-standard form of /[_1]/"
 => "Afledt af en form af ‘[_1]’ der ikke er standard",

    "Derived incorrectly from the root /[_1]/"
 => "Forkert afledning af roden ‘[_1]’",

    "Unknown word"
 => "Ukendt ord",

    "Unknown word: /[_1]/?"
 => "Ukendt ord: ‘[_1]’?",

    "Valid word but /[_1]/ is more common"
 => "Gyldigt ord men ‘[_1]’ er mere udbredt",

    "Not in database but apparently formed from the root /[_1]/"
 => "Ikke i databasen men tilsyneladende dannet fra roden ‘[_1]’",

    "The word /[_1]/ is not needed"
 => "Der er ikke behov for ordet ‘[_1]’",

    "Do you mean /[_1]/?"
 => "Mener du ‘[_1]’?",

    "Derived form of common misspelling /[_1]/?"
 => "Afledt form af udbredt stavefejl ‘[_1]’?",

    "Not in database but may be a compound /[_1]/?"
 => "Ikke i databasen, men er måske en kombination af ‘[_1]’?",

    "Not in database but may be a non-standard compound /[_1]/?"
 => "Ikke i databasen, men måske er ‘[_1]’ en sammensætning der ikke er standard?",

    "Possibly a foreign word (the sequence /[_1]/ is highly improbable)"
 => "Muligvis et fremmedord (sekvensen ‘[_1]’ er meget usandsynlig)",

    "Gender disagreement"
 => "Forskel på køn",

    "Number disagreement"
 => "Forskel på antal",

    "Case disagreement"
 => "Forskel på store/små bogstaver",

    "Prefix /h/ missing"
 => "Præfikset ‘h’ mangler",

    "Prefix /t/ missing"
 => "Præfikset ‘t’ mangler",

    "Prefix /d'/ missing"
 => "Præfikset ‘d'’ mangler",

    "Unnecessary prefix /h/"
 => "Unødvendigt præfiks ‘h’",

    "Unnecessary prefix /t/"
 => "Unødvendigt præfiks ‘t’",

    "Unnecessary prefix /d'/"
 => "Unødvendigt præfiks ‘d'’",

    "Unnecessary prefix /b'/"
 => "Unødvendigt præfiks ‘b'’",

    "Unnecessary initial mutation"
 => "Unødvendig indledende mutation",

    "Initial mutation missing"
 => "Indledende mutation mangler",

    "Unnecessary lenition"
 => "Unødvendig lenition",

    "The second lenition is unnecessary"
 => "Anden lenition er unødvendig",

    "Often the preposition /[_1]/ causes lenition, but this case is unclear"
 => "Ofte medfører forholdsordet ‘[_1]’ lenition, men dette tilfælde er uklart",

    "Lenition missing"
 => "Manglende lenition",

    "Unnecessary eclipsis"
 => "Unødvendig eklipse",

    "Eclipsis missing"
 => "Manglende eklipse",

    "The dative is used only in special phrases"
 => "Dativ bruges kun i særlige fraser",

    "The dependent form of the verb is required here"
 => "Den afhængige form af udsagnsordet er krævet her",

    "Unnecessary use of the dependent form of the verb"
 => "Unødvendig brug af den afhængige form af udsagnsordet",

    "The synthetic (combined) form, ending in /[_1]/, is often used here"
 => "Den syntetiske (kombinerede) form, med endelsen ‘[_1]’ bruges ofte her",

    "Second (soft) mutation missing"
 => "Anden (blød) mutation mangler",

    "Third (breathed) mutation missing"
 => "Tredje (Aspireret) mutation mangler",

    "Fourth (hard) mutation missing"
 => "Fjerde (hård) mutation mangler",

    "Fifth (mixed) mutation missing"
 => "Femte (blandet) mutation mangler",

    "Fifth (mixed) mutation after 'th missing"
 => "Femte (blandet) mutation efter 'th mangler",

    "Aspirate mutation missing"
 => "Aspireret mutation mangler",

    "This word violates the rules of Igbo vowel harmony"
 => "Dette ord overtræder reglerne for vokalharmoni i igbo",

);
1;