/usr/share/help/uk/gedit/gedit-spellcheck.page is in gedit-common 3.22.0-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 | <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="gedit-spellcheck" xml:lang="uk">
<info>
<link type="guide" xref="gedit-plugin-guide#gedit-default-plugins"/>
<desc>Check your files for spelling errors.</desc>
<revision pkgversion="3.8" date="2013-02-24" status="review"/>
<revision pkgversion="3.8" date="2013-03-21" status="review"/>
<credit type="author">
<name>Jim Campbell</name>
<email>jcampbell@gnome.org</email>
</credit>
<credit type="author">
<name>Baptiste Mille-Mathias</name>
<email>baptistem@gnome.org</email>
</credit>
<credit type="author">
<name>Sindhu S</name>
<email>sindhus@live.in</email>
</credit>
<include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Максим Дзюманенко</mal:name>
<mal:email>dziumanenko@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2007</mal:years>
</mal:credit>
<mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
<mal:name>Назарій Ріттер</mal:name>
<mal:email>nazariy.ritter@gmail.com</mal:email>
<mal:years>2014</mal:years>
</mal:credit>
</info>
<title>Перевірка орфографії документу</title>
<section id="enable-spell-check">
<title>Увімкнення перевірки орфографії</title>
<p>Функція перевірки орфографії забезпечується плагіном в «<app>gedit</app>», який можна увімкнути, коли потрібно. Щоб увімкнути плагін:</p>
<steps>
<item>
<p>Виберіть <guiseq><gui style="menu">«gedit»</gui> <gui style="menuitem">«Параметри»</gui> <gui style="tab">«Плагіни»</gui></guiseq>.</p>
</item>
<item>
<p>Виберіть «<gui style="menuitem">Перевірка орфографії</gui>», щоб увімкнути плагін.</p>
</item>
</steps>
</section>
<section id="spell-check">
<title>Перевірка орфографії документу</title>
<p>Щоб перевірити документ на наявність слів з орфографічними помилками:</p>
<steps>
<item>
<p>Виберіть <guiseq><gui style="menu">«Інструменти»</gui> <gui style="menuitem">«Перевірка орфографії»</gui></guiseq>.</p>
</item>
</steps>
<note style="tip">
<p>Для автоматичного виділення слів з орфографічними помилками при набиранні тексту в документі, виберіть <guiseq><gui style="menu">«Інструменти»</gui><gui style="menuitem">«Виділяти слова з орфографічними помилками»</gui></guiseq>.</p>
</note>
</section>
<section id="use-spell-check">
<title>Використання функції перевірки орфографії</title>
<p>Використовуючи діалогове вікно перевірки орфографії, можна вибрати потрібну заміну слів з орфографічними помилками. Слово з орфографічною помилкою, що перевіряється функцією перевірки орфографії, відображається жирним шрифтом після «<gui>Слово з орфографічною помилкою:</gui>». Можна вибрати наступні дії для виправлення:</p>
<list>
<item>
<p>«<gui style="input">Змінити на:</gui>» дозволяє ввести слово та використати «<gui style="button">Перевірити слово</gui>» для перевірки правильності написання.</p>
</item>
<item>
<p>«<gui style="menu">Варіанти:</gui>» відображає список доступних замін слова.</p>
</item>
<item>
<p>«<gui style="button">Пропустити</gui>» дозволяє ігнорувати перевірку орфографії для <em>одного</em> екземпляру поточного слова.</p>
</item>
<item>
<p>«<gui style="button">Пропустити все</gui>» дозволяє ігнорувати перевірку орфографії для <em>всіх</em> екземплярів поточного слова.</p>
</item>
<item>
<p>«<gui style="button">Змінити</gui>» заміняє нерозпізнане слово або слово з орфографічною помилкою на <em>вибрану</em> заміну зі списку «<gui style="menuitem">Варіанти:</gui>».</p>
</item>
<item>
<p>«<gui style="button">Змінити все</gui>» заміняє <em>всі</em> нерозпізнані слова або слова з орфографічними помилками на вибрану заміну зі списку «<gui style="menuitem">Варіанти:</gui>».</p>
</item>
<item>
<p>«<gui style="button">Додати слово</gui>» дозволяє додати поточне слово до «<gui>Словника користувача</gui>» «<app>gedit</app>». Додання користувацьких слів до «<gui>Словника користувача</gui>» дозволяє «<app>gedit</app>» розпізнавати їх в документах і, таким чином, вони не будуть виділятися як слова з орфографічними помилками.</p>
</item>
</list>
</section>
<section id="define-spell-check-language">
<title>Визначення мови для перевірки орфографії</title>
<p>За замовчуванням, для перевірки орфографії документу використовується поточна мова. Якщо потрібно використовувати іншу мову, виберіть <guiseq><gui style="menu">«Інструменти»</gui><gui style="menuitem">«Встановити мову…»</gui></guiseq>, а потім виберіть потрібну мову.</p>
</section>
<section id="dict">
<title>Словники</title>
<p>«<app>gedit</app>» використовує «<link href="http://www.abisource.com/projects/enchant/">Enchant</link>» – невелику системну утиліту, для перевірки орфографії. «Enchant» може використовувати декілька різних словників для перевірки орфографії. Двоє з таких фонових словників – це «<em>Hunspell</em>» та «<em>Aspell</em>».</p>
<p>Якщо потрібна мова – відсутня в «<app>gedit</app>», використовуйте встановлювач програмного забезпечення або менеджер пакунків для встановлення потрібного словника.</p>
</section>
</page>
|