This file is indexed.

/usr/share/debian-reference/ch01.es.html is in debian-reference-es 2.68.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  <head>
    <title>Capítulo 1. Tutoriales de GNU/Linux</title>
    <link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian-reference.css"/>
    <meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.79.1"/>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
    <link rel="home" href="index.es.html" title="Guía de referencia Debian"/>
    <link rel="up" href="index.es.html" title="Guía de referencia Debian"/>
    <link rel="prev" href="pr01.es.html" title="Prefacio"/>
    <link rel="next" href="ch02.es.html" title="Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian"/>
  </head>
  <body>
    <div class="navheader">
      <table width="100%" summary="Navigation header">
        <tr>
          <th colspan="3" align="center">Capítulo 1. Tutoriales de GNU/Linux</th>
        </tr>
        <tr>
          <td align="left"><a accesskey="p" href="pr01.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior"/></a> </td>
          <th width="60%" align="center"> </th>
          <td align="right"> <a accesskey="n" href="ch02.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente"/></a></td>
        </tr>
      </table>
      <hr/>
    </div>
    <div class="chapter">
      <div class="titlepage">
        <div>
          <div>
            <h1 class="title"><a id="_gnu_linux_tutorials"/>Capítulo 1. Tutoriales de GNU/Linux</h1>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="toc">
        <p>
          <strong>Tabla de contenidos</strong>
        </p>
        <dl class="toc">
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch01.es.html#_console_basics">1.1. Introducción a la consola</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_shell_prompt">1.1.1. El cursor del intérprete de comandos</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_shell_prompt_under_x">1.1.2. El intérprete de órdenes bajo X</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_root_account">1.1.3. La cuenta de superusuario (<code class="literal">root</code>)</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_root_shell_prompt">1.1.4. El cursor del intérprete de órdenes de superusuario</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_gui_system_administration_tools">1.1.5. Herramientas gráficas para la administración del sistema</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_virtual_consoles">1.1.6. Consolas virtuales</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_how_to_leave_the_command_prompt">1.1.7. Cómo cerrar el intérprete de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_how_to_shutdown_the_system">1.1.8. Cómo apagar el sistema</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_recovering_a_sane_console">1.1.9. Cómo recuperar la configuración normal de una consola</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_additional_package_suggestions_for_the_newbie">1.1.10. Paquetes complementarios recomendados para usarios sin experiencia</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_an_extra_user_account">1.1.11. Una cuenta de usuario adicional</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_sudo_configuration">1.1.12. Configuración de sudo</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_play_time">1.1.13. Hora de jugar</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch01.es.html#_unix_like_filesystem">1.2. Sistema de archivos tipo Unix</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_unix_file_basics">1.2.1. Información básica sobre archivos en Unix</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_filesystem_internals">1.2.2. Sistemas de archivos internos</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_filesystem_permissions">1.2.3. Permisos del sistema de archivos</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_control_of_permissions_for_newly_created_files_umask">1.2.4. Gestión de permisos para nuevos archivos: umask</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_permissions_for_groups_of_users_group">1.2.5. Permisos para grupos de usuarios (grupo)</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_timestamps">1.2.6. Sellos de tiempo</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_links">1.2.7. Enlaces</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_named_pipes_fifos">1.2.8. Tuberías con nombre (FIFOs)</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_sockets">1.2.9. "Sockets"</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_device_files">1.2.10. Archivos de dispositivos</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_special_device_files">1.2.11. Archivos de dispositivos especiales</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_procfs_and_sysfs">1.2.12. procfs y sysfs</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_tmpfs">1.2.13. tmpfs</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch01.es.html#_midnight_commander_mc">1.3. Midnight Commander (MC)</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_customization_of_mc">1.3.1. Personalización de MC</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_starting_mc">1.3.2. Empezando a usar MC</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_file_manager_in_mc">1.3.3. Gestión de archivos con MC</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_command_line_tricks_in_mc">1.3.4. Trucos de la línea de órdenes en MC</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_internal_editor_in_mc">1.3.5. El editor interno de MC</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_internal_viewer_in_mc">1.3.6. El visor interno de MC</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_auto_start_features_of_mc">1.3.7. MC y sus funciones de inicialización</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_ftp_virtual_filesystem_of_mc">1.3.8. Sistema de archivos virtual FTP de MC</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch01.es.html#_the_basic_unix_like_work_environment">1.4. El entorno de trabajo fundamental tipo Unix</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_login_shell">1.4.1. The login shell</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_customizing_bash">1.4.2. Personalizando "bash"</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_special_key_strokes">1.4.3. Combinaciones de teclas especiales</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_unix_style_mouse_operations">1.4.4. Operaciones con el ratón al estilo Unix</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_pager">1.4.5. El paginador</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_text_editor">1.4.6. El editor de texto</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_setting_a_default_text_editor">1.4.7. Configurando el editor de texto por defecto</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_customizing_vim">1.4.8. Personalizando vim</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_recording_the_shell_activities">1.4.9. Grabando las actividades de los intérpretes de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_basic_unix_commands">1.4.10. Órdenes básicas de Unix</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch01.es.html#_the_simple_shell_command">1.5. Órdenes simples del intérpete de órdenes</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_command_execution_and_environment_variable">1.5.1. Ejecución de órdenes y variables de entorno</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_literal_lang_literal_variable">1.5.2. La variable "<code class="literal">$LANG</code>"</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_literal_path_literal_variable">1.5.3. La variable "<code class="literal">$PATH</code>"</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_the_literal_home_literal_variable">1.5.4. La variable "<code class="literal">$HOME</code>"</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_command_line_options">1.5.5. Opciones de la línea de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_shell_glob">1.5.6. Expansión en el intérprete de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_return_value_of_the_command">1.5.7. Valor de retorno de la órden</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_typical_command_sequences_and_shell_redirection">1.5.8. Secuencias de órdenes comunes y redirecciones del intérprete de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_command_alias">1.5.9. Alias de órdenes</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
          <dt>
            <span class="section">
              <a href="ch01.es.html#_unix_like_text_processing">1.6. Procesamiento de texto al estilo Unix</a>
            </span>
          </dt>
          <dd>
            <dl>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_unix_text_tools">1.6.1. Herramientas de texto Unix</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_regular_expressions">1.6.2. Expresiones regulares</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_replacement_expressions">1.6.3. Sustitución de expresiones</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_global_substitution_with_regular_expressions">1.6.4. Sustituciones globales con expresiones regulares</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_extracting_data_from_text_file_table">1.6.5. Extrayendo datos de la tabla de archivos de texto</a>
                </span>
              </dt>
              <dt>
                <span class="section">
                  <a href="ch01.es.html#_script_snippets_for_piping_commands">1.6.6. Fragmentos de archivos de órdenes para órdenes entubadas</a>
                </span>
              </dt>
            </dl>
          </dd>
        </dl>
      </div>
      <p>Aprender a usar un sistema informático es como aprender un idioma nuevo.
Aunque los libros de ayuda y la documentación son útiles, uno debe
practicarlo personalmente. Para ayudarle a comenzar sin tropiezos, he
escrito unos pocos puntos básicos.</p>
      <p>El poderoso diseño de <a class="ulink" href="https://www.debian.org/index.es.html">Debian</a> <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/GNU">GNU</a>/<a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/GNU/Linux">Linux</a> viene del sistema
operativo <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Unix">Unix</a>, un sistema operativo <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Multiusuario">multiusuario</a> y <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Multitarea">multitarea</a>. Debe aprender a aprovechar el poder
de estas características y las similitudes entre Unix y GNU/Linux.</p>
      <p>No rehuya los textos orientados a Unix y no se base únicamente en textos
sobre GNU/Linux, ya que esto le impediría acceder a mucha información útil.</p>
      <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
        <table border="0" summary="Note">
          <tr>
            <td rowspan="2" align="center" valign="top">
              <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
            </td>
            <th align="left">Nota</th>
          </tr>
          <tr>
            <td align="left" valign="top">
              <p>Si usted ha utilizado cualquier sistema <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo
Unix</a> durante algún tiempo con las herramientas de línea de órdenes,
probablemente ya conozca todo lo que explico aquí. Por favor, use esto para
comprobar los detalles y como recordatorio.</p>
            </td>
          </tr>
        </table>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_console_basics"/>1.1. Introducción a la consola</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_shell_prompt"/>1.1.1. El cursor del intérprete de comandos</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si no ha instalado el <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/X_Window_System">Sistema de Ventanas
X</a> con un gestor de inicio de sesión como <code class="literal">gdm3</code>, al
iniciar el sistema se le presenta la pantalla de identificación en modo
texto. Suponiendo que el nombre de su equipo sea <code class="literal">foo</code>, la
pantalla de identificación tendrá el aspecto siguiente:</p>
          <pre class="screen">foo login:</pre>
          <p>Si ha instalado un <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Interfaz_gráfica_de_usuario">entorno gráfico de usuario
(<span class="emphasis"><em>GUI</em></span>)</a> como <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/GNOME">GNOME</a> o
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/KDE">KDE</a>, podrá acceder a una pantalla de
identificación en modo texto pulsando Ctrl-Alt-F1, y podrá regresar al modo
gráfico pulsando Alt-F7 (vea <a class="xref" href="ch01.es.html#_virtual_consoles" title="1.1.6. Consolas virtuales">Sección 1.1.6, “Consolas virtuales”</a> de lo que
daremos detalles más adelante).</p>
          <p>En el diálogo de entrada escriba su nombre de usuario,
p. ej. <code class="literal">pingüino</code>, y pulse la tecla Intro, a continuación
escriba su contraseña y pulse Intro otra vez.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>De acuerdo a la tradición Unix, el nombre de usuario y la contraseña en un
sistema Debian son sensibles a mayúsculas. El nombre de usuario normalmente
se elige de tal modo que esté compuesto únicamente por minúsculas. La
primera cuenta de usuario normalmente se crea durante la instalación. El
superusuario (<span class="emphasis"><em>root</em></span>) puede crear cuentas de usuario
adicionales con la orden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">adduser</span>(8)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>El sistema empieza mostrando el mensaje de bienvenida almacenado en
"<code class="literal">/etc/motd</code>" (Mensaje del día) y muestra un cursor para
realizar la petición de órdenes.</p>
          <pre class="screen">Debian GNU/Linux jessie/sid foo tty1
foo login: penguin
Password:
Last login: Mon Sep 23 19:36:44 JST 2013 on tty3
Linux snoopy 3.11-1-amd64 #1 SMP Debian 3.11.6-2 (2013-11-01) x86_64

The programs included with the Debian GNU/Linux system are free software;
the exact distribution terms for each program are described in the
individual files in /usr/share/doc/*/copyright.

Debian GNU/Linux comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent
permitted by applicable law.
foo:~$</pre>
          <p>La mayor parte del mensaje de bienvenida puede ser personalizada editando el
archivo "<code class="literal">/etc/motd.tail</code>". La primera línea se genera a
partir de la información del sistema utilizando "<code class="literal">uname
-snrvm</code>".</p>
          <p>Ahora nos encontramos en el <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Línea_de_comandos">interprete de órdenes
(<span class="emphasis"><em>shell</em></span>)</a>. La <span class="emphasis"><em>shell</em></span>
interpreta las órdenes del usuario.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_shell_prompt_under_x"/>1.1.2. El intérprete de órdenes bajo X</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si usted instaló el <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/X_Window_System">Sistema de Ventanas
X</a> con un gestor de inicio de sesión como <code class="literal">gdm3</code> de
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/GNOME">GNOME</a> al seleccionar la tarea "Entorno de
escritorio" durante la instalación, se le presentará la pantalla de inicio
de sesión cuando arranque su sistema. Podrá escribir ahí su nombre de
usuario y su contraseña para acceder a la cuenta de usuario sin
privilegios. Puede utilizar el tabulador para alternar entre el nombre de
usuario y la contraseña, o utilizar el ratón pulsando su butón principal.</p>
          <p>Puede obtener un interprete de órdenes en un entorno de trabajo gráfico
abriendo un programa <code class="literal">x-terminal-emulator</code> como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gnome-terminal</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">rxvt</span>(1)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xterm</span>(1)</span>.
Si usa el entorno de escritorio Gnome para abrir un intérprete de órdenes
debe hacer clic en "Aplicaciones" → "Accesorios" → "Terminal".</p>
          <p>Usted puede ampliar la información en la sección <a class="xref" href="ch01.es.html#_virtual_consoles" title="1.1.6. Consolas virtuales">Sección 1.1.6, “Consolas virtuales”</a>.</p>
          <p>En algunos entornos de escritorio (como <code class="literal">fluxbox</code>), no
existe un punto de acceso al menú tal cual. Si se encuentra en este caso,
simplemente pruebe a hacer clic con el (botón derecho del ratón) sobre el
fondo de escritorio y surgirá un menú.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_root_account"/>1.1.3. La cuenta de superusuario (<code class="literal">root</code>)</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La cuenta de root también es conocida como <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Root">superusuario</a> o usuario privilegiado. Con esta
cuenta podrá llevar a cabo las siguientes tareas administrativas:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Leer, escribir y borrar cualquier archivo del sistema independientemente de
los permisos de dicho archivo
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Cambiar la propiedad y los permisos de cualquier archivo del sistema
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Cambiar la contraseña de cualquier usuario sin privilegios del sistema
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Entrar en la cuenta de cualquier usuario sin usar su contraseña
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>El poder ilimitado de la cuenta de superusuario necesita de un uso basado en
la consideración y la responsabilidad.</p>
          <div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Warning">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
                </td>
                <th align="left">Aviso</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Nunca comparta la contraseña del superusuario con nadie.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Los permisos de acceso a un archivo (incluidos los dispositivos como un
CD-ROM u otros, que son simplemente otro archivo para el sistema Debian)
pueden hacer que sea inaccesible a los usuarios distintos del
superusuario. Aunque el uso de la cuenta de superusuario es una manera
rápida de comprobar este tipo de situaciónes, resolverlas es algo que debe
hacerse estableciendo adecuadamente los permisos del archivo y la lista de
usuarios que pertenece a cada grupo (véase <a class="xref" href="ch01.es.html#_filesystem_permissions" title="1.2.3. Permisos del sistema de archivos">Sección 1.2.3, “Permisos del sistema de archivos”</a>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_root_shell_prompt"/>1.1.4. El cursor del intérprete de órdenes de superusuario</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>A continuación podrá ver algunos métodos para acceder al intérprete de
órdenes del superusuario utilizando la contraseña del mismo.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Escriba <code class="literal">root</code> en la pantalla de inicio de sesión en modo
texto.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
En el entorno de escritorio Gnome, haga clic en "Aplicaciones" →
"Accesorios" → "Terminal de «Root»".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Escriba "<code class="literal">su -l</code>" desde cualquier intérprete de órdenes.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Esto no conserva el entorno del usuario actual.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Escriba "<code class="literal">su</code>" desde cualquier intérprete de órdenes.
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Esto conserva parte del entorno del usuario actual.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_gui_system_administration_tools"/>1.1.5. Herramientas gráficas para la administración del sistema</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si el menú de su escritorio no inicia las herramientas gráficas de
administración del sistema con los permisos adecuados automáticamente, puede
iniciarlas desde el intérprete de órdenes del superusuario deun emulador de
terminal de X como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gnome-terminal</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">rxvt</span>(1)</span>,
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xterm</span>(1)</span>.
Vea <a class="xref" href="ch01.es.html#_the_root_shell_prompt" title="1.1.4. El cursor del intérprete de órdenes de superusuario">Sección 1.1.4, “El cursor del intérprete de órdenes de superusuario”</a> y <a class="xref" href="ch07.es.html#_running_x_clients_as_root" title="7.8.5. Ejecutando clientes X como superusuario">Sección 7.8.5, “Ejecutando clientes X como superusuario”</a>.</p>
          <div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Warning">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
                </td>
                <th align="left">Aviso</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Nunca inicie una sesión gráfica con la cuenta de superusuario escribiendo
<code class="literal">root</code> en el cuadro de diálogo de un gestor de inicio de
sesión como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gdm3</span>(1)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Warning">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
                </td>
                <th align="left">Aviso</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Nunca ejecute programas gráficos remotos no confiables en el sistema de
ventanas X cuando se esté mostrando información crítica, porque dichos
programas pueden realizar una intercepción pasiva de toda su pantalla de X.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_virtual_consoles"/>1.1.6. Consolas virtuales</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>En el sistema Debian que se instala por defecto hay seis consolas <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/VT100">tipo VT100</a> intercambiables, disponibles para
iniciar un intérprete de órdenes directamente en el equipo Linux. A menos
que se encuentre en un entorno gráfico, podrá cambiar entre ellas
presionando simultáneamente la tecla <code class="literal">Alt situado en la
izquierda</code> y una de las teclas <code class="literal">F1</code><code class="literal">F6</code>. Cada consola en modo texto permite acceder
independientemente a la cuenta y acceder a un entorno multiusuario. Este
entorno multiusuario es una gran característica de Unix, y es muy adictivo.</p>
          <p>Si se encuentra en el Sistema de Ventanas X, puede acceder a la primera
consola de texto presionando <code class="literal">Ctrl-Alt-F1</code>, es decir, la
tecla <code class="literal">Ctrl situada a la izquierda</code>, la tecla <code class="literal">Alt
situada a la izquierda</code> y la tecla <code class="literal">F1</code> pulsadas
simultáneamente. Puede volver al Sistema de Ventanas X, que normalmente se
encontrará en la consola virtual 7, presionando <code class="literal">Alt-F7</code>.</p>
          <p>También puede cambiar a otra consola virtual, p. ej. a la consola 1, desde
el intérprete de órdenes.</p>
          <pre class="screen"># chvt 1</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_how_to_leave_the_command_prompt"/>1.1.7. Cómo cerrar el intérprete de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Pulsando <code class="literal">Ctrl-D</code>, es decir, la tecla <code class="literal">Ctrl de la
izquierda</code> y la tecla <code class="literal">d</code> simultáneamente en el
intérprete de órdenes para cerrar la <span class="emphasis"><em>shell</em></span>. Si se
encuentra en una consola de modo texto, volverá a ver la pantalla de inicio
de sesión. Aunque es normal referirse a estos caracteres de control como
«Control D» con mayúscula, no es necesario pulsar la tecla
<code class="literal">Mayúsculas</code>. La abreviatura <code class="literal">^D</code> también
es muy utilizada para <code class="literal">Ctrl-D</code>. Otra forma de cerrar el
intérprete de órdenes es escribiendo «exit».</p>
          <p>Si se encuentra en un
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">x-terminal-emulator</span>(1)</span>,
también puede cerrarlo de esta manera.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_how_to_shutdown_the_system"/>1.1.8. Cómo apagar el sistema</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Como en cualquiero otro Sistema Operativo moderno donde el trabajo con
archivos implica usar<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Caché_(informática)">memorias caché de los
datos</a> para mejorar la eficiencia, el sistema Debian necesita que se
efectúe el procedimiento de cierre de forma correcta antes de que se pueda
cortar la corriente con seguridad. Esto es así para mantener la integridad
de los archivos, obligando que todos los cambios que están en la memoria  se
escriban al disco. Si hay activo algún programa de control de energía, el
procedimiento de cierre apagará el sistema automáticamente (en otro caso,
tendrá que apretar el botón de encendido durante unos segundos).</p>
          <p>Puede apagar el sistema en el modo multiusuario estándar desde el intérprete
de órdenes:</p>
          <pre class="screen"># shutdown -h now</pre>
          <p>Puede apagar el sistema en el modo monousuario desde el intérprete de
órdenes:</p>
          <pre class="screen"># poweroff -i -f</pre>
          <p>Otro forma de conseguirlo es pulsar <code class="literal">Ctrl-Alt-Suprimir</code> (la
<code class="literal">tecla Ctrl de la izquierda</code>, la <code class="literal">tecla Alt de  la
izquierda</code>, y la <code class="literal">tecla Supr</code> al mismo tiempo)
para apagar si "<code class="literal">/etc/inittab</code>" contiene
"<code class="literal">ca:12345:ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t1 -a -h now</code>". Vea
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">inittab</span>(5)</span>
para más detalles.</p>
          <p>Vea <a class="xref" href="ch06.es.html#_how_to_shutdown_the_remote_system_on_ssh" title="6.9.6. Apagar un sistemas remoto utilizando SSH">Sección 6.9.6, “Apagar un sistemas remoto utilizando SSH”</a>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_recovering_a_sane_console"/>1.1.9. Cómo recuperar la configuración normal de una consola</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Cuando la pantalla se vuelve loca tras hacer alguna cosa divertida como
"<code class="literal">cat &lt;un-archivo-binario&gt;</code>", escriba
"<code class="literal">reset</code>" en el intérprete de órdenes. Puede que no sea
posible ver la orden en la pantalla mientras la teclea. Además, puede
escribir "<code class="literal">clear</code>" para limpiar la pantalla.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_additional_package_suggestions_for_the_newbie"/>1.1.10. Paquetes complementarios recomendados para usarios sin experiencia</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Una instalación mínima del sistema Debian sin ningún entorno de escritorio
proporciona la funcionalidad básica de Unix, sin embargo es una buena idea
instalar algunos paquetes de terminal de caracteres adicionales basados en
curses o en modo texto como <code class="literal">mc</code> y <code class="literal">vim</code>
mediante la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
para que los nuevos usuarios empiecen a tener experiencia con lo siguiente.</p>
          <pre class="screen"># apt-get update
 ...
# apt-get install mc vim sudo
 ...</pre>
          <p>Si los paquetes antes mencionados están instalados con anterioridad, no se
instalará ningún paquete nuevo.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofinterestineprogrampackages"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.1. Lista de paquetes con programas interesantes en modo texto</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de paquetes con programas interesantes en modo texto" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    paquete
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    popularidad
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    tamaño
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/mc"> <code class="literal">mc</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=mc">V:69, I:237</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/mc.html">1431</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Un gestor de archivos, a pantalla completa,  en modo texto
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/sudo"> <code class="literal">sudo</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=sudo">V:347, I:708</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/sudo.html">3033</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Un programa para proporcionar algunos privilegios de superusuario a los
usuarios de acuerdo a la configuración establecida
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/vim"> <code class="literal">vim</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=vim">V:118, I:393</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/v/vim.html">2374</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Editor de texto Unix Vi IMproved (Vi Mejorado), un editor de texto para
programadores (versión estándar)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/vim-tiny">
<code class="literal">vim-tiny</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=vim-tiny">V:65, I:967</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/v/vim-tiny.html">1067</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Editor de texto Unix Vi IMproved (Vi Mejorado), un editor de texto para
programadores (versión compacta)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/emacs25">
<code class="literal">emacs25</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=emacs25">V:2, I:4</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/e/emacs25.html">19225</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    El proyecto GNU Emacs, un editor de texto ampliable basado en Lisp
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/w3m"> <code class="literal">w3m</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=w3m">V:212, I:813</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/w/w3m.html">2294</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Navegadores web en modo texto
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/gpm"> <code class="literal">gpm</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=gpm">V:13, I:21</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/g/gpm.html">489</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Copiar y pegar, al estilo Unix, en la consola de texto (demonio)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Puede ser una buena idea que usted leyera algo de documentación útil.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofinformativentationpackages"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.2. Lista de paquetes con documentación útil</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de paquetes con documentación útil" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    paquete
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    popularidad
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    tamaño
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/doc-debian">
<code class="literal">doc-debian</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=doc-debian">I:856</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/doc-debian.html">166</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Documentación del Proyecto Debian, Preguntas Frecuentes (FAQ) y otros
documentos
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/debian-policy">
<code class="literal">debian-policy</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=debian-policy">I:107</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/debian-policy.html">3744</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Manual de la Política Debian y documentos asociados
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/developers-reference">
<code class="literal">developers-reference</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=developers-reference">I:7</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/developers-reference.html">1299</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Directrices e información para desarrolladores de Debian
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/maint-guide">
<code class="literal">maint-guide</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=maint-guide">I:4</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/maint-guide.html">1005</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Guía para nuevos Mantenedores de Debian
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/debian-history">
<code class="literal">debian-history</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=debian-history">I:1</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/debian-history.html">5034</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Historia del Proyecto Debian
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/debian-faq">
<code class="literal">debian-faq</code> </a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=debian-faq">I:843</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/debian-faq.html">1277</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Preguntas frecuentes (FAQ) sobre Debian
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Puede instalar algunos de estos paquetes haciendo:</p>
          <pre class="screen"># apt-get install nombre_del_paquete</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_an_extra_user_account"/>1.1.11. Una cuenta de usuario adicional</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Si no quiere utilizar su cuenta de usuario aprende y práctica, puede crear
una cuenta de usuario, p. ej. <code class="literal">pescado</code>, para ello,
haciendo lo siguiente:</p>
          <pre class="screen"># adduser pescado</pre>
          <p>Conteste a todas las preguntas.</p>
          <p>Con ello se creará una nueva cuenta llamada
<code class="literal">pescado</code>. Cuando termine de practicar, puede borrar esta
cuenta y su directorio de usuario haciendo:</p>
          <pre class="screen"># deluser --remove-home pescado</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_sudo_configuration"/>1.1.12. Configuración de sudo</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Para una estación de trabajo típica de un único usuario o un escritorio
Debian en un portátil, es normal realizar una configuración sencilla de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sudo</span>(8)</span>
como se indica a continuación para permitir al usuario no privilegiado,
p. ej. <code class="literal">pinguino</code>, obtener los privilegios administrativos
simplemente con su contraseña de usuario sin utilizar la contraseña del
superusuario.</p>
          <pre class="screen"># echo "pinguino  ALL=(ALL) ALL" &gt;&gt; /etc/sudoers</pre>
          <p>También es usual hacerlo de la siguiente manera para permitir al usuario no
privilegiado, p. ej. <code class="literal">pinguino</code>, ganar los privilegios
administrativos sin usar ninguna contraseña:</p>
          <pre class="screen"># echo "pinguino  ALL=(ALL) NOPASSWD:ALL" &gt;&gt; /etc/sudoers</pre>
          <p>Este truco solamente se debe usar en una estación de trabajo con un único
usuario en la que usted sea el administrador y usuario único.</p>
          <div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Warning">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Aviso]" src="images/warning.png"/>
                </td>
                <th align="left">Aviso</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>No establezca de esta manera privilegios para cuentas de usuarios no
privilegiados en una estación de trabajo multiusuario porque es perjudicial
para la seguridad del sistema.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La contraseña de la cuenta <code class="literal">pinguino</code>, en los ejemplos de
arriba, requiere tanta protección como la contraseña del superusuario.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Los privilegios administrativos pertenecen a alguien autorizado a realizar
tareas de administración del sistema en la estación de trabajo. Nunca le de
a un administrador del departamento de Sistemas de su compañía ni a su jefe
tales privilegios a menos que estén autorizados y sean capaces.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Para proporcionar privilegios de acceso a determinados dispositivos y
determinados archivos debería considerar usar <span class="strong"><strong>grupos</strong></span> para proporcionar acceso limitado en lugar
de utilizar los privilegios de <code class="literal">superusuario</code> vía
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sudo</span>(8)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Con una configuración mejor pensada y cuidadosa,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sudo</span>(8)</span>
puede proporcionar privilegios administrativos limitados a otros usuarios en
un sistema compartido sin compartir la contraseña de superusuario. Esto
puede ayudar en el mantenimiento de un sistema con múltiples administradores
de manera que usted pueda saber quién hizo qué. Por otra parte, puede
preferir que nadie más tenga tales privilegios.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_play_time"/>1.1.13. Hora de jugar</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Ahora está listo para practicar con su sistema Debian  sin riesgo mientras
use una cuenta de usuario sin privilegios.</p>
          <p>Esto se debe a que el sistema Debian está, incluso en una instalación por
defecto, configurado con los permisos de archivos adecuados que evitan que
los usuarios no privilegiados dañen el sistema. Por supuesto, puede haber
aún algunos agujeros que podrían ser explotados, pero aquellos a quienes
interesen esos detalles, que no trataremos aquí, pueden obtener la
información precisa en <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/">Manual de
seguridad de Debian</a>.</p>
          <p>Aprenderemos a utilizar un sistema Debian como un sistema <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo Unix</a> con lo siguiente:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p><a class="xref" href="ch01.es.html#_unix_like_filesystem" title="1.2. Sistema de archivos tipo Unix">Sección 1.2, “Sistema de archivos tipo Unix”</a> (conceptos básicos)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><a class="xref" href="ch01.es.html#_midnight_commander_mc" title="1.3. Midnight Commander (MC)">Sección 1.3, “Midnight Commander (MC)”</a> (método de supervivencia)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><a class="xref" href="ch01.es.html#_the_basic_unix_like_work_environment" title="1.4. El entorno de trabajo fundamental tipo Unix">Sección 1.4, “El entorno de trabajo fundamental tipo Unix”</a> (método básico)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><a class="xref" href="ch01.es.html#_the_simple_shell_command" title="1.5. Órdenes simples del intérpete de órdenes">Sección 1.5, “Órdenes simples del intérpete de órdenes”</a> (mecanismos del intérprete de
órdenes (shell))
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><a class="xref" href="ch01.es.html#_unix_like_text_processing" title="1.6. Procesamiento de texto al estilo Unix">Sección 1.6, “Procesamiento de texto al estilo Unix”</a> (método de procesado de texto)
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_unix_like_filesystem"/>1.2. Sistema de archivos tipo Unix</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>En GNU/Linux y otros sistemas operativos <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo
Unix</a>, los <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Archivo_(informática)">archivos</a> se organizan en
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Directorio">directorios</a>. Todos los archivos y
directorios están ordenados en un gran árbol que tiene como raíz
"<code class="literal">/</code>". Se le llama árbol porque si se dibuja el sistema de
archivos, parece un árbol pero cabeza abajo.</p>
        <p>Estos archivos y directorios pueden distribuirse entre varios
dispositivos.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>
se utiliza para añadir el sistema de archivos que se encuentra en un
dispositivo al gran árbol de archivos. Inversamente,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">umount</span>(8)</span>
lo desconecta del gran árbol de archivos. En los núcleos más recientes de
Linux,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>,
con determinadas opciones, puede unir parte de un sistema de ficheros en
otro sitio del árbol o puede montar un sistema de archivos como compartido,
privado, esclavo o no enlazable. Las opciones soportadas para cada sistema
de ficheros están disponibles en
"<code class="literal">/share/doc/linux-doc-*/Documentation/filesystems/</code>".</p>
        <p>Los <span class="strong"><strong>directorios</strong></span> de los sistemas Unix son
llamados <span class="strong"><strong>carpetas</strong></span> en otros sistemas. Por
favor, note que no existe el concepto de <span class="strong"><strong>unidad</strong></span> como "<code class="literal">A:</code>" en ningún
sistema Unix. Solamente hay un sistema de archivos, y todo se encuentra en
él. Esto es una gran ventaja en comparación con Windows.</p>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_unix_file_basics"/>1.2.1. Información básica sobre archivos en Unix</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aquí damos algo de información básica sobre los archivos en Unix.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Los nombres de archivos son <span class="strong"><strong>sensibles a
mayúsculas</strong></span>. Es decir, "<code class="literal">MIARCHIVO</code>" y
"<code class="literal">MiArchivo</code>" son archivos diferentes.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El <span class="strong"><strong>directorio raíz</strong></span> significa la raíz del
sistema de archivos representado simplemente por "<code class="literal">/</code>". No
lo confunda con el directorio del superusuario: "<code class="literal">/root</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Cada directorio tiene un nombre que puede contener cualquier letra o símbolo
<span class="strong"><strong>excepto "<code class="literal">/</code>"</strong></span>. El
directorio raíz es una excepción: su nombre es "<code class="literal">/</code>"
(pronunciado "barra" o "el directorio raíz") y no puede ser renombrado.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Cada archivo o directorio es identificado con un <span class="strong"><strong>nombre completamente cualificado</strong></span>, <span class="strong"><strong>nombre absoluto</strong></span>, o <span class="strong"><strong>ruta</strong></span>), dando la secuencia de directorios que deben
atravesarse para alcanzarlo. Los tres términos son sinónimos.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Todos los <span class="strong"><strong>nombres completamente
cualificados</strong></span> comienzan con el directorio "<code class="literal">/</code>",
y se coloca una "<code class="literal">/</code>" entre cada dos nombres de directorio
o archivo en el nombre de fichero completo. La primera
"<code class="literal">/</code>" es el directorio de más alto nivel (la raíz), y las
demás "<code class="literal">/</code>" separan subdirectorios sucesivos hasta que
alcanzamos la última entrada, que es el nombre del archivo en cuestión. Las
palabras pueden ser confusas. Elijamos el siguiente <span class="strong"><strong>nombre completamente cualificado</strong></span> como un ejemplo:
"<code class="literal">/usr/share/keytables/es.map.gz</code>". Es de uso generalizado
el referirse a la última entrada "<code class="literal">es.map.gz</code>" como un
nombre de archivo.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El directorio raíz tiene un cierto número de ramificaciones, como
"<code class="literal">/etc/</code>" y "<code class="literal">/usr/</code>". Estos
subdirectorios a su vez se ramifican en más subdirectorios, como
"<code class="literal">/etc/init.d/</code>" y "<code class="literal">/usr/local/</code>". El
todo, visto colectivamente, es llamado el <span class="strong"><strong>árbol de
directorios</strong></span>. Puede pensar que un nombre de archivo absoluto es
una ruta desde la raíz del árbol ("<code class="literal">/</code>") hasta la hoja de
una rama (un archivo). También oirá hablar del árbol de directorios como de
un árbol <span class="strong"><strong>genealógico</strong></span>: así, los
subdirectorios tienen <span class="strong"><strong>padres</strong></span>, y una ruta
muestra la genealogía completa de un archivo. Hay, además, rutas relativas
que comienzan de alguna otra manera que con el directorio raíz. Debe
recordar que el directorio "<code class="literal">../</code>" hace referencia al
directorio padre. Esta terminología se utiliza también para otras
estructuras semejantes a los directorios, como las estructuras jerárquicas
de datos.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
No existen directorios, que forman parte de las rutas que describen
archivos, que se correspondan con dispositivos físicos, como discos
duros. Esto cambia respecto a <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/RT-11">RT-11</a>, <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/CP/M">CP/M</a>, <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/OpenVMS">OpenVMS</a>, <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/MS-DOS">MS-DOS</a>, <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/AmigaOS">AmigaOS</a>, y
<a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows">Microsoft Windows</a>, donde la ruta
contiene el nombre del dispositivo, como "<code class="literal">C:\</code>".  Sin
embargo, existen directorios que referencian dispositivos físicos como parte
del sistema de archivos. Lea <a class="xref" href="ch01.es.html#_filesystem_internals" title="1.2.2. Sistemas de archivos internos">Sección 1.2.2, “Sistemas de archivos internos”</a>.)
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Es <span class="strong"><strong>posible</strong></span> usar casi cualquier letra o
simbolo en el nombre de un archivo, pero en la práctica es una mala idea. Es
preferible evitar el uso de cualquier carácter que tenga un significado
especial para el intérprete de órdenes, incluido espacioes, tabulaciones, o
saltos de línea, y otros carácteres especiales: <code class="literal">{ } ( ) [ ] ' ` " \ 
/ &gt; &lt; | ; ! # &amp; ^ * % @ $</code> .  Si usted desea separar
palabras en un nombre, una buena elección es el punto, el guión y el guión
bajo. Además puede empezar cada palabra con mayúscula,
"<code class="literal">LikeThis</code>". Los usuarios con experiencia suelen evitar
los espacios en los nombres de archivo.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La palabra "root" puede significar "superusuario" o "directorio raíz". El
contexto determinará su significado correcto.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El término <span class="strong"><strong>ruta</strong></span> no solo se usa para los
<span class="strong"><strong>nombres de archivos completamente
cualificados</strong></span> como hemos hecho en los párrafos anteriores, si no
en <span class="strong"><strong>la ruta para la búsqueda de órdenes</strong></span>.
El significado correcto será determinado por el contexto.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Los detalles de las buenas prácticas de la jerarquía de archivos es descita
en el Estándar de Jerarquía del Sistema de Archivos (Filesystem Hierarchy
Standard )
("<code class="literal">/usr/share/doc/debian-policy/fhs/fhs-2.3.txt.gz</code>"
y<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">hier</span>(7)</span>).
Es importante que recuerde esto como fundamental.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofusageofkeydirectories"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.3. Lista de directorios principales y su uso</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de directorios principales y su uso" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    directorio
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    uso del directorio
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    directorio raíz
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/etc/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivos principales de configuración del sistema
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/var/log/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivos de registro del sistema
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/home/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    todas las carpetas personales de usuario sin privilegios
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_filesystem_internals"/>1.2.2. Sistemas de archivos internos</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Siguiendo la <span class="strong"><strong>tradición de Unix</strong></span>, el
sistema Debian GNU/Linux ofrece <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Sistema_de_archivos">sistemas de
archivos</a> sobre  los cuales los datos físicos se almacenan en discos
duros u otros dispositivos de almacenamiento, y la interacción con esos
dispositivos hardware como las consolas en modo texto y consolas en serie
remotas son representadas de una manera unificada en
"<code class="literal">/dev/</code>".</p>
          <p>Cada archivos, directorio o tubería con nombre (una manera en que dos
programas pueden compartir datos), o dispositivos físicos en el sistema
Debian GNU/Linux tiene una estructura de información llamada un <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Inodo">inodo</a> el cual describe sus atributos como quién es su
dueño (owner), el grupo al que pertenece, la fecha de último acceso, etc.
Si esta muy interesado, vea "<code class="literal">/usr/include/linux/fs.h</code>"
para la definición exacta de  la "<code class="literal">estructura de un inodo</code>"
en el sistema in the Debian GNU/Linux. La idea de representar todo a través
de archivos fue una innovación de Unix, y las versiones modernas de los
núcleos de Linux la han llevado más allá. En nuestro días, en el sistema de
archivos puede encontrar información de procesos en ejecución en el equipo.</p>
          <p>La representación unificada y abstracta de entidades físicas y procesos
internos es sumamente útil ya que permite el uso de la misma órden para el
mismo tipo de operación en dispositivos totalmente diferentes. Incluso es
posible cambiar la forma de trabajar del núcleo escribiendo datos en
archivos especiales que están enlazandolos a procesos en ejecución.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si usted necesita determinar la correspondencia entre un árbol de archivos y
un elemento físico, ejecute
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>
sin parámetros.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_filesystem_permissions"/>1.2.3. Permisos del sistema de archivos</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Permisos_de_acceso_a_archivos">permisos en el sistema de
archivos</a> de los sistemas <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo Unix</a>
definen tres categorías o tipos de usuarios.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
El <span class="strong"><strong>usuario</strong></span> que es dueño del archivo
(<span class="strong"><strong>u</strong></span>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Los usuarios que pertenecen al <span class="strong"><strong>grupo</strong></span> al
que pertenece el archivo (<span class="strong"><strong>h</strong></span>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El <span class="strong"><strong>resto</strong></span> de usuarios (<span class="strong"><strong>o</strong></span>) también denominados "universo" o "todos"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>En cada archivo, cada permiso permite las siguientes acciones.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
El permiso de <span class="strong"><strong>lectura</strong></span> (<span class="strong"><strong>r</strong></span>) permite al dueño examinar el contenido del
archivo.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El permiso de <span class="strong"><strong>escritura</strong></span> (<span class="strong"><strong>w</strong></span>) permite al dueño modificar el archivo.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El permiso de <span class="strong"><strong>ejecución</strong></span> (<span class="strong"><strong>x</strong></span>) permite al dueño ejecutar el archivo como una
órden.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Para los directorios, cada permiso permite las siguientes acciones.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
El permiso de <span class="strong"><strong>lectura</strong></span> (<span class="strong"><strong>r</strong></span>) permite al dueño enumerar el contenido del
directorio.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El permiso de <span class="strong"><strong>escritura</strong></span> (<span class="strong"><strong>w</strong></span>) permite al dueño añadir o borrar archivos al
directorio.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El permiso de <span class="strong"><strong>ejecución</strong></span> (<span class="strong"><strong>x</strong></span>) permite al dueño acceder a los archivos del
directorio.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Los permisos de <span class="strong"><strong>ejecución</strong></span> de un
directorio no solo indican que se puede leer los archivos que contiene, si
no también permite ver sus atributos, como el tamaño y la fecha de
modificación.</p>
          <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ls</span>(1)</span>
se usa para mostrar los permisos  (y más detalles) de archivos o
directorios. Cuando se ejecuta con el parámetro "<code class="literal">-l</code>",
muestra la información siguiente ordenada por campos.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p><span class="strong"><strong>tipo de fichero</strong></span> (primer carácter)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
<span class="strong"><strong>Permisos</strong></span> de acceso al archivo (nueve
caracteres, tres para el usuario, otros tres para el grupo y los tres
últimos para el resto, en este orden)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="strong"><strong>Número de enlaces duros</strong></span> al archivo
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Nombre del <span class="strong"><strong>usuario</strong></span> que es dueño del
archivo
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Nombre del <span class="strong"><strong>grupo</strong></span> al que pertenece
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="strong"><strong>Tamaño</strong></span> del archivo expresado en
caracteres (bytes)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="strong"><strong>Fecha y hora</strong></span> del archivo (mtime)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><span class="strong"><strong>Nombre</strong></span> del archivo
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="table">
            <a id="listofthefirstchacteroflsloutput"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.4. El primer carácter de cada línea de la salida de "<code class="literal">ls -l</code>"
se interpreta</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="El primer carácter de cada línea de la salida de &quot;ls -l&quot;&#10;se interpreta" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    carácter
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    significado
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    archivo regular
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">d</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    directorio
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">l</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enlace simbólico
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">c</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    nodo de dispositivo orientado a carácteres
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">b</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Nodo de dispositivo orientado a bloques
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">p</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    tubería con nombre
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">s</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    "socket"
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Para cambiar el dueño de un archivo, el superusuario usa la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chown</span>(1)</span>.
Para cambiar el grupo del archivo, el dueño de un archivo usa la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chgrp</span>(1)</span>.
Para modificar los permisos del acceso al archivo o directorio, el dueño o
el superusuario  usa la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span>.
La sintaxis para operar sobre un archivo <code class="literal">foo</code> es la
siguiente.</p>
          <pre class="screen"># chown &lt;nuevo_dueño&gt; foo
# chgrp &lt;nuevo_grupo&gt; foo
# chmod  [ugoa][+-=][rwxXst][,...] foo</pre>
          <p>Por ejemplo, se puede asignar a un árbol de directorios como dueño al
usuario <code class="literal">foo</code> y como grupo <code class="literal">bar</code>
siguiendo.</p>
          <pre class="screen"># cd /some/location/
# chown -R foo:bar .
# chmod -R ug+rwX,o=rX .</pre>
          <p>Existen tres permisos especiales que corresponden con los bits.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
El bit <span class="strong"><strong>set user ID</strong></span> (<span class="strong"><strong>s</strong></span> or <span class="strong"><strong>S</strong></span> en lugar
del permiso del dueño<span class="strong"><strong>x</strong></span>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El bit <span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> (<span class="strong"><strong>s</strong></span> or <span class="strong"><strong>S</strong></span> en lugar
del permiso del group <span class="strong"><strong>x</strong></span>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El bit <span class="strong"><strong>sticky</strong></span> (<span class="strong"><strong>t</strong></span> or <span class="strong"><strong>T</strong></span> en vez
del permiso del resto <span class="strong"><strong>x</strong></span>)
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Estos bits aparecerán en <span class="strong"><strong>mayúsculas</strong></span> en la
salida obtenida por la órden "<code class="literal">ls -l</code>" si los permisos de
ejecución correspondientes estan <span class="strong"><strong>sin
marcar</strong></span>.</p>
          <p>La configuración de <span class="strong"><strong>set user ID</strong></span> en un
archivo ejecutable permite a un usuario ejecutarlo con todos los privilegios
de su dueño (al ejecutarlo con el identificador del dueño), (por ejemplo
<span class="strong"><strong>root</strong></span>).  Igualmente la configuración
<span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> en un archivo ejecutable
permite al usuario ejecutarlo con todos los privilegios de su grupo (al
ejecutarlo con el identificador del grupo) (por ejemplo <span class="strong"><strong>root</strong></span>). Esto provoca riesgos de seguridad, por lo
que su configuración debe ser extremadamente cuidadosa.</p>
          <p>La configuración del bit <span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> en
un directorio permite los esquemas de creación de archivos<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution">al estilo BSD</a>, donde todos los archivos creados en
el directorio pertenecen al mismo <span class="strong"><strong>grupo</strong></span>
que el directorio.</p>
          <p>La configuración del "<span class="strong"><strong>sticky bit</strong></span>" en un
directorio evita que los archivos que contiene sean eliminados por alguien
diferente a su dueño.  En los directorios con permisos de escritura para
todos, como "<code class="literal">/tmp</code>", o para el grupo,  con el fin de
asegurar la integridad de los archivos, no solo se debe eliminar los
permisos de <span class="strong"><strong>escritura</strong></span> de los
archivos. Además se debe configurar el <span class="strong"><strong>sticky
bit</strong></span> del directorio para evitar que cualquier usuario con permisos
de escritura en él pueda borrar un archivo y después crear otro con el mismo
nombre.</p>
          <p>Aquí mostramos algunos ejemplos interesantes.</p>
          <pre class="screen">$ ls -l /etc/passwd /etc/shadow /dev/ppp /usr/sbin/exim4
crw------T 1 root root   108, 0 Oct 16 20:57 /dev/ppp
-rw-r--r-- 1 root root     2761 Aug 30 10:38 /etc/passwd
-rw-r----- 1 root shadow   1695 Aug 30 10:38 /etc/shadow
-rwsr-xr-x 1 root root   973824 Sep 23 20:04 /usr/sbin/exim4
$ ls -ld /tmp /var/tmp /usr/local /var/mail /usr/src
drwxrwxrwt 14 root root  20480 Oct 16 21:25 /tmp
drwxrwsr-x 10 root staff  4096 Sep 29 22:50 /usr/local
drwxr-xr-x 10 root root   4096 Oct 11 00:28 /usr/src
drwxrwsr-x  2 root mail   4096 Oct 15 21:40 /var/mail
drwxrwxrwt  3 root root   4096 Oct 16 21:20 /var/tmp</pre>
          <p>La órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span>
posee otro método de carácter numérico para describir los permisos de un
archivo. Este modo numerico usa 3 o 4 digitos en base octal (base 8).</p>
          <div class="table">
            <a id="thenumericmodefoinchmodbcommands"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.5. El modo numérico de las órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span></strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="El modo numérico de las órdenes&#10;chmod1" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    dígito
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    significado
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    1º dígito opcional
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    suma de <span class="strong"><strong>set user ID</strong></span> (=4), <span class="strong"><strong>set group ID</strong></span> (=2), y <span class="strong"><strong>sticky
bit</strong></span> (=1)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    2º dígito
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    la suma de los permisos de <span class="strong"><strong>lectura</strong></span> (=4),
<span class="strong"><strong>escritura</strong></span> (=2), y <span class="strong"><strong>ejecución</strong></span> (=1) para el  <span class="strong"><strong>usuario</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    3º dígito
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    igualmente para el <span class="strong"><strong>group</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    4º dígito
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    igualmente para <span class="strong"><strong>el resto</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Parece más complicado de lo que realmente es. Si mira la primeras
columnas(de la 2 a la 10) de la salida de la órden "<code class="literal">ls
-l</code>" y lee en binario (base 2) la representación de los permisos
del archivo ("-" siendo "0" y "rwx" siendo un "1"), los tres últimos dígitos
del modo numérico tendrán sentido como una representación en octal (base 8)
de los permisos del archivo.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ touch foo bar
$ chmod u=rw,go=r foo
$ chmod 644 bar
$ ls -l foo bar
-rw-r--r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:39 bar
-rw-r--r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:35 foo</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Si necesita acceder a información de salida de la órden "<code class="literal">ls
-l</code>" en un archivo de órdenes, es recomendable usar las órdenes
correctas como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">test</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">stat</span>(1)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">readlink</span>(1)</span>.
La funcionalidad del intérprete de órdenes como"<code class="literal">[</code>" or
"<code class="literal">test</code>" puede ser usada también.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_control_of_permissions_for_newly_created_files_umask"/>1.2.4. Gestión de permisos para nuevos archivos: umask</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los permisos que se asignan por defecto a nuevos archivos y directorios
cuando estos se crean están definidos por la órden interna del intérprete de
órdenes <code class="literal">umask</code>. Como referencias puede consultar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dash</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>,
and
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">builtins</span>(7)</span>.</p>
          <pre class="screen"> (permisos del archivo) = (permisos concedidos al archivo) &amp; ~(valor umask )</pre>
          <div class="table">
            <a id="theumaskvalueexamples"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.6. Ejemplos de valores de <span class="strong">umask</span></strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Ejemplos de valores de umask" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    umask
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    permisos del archivo creados
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    permisos del directorio creados
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    uso
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">0022</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-rw-r--r--</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-rwxr-xr-x</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    modificable solo por el usuario
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">0002</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-rw-rw-r--</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">-rwxrwxr-x</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    modificable por el grupo
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>El sistema Debian utiliza por defecto un esquema de grupos privados de
usuarios (UPG). Un grupo privado de usuario se crea cuando un nuevo usuario
es añadido al sistema. El UPG tiene el mismo nombre que el usuario para el
cual fue creado y ese usuario es el único miembro de ese grupo. En el
esquema UPG es seguro asignar a la máscara (umask) el valor
<code class="literal">0002</code> ya que cada usuario tiene un grupo privado
propio. (En algunas variantes de Unix, es común que todos los usuarios no
privilegiados pertenezcan al mismo grupo <span class="strong"><strong><code class="literal">users</code></strong></span> siendo buena idea asignar
el valor <code class="literal">0022</code> a la máscara por motivos de seguridad.)</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Active UPG añadiendo "<code class="literal">umask 002</code>" en el archivo
<code class="literal">~/.bashrc</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_permissions_for_groups_of_users_group"/>1.2.5. Permisos para grupos de usuarios (grupo)</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Para que los permisos de un grupo se apliquen a un usuario, el necesario
añadir el usuario al grupo usando "<code class="literal">sudo vigr</code>" para editar
<code class="literal">/etc/group</code> y "<code class="literal">sudo vigr -s</code>" para
editar <code class="literal">/etc/gshadow</code>. Para que se active la nueva
configuración de grupos es necesario cerrar la sesión  e iniciarla (o
ejecutar <code class="literal">exec newgrp</code>").</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Otra manera de hacerlo de forma dinámica es añadir usuarios a grupos durante
el proceso de autenticación añadiendo la línea <code class="literal">auth optional
pam_group.so</code>" al archivo
"<code class="literal">/etc/pam.d/common-auth</code>" y configurar
"<code class="literal">/etc/security/group.conf</code>".  (Lea <a class="xref" href="ch04.es.html" title="Capítulo 4. Acreditación">Capítulo 4, <em>Acreditación</em></a>.)</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>En el sistema de Debian los dispositivos hardware son otro tipo de
archivos. Si tiene problemas para que un usuario acceda a dispositivos como
el CD-ROM y llaveros USB, podría añadir el usuario al grupo pertinente.</p>
          <p>Algunos grupos importantes proporcionados por el sistema permiten a sus
miembros acceder a archivos y directorios específicos sin privilegios de
<code class="literal">superusuario</code>.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofnotablesysupsforfileaccess"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.7. Lista de grupos importantes del sistema para el acceso a archivos</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de grupos importantes del sistema para el acceso a archivos" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    grupo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción de los archivos y dispositivos accesibles
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dialout</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    acceso directo y completo a los puertos serie
("<code class="literal">/dev/ttyS[0-3]</code>")
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">dip</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    acceso limitado a los puertos series para establecer conexiones <span class="strong"><strong>a internet por via telefónica</strong></span> a pares confiables
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cdrom</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    dispositivos CD-ROM, DVD+/-RW
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">audio</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    dispositivo audio
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">video</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    dispositivo de video
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">scanner</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    escáner
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">adm</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    registros de vigilancia del sistema
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">staff</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    algunos directorios básicos para la administración del sistema:
"<code class="literal">/usr/local</code>", "<code class="literal">/home</code>"
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Necesita pertenecer al grupo <code class="literal">dialout</code> para reconfigurar el
modem, marcar, etc.  Pero si el <code class="literal">superusuario</code> crea
archivos de configuraciones predefinidas para algunos pares en
"<code class="literal">/etc/ppp/peers/</code>", únicamente necesitará pertenecer al
grupo <code class="literal">dip</code> para crear conexiones a internet por<span class="strong"><strong>via telefónica</strong></span> a estos pares usando las órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pppd</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pon</span>(1)</span>,
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">poff</span>(1)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Algunos grupos importantes proporcionados por el sistema permiten a sus
miembros ejecutar determinadas órdenes sin privilegios de
<code class="literal">superusuario</code>.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofnotablesysommandexecutions"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.8. Lista de grupos importantes del sistema para la ejecución de órdenes
específicas</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de grupos importantes del sistema para la ejecución de órdenes&#10;específicas" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    grupo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    órdenes accesibles
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">sudo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    ejecuta <code class="literal">sudo</code> sin su contraseña
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">lpadmin</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    ejecuta órdenes para añadir, modificar y borrar impresoras de la base de
datos correspondiente
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Una lista completa de los usuarios y grupos proporcionados por el sistema se
puede consultar en la versión más reciente del documento "Users and Groups"
<code class="literal">/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html</code>
proporcinada por el paquete <code class="literal">base-passwd</code>.</p>
          <p>Puede consultar las órdenes para la gestión de usuarios y grupos del
sistema:
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">passwd</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">group</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">shadow</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">newgrp</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vipw</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vigr</span>(8)</span>,
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pam_group</span>(8)</span>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_timestamps"/>1.2.6. Sellos de tiempo</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Existen tres tipos de marcas o sellos de tiempo en un archivo GNU/Linux.</p>
          <div class="table">
            <a id="listoftypesoftimestamps"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.9. Lista de tipos de marcas de tiempos</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de tipos de marcas de tiempos" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    tipo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    significado
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <span class="strong"><strong>mtime</strong></span>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    el momento de modificación (<code class="literal">ls -l</code>)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <span class="strong"><strong>ctime</strong></span>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    el momento de cambio de estado (<code class="literal">ls -lc</code>)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <span class="strong"><strong>atime</strong></span>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    el momento del último acceso (<code class="literal">ls -lu</code>)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p><span class="strong"><strong>ctime</strong></span> no es el momento de creación del
archivo.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
La sobreescritura de un archivo modifica sus propiedades de tiempo ,
<span class="strong"><strong>mite</strong></span>, <span class="strong"><strong>ctime</strong></span>, y <span class="strong"><strong>atime</strong></span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El cambio de dueño o de permisos de un archivo modifica sus propiedades
<span class="strong"><strong>ctime</strong></span> y <span class="strong"><strong>atime</strong></span>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
La lectura de un fichero modifica su propiedad de <span class="strong"><strong>atime</strong></span>.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Incluso la lectura de un archivo requiere una operación de escritura para
actualizar la información referente a su <span class="strong"><strong>atime</strong></span> que está contenida en el inodo<span class="strong"><strong>inode</strong></span>.  El montado de un sistema de archivos con
las opciones "<code class="literal">noatime</code>" o "<code class="literal">relatime</code>"
elimina dicha operación y mejora los tiempos de lectura de los archivos. A
menudo, esta práctica es recomendada en portatiles, ya que reduce la
actividad del disco duro y ahorra energía. Para más información consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mount</span>(8)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Use la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">touch</span>(1)</span>
para cambiar las marcas de tiempo de los archivos existentes.</p>
          <p>La órden <code class="literal">ls</code> muestra como salida, en lo referente a las
marcas de tiempo, diferentes cadenas de caracteres si usa una configuración
regional diferente de la inglesa ("<code class="literal">fr_FR.UTF-8</code>") como la
antigua localización ("<code class="literal">C</code>").</p>
          <pre class="screen">$ LANG=fr_FR.UTF-8  ls -l foo
-rw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 oct. 16 21:35 foo
$ LANG=C  ls -l foo
-rw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:35 foo</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Mire <a class="xref" href="ch09.es.html#_customized_display_of_time_and_date" title="9.2.5. Personalización de la visualización de la fecha y hora">Sección 9.2.5, “Personalización de la visualización de la fecha y hora”</a> para
personalizar la salida de "<code class="literal">ls -l</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_links"/>1.2.7. Enlaces</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Existen dos métodos para asociar un archivo "<code class="literal">foo</code>" con
otro nombre "<code class="literal">bar</code>".</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
              <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Enlace_duro">Enlace duro</a>
            </p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Duplica el nombre para un archivo ya existente
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">ln foo bar</code>"
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
              <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Enlace_simbólico">Enlace simbólico o "simlink"</a>
            </p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Es un archivo especial que referencia o apunta al nombre del archivo con el
que quiere enlazar
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
"<code class="literal">ln -s foo bar</code>"
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Con el siguiente ejemplo se muestra los cambios en el contador de enlaces y
las sutiles diferencias de la órden <code class="literal">rm</code>.</p>
          <pre class="screen">$ umask 002
$ echo "Original Content" &gt; foo
$ ls -li foo
1449840 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 foo
$ ln foo bar     # hard link
$ ln -s foo baz  # symlink
$ ls -li foo bar baz
1449840 -rw-rw-r-- 2 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 bar
1450180 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin  3 Oct 16 21:47 baz -&gt; foo
1449840 -rw-rw-r-- 2 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 foo
$ rm foo
$ echo "New Content" &gt; foo
$ ls -li foo bar baz
1449840 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 17 Oct 16 21:42 bar
1450180 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin  3 Oct 16 21:47 baz -&gt; foo
1450183 -rw-rw-r-- 1 penguin penguin 12 Oct 16 21:48 foo
$ cat bar
Original Content
$ cat baz
New Content</pre>
          <p>Los enlaces duros deben ser construidos en el mismo sistema de archivos y
comparten el mismo "inodo" como revela el parámetro "<code class="literal">-i</code>"
de la órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ls</span>(1)</span>.</p>
          <p>Los enlaces simbólicos siempre tienen permisos de acceso al archivo
nominales "<code class="literal">rwxrwxrwx</code>", como se mostro en el ejemplo
anterior, con los permisos reales que tenga el archivo al que apunta.</p>
          <div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Caution">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Atención]" src="images/caution.png"/>
                </td>
                <th align="left">Atención</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>En general es preferible no crear enlaces simbólicos o enlaces duros en
ningún caso excepto que tenga poderosas razones. La combinación lógica de
enlaces simbólico puede causar problemas graves al crear bucles en el
sistema de archivos.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>En general es preferible crear enlaces simbólicos a enlaces duros, al menos
que tenga alguna buena razón para lo contrario.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>El directorio <code class="literal">.</code> enlaza al propio directorio en el que
aparece, por lo que la cuenta de enlaces de cualquier nuevo directorio es
2. El directorio "<code class="literal">..</code>" enlaza al directorio padre, por lo
que la cuenta de enlaces del directorio se incrementa con la creación de
nuevos subdirectorios.</p>
          <p>Si usted viene de Windows, pronto comprenderá lo bien diseñado que están los
enlaces a archivos de Unix, comparados con su equivalente en Windows que son
los accesos directos (shortcuts). Gracias a la implementación en el sistema
de archivos, las aplicaciones no distinguen entre el archivo original y su
enlace. En el caso de los enlaces duros, en verdad no existe diferencia.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_named_pipes_fifos"/>1.2.8. Tuberías con nombre (FIFOs)</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Una <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tubería_nombrada">tubería con nombre</a>es un archivo que
actua como una tubería. Usted pone algo dentro del archivo, y sale por el
otro lado. Por esa razón es llamada un FIFO, o
primero-en-entrar-primero-en-salir: la primera cosa que se pone en la
tubería es la primera en salir por el otro lado.</p>
          <p>Si se escribe en una tubería con nombre, los procesos que escriben en la
tubería no pueden terminar hasta que la información que han escrito es leida
de la tubería. Si se lee de una tubería con nombre, el proceso lector espera
hasta que no hay nada que leer antes de terminar. El tamaño de la tubería es
siempre cero --- no almacena datos, la tubería solo comunica los dos
procesos de igual manera que se hace en el intérprete de órdenes mediante la
sintaxis "<code class="literal">|</code>".  Sin embargo, desde que la tubería tiene un
nombre, los dos procesos no tienen que estar en la misma línea de órdenes y
ni siquiera ser ejecutados por el mismo usuario. Las tuberías fueron una
innovación muy relevante de Unix.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ cd; mkfifo mypipe
$ echo "hello" &gt;mypipe &amp; # put into background
[1] 8022
$ ls -l mypipe
prw-rw-r-- 1 penguin penguin 0 Oct 16 21:49 mypipe
$ cat mypipe
hello
[1]+  Done                    echo "hello" &gt;mypipe
$ ls mypipe
mypipe
$ rm mypipe</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_sockets"/>1.2.9. "Sockets"</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los "sockets" se usan de forma generalizada en las comunicaciones en
Internet, así como en bases de datos y sistemas operativos. Son similares a
las tuberías con nombre (FIFO) y permiten que los procesos intercambien
información entre diferentes equipos. Para los "sockets" los procesos no
necesitan estar ejecutandose al mismo tiempo, ni ser hijos del mismo proceso
padre. Este es el extremo para <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Comunicación_entre_procesos">la comuniación entre procesos
(IPC)</a>. El intercambio de información puede ocurrir en la red entre
servidores . Los dos tipos de "sockets" más comunes son <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Socket_de_Internet">los "sockets" internet</a> y <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Socket_Unix">los "sockets" tipo Unix</a>.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>"<code class="literal">netstat -an</code>" ofrece una visión muy útil de los "sockets"
abiertos en el sistema.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_device_files"/>1.2.10. Archivos de dispositivos</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Archivo_de_dispositivo">archivos de dispositivos</a> referencian
a disitivos físicos o virtuales del sistema, como el disco duro, la tarjeta
de video, la pantalla o el teclado.  Un ejemplo de dispositivo virtual es la
consola, representado por "<code class="literal">/dev/console</code>".</p>
          <p>Hay dos tipos de archivos de dispositivos.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
              <span class="strong"><strong>Dispositivos orientados a carácter</strong></span>
            </p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Se accede a un carácter cada vez
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
1 carácter = 1 byte
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
P. ej. teclado, puerto serie, …
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
              <span class="strong"><strong>Dispositivo orientado a bloque</strong></span>
            </p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p>
Se accede a unidades mayores llamadas bloques
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
1 bloque &gt; 1 byte
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p>
P. ej. un disco duro, …
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Los archivos de dispositivos se pueden leer y escribir , aunque el fichero
puede contener datos binarios los cuales son un galimatias incomprensibles
para humanos. Algunas veces  escribir datos directamente en esos ficheros
puede ayudar a resolver problemas de  conexión con los dispositivos. Por
ejemplo, usted puede enviar un archivo de texto al dispositivo de la
impresora"<code class="literal">/dev/lp0</code>" o mandar órdenes de modem por el
puerto serie "<code class="literal">/dev/ttyS0</code>".  Pero, al menos que se haga
con cuidado, puede causar un problema mayor. Así que tenga cuidado.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Comúnmente a la impresora se accede usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">lp</span>(1)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>El número de nodo del dispositivo se muestra por la ejecución de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ls</span>(1)</span>
como sigue.</p>
          <pre class="screen">$ ls -l /dev/sda /dev/sr0 /dev/ttyS0 /dev/zero
brw-rw---T  1 root disk     8,  0 Oct 16 20:57 /dev/sda
brw-rw---T+ 1 root cdrom   11,  0 Oct 16 21:53 /dev/sr0
crw-rw---T  1 root dialout  4, 64 Oct 16 20:57 /dev/ttyS0
crw-rw-rw-  1 root root     1,  5 Oct 16 20:57 /dev/zero</pre>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/dev/sda</code>" tiene como número de disposito mayor 8 y como
número de dispositivo menor 0. Es accesible para lectura/escritura haciendo
que los usuarios pertenezcan al grupo<code class="literal">disk</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/dev/sr0</code>" tiene como número de dispositivo mayor 11 y
como menor 0. Es accesible para las operaciones de escritura/lectura
haciendo que el usuario pertenezca al grupo <code class="literal">cdrom</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/dev/ttyS0</code>" tiene el número de dispositivo mayor 4 y
menor 64. Es accesible para lectura/escritura haciendo que el usuario
pertenezca al grupo <code class="literal">dialout</code>.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/dev/zero</code>" tiene como número mayor de dispositivo 1 y
como menor 5. Es accesible para lectura/escritura para todos.
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>En los sistemas modernos Linux, el sistema de archivos bajo
"<code class="literal">/dev/</code>" se rellena de forma automática por el mecanismo
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">udev</span>(7)</span>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_special_device_files"/>1.2.11. Archivos de dispositivos especiales</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Existen algunos archivos de dispositivos especiales.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofspecialdevicefiles"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.10. Lista de archivos de dispositivos especiales</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de archivos de dispositivos especiales" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    Archivo de dispostivo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    acción
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción de la respuesta
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/dev/null</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lectura
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    devuelve el "carácter de final de archivo (EOF)"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/dev/null</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    escritura
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    no devuelve nada (un pozo sin fondo al que enviar datos)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/dev/zero</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lectura
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    devuelve "el carácter <code class="literal">\0</code> (NUL)" (diferente del número
cero representado en ASCII)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/dev/random</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lectura
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    devuelve caracteres aleatorios devueltos por el generador de números
aleatorios confiable, entregando entropía real (baja)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/dev/urandom</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lectura
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    devuelve caractéres de forma aleatoria desde el generador de números
pseudo-aleatorios de seguridad criptográfica
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/dev/full</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    escritura
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    devuelve el error de disco lleno (ENOSPC)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>De namera habitual son usados conjuntamente con las redirecciones del
intérprete de órdenes (vea <a class="xref" href="ch01.es.html#_typical_command_sequences_and_shell_redirection" title="1.5.8. Secuencias de órdenes comunes y redirecciones del intérprete de órdenes">Sección 1.5.8, “Secuencias de órdenes comunes y redirecciones del intérprete de órdenes”</a>).</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_procfs_and_sysfs"/>1.2.12. procfs y sysfs</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los pseudo sistemas de archivos <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Procfs">procfs</a> y
<a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Sysfs">sysfs</a> se montan en "<code class="literal">/proc</code>" y
"<code class="literal">/sys</code>" y muestran estructuras de datos internas del
núcleoal espacio de usuario. Expresado de otra forma, estas entradas son
virtuales, actuando como una ventana apropiada a la operativa del sistema
operativo.</p>
          <p>El directorio "<code class="literal">/proc</code>" contiene (entre otras cosas) un
subdirectorio por cada proceso que ha sido creado en el sistema operativo,
cuyo nombre es el identificador del proceso (PID). Las herramientas del
sistema que acceden a la información del proceso, como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ps</span>(1)</span>,
obtiene dicha información de la estructura de este directorio.</p>
          <p>Los directorios por debajo de "<code class="literal">/proc/sys/</code>" contienen
interfaces que permiten cambiar algunos parámetros del núcleo en tiempo de
ejecución.  (Se puede conseguir lo mismo a través de la
órden<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sysctl</span>(8)</span>
o de su archivo de
precarga/configuración"<code class="literal">/etc/sysctl.conf</code>".)</p>
          <p>La gente normalmente se alarma cuando se dan cuenta que un archivo en
particular  - "<code class="literal">/proc/kcore</code>" - es extremadamente
grande. Es (más o menos) una copia del contenido de la memoria del
equipo. Se usa para depurar el kernel. Es un archivo virtual que apunta a la
memoria del equipo, así es que no se preocupe por su tamaño.</p>
          <p>El directorio que cuelga de "<code class="literal">/sys</code>" contiene las
estructuras de datos del kernel exportadas, sus atributos, y las conexiones
entre ellos.</p>
          <p>Vea "<code class="literal">proc.txt(.gz)</code>", "<code class="literal">sysfs.txt(.gz)</code>"
y otros documentos que forman parte de la documentación del kernel de
Linux("<code class="literal">/usr/share/doc/linux-doc-*/Documentation/filesystems/*</code>")
que están en el paquete <code class="literal">linux-doc-*</code>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_tmpfs"/>1.2.13. tmpfs</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El sistema de archivos temporal <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Tmpfs">tmpfs</a> tiene la
función de mantener todos los archivos en la<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Memoria_virtual">memoria virtual</a>.  Los datos de "tmpfs" en la
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Caché_de_disco">caché de páginas</a> en la memoria puede ser
expulsada al<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Paginación_de_memoria">almacenamiento swap </a> en disco
cuando sea necesario.</p>
          <p>El directorio "<code class="literal">/run</code>" se monta como el tmpfs al comienzo
del proceso de arranque.  Así se permite la escritura sobre él, incluso
cuando el directorio "<code class="literal">/</code>" es montado en solo lectura. Aquí
se guardad los archivos en estado temporal y sustituye a varios lugares
descritos en <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Filesystem_Hierarchy_Standard">Jerarquía Estándar
del Sistema de Ficheros</a> version 2.3:</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/run</code>" → "<code class="literal">/run</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/var/lock</code>" → "<code class="literal">/run/lock</code>"
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
"<code class="literal">/dev/shm</code>" → "<code class="literal">/run/shm</code>"
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Vea el documento del núcleo de Linux"<code class="literal">tmpfs.txt(.gz)</code>"
("<code class="literal">/usr/share/doc/linux-doc-*/Documentation/filesystems/*</code>")
que esta en el paquete <code class="literal">linux-doc-*</code>.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_midnight_commander_mc"/>1.3. Midnight Commander (MC)</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p><a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander">Midnight Commander (MC)</a> es una
"navaja multiusos" GNU para la consola de Linux y otros entornos de
terminal. Aporta a los nuevos usuarios una experiencia de consola conducida
por menús que es mucho más fácil de aprender que las órdenes de Unix
estándar.</p>
        <p>Usted necesitará instalar el paquete de "Midnight Commander" llamado
"<code class="literal">mc</code> como sigue.</p>
        <pre class="screen">$ sudo apt-get install mc</pre>
        <p>Al usar la
órden<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mc</span>(1)</span>
podrá explorar el sistema Debian. Esta es la mejor forma de aprender. Por
favor, visite unos cuantos lugares de interés usando las teclas de cursos y
la tecla "Intro".</p>
        <div class="itemizedlist">
          <ul class="itemizedlist">
            <li class="listitem">
              <p>
"<code class="literal">/etc</code>" y sus subdirectorios
</p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p>
"<code class="literal">/var/log</code>" y sus subdirectorios
</p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p>
"<code class="literal">/usr/share/doc</code>" y sus subdirectorios
</p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p>
"<code class="literal">/sbin</code>" y "<code class="literal">/bin</code>"
</p>
            </li>
          </ul>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_customization_of_mc"/>1.3.1. Personalización de MC</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Para cambiar el directorio de trabajo de MC tras salir y
<code class="literal">cd</code> al directorio, le sugiero que cambie
"<code class="literal">~/.bashrc</code>" para incluir el "script" proporcionado por el
paquete <code class="literal">mc</code>.</p>
          <pre class="screen">. /usr/lib/mc/mc.sh</pre>
          <p>Vea
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mc</span>(1)</span>
(en la opción "<code class="literal">-P</code>") para comprobar por qué. (Si no
comprende exactamente lo que estoy contando, usted puede llevarlo a fin más
tarde.)</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_starting_mc"/>1.3.2. Empezando a usar MC</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Para ejecutar MC escriba.</p>
          <pre class="screen">$ mc</pre>
          <p>MC permite ejecutar todas las operaciones sobre archivos a través de sus
menús, haciendo el usuario el mínimo esfuerzo. Simplemente, presione F1 para
acceder a la pantalla de ayuda. Usted puede probar MC con solo pulsar las
teclas de los cursores y las teclas de las funciones.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>En algunas consolas como
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gnome-terminal</span>(1)</span>,
las pulsaciones de las teclas de función las recibe la consola. Esta
funcionalidad se desactiva en "Editar" → "Atajos de teclado" para
<code class="literal">gnome-terminal</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Si encuentra problemas de codificación de los caracteres y parecen no tener
sentido, añadiendo "<code class="literal">-a</code>" como parámetro a la órden MC
ayudará a prevenir problemas.</p>
          <p>Si no se solucionan los problemas anteriores con MC, consulte <a class="xref" href="ch09.es.html#_the_terminal_configuration" title="9.4.6. La configuración del terminal">Sección 9.4.6, “La configuración del terminal”</a>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_file_manager_in_mc"/>1.3.3. Gestión de archivos con MC</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Por defecto hay dos paneles con directorios que contienen su lista de
archivos. Otro modo útil es asignar el panel izquierdo para que "muestre" la
información de acceso de los archivos, etc. A continuación mostraremos
algunas claves. Con el demonio
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gpm</span>(8)</span>
ejecutandose,  también se puede usar el ratón en la consola de caractéres de
Linux. (Asegurese de pulsar la tecla de mayúsculas para obtener el
comportamiento normal de corta y pega en MC.)</p>
          <div class="table">
            <a id="thekeybindingsofmc"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.11. Funciones de las teclas en MC</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Funciones de las teclas en MC" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    tecla
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    Función
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">F1</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    help menu
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">F3</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    visión del contenido del archivo
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">F4</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    editor interno
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">F9</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    activa el menú superior
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">F10</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Salida de Midnight Commander
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Tab</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    moverse entre los dos paneles
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">Insertar</code> o <code class="literal">Ctrl-T</code>
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    marcar el fichero para seleccionar varios para otra operación como copiar
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Del</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    borrar el archivo (tenga cuidado---active el modo seguro de borrado en MC)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    Cursores
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    se explican por si mismas
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_command_line_tricks_in_mc"/>1.3.4. Trucos de la línea de órdenes en MC</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>Órden <code class="literal">cd</code> cambia el directorio inicial en el panel
seleccionado.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">Ctrl-Intro</code> o <code class="literal">Alt-Intro</code> copia el nombre
del archivo a la órden en la línea de órdenes Se usa en combinación con las
órdenes<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">cp</span>(1)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mv</span>(1)</span>
para añadr parámetros de las órdenes.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">Alt-Tab</code> muestra los posibles archivos elegibles  por
expansión del nombre del archivo en el intérprete de órdenes.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Se puede especificar los directorios de inicio de ambos paneles como
parámetros a MC; por ejemplo, "<code class="literal">mc /etc/ /root</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p><code class="literal">Esc</code> + <code class="literal">tecla numérica n</code><code class="literal">tecla de función n</code> (p. ej., <code class="literal">Esc</code> +
<code class="literal">1</code><code class="literal">F1</code>, etc.; <code class="literal">Esc</code> +
<code class="literal">0</code><code class="literal">F10</code>)
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Pulsando <code class="literal">Esc</code> antes que la tecla tiene el mismo efecto que
presionar <code class="literal">Alt</code> y otra tecla a la vez.; p. ej. pulse
<code class="literal">Esc</code>+<code class="literal">c</code> para obtener
<code class="literal">Alt-C</code>.  <code class="literal">Esc</code> es llamada la meta-tecla y
algunas veces se representa como "<code class="literal">M-</code>".
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_internal_editor_in_mc"/>1.3.5. El editor interno de MC</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El editor interno tiene un esquema de corta-y-pega interesante. Al
pulsar<code class="literal">F3</code> comienza la selección, una segunda pulsación de
<code class="literal">F3</code> finaliza la selección y resalta lo
seleccionado. Entocnes se puede mover el cursor. Si presiona F6, el aŕea
seleccionada se moverá a la posición del cursor. Si presiona F5, el área
seleccionadad se copia e inserta en la posición del cursor..
<code class="literal">F2</code> guarda el archivo.  <code class="literal">F10</code> permite
salir del editor. La mayor parte de las teclas cursor funcionan de forma
intuitiva.</p>
          <p>El editor puede abrise directamente con un archivos usando una de las
siguientes órdenes:</p>
          <pre class="screen">$ mc -e nombre_de_archivo_a_editar</pre>
          <pre class="screen">$ mcedit nombre_de_archivo_a_editar</pre>
          <p>El editor posee una sola ventana, pero se pueden usar varias consolas de
Linux para obtener el mismo comportamiento. Para copiar entre ventanas, use
las teclas  Alt-F&lt;n&gt; para cambiar entre consolas virtuales y use
"File→Insert file" or "File→Copy to file" para mover una parte de un archivo
a otro.</p>
          <p>El editor interno puede ser reemplazado por cualquier otro editor de su
elección.</p>
          <p>De hecho, muchos programas usan la variable de entorno
"<code class="literal">$EDITOR</code>" o "<code class="literal">$VISUAL</code>" para determinar
el editor a usar. Si no está cómodo al principio con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">nano</span>(1)</span>
, puede cambiar su valor a "<code class="literal">mcedit</code>" añadiendo la
siguientes líneas a"<code class="literal">~/.bashrc</code>".</p>
          <pre class="screen">export EDITOR=mcedit
export VISUAL=mcedit</pre>
          <p>Si es posible, mi recomendación es asignar el valor
"<code class="literal">vim</code>".</p>
          <p>Si no se siente cómodo usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>,
puede
usar<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">mcedit</span>(1)</span>
para la mayor parte de las tareas de mantenimiento del sistema.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_internal_viewer_in_mc"/>1.3.6. El visor interno de MC</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>MC poseer un visor muy inteligente. Es una gran herramienta para buscar
palabras en los documentos. Yo siempre lo uso para arhivos del
directorio<code class="literal">/usr/share/doc</code>". Es la manera más rápida de
navegar a través de la ingente cantidad de información de Linux. Este visor
puede iniciarse de forma separada usando un de las siguientes órdenes:</p>
          <pre class="screen">$ mc -v ruta/al/archivo_a_visualizar</pre>
          <pre class="screen">$ mcview ruta/al/archivo_a_visualizar</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_auto_start_features_of_mc"/>1.3.7. MC y sus funciones de inicialización</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Pulse Intro en un archivo, y el programa adecuado abrirá el archivo (vea
<a class="xref" href="ch09.es.html#_customizing_program_to_be_started" title="9.3.11. Personalizando el inicio de un programa">Sección 9.3.11, “Personalizando el inicio de un programa”</a>). Es una funcionalidad
de MC muy útil.</p>
          <div class="table">
            <a id="thereactiontotheenterkeyinmc"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.12. El efecto de la tecla Intro en MC</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="El efecto de la tecla Intro en MC" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    tipo de archivo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    efecto de la tecla Intro
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    archivo ejecutable
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    ejecuta el órden
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    archivo "man"
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    se envia el contenido a la aplicación de visualización
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    archivo html
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    contenido enviado al navegador web
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    Archivos "<code class="literal">*.tar.gz</code>" y "<code class="literal">*.deb</code>"
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra su contenido com si fuera un subdirectorio
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Para que opere de forma correcta el visor y las funciones virtuales de
archivo, los archivos , los archivos visibles no deberían asignarse permisos
de ejecución. Se cambia el estado usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chmod</span>(1)</span>
o el menu de archivo de MC.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_ftp_virtual_filesystem_of_mc"/>1.3.8. Sistema de archivos virtual FTP de MC</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>MC puede acceder a archivos en Internet a través de FTP.  Vaya al menú
pulsando <code class="literal">F9</code>, entonces pulse "<code class="literal">p</code>" para
activar el sistema de archivos virtual FTP. Introduzca la URL con el formato
"<code class="literal">username:passwd@hostname.domainname</code>", que accede al
directorio remoto dando la apariencia de tratarse de uno local.</p>
          <p>Pruebe como URL "[http.us.debian.org/debian]" y navege a través del
repositorio Debian.</p>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_the_basic_unix_like_work_environment"/>1.4. El entorno de trabajo fundamental tipo Unix</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Aunque MC permite realizar casi cualquier cosa, es importante que usted
aprenda cmo se usa la línea de órdenes invocada desde el cursor del
intérprete de órdenes y acostumbrarse con el entorno de trabajo tipo Unix.</p>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_login_shell"/>1.4.1. The login shell</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Usted puede elegir el shell de inicio de sesión con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">chsh</span>(1)</span>.</p>
          <div class="table">
            <a id="list-of-shell-programs"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.13. Lista de intérpretes de órdenes</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de intérpretes de órdenes" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    paquete
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    popularidad
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    tamaño
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    Intérprete POSIX
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/bash"> <code class="literal">bash</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=bash">V:853, I:999</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/b/bash.html">5799</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Si
    </td>
                    <td style="text-align: left"><a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Bash">Bash</a>: el intérprete GNU Bourne Again (estándar
de facto)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tcsh"> <code class="literal">tcsh</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=tcsh">V:11, I:41</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tcsh.html">1306</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    No
    </td>
                    <td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Tcsh">TENEX C Shell</a>: una versión mejorada de
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/C_Shell">Berkeley csh</a></td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dash"> <code class="literal">dash</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dash">V:914, I:980</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dash.html">204</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Si
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Debian <a class="ulink" href="https://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell">Almquist Shell</a>, bueno para
archivos de órdenes
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/zsh"> <code class="literal">zsh</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=zsh">V:34, I:67</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/z/zsh.html">2150</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Si
    </td>
                    <td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Zsh">Z shell</a>: el intérprete de órdenes con muchas
mejoras
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/mksh"> <code class="literal">mksh</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=mksh">V:3, I:13</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/m/mksh.html">1281</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Si
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Una versión de <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Korn_Shell">Korn shell</a>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/csh"> <code class="literal">csh</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=csh">V:2, I:12</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/c/csh.html">336</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    No
    </td>
                    <td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/OpenBSD">OpenBSD</a> C Shell, una versión de<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/C_Shell">Berkeley csh</a>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/sash"> <code class="literal">sash</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=sash">V:0, I:5</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/sash.html">969</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Si
    </td>
                    <td style="text-align: left"><a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell">Stand-alone shell</a> con órdenes
internas (No es el estándar "<code class="literal">/bin/sh</code>")
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/ksh"> <code class="literal">ksh</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=ksh">V:5, I:23</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/k/ksh.html">3277</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Si
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    el auténtico , AT&amp;T version of the <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Korn_Shell">Korn
shell</a>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/rc"> <code class="literal">rc</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=rc">V:0, I:4</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/r/rc.html">154</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    No
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    implementación de <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs">AT&amp;T Plan 9</a> <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Rc">rc shell</a>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/posh"> <code class="literal">posh</code>
</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=posh">V:0, I:0</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
                      <a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/p/posh.html">187</a>
                    </td>
                    <td style="text-align: left">
    Si
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    derivado de "Policy-compliant Ordinary SHell" (<code class="literal">pdksh</code>)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Aunque los intérpretes de órdenes tipo  POSIX comparten la sintáxis básica,
pueden cambiar el comportamiento de algunos elementos básicos como sus
variables y they can differ in behavior for things as basic as shell
variables y la expansión de nombres de archivos con comodines. Por favor,
compruebe la documentación para obtener más detalles.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>En este capítulo del tutorial, el intérprete de órdenes se entiende que
siempre es <code class="literal">bash</code>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_customizing_bash"/>1.4.2. Personalizando "bash"</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Usted puede personalizar el comportamiento
de<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
por medio del archivo de configuración "<code class="literal">~/.bashrc</code>".</p>
          <p>Por ejemplo, pruebe lo siguiente:</p>
          <pre class="screen"># enable bash-completion
if ! shopt -oq posix; then
  if [ -f /usr/share/bash-completion/bash_completion ]; then
    . /usr/share/bash-completion/bash_completion
  elif [ -f /etc/bash_completion ]; then
    . /etc/bash_completion
  fi
fi

# CD upon exiting MC
. /usr/lib/mc/mc.sh

# set CDPATH to a good one
CDPATH=.:/usr/share/doc:~:~/Desktop:~
export CDPATH

PATH="${PATH+$PATH:}/usr/sbin:/sbin"
# set PATH so it includes user's private bin if it exists
if [ -d ~/bin ] ; then
  PATH="~/bin${PATH+:$PATH}"
fi
export PATH

EDITOR=vim
export EDITOR</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Puede encontrar más consejos de personalización de <code class="literal">bash</code>,
como <a class="xref" href="ch09.es.html#_colorized_commands" title="9.2.7. Órdenes coloreadas">Sección 9.2.7, “Órdenes coloreadas”</a> en <a class="xref" href="ch09.es.html" title="Capítulo 9. Trucos del sistema">Capítulo 9, <em>Trucos del sistema</em></a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>The <code class="literal">bash-completion</code> package enables programmable
completion for <code class="literal">bash</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_special_key_strokes"/>1.4.3. Combinaciones de teclas especiales</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>En el entorno <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Unix-like">tipo Unix</a>, hay algunas teclas
que tiene un uso especial. Por favor, tenga en cuenta que en una consola
modo texto de Linux, solo las teclas <code class="literal">Ctrl</code> and
<code class="literal">Alt</code> del lado izquierdo funcionan tal como se
espera. Algunas combinaciones relevantes de teclas que interés recordar:</p>
          <div class="table">
            <a id="listofkeybindingsforbash"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.14. Lista de combianciones de teclado en bash</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de combianciones de teclado en bash" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    tecla
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    Decripción de la combinación de teclas
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-U</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    borra el contenido desde el inico de la línea hasta la posición del cursor
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-H</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    borra el carácter anterior al cursor
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-D</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    fin de la entrada (finaliza el intérprete de órdenes si se esta usando)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-C</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    finaliza el programa en ejecución
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-Z</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    para temporalemente el programa convirtiendolo en un trabajo en segundo
plano
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-S</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    para la salida por pantalla
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-Q</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    reanuda la salida por pantalla
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-Alt-Del</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    reinicia/apaga el sistema, vea
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">inittab</span>(5)</span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left"><code class="literal">tecla izquierda Alt</code> (opcionalmente, <code class="literal">tecla de
Windows</code>)
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    meta-tecla para Emacs e interfaces de usuario parecidos
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">flecha arriba</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    retrocede en el histórico de órdenes <code class="literal">bash</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-R</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    búsqueda en el histórico de órdenes de <code class="literal">bash</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Tab</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    completa la entrada con el nombre de archivo de la órden en
<code class="literal">bash</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">Ctrl-V</code> <code class="literal">Tab</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    introduce <code class="literal">Tab</code> sin completar la órden en
<code class="literal">bash</code>
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La funcionalidad del terminal de <code class="literal">Ctrl-S</code> puede
deshabilitarse
usando<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">stty</span>(1)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_unix_style_mouse_operations"/>1.4.4. Operaciones con el ratón al estilo Unix</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Las operaciones con el ratón del estilo Unix se fundamentan en un sistema de
ratón de tres botones.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofunixstylemouseoperations"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.15. Lista de operaciones con el ratón al estilo Unix</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de operaciones con el ratón al estilo Unix" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    acción
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    respuesta
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    boton izquierdo y arrastrar el ratón
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    selecciona y copia al portapapeles
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    botón izquierdo
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    comienzo de la selección
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    botón derecho
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    fin de la selección y copia al portapapeles
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    botón de en medio
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    pegar del portapapeles donde esté posicionado el cursor
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>La rueda central que se encuentra en los ratones actuales se considera el
botón de en medio y se usa como sustitutive del tercer botón. Si dispone de
un ratón con únicamente dos botones, pulsar tanto el izquierdo como el
derecho a la vez, realiza la función del botón de en medio. Para usar el
manual las consolas de caracteres de Linux, necesita ejecutar
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">gpm</span>(8)</span>
como un demonio.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_pager"/>1.4.5. El paginador</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">less</span>(1)</span>
es el paginador mejorado (navegador por el contenido de archivos). Lee el
archivo indicado como parámetro por su órden o la entrada estándar. Pulse
"<code class="literal">h</code>" si necesita ayuda mientras navega con la órden
<code class="literal">less</code>. Puede hacer mucho más que
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">more</span>(1)</span>
puede ser mejorado ejecutando "<code class="literal">eval $(lesspipe)</code>" o
"<code class="literal">eval $(lessfile)</code>" en el archivo de órdenes de
inicio. Más información en
"<code class="literal">/usr/share/doc/lessf/LESSOPEN</code>". La opción
"<code class="literal">-R</code>" permite la salida en crudo y permite las secuencias
de escape de colores ANSI. Vea
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">less</span>(1)</span>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_text_editor"/>1.4.6. El editor de texto</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Usted debería ser competente en alguno de los programas <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Vim">Vim</a> o <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Emacs">Emacs</a> los cuales son
comunes en lso sistemas tipo Unix.</p>
          <p>Pienso que lo correcto es acostumbrarse a las órdenes de Vim, ya que el
editor Vi esta siempre disponible en el mundo Linux/Unix.  (En realidad, los
programas, bien el original <code class="literal">vi</code> o el
nuevo<code class="literal">nvi</code> los puede encontrar en cualquier lugar. Yo elegí
Vim en vez de la vesrsión nueva ya que ofrece ayuda a través de tecla
<code class="literal">F1</code> mientras es muy parecido y más potente.)</p>
          <p>Si elige cualquiera de los dos <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Emacs">Emacs</a> o <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/XEmacs">XEmacs</a> como su editor, es una buena opción
ciertamente, especialemente para la programación. Emacs tiene una extensa
cantidad de características también, incluyendo funciones como lector de
noticias, editor de directorios, aplicación de correo, etc.  Cuando se usa
para programar  o editar archivos de órdenes, reconocerá el formato en el
que está trabajando, y tratará de ayudarle. Algunos mantienen que el único
programa que necesita Linux es Emacs.  Aprender Emacas durante diez minutos
ahora puede ahorrar muchas horas después. Tener el manual de GNU Emacs como
fuente cuando se aprende es altamente recomendable.</p>
          <p>Todos estos programas normalmente incluyen una aplicación de tutorial para
que usted pueda aprender a través de la practica. Se inicia Vim escribiendo
"<code class="literal">vim</code>" y presione la tecla F1.  Usted debería al menos
leer las priemeras treinta y cinco líneas. Entonces realizar el curso de
entrenamiento posicionando el cursor en"<code class="literal">|tutor|</code>" y
pulsando <code class="literal">Ctrl-]</code>.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Los buenos editores, como Vim y Emacs, gestionan de manera adecuada
codificaciones UTF-8 y otras menos comunes o más exóticas. Es una buena
ideas usar el entorno X con la configuración regional UTF-8 e instalar los
programas y tipos de letra necesarias para ello. Los editores tienen
opciones para asignar una codificación independientemente de la del entorno
X. Por favor, consulte su documentación para texto de varios bytes.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_setting_a_default_text_editor"/>1.4.7. Configurando el editor de texto por defecto</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Debian trae in buen número de editores diferentes. Recomendamos instalar el
paquete <code class="literal">vim</code>, como mencionamos con anterioridad.</p>
          <p>Debian aprota un acceso unificado al editor por defecto del sistema mediante
la órden "<code class="literal">/usr/bin/editor</code>" de tal manera que  otros
programas
(p.
ej.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">reportbug</span>(1)</span>)
puedan llamarlo. Usted puede cambiarlo con lo siguiente:</p>
          <pre class="screen">$ sudo update-alternatives --config editor</pre>
          <p>Mi recomendación es la opción "<code class="literal">/usr/bin/vim.basic</code>" mejor
qeu "<code class="literal">/usr/bin/vim.tiny</code>" para los usuario noveles ya que
permite resaltado de sintaxis.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Muchos programas usan la variable de entorno "<code class="literal">$EDITOR</code>" o
"<code class="literal">$VISUAL</code>" para determinar el editor a usar (vea <a class="xref" href="ch01.es.html#_the_internal_editor_in_mc" title="1.3.5. El editor interno de MC">Sección 1.3.5, “El editor interno de MC”</a> y <a class="xref" href="ch09.es.html#_customizing_program_to_be_started" title="9.3.11. Personalizando el inicio de un programa">Sección 9.3.11, “Personalizando el inicio de un programa”</a>).  Para un sistema Debian
consistente asigne este valor a
"<code class="literal">/usr/bin/editor</code>". (Históricamente,
"<code class="literal">$EDITOR</code>" era "<code class="literal">ed</code>" y
"<code class="literal">$VISUAL</code>" era "<code class="literal">vi</code>".)</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_customizing_vim"/>1.4.8. Personalizando vim</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Puede personalizar el comportamiento de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
mediante "<code class="literal">~/.vimrc</code>".</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">" -------------------------------
" Local configuration
"
set nocompatible
set nopaste
set pastetoggle=&lt;f2&gt;
syn on
if $USER == "root"
 set nomodeline
 set noswapfile
else
 set modeline
 set swapfile
endif
" filler to avoid the line above being recognized as a modeline
" filler
" filler</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_recording_the_shell_activities"/>1.4.9. Grabando las actividades de los intérpretes de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La salida del intérprete de órdenes pueden colapsar su pantalla y puede
perderse por ella. Es una buena práctica registrar la actividad de los
intérpretes de órdenes en un archivo para poder revisarlo más tarde. Este
tipo de registro es esencial para llevar  a buen término cualquier tarea de
la admisnistración del sistema.</p>
          <p>El método básico de registro del intérprete de comandos es operar bajo
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">script</span>(1)</span>.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ script
Script started, file is typescript</pre>
          <p>Ejecute las órdenes que considere después de <code class="literal">script</code>.</p>
          <p>Pulse <code class="literal">Ctrl-D</code> para finalizar <code class="literal">script</code>.</p>
          <pre class="screen">$ vim typescript</pre>
          <p>Vea <a class="xref" href="ch09.es.html#_recording_the_shell_activities_cleanly" title="9.2.3. Registro correcto de las actividades del intérprete de órdenes">Sección 9.2.3, “Registro correcto de las actividades del intérprete de órdenes”</a>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_basic_unix_commands"/>1.4.10. Órdenes básicas de Unix</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Aprendamos las órdenes fundamentales de UNIX.  En este caso usaré "Unix" en
su sentido genérico. Cualquier sistema operativo clon de Unix normalmente
brinda órdenes equivalentes. El sistema Debian no es una excepción. No se
preocupe si algunas órdenes no funcionan ahora como esperaba. Si se usa
<code class="literal">alias</code> en el intérprete de órdenes, sus salidas de las
órdenes correspondientes son diferentes.  Estos ejemplos no están preparados
para ejecutarse en este órden.</p>
          <p>Pruebe las siguientes órdenes desde una cuenta de usuario no privilegiado.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofbasicunixcommands"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.16. Lista de órdenes Unix fundamentales</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de órdenes Unix fundamentales" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    orden
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">pwd</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el nombre del directorio actual/de trabajo
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">whoami</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el nombre del usuario actual
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">id</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la identidad del usuario actual (nombre, uid, gid, y grupos a los
que pertenece)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">file &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el tipo de archivo para el archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">type -p &lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la ubicación del archivo de la órden
"<code class="literal">&lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">which &lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    , ,
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">type &lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra información de la órden
"<code class="literal">&lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">apropos &lt;palabra_clave&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encuentra órdenes familiarizadas con la
"<code class="literal">&lt;palabra_clave&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">man -k &lt;palabra_clave&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    , ,
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">whatis &lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra una descripción en una línea de la órden
"<code class="literal">&lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">man -a &lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra la descripción de la órden
"<code class="literal">&lt;nombre_de_la_orden&gt;</code>" (al estilo Unix)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">info &lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra una descripción bastante larga de la óden
"<code class="literal">&lt;nombre_de_la_órden&gt;</code>" (al estilo GNU)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ls</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera el contenido del directorio (excluye aquellos archivos o directorios
que comienzan por .)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ls -a</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera el contenido del directorio (todos los archivos y directorios)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ls -A</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera el contendido del directorio (casi todos los archivos y directorios,
a saber, oculta "<code class="literal">..</code>" y "<code class="literal">.</code>")
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ls -la</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera todo el contenido del directorio con información detallada
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ls -lai</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera todo el contenido del directorio con el número del inodo e
información detallada
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ls -d</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera todos los directorios que cuelgan del directorio actual
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tree</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el contenido del árbol de archivos
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">lsof &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera los procesos que tienen abierto el archivo
"<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">lsof -p &lt;pid&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera los archivos abiertos por el proceso con
identificador:"<code class="literal">&lt;pid&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">mkdir &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    crear un nuevo directorio "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" en el directorio
actual
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">rmdir &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina el directorio "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" en el directorio
actual
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cd &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia de directorio al directorio "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" en el
directorio actual o en el directorio incluido en la variable
"<code class="literal">$CDPATH</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cd /</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia el directorio al directorio raíz
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cd</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia el directorio al directorio principal del usuario actual
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cd /&lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia el directorio al directorio con ruta absoluta
"<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cd ..</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia el directorio al directorio padre
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cd ~&lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia el directorio al directorio principal del usuario
"<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cd -</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    cambia el directorio al directorio anterior
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&lt;/etc/motd pager</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el contenido de "<code class="literal">/etc/motd</code>" usando el paginador
por defecto
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">touch &lt;junkfile&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    crea un archivo vacio "<code class="literal">&lt;junkfile&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">cp &lt;foo&gt; &lt;bar&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    copia el archivo existente "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" a un archivo
nuevo "<code class="literal">&lt;bar&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">rm &lt;junkfile&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina el archivo "<code class="literal">&lt;junkfile&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">mv &lt;foo&gt; &lt;bar&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    renombre el archivo existente "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" con el nuevo
nombre "<code class="literal">&lt;bar&gt;</code>" ("<code class="literal">&lt;bar&gt;</code>" no
debe existir con anterioridad)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">mv &lt;foo&gt; &lt;bar&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    mueve el archivo existente "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" a una nueva
ubicación "<code class="literal">&lt;bar&gt;/&lt;foo&gt;</code>" (el directorio
"<code class="literal">&lt;bar&gt;</code>" debe existir previamente)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">mv &lt;foo&gt; &lt;bar&gt;/&lt;baz&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    mueve un archivo existente "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" a una nueva
ubicación con el nuevo nombre "<code class="literal">&lt;bar&gt;/&lt;baz&gt;</code>"
(el directorio "<code class="literal">&lt;bar&gt;</code>" debe existir con anteriorida
pero el directorio  "<code class="literal">&lt;bar&gt;/&lt;baz&gt;</code>" no)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">chmod 600 &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    hace que sobre un archivo que existe previamente
"<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" no se le permita la lectura y la escritura
a otras personas( y no se permite la ejecución a nadie)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">chmod 644 &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    hace que un archivo existente "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" tenga
permisos de lectura  pero no  de escritura por otros (y no ejecutable para
todos)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">chmod 755 &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    hace que un archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" tenga permisos de
lectura pero no de escritura por otros (y ejecutable por todos)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">find .  -name &lt;expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encuentra archivos que cumplen la
"<code class="literal">&lt;expresión_regular&gt;</code>" usando el intérprete de
órdenes (de manera lenta)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">locate -d .  &lt;expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encuentra archivos que cumplen
"<code class="literal">&lt;expresión_regular&gt;</code>" usando el intérprete de
órdenes (rápidamente usando la base de datos generada de forma periódica)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">grep -e "&lt;expresión regular&gt;" *.html</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encuentra la "<code class="literal">&lt;expresión_regular&gt;</code>" en los archivos
que terminan con "<code class="literal">.html</code>" en el directorio actual y los
muestra todos
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">top</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra información de los procesos usando toda la pantalla, pulse
"<code class="literal">q</code>" para terminar
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ps aux | pager</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra información de todos los procesos ejecutándose usando la salida al
estilo BSD
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ps -ef | pager</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra información de todo s los procesos ejecutándose usando para la
salida el estilo Unix system-V
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ps aux | grep -e "[e]xim4*"</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra todos los procesos en ejecución "<code class="literal">exim</code>" y
"<code class="literal">exim4</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ps axf | pager</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra información de todos los procesos ejecutandose con la salida al
estilo de arte ASCII
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">kill &lt;1234&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina el proceso identificado por el identificador de proceso:
"&lt;1234&gt;"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">gzip &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    comprime "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" y crea
"<code class="literal">&lt;foo&gt;.gz</code>" usando la codificación Lempel-Ziv (LZ77)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">gunzip &lt;foo&gt;.gz</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    descomprime "<code class="literal">&lt;foo&gt;.gz</code>"  y crea
"<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">bzip2 &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    comprime "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" y crea
"<code class="literal">&lt;foo&gt;.bz2</code>" usando el algoritmo de compresión de
texto  por ordenación de bloques Burrows-Wheeler, y codificación Huffman
(ofrece mejor compresión que <code class="literal">gzip</code>)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">bunzip2 &lt;foo&gt;.bz2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    descomprime "<code class="literal">&lt;foo&gt;.bz2</code>" y crea
"<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">xz &lt;foo&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    comprime "<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>" y crea
"<code class="literal">&lt;foo&gt;.xz</code>" usando el algoritmo  Lempel–Ziv–cadenas
de Markov (ofrece mejor compresión que<code class="literal">bzip2</code>)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">unxz &lt;foo&gt;.xz</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    descomprime "<code class="literal">&lt;foo&gt;.xz</code>" y crea
"<code class="literal">&lt;foo&gt;</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -xvf &lt;foo&gt;.tar</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae archivos del archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -xvzf &lt;foo&gt;.tar.gz</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae los archivos del archivo comprimido mediante gzip
"<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar.gz</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -xvjf &lt;foo&gt;.tar.bz2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae archivos del archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar.bz2</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -xvJf &lt;foo&gt;.tar.xz</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae los archivos del archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar.xz</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -cvf &lt;foo&gt;.tar &lt;bar&gt;/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    almacena el contenido de la carpeta "<code class="literal">&lt;bar&gt;/</code>" en el
archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -cvzf &lt;foo&gt;.tar.gz &lt;bar&gt;/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    almacena el contenido de la carpeta "<code class="literal">&lt;bar&gt;/</code>" en el
archivo comprimido "<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar.gz</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -cvjf &lt;foo&gt;.tar.bz2 &lt;bar&gt;/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    almacena el contenido de la carpeta "<code class="literal">&lt;bar&gt;/</code>" en el
archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar.bz2</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">tar -cvJf &lt;foo&gt;.tar.xz &lt;bar&gt;/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    almacena el contenido de la carpeta "<code class="literal">&lt;bar&gt;/</code>" en el
archivo "<code class="literal">&lt;foo&gt;.tar.xz</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">zcat README.gz | pager</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    muestra el contenido del archivo comprimido  "<code class="literal">README.gz</code>"
usando el paginador por defecto
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">zcat README.gz &gt; foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    crea un archivo "<code class="literal">foo</code>" con el contenido descomprimido de
"<code class="literal">README.gz</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">zcat README.gz &gt;&gt; foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    adjunta el contenido descomprimido de "<code class="literal">README.gz</code>" al
final del archivo "<code class="literal">foo</code>" (si no existe, lo creará primero)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Unix tiene una tradición de ocultar los archivos que comienzan con
"<code class="literal">.</code>".  Tradicionalmente contienen información de
configuración y de preferencias de usuario.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Para la órden <code class="literal">cd</code>,
vea<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">builtins</span>(7)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El paginador por defecto del sistema Debian básico
es<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">more</span>(1)</span>
que no permite el desplazamiento para atrás. Instalando el paquete
<code class="literal">less</code> usando la órden "<code class="literal">apt-get install
less</code>",
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">less</span>(1)</span>
se convertirá en el paginador por defecto y que permite el desplazamiento
hacia atrás con las teclas de cursor.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>"<code class="literal">[</code>" y"<code class="literal">]</code>" en la expresión regular de la
órden "<code class="literal">ps aux | grep -e "[e]xim4*"</code>" habilita que
<code class="literal">grep</code> no encaje consigo mismo.  La expresiń regular
"<code class="literal">4*</code>" signidica cero o más repeticiones del carácter
"<code class="literal">4</code>" y de este modo permite a <code class="literal">grep</code>
encajar con ambas expresiones "<code class="literal">exim</code>" y
"<code class="literal">exim4</code>".  Aunque  "<code class="literal">*</code>" es usado en el
intérprete de órdenes en el completado de nombres y en las expresiones
regulares, sus significados son distintos.  Aprenda expresiones regulares de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep</span>(1)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Por favor, recorra los directorios y de un vistazo al sistema usando las
órdenes que acaba de ver como entrenamiento. Si tiene dudas sobre cualquier
órden de consola, por favor asegurese de leer la página del manual.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ man man
$ man bash
$ man builtins
$ man grep
$ man ls</pre>
          <p>El estilo de la páginas man puede ser un poco aspero cuando se usa, ya que
puede ser bantante conciso, especialmente las más antiguas y más
tradicionales. Pero una vez que se acostumbre, llegará a apreciar su
concisión.</p>
          <p>Por favor, tenga en cuenta que muchas órdenes de la familia Unix, incluidas
las que vienen de GNU y BSD muestran un resumen de la ayuda si las ejecuta
en alguna de las siguientes maneras (o sin parámetros en algunos casos).</p>
          <pre class="screen">$ &lt;nombre_de_la_órden&gt; --help
$ &lt;nombre_de_la_órden&gt; -h</pre>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_the_simple_shell_command"/>1.5. Órdenes simples del intérpete de órdenes</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>Ahora ya tiene una muestra de como usar un sistema Debian.  Veamos en
profundidad el mecanismo de la ejecución de órdenes en el sistema Debian. En
este tema haremos una simplificación de la realidad para las personas con
poca
experiencia.
Vea<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
para una explicación completa.</p>
        <p>Una órden básica es una secuencia de componentes.</p>
        <div class="orderedlist">
          <ol class="orderedlist">
            <li class="listitem">
              <p>
Nombramiento de variables (opcional)
</p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p>
Nombre de la órden
</p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p>
Parámetros (opcional)
</p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p>
Redirecciones (optional: <code class="literal">&gt;</code> ,
<code class="literal">&gt;&gt;</code> , <code class="literal">&lt;</code> ,
<code class="literal">&lt;&lt;</code> , etc.)
</p>
            </li>
            <li class="listitem">
              <p>
Operadores de control (optional: <code class="literal">&amp;&amp;</code> ,
<code class="literal">||</code> , &lt;newline&gt; , <code class="literal">;</code> ,
<code class="literal">&amp;</code> , <code class="literal">(</code> , <code class="literal">)</code> )
</p>
            </li>
          </ol>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_command_execution_and_environment_variable"/>1.5.1. Ejecución de órdenes y variables de entorno</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El valor de algunas  <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Variable_de_entorno">variables de
entorno</a> cambia el comportamiento de algunas órdenes Unix.</p>
          <p>Los valores por defecto de las variables del entonro son iniciados por el
sistema PAM y algunas de ellas son reajustadas por los programas de
aplicación.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Los gestores de inicio de sesión como <code class="literal">gdm3</code> inicializn las
variables de entorno.
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
El intérprete de órdenes inicializa las variables de entorno por medio de
"<code class="literal">~/.bash_profile</code>" y "<code class="literal">~/.bashrc</code>".
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_literal_lang_literal_variable"/>1.5.2. La variable "<code class="literal">$LANG</code>"</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>El valor final de la variable de la configuración regional
"<code class="literal">$LANG</code>" consiste en tres partes:
"<code class="literal">xx_YY.ZZZZ</code>".</p>
          <div class="table">
            <a id="thedpartsoflocalevalue"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.17. Las tres partes del valor de la configuración regional</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Las tres partes del valor de la configuración regional" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    valor de configuración regional
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    significado
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">xx</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/ISO_639">ISO 639 determina los
códigos (en minúsculas) de los lenguajes como es "en"</a>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">YY</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3">ISO 3166 código de paises
(en mayúsculas) como "US"</a>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ZZZZ</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Codificación_de_caracteres">codificación, siempre asignado
"UTF-8"</a>
                </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Para códigos de lenguaje y códigos de países, vea la descripción pertinente
en "<code class="literal">info gettext</code>".</p>
          <p>Para la codificación en un sistema moderno Debian, usted debería asignar
siempre <span class="strong"><strong><code class="literal">UTF-8</code></strong></span> a menos
que especificamente quiera usar uno antiguo por una buena razón o mejorar su
conocimiento.</p>
          <p>Para los pequeños detalles de la configuración regional, consulte <a class="xref" href="ch08.es.html#_the_locale" title="8.3. Configuración regional">Sección 8.3, “Configuración regional”</a>.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>"<code class="literal">LANG=en_US</code>" no es "<code class="literal">LANG=C</code>" ni
"<code class="literal">LANG=en_US.UTF-8</code>". Es
"<code class="literal">LANG=en_US.ISO-8859-1</code>" (vea <a class="xref" href="ch08.es.html#_basics_of_encoding" title="8.3.1. Fundamentos de codificación">Sección 8.3.1, “Fundamentos de codificación”</a>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="table">
            <a id="listoflocalerecommendations"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.18. Lista de recomendaciones para la configuración regional</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de recomendaciones para la configuración regional" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    recomendación de la configuración regional
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    Lenguaje (área)
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">en_US.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    English (USA)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">en_GB.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Inglés (Gran Bretaña)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">fr_FR.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Frances (Francia)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">de_DE.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Alemán (Alemania)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">it_IT.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Italiano (Italia)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">es_ES.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Español (España)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ca_ES.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Catalán (España)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">sv_SE.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Sueco (Suecia)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">pt_BR.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Portugés (Brasil)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ru_RU.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Ruso (Rusia)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">zh_CN.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Chino (República Popular de China)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">zh_TW.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Chino (República de China (Taiwan))
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ja_JP.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Japonés (Japón)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">ko_KR.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Coreano (República de Corea)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">vi_VN.UTF-8</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    Vietnamita (Vietnam)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>La forma más normal de ejecutar la órden en un intérprete de órdenes es:</p>
          <pre class="screen">$ date
Sun Jun  3 10:27:39 JST 2007
$ LANG=fr_FR.UTF-8 date
dimanche 3 juin 2007, 10:27:33 (UTC+0900)</pre>
          <p>Aquí, el programa
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">date</span>(1)</span>
se ejecuta con diferentes valores de la variable de entorno
"<code class="literal">$LANG</code>".</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
Para la primera órden, "<code class="literal">$LANG</code>" esta asignado el valor por
defecto de la <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Internacionalización_y_localización#Localización">configuración regional</a>
"<code class="literal">en_US.UTF-8</code>".
</p>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Para la segunda órden, "<code class="literal">$LANG</code>" se asigna como francés
UTF-8 a la <a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Internacionalización_y_localización#Localización">configuración regional</a> con el valor
"<code class="literal">fr_FR.UTF-8</code>".
</p>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>La mayor parte de las ejecuciones de órdenes no suelen ir precedidos de
definición de variables de entorno. Para el ejemplo anterior, otra forma
alternativa es la siguiente:</p>
          <pre class="screen">$ LANG=fr_FR.UTF-8
$ date
dimanche 3 juin 2007, 10:27:33 (UTC+0900)</pre>
          <p>Como se puede ver, la salida de la órden está determinada por la variable de
entorno que muestra la salida en francés. Si se quiere que la variable se
herede por los subprocesos (p. ej. cuando se ejecuta un archivo de órdenes),
necesita usar <span class="strong"><strong>export</strong></span> como sigue:</p>
          <pre class="screen">$ export LANG</pre>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando usa la típica terminal de consola, la variable de entorno
"<code class="literal">$LANG</code>" es asignada para ser <span class="strong"><strong>exportada</strong></span> por el entorno de escritorio.  El ejemplo
anterior no es en verdad un buen ejemplo para comprobar el efecto de
<code class="literal">export</code>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Cuando complementa un informe de error, es una buena idea si no usa un
entorno en inglés, ejecutar y comprobar las órdenes con
"<code class="literal">LANG=en_US.UTF-8</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">locale</span>(5)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">locale</span>(7)</span>
para "<code class="literal">$LANG</code>" y las variables de entorno relacionadas.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Mi recomendación es que configure el entorno del sistema unicamente mediante
la variable "<code class="literal">$LANG</code>" y evitar la variables
"<code class="literal">$LC_*</code>" al menos que sea absolutamente necesario.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_literal_path_literal_variable"/>1.5.3. La variable "<code class="literal">$PATH</code>"</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Cuando ustes escribe una órden en el intérprete de órdenes, este busca la
órden en la lista de directorios contenidos en la variable de entorno
"<code class="literal">$PATH</code>". El valor de la variable de entorno
"<code class="literal">$PATH</code>" es también conocido como la ruta de búsqueda del
intérprete de órdenes.</p>
          <p>En la instalación por defecto de Debian, la variable de entorno
"<code class="literal">$PATH</code>" de las cuentas de usuario puede no incluir
"<code class="literal">/sbin</code>" y "<code class="literal">/usr/sbin</code>". Por ejemplo, la
órden <code class="literal">ifconfig</code> necesita ser ejecutada con la ruta
completa con "<code class="literal">/sbin/ifconfig</code>". (Órdenes parecidas como
<code class="literal">ip</code> está ubicada en "<code class="literal">/bin</code>".)</p>
          <p>Se puede cambiar la variable de entorno  "<code class="literal">$PATH</code>" del
intérprete de órdenes en los archivos "<code class="literal">~/.bash_profile</code>" o
"<code class="literal">~/.bashrc</code>".</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_the_literal_home_literal_variable"/>1.5.4. La variable "<code class="literal">$HOME</code>"</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Muchas órdenes almacenan configuraciones especificas del usuario en el
directorio principal de este y cambian su comportamiento en función de
esta. El directorio principal del usuario es determinado por el valor de la
variable de entorno "<code class="literal">$HOME</code>".</p>
          <div class="table">
            <a id="listofhomevalues"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.19. Lista de valores de "<code class="literal">$HOME</code>"</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de valores de &quot;$HOME&quot;" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    valor de "<code class="literal">$HOME</code>"
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    Situación de ejecución del programa
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    programa ejecutandose por el proceso init (demonio)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/root</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    programa ejecutándose desde el intérprete de órdenes del superusuario
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/home/&lt;usuario_normal&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    programa ejecutandose desde el intérprete de órdenes de un usuario normal
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/home/&lt;usuario_normal&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    programa ejecutandose desde el menú de escritorio gráfico de un usuario
normal
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/home/&lt;usuario_normal&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    programa ejecutándose como superusuario con "<code class="literal">sudo
programa</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">/root</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    programa ejecutándose como superusuario con "<code class="literal">sudo -H
programa</code>"
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El intŕeprete de órdenes cambia "<code class="literal">~/</code>"  por el directorio
pricipal del usuario actual, esto es, "<code class="literal">$HOME/</code>". El
intérprete de órdenes cambia "<code class="literal">~foo/</code>" a la entrada
<code class="literal">foo</code> del directorio principal, a saber,
"<code class="literal">/home/foo/</code>".</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_command_line_options"/>1.5.5. Opciones de la línea de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Algunas órdenes tienen parámetros. Los parámetros son opciones que comienzan
con "<code class="literal">-</code>" o "<code class="literal">--</code>" y controlan el
comportamiento de la órden.</p>
          <pre class="screen">$ date
Mon Oct 27 23:02:09 CET 2003
$ date -R
Mon, 27 Oct 2003 23:02:40 +0100</pre>
          <p>Aquí el parámetro de la línea de la  órden "<code class="literal">-R</code>" cambia el
comportamiento de la salida de
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">date</span>(1)</span>
de acuerdo al formato estándar de fecha<a class="ulink" href="http://tools.ietf.org/html/rfc2822">RFC2822</a>.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_shell_glob"/>1.5.6. Expansión en el intérprete de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>A menudo querrá que una órden afecte a un grupo de archivos sin escribir el
nombre de cada uno de ellos. La expansión de patrónes de nombres de archivos
usada por el intérprete de órdenes <span class="strong"><strong>glob</strong></span>,
(algunas veces también llamado <span class="strong"><strong>uso de
comodines</strong></span>), cubre esta necesidad.</p>
          <div class="table">
            <a id="shellglobpatterns"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.20. Patrones de expansión de nombres de archivos del intérprete de órdenes</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Patrones de expansión de nombres de archivos del intérprete de órdenes" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    patrón
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción de la regla de encaje
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">*</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre de archivos (parte) no comienza con "<code class="literal">.</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">.*</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    nombre de archivo (parte) no comienza con "<code class="literal">.</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">?</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    un único carácter
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[…]</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    un único carácter con cualquier carácter encerrado entre corchetes
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[a-z]</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    un único carácter con cualquier valor comprendido entre
"<code class="literal">a</code>" y "<code class="literal">z</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[^…]</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    un único carácter que no sea cualquier carácter de los encerrados entre
corchetes (excluyendo "<code class="literal">^</code>")
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ mkdir junk; cd junk; touch 1.txt 2.txt 3.c 4.h .5.txt ..6.txt
$ echo *.txt
1.txt 2.txt
$ echo *
1.txt 2.txt 3.c 4.h
$ echo *.[hc]
3.c 4.h
$ echo .*
. .. .5.txt ..6.txt
$ echo .*[^.]*
.5.txt ..6.txt
$ echo [^1-3]*
4.h
$ cd ..; rm -rf junk</pre>
          <p>Glob
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">glob</span>(7)</span>.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>No como la expansión de nombres de archivos normales por parte del
intérprete de órdenes "<code class="literal"/>" probado en
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">find</span>(1)</span>
con "<code class="literal">-name</code>" test etc., encaja con el
"<code class="literal">.</code>" inicial del nombre de archivo. (Funcionalidad nueva
de <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/POSIX">POSIX</a>)</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>BASH puede cambiar su comportamiento en la expansión de nombres de archivo
con las opciones de su lenguaje interno como "<code class="literal">dotglob</code>",
"<code class="literal">noglob</code>", "<code class="literal">nocaseglob</code>",
"<code class="literal">nullglob</code>", "<code class="literal"> 9extglob</code> 0", etc.
Consulte
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_return_value_of_the_command"/>1.5.7. Valor de retorno de la órden</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Cada órden devuelve como terminó su ejecución (variable:
"<code class="literal">$?</code>") como valor de retorno.</p>
          <div class="table">
            <a id="commandexitcodes"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.21. Códigos de finalización de la órden</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Códigos de finalización de la órden" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    Estado de finalización de la órden
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    valor numérico devuelto
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    valor lógico devuelto
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    éxito
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    cero, 0
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <span class="strong"><strong>CIERTO</strong></span>
                </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
    error
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    diferente de cero, -1
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <span class="strong"><strong>FALSO</strong></span>
                </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Por ejemplo, pruebe lo siguiente:</p>
          <pre class="screen">$ [ 1 = 1 ] ; echo $?
0
$ [ 1 = 2 ] ; echo $?
1</pre>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Por favor tenga en cuenta, que en el contexto lógico del intérprete de
órdenes, <span class="strong"><strong>éxito</strong></span> es tratado de forma lógica
como <span class="strong"><strong>Cierto</strong></span> que tiene un valor 0
(cero). Quizá esto ssea poco intuitivo y necesite ser recordado aquí.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_typical_command_sequences_and_shell_redirection"/>1.5.8. Secuencias de órdenes comunes y redirecciones del intérprete de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Intentemos recordar los siguientes giros de las órdenes del intérprete de
órdenes escritos en una línea como parde de la órden.</p>
          <div class="table">
            <a id="shellcommandidioms"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.22. Giro de la órden del intérprete de órdenes</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Giro de la órden del intérprete de órdenes" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    Giro de la órden
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden &amp;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">ejecución en <span class="strong"><strong>segundo plano</strong></span> de la
<code class="literal">órden</code> en un intérprete de órdenes hijo
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden1 | órden2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left"><span class="strong"><strong>entuba</strong></span> la salida estándar de
<code class="literal">órden1</code> a la entrada estándar de<code class="literal">órden2</code>
(se ejecutan de forma <span class="strong"><strong>concurrente</strong></span> )
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden1 2&gt;&amp;1 | orden2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left"><span class="strong"><strong>entuba</strong></span> tanto la salida estándar como el
error estándar de la <code class="literal">órden1</code> a la entrada estándar de la
<code class="literal">órden2</code> (se ejecutan de forma <span class="strong"><strong>concurrente</strong></span> )
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden1 ; órden2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    ejecuta la <code class="literal">órden1</code> y la <code class="literal">órden2</code> de forma
<span class="strong"><strong>secuencial</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden1 &amp;&amp; órden2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    ejecuta la <code class="literal">órden1</code>; si ha tenido éxito, ejecuta la
<code class="literal">órden2</code> <span class="strong"><strong>secuencialmente</strong></span>
(devuelve éxito si tanto<code class="literal">órden1</code> <span class="strong"><strong>como</strong></span> <code class="literal">órden2</code> finalizan con éxito)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden1 || órden2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    ejecuta la <code class="literal">órden1</code>; si no tiene éxito, se ejecuta la
<code class="literal">órden2</code> de forma <span class="strong"><strong>secuencial</strong></span> (devuelve éxito si
<code class="literal">órden1</code> <span class="strong"><strong>o</strong></span>
<code class="literal">órden2</code> se ejecutan con éxito)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden &gt; foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirecciona la salida estándar de la <code class="literal">órden</code> al archivo
<code class="literal">foo</code> (sobreescribiendolo si existe)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden 2&gt; foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirecciona el error estándar de <code class="literal">órden</code> al archivo
<code class="literal">foo</code> (sobreescribiendolo)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden &gt;&gt; foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirecciona la salida estándar de <code class="literal">órden</code> al
archivo<code class="literal">foo</code> (añadiendlola)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden 2&gt;&gt; foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirecciona el error estándar de <code class="literal">órden</code> al archivo
<code class="literal">foo</code> (añadiendola)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden &gt; foo 2&gt;&amp;1</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirecciona tanto la salida estándar como el error estándar
de<code class="literal">órden</code> a un archivo<code class="literal">foo</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden &lt; foo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirecciona la entrada estándar de <code class="literal">órden</code> al archivo
<code class="literal">foo</code>
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden &lt;&lt; delimitador</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirecciona la entrada estándar de <code class="literal">órden</code> a las líneas
siguientes hasta que encuentra"<code class="literal">delimitador</code>" (Aquí
documento)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">órden &lt;&lt;- delimitador</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    redirect standard input of <code class="literal">command</code> to the following lines
until "<code class="literal">delimiter</code>" is met (here document, the leading tab
characters are stripped from input lines)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>El sistema Debian es un sistema multitarea. Los trabajos en segundo plano
permiten a los usuarios ejecutar múltiples programas desde un único
intérprete de órdenes. La gestión de los procesos en segundo plano incluye
sus órdenes internas: <code class="literal">jobs</code>, <code class="literal">fg</code>,
<code class="literal">bg</code>, and <code class="literal">kill</code>.  Por favor, lea las
secciones de bash(1) tituladas "SIGNALS", and "JOB CONTROL", y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">builtins</span>(1)</span>.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ &lt;/etc/motd pager</pre>
          <pre class="screen">$ pager &lt;/etc/motd</pre>
          <pre class="screen">$ pager /etc/motd</pre>
          <pre class="screen">$ cat /etc/motd | pager</pre>
          <p>Aunque los cuatro ejemplos de redirección del intérprete de órdenes muestran
la misma cosa, el último ejemplo ejecuta una órden más
<code class="literal">cat</code> y desperdicia recursos sin razón alguna.</p>
          <p>El intérprete de órdenes permite abrir archivos usando la órden
interna<code class="literal">exec</code> con un descriptor de archivo arbitrario.</p>
          <pre class="screen">$ echo Hello &gt;foo
$ exec 3&lt;foo 4&gt;bar  # open files
$ cat &lt;&amp;3 &gt;&amp;4       # redirect stdin to 3, stdout to 4
$ exec 3&lt;&amp;- 4&gt;&amp;-    # close files
$ cat bar
Hello</pre>
          <p>Los descriptores de archivo de 0 a 2 están predefinidos.</p>
          <div class="table">
            <a id="predefinedfiledescriptors"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.23. Descriptores de archivos predefinidos</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Descriptores de archivos predefinidos" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    dispositivo
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descriptor de archivo
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">stdin</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    entrada estándar
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    0
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">stdout</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    salida estándar
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    1
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">stderr</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    error estándar
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    2
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_command_alias"/>1.5.9. Alias de órdenes</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Usted puede asignar alias para las órdenes más comunmente usadas.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ alias la='ls -la'</pre>
          <p>Ahora, "<code class="literal">la</code>" funciona como forma corta de "<code class="literal">ls
-la</code>" la cual enumera todos los archivos en el formato largo.</p>
          <p>Se pueden enumerar los alias existentes mediante <code class="literal">alias</code>
(vea
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
titulado "SHELL BUILTIN COMMANDS").</p>
          <pre class="screen">$ alias
...
alias la='ls -la'</pre>
          <p>Se puede identificar la ruta exacta o la identidad de la órden por el
"<code class="literal">type</code>" (vea
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">bash</span>(1)</span>
en el epígrafe "SHELL BUILTIN COMMANDS").</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ type ls
ls is hashed (/bin/ls)
$ type la
la is aliased to ls -la
$ type echo
echo is a shell builtin
$ type file
file is /usr/bin/file</pre>
          <p>Aquí <code class="literal">ls</code> fue buscado con recientemente mientras que
"<code class="literal">file</code>" no lo fue, de este modo "<code class="literal">ls</code>"
está "cacheado", a saber, el intérprete de órden tiene un registro interno
para determinar de forma rápida la ubicación de la órden
"<code class="literal">ls</code>".</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Vea <a class="xref" href="ch09.es.html#_colorized_commands" title="9.2.7. Órdenes coloreadas">Sección 9.2.7, “Órdenes coloreadas”</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
      </div>
      <div class="section">
        <div class="titlepage">
          <div>
            <div>
              <h2 class="title"><a id="_unix_like_text_processing"/>1.6. Procesamiento de texto al estilo Unix</h2>
            </div>
          </div>
        </div>
        <p>En un entorno de trabajo del estilo de Unix, el procesamiento de texto se
realiza por medio del "entubamiento" de el texto a través de una cadena de
herramientas de prcocesamiento de texto. Esta fue otra de las innovaciones
esenciales de Unix.</p>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_unix_text_tools"/>1.6.1. Herramientas de texto Unix</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Existen algunas herramientas para el procesamiento de texto que son usadas
de forma muy frecuente por un sistema tipo Unix.</p>
          <div class="itemizedlist">
            <ul class="itemizedlist">
              <li class="listitem">
                <p>
No regular expression is used:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">cat</span>(1)</span>
añade archivos como un todo a la salida.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tac</span>(1)</span>
añade archivos del revés como salida.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">cut</span>(1)</span>
elige secciones de las líneas como salida.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">head</span>(1)</span>
muestra la primeras líneas de los archivos.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tail</span>(1)</span>
muestra las últimas líneas de los archivos.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sort</span>(1)</span>
ordena las líneas de texto de los archivos.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">uniq</span>(1)</span>
borra las líneas duplicadas de un archivo ordenado.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tr</span>(1)</span>
sustituye o borra carácteres.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">diff</span>(1)</span>
compara archivos línea a línea.
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Las expresiones regulares básicas  (<span class="strong"><strong>BRE</strong></span>)
son usadas:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep</span>(1)</span>
encaja texto con patrones.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ed</span>(1)</span>
es un editor de línea antiguo.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sed</span>(1)</span>
es un editor de flujo.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
es un editor interactivo.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">emacs</span>(1)</span>
es un editor interactivo . (En cierta manera extiende <span class="strong"><strong>BRE</strong></span>)
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
              <li class="listitem">
                <p>
Las expresiones regulares extendidas (<span class="strong"><strong>ERE</strong></span>
son usadas por:
</p>
                <div class="itemizedlist">
                  <ul class="itemizedlist">
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">egrep</span>(1)</span>
encaja texto y patrones.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">awk</span>(1)</span>
realiza procesado de texto sencillo.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tcl</span>(3tcl)</span>
puede realizar cualquier procesamiento de texto imaginable: vea
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">re_syntax</span>(3)</span>.
Frecuentemente se usa con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tk</span>(3tk)</span>.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>
puede realizar cualquier procesamiento de texto
imaginable.
Vea<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perlre</span>(1)</span>.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">pcregrep</span>(1)</span>
que esta en el paquete <code class="literal">pcregrep</code> encaja texto con patrones
expresados con<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions">Expresiones
Regulares Compatibles con Perl(PCRE)</a>.
</p>
                    </li>
                    <li class="listitem">
                      <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">python</span>(1)</span>
mediante el módulo <code class="literal">re</code> puede realizar cualquier
procesamiento de textos imaginable. Vea
"<code class="literal">/usr/share/doc/python/html/index.html</code>".
</p>
                    </li>
                  </ul>
                </div>
              </li>
            </ul>
          </div>
          <p>Si no esta seguro de que hacen exactamente estas órdenes, por favor use
"<code class="literal">man órden</code>" para solucionarlo por usted mismo.</p>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El criterio de ordenación y alcance de las expresiones son dependientes  de
la configuración regional. Si desea obtener el comportamiento tradicional de
una órden, use la configuración regional <span class="strong"><strong>C</strong></span> en lugar de <span class="strong"><strong>UTF-8</strong></span> anteponiendo la órden
"<code class="literal">LANG=C</code>" (consulte <a class="xref" href="ch01.es.html#_the_literal_lang_literal_variable" title="1.5.2. La variable &quot;$LANG&quot;">Sección 1.5.2, “La variable "<code class="literal">$LANG</code>"”</a> y <a class="xref" href="ch08.es.html#_the_locale" title="8.3. Configuración regional">Sección 8.3, “Configuración regional”</a>).</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Las expresiones regulars de <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Perl">Perl</a>(<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perlre</span>(1)</span>),
<a class="ulink" href="https://es.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions">Perl Compatible Regular
Expressions (PCRE)</a>, y las expresiones regulares de <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Python">Python</a> ofrecidas por su módulo <code class="literal">re</code>
tienen muchas expresiones comunes a las traducionales <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_regular_expressions"/>1.6.2. Expresiones regulares</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Las <a class="ulink" href="http://es.wikipedia.org/wiki/Expresión_regular">expresiones regulares Regular
expressions</a> son usadas por muchas herramientas de procesamiento de
texto.  Son similares a la expansión de nombres de archivo el en intérprete
de órdenes, aunque más complicadas y poderosas.</p>
          <p>Las expresiones regulares especifican un patrón de encaje y está compuesto
por carácteres de texto y <span class="strong"><strong>metacaracteres</strong></span>.</p>
          <p>Un <span class="strong"><strong>metacaracter</strong></span> es solamente un carácter
que tiene un significado especial.  Existen dos tendencias principales,
<span class="strong"><strong>BRE</strong></span> y <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>, dependiendo de las herramientas de texto como
describiremos más adelante.</p>
          <div class="table">
            <a id="metacharactersforbreandere"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.24. Metacaracteres para BRE y ERE</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Metacaracteres para BRE y ERE" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    BRE
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    ERE
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción de la expresión regular
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\ .  [ ] ^ $ *</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\ .  [ ] ^ $ *</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    <span class="strong"><strong>metacaracteres</strong></span> comunes
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\+ \? \( \) \{ \} \|</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
     
    </td>
                    <td style="text-align: left">
    BRE único <span class="strong"><strong>metacarácter</strong></span> de escape
"<code class="literal">\</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
     
    </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">+ ? ( ) { } |</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    En ERE el único <span class="strong"><strong>metacarácter</strong></span> diferente de
"<code class="literal">\</code>" de escape
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">c</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">c</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    que encaja con el <span class="strong"><strong>no metacarácter</strong></span>
"<code class="literal">c</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\c</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\c</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con un carácter literal "<code class="literal">c</code>" incluso si
"<code class="literal">c</code>" es <span class="strong"><strong>metacarácter</strong></span>
por si mismo
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">.</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">.</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja cualquier carácter incluyendo el de nueva línea
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">^</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">^</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    posición al comienzo de la cadena de caracteres
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">$</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">$</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    posición al final de la cadena de caracteres
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\&lt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\&lt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    posición al comienzo de la palabra
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    posición al final de la palabra
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[abc…]</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[abc…]</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja cualquier carácter en "<code class="literal">abc...</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[^abc…]</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">[^abc…]</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con cualquier carácter excepto  "<code class="literal">abc…</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r*</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r*</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con cero o más expresiones regulares identificadas por
"<code class="literal">r</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r\+</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r+</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con una o más expresiones regulares identificadas por
"<code class="literal">r</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r\?</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r?</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja con cero o una expresión regular identificad por
"<code class="literal">r</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r1\|r2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">r1|r2</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja una de las expresiones regulares identificadas por
"<code class="literal">r1</code>" o "<code class="literal">r2</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\(r1\|r2\)</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">(r1|r2)</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    encaja una expresión regular identificada por "<code class="literal">r1</code>" o
"<code class="literal">r2</code>" y tratada como una expresión regular <span class="strong"><strong>entre paréntesis</strong></span>
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p><span class="strong"><strong><code class="literal">Emacs</code></strong></span> usa
principalmente el tipo de expresión regular <span class="strong"><strong>BRE</strong></span> pero ha sido ampliada para utilizar
"<code class="literal">+</code>" y "<code class="literal">?</code>" como <span class="strong"><strong>metacaracteres</strong></span> como en <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>. De este modo, no es necesario "escaparlas" con
"<code class="literal">\</code>" en las expresiones regulares en
<code class="literal">emacs</code>.</p>
          <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep</span>(1)</span>
puede usarse para realizar la búsqueda de texto por medio de expresiones
regulares.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ egrep 'GNU.*LICENSE|Yoyodyne' /usr/share/common-licenses/GPL
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Vea <a class="xref" href="ch09.es.html#_colorized_commands" title="9.2.7. Órdenes coloreadas">Sección 9.2.7, “Órdenes coloreadas”</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_replacement_expressions"/>1.6.3. Sustitución de expresiones</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>En la sustitución de expresiones, algunos caracteres tiene un significado
especial.</p>
          <div class="table">
            <a id="thereplacementexpression"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.25. La expresión sustituida</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="La expresión sustituida" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    expresión sustituida
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    descripción del texto que reemplaza a la expresión sustituida
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">&amp;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lo que la expresión regular encaja (use <code class="literal">\&amp;</code> en
<code class="literal">emacs</code>)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">\n</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    lo que el enésima expresión regular encaja <span class="strong"><strong>entre
paréntesis</strong></span> (donde "n" es un número)
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>En Perl Perl la cadena de sustitución, "<code class="literal">$n</code>" es usada en
lugar de "<code class="literal">\n</code>" y "<code class="literal">&amp;</code>" no tiene un
significado especial.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
sed -e 's/\(1[a-z]*\)[0-9]*\(.*\)$/=&amp;=/'
zzz=1abc2efg3hij4=
$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
sed -e 's/\(1[a-z]*\)[0-9]*\(.*\)$/\2===\1/'
zzzefg3hij4===1abc
$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
perl -pe 's/(1[a-z]*)[0-9]*(.*)$/$2===$1/'
zzzefg3hij4===1abc
$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \
perl -pe 's/(1[a-z]*)[0-9]*(.*)$/=&amp;=/'
zzz=&amp;=</pre>
          <p>Hay que prestar atención especial a como las expresiones regulares <span class="strong"><strong>entre corchetes o paréntesis</strong></span> encajan con las
cadenas de caracteres en el proceso de sustitución de texto en cada una de
las diferentes herramientas.</p>
          <p>También se pueden usar estas expresiones regulares para desplazarse por el
texto y realizar acciones de sustitución en algunos editores.</p>
          <p>La barra invertida "<code class="literal">\</code>" al final de la línea en el
intérprete de órdenes sustituye el carácter de nueva línea por un carácter
de espacio en blanco y permite continuar la misma órden en la siguiente
línea.</p>
          <p>Por favor, lea todas las páginas de "man" relacionadas con estas órdenes.</p>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_global_substitution_with_regular_expressions"/>1.6.4. Sustituciones globales con expresiones regulares</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>La órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ed</span>(1)</span>
permite sustituir todas las ocurrencias de
"<code class="literal">LA_EXPRESIÓN_REGULAR</code>" por "<code class="literal">EL_TEXTO</code>"
en el  "<code class="literal">archivo</code>".</p>
          <pre class="screen">$ ed file &lt;&lt;EOF
,s/FROM_REGEX/TO_TEXT/g
w
q
EOF</pre>
          <p>La órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sed</span>(1)</span>
sustituye todas las ocurrencias de "<code class="literal">LA_EXPRESIÓN_REGULAR</code>"
con "<code class="literal">EL_TEXTO</code>" en el  "<code class="literal">archivo</code>".</p>
          <pre class="screen">$ sed -i -e 's/LA_EXPRESIÓN_REGULAR/EL_TEXTO/g' archivo</pre>
          <p>La órden
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
puede sustituir todas las ocurrencias de
"<code class="literal">LA_EXPRESIÓN_REGULAR</code>" por "<code class="literal">EL_TEXTO</code>"
en el "<code class="literal">archivo</code>" usando las órdenes
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ex</span>(1)</span>.</p>
          <pre class="screen">$ vim '+%s/LA_EXPRESIÓN_REGULAR/EL_TEXTO/gc' '+w' '+q' archivo</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La bandera "<code class="literal">c</code>" en la órden anterior hace que se pida la
confirmación interactiva de cada sustitución.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Múltiples archivos ("<code class="literal">archivo1</code>",
"<code class="literal">archivo2</code>", y "<code class="literal">archivo3</code>") pueden ser
procesados por las expresiones regulares de manera similar con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>.</p>
          <pre class="screen">$ vim '+argdo %s/LA_EXPRESIÓN_REGULAR/EL_TEXTO/ge|update' '+q' archivo1 archivo2 archivo3</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>La bandera "<code class="literal">e</code>" anterior evita el error de "no encaje"
error rompiendo un mapeo.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <pre class="screen">$ perl -i -p -e 's/LA_EXPRESIÓN_REGULAR/EL_TEXTO/g;' archivo1 archivo2 archivo3</pre>
          <p>En el ejemplo en perl(1), "<code class="literal">-i</code>" es para la edición local
de cada uno de los archivos objetivos, y "<code class="literal">-p</code>" se usa para
el bucle implícito sobre todos los archivos dados.</p>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>El uso del parámetro "<code class="literal">-i.bak</code>" en vez de
"<code class="literal">-i</code>" mantiene cada archivo original añadiendo
"<code class="literal">.bak</code>" al nombre del archivo. Esto permite una
recuperación más fácil en el caso de errores en sustituciones complejas.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Note">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
                </td>
                <th align="left">Nota</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ed</span>(1)</span>
y
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">vim</span>(1)</span>
usan <span class="strong"><strong>BRE</strong></span>;
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>
usa <span class="strong"><strong>ERE</strong></span>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_extracting_data_from_text_file_table"/>1.6.5. Extrayendo datos de la tabla de archivos de texto</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Consideremos un archivo de texto llamado "<code class="literal">DPL</code>" donde
están los algunos nombres de los líderes del proyecto Debian anteriores a
2004 y su fecha de inicio en una lista de campos con el espacio como
separador.</p>
          <pre class="screen">Ian     Murdock   August  1993
Bruce   Perens    April   1996
Ian     Jackson   January 1998
Wichert Akkerman  January 1999
Ben     Collins   April   2001
Bdale   Garbee    April   2002
Martin  Michlmayr March   2003</pre>
          <div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
            <table border="0" summary="Tip">
              <tr>
                <td rowspan="2" align="center" valign="top">
                  <img alt="[Sugerencia]" src="images/tip.png"/>
                </td>
                <th align="left">Sugerencia</th>
              </tr>
              <tr>
                <td align="left" valign="top">
                  <p>Vea <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/index.es.html">"Historia breve de Debian"</a>
para el último <a class="ulink" href="https://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders.es.html">lider del proyecto
Debian</a>.</p>
                </td>
              </tr>
            </table>
          </div>
          <p>Awk es usado a menudo para obtener datos de este tipo de archivos.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ awk '{ print $3 }' &lt;DPL                   # mes de comienzo
August
April
January
January
April
April
March
$ awk '($1=="Ian") { print }' &lt;DPL          # DPL llamado Ian
Ian     Murdock   August  1993
Ian     Jackson   January 1998
$ awk '($2=="Perens") { print $3,$4 }' &lt;DPL # Cuando Perens empezó
April 1996</pre>
          <p>Intérprete de órdenes, como Bash, puede ser usado para analizar este tipo de
archivos.</p>
          <p>Por ejemplo, intente lo siguiente</p>
          <pre class="screen">$ while read first last month year; do
    echo $month
  done &lt;DPL
... la misma salida que el primer ejemplo de Awk</pre>
          <p>Aquí, la órden interna <code class="literal">read</code> usa los carácteres de
"<code class="literal">$IFS</code>" (campo separador interno) para dividir las líneas
en palabras.</p>
          <p>Si asigna el valor "<code class="literal">:</code>" a "<code class="literal">$IFS</code>", se
puede analizar  "<code class="literal">/etc/passwd</code>" con el intérprete de
órdenes de la forma adecuada.</p>
          <pre class="screen">$ oldIFS="$IFS"   # guarda el valor antiguo
$ IFS=':'
$ while read user password uid gid rest_of_line; do
    if [ "$user" = "bozo" ]; then
      echo "$user's ID is $uid"
    fi
  done &lt; /etc/passwd
bozo's ID is 1000
$ IFS="$oldIFS"   # restaura el valor antiguo</pre>
          <p>(Si se usa Awk para hacer lo mismo, use "<code class="literal">FS=':'</code>" para
asignar el separador de campos.)</p>
          <p>IFS is also used by the shell to split results of parameter expansion,
command substitution, and arithmetic expansion.  These do not occur within
double or single quoted words.  The default value of IFS is &lt;space&gt;,
&lt;tab&gt;, and &lt;newline&gt; combined.</p>
          <p>Tenga cuidado al usar estos trucos con el intérprete de órdenes. Cuando el
intérprete de órdenes interprete algunas partes del archivo de órdenes y su
<span class="strong"><strong>entrada</strong></span> pueden ocurrir cosas extrañas.</p>
          <pre class="screen">$ IFS=":,"                        # usa ":" y "," como IFS
$ echo IFS=$IFS,   IFS="$IFS"     # muestra si es una función interna
IFS=  , IFS=:,
$ date -R                         # salida de la órden
Sat, 23 Aug 2003 08:30:15 +0200
$ echo $(date -R)                 # subintérprete de órdenes --&gt; entrada al principal
Sat  23 Aug 2003 08 30 36 +0200
$ unset IFS                       # inicia IFS al valor por defecto
$ echo $(date -R)
Sat, 23 Aug 2003 08:30:50 +0200</pre>
        </div>
        <div class="section">
          <div class="titlepage">
            <div>
              <div>
                <h3 class="title"><a id="_script_snippets_for_piping_commands"/>1.6.6. Fragmentos de archivos de órdenes para órdenes entubadas</h3>
              </div>
            </div>
          </div>
          <p>Los siguientes archivos de órdenes hacen grandes cosas como parte de una
tubería.</p>
          <div class="table">
            <a id="listofscriptsniporpipingcommands"/>
            <p class="title">
              <strong>Tabla 1.26. Lista de fragmentos de archivos de órdenes para órdenes entubadas</strong>
            </p>
            <div class="table-contents">
              <table class="table" summary="Lista de fragmentos de archivos de órdenes para órdenes entubadas" border="1">
                <colgroup>
                  <col style="text-align: left"/>
                  <col style="text-align: left"/>
                </colgroup>
                <thead>
                  <tr>
                    <th style="text-align: left">
    fragmento de archivo de órdenes (escrito en una única línea)
    </th>
                    <th style="text-align: left">
    efecto de la órden
    </th>
                  </tr>
                </thead>
                <tbody>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">find /usr -print</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    enumera todos los archivos que se encuentran por debajo de
"<code class="literal">/usr</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">seq 1 100</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    escribe del 1 al 100
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| xargs -n 1 &lt;órden&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    ejecuta la órden de forma repetida para cada elemento de la tubería teniedo
a este como parámetro
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| xargs -n 1 echo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    divide los elementos separados por espacios en blanco de la tubería en
líneas
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| xargs echo</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    mezcla todas la líneas de la tubería en una
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| grep -e &lt;patrón_de_expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae las líneas de la tubería que contienen
&lt;patrón_de_expresión_regular&gt;
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| grep -v -e &lt;patrón_de_expresión_regular&gt;</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae las líneas de la tubería que no contienen el
&lt;patrón_de_la_expresión_regular&gt;
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| cut -d: -f3 -</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae el tercer campo de la tubería separado por "<code class="literal">:</code>"
(archivo de contraseñas etc.)
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| awk '{ print $3 }'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae el tercer campo de la tubería separado por espacios en blanco
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| awk -F'\t' '{ print $3 }'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    extrae el tercer campo de la tubería separando por tabuladores
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| col -bx</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina los retornos de carro y expande los tabuladores a espacios
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| expand -</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    expande los tabuladores
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| sort| uniq</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    ordena y elimina duplicados
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| tr 'A-Z' 'a-z'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    convierte mayúsculas en minúsculas
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| tr -d '\n'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    concatena líneas en una
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| tr -d '\r'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina el retorno de carro
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| sed 's/^/# /'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    añade "<code class="literal">#</code>" al comienzo de cada línea
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| sed 's/\.ext//g'</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    elimina "<code class="literal">.ext</code>"
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| sed -n -e 2p</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    imprime la segunda línea
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| head -n 2 -</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    imprimer las primeras dos líneas
    </td>
                  </tr>
                  <tr>
                    <td style="text-align: left">
                  <code class="literal">| tail -n 2 -</code>
                </td>
                    <td style="text-align: left">
    imprime las últimas dos líneas
    </td>
                  </tr>
                </tbody>
              </table>
            </div>
          </div>
          <br class="table-break"/>
          <p>Un archivo de órdenes puede repetirse sobre varios archivos usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">find</span>(1)</span>
y<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xargs</span>(1)</span>
realizando tareas bastante complicadas.  Consulte <a class="xref" href="ch10.es.html#_idioms_for_the_selection_of_files" title="10.1.5. Formas de selección de archivos">Sección 10.1.5, “Formas de selección de archivos”</a> and <a class="xref" href="ch09.es.html#_repeating_a_command_looping_over_files" title="9.3.9. Repetición de una órden sobre archivos">Sección 9.3.9, “Repetición de una órden sobre archivos”</a>.</p>
          <p>Cuando usar órdenes de forma interactiva se complica demasiado, debe
considerar escribir un archivos de órdenes (consulte <a class="xref" href="ch12.es.html#_the_shell_script" title="12.1. Los archivos de órdenes">Sección 12.1, “Los archivos de órdenes”</a>).</p>
        </div>
      </div>
    </div>
    <div class="navfooter">
      <hr/>
      <table width="100%" summary="Navigation footer">
        <tr>
          <td align="left"><a accesskey="p" href="pr01.es.html"><img src="images/prev.png" alt="Anterior"/></a> </td>
          <td align="center"> </td>
          <td align="right"> <a accesskey="n" href="ch02.es.html"><img src="images/next.png" alt="Siguiente"/></a></td>
        </tr>
        <tr>
          <td align="left" valign="top">Prefacio </td>
          <td align="center">
            <a accesskey="h" href="index.es.html">
              <img src="images/home.png" alt="Inicio"/>
            </a>
          </td>
          <td align="right" valign="top"> Capítulo 2. Gestión de paquetes Debian</td>
        </tr>
      </table>
    </div>
  </body>
</html>