/usr/share/collatinus10/ressources/lemmata.pt is in collatinus 10.2-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 7412 7413 7414 7415 7416 7417 7418 7419 7420 7421 7422 7423 7424 7425 7426 7427 7428 7429 7430 7431 7432 7433 7434 7435 7436 7437 7438 7439 7440 7441 7442 7443 7444 7445 7446 7447 7448 7449 7450 7451 7452 7453 7454 7455 7456 7457 7458 7459 7460 7461 7462 7463 7464 7465 7466 7467 7468 7469 7470 7471 7472 7473 7474 7475 7476 7477 7478 7479 7480 7481 7482 7483 7484 7485 7486 7487 7488 7489 7490 7491 7492 7493 7494 7495 7496 7497 7498 7499 7500 7501 7502 7503 7504 7505 7506 7507 7508 7509 7510 7511 7512 7513 7514 7515 7516 7517 7518 7519 7520 7521 7522 7523 7524 7525 7526 7527 7528 7529 7530 7531 7532 7533 7534 7535 7536 7537 7538 7539 7540 7541 7542 7543 7544 7545 7546 7547 7548 7549 7550 7551 7552 7553 7554 7555 7556 7557 7558 7559 7560 7561 7562 7563 7564 7565 7566 7567 7568 7569 7570 7571 7572 7573 7574 7575 7576 7577 7578 7579 7580 7581 7582 7583 7584 7585 7586 7587 7588 7589 7590 7591 7592 7593 7594 7595 7596 7597 7598 7599 7600 7601 7602 7603 7604 7605 7606 7607 7608 7609 7610 7611 7612 7613 7614 7615 7616 7617 7618 7619 7620 7621 7622 7623 7624 7625 7626 7627 7628 7629 7630 7631 7632 7633 7634 7635 7636 7637 7638 7639 7640 7641 7642 7643 7644 7645 7646 7647 7648 7649 7650 7651 7652 7653 7654 7655 7656 7657 7658 7659 7660 7661 7662 7663 7664 7665 7666 7667 7668 7669 7670 7671 7672 7673 7674 7675 7676 7677 7678 7679 7680 7681 7682 7683 7684 7685 7686 7687 7688 7689 7690 7691 7692 7693 7694 7695 7696 7697 7698 7699 7700 7701 7702 7703 7704 7705 7706 7707 7708 7709 7710 7711 7712 7713 7714 7715 7716 7717 7718 7719 7720 7721 7722 7723 7724 7725 7726 7727 7728 7729 7730 7731 7732 7733 7734 7735 7736 7737 7738 7739 7740 7741 7742 7743 7744 7745 7746 7747 7748 7749 7750 7751 7752 7753 7754 7755 7756 7757 7758 7759 7760 7761 7762 7763 7764 7765 7766 7767 7768 7769 7770 7771 7772 7773 7774 7775 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7791 7792 7793 7794 7795 7796 7797 7798 7799 7800 7801 7802 7803 7804 7805 7806 7807 7808 7809 7810 7811 7812 7813 7814 7815 7816 7817 7818 7819 7820 7821 7822 7823 7824 7825 7826 7827 7828 7829 7830 7831 7832 7833 7834 7835 7836 7837 7838 7839 7840 7841 7842 7843 7844 7845 7846 7847 7848 7849 7850 7851 7852 7853 7854 7855 7856 7857 7858 7859 7860 7861 7862 7863 7864 7865 7866 7867 7868 7869 7870 7871 7872 7873 7874 7875 7876 7877 7878 7879 7880 7881 7882 7883 7884 7885 7886 7887 7888 7889 7890 7891 7892 7893 7894 7895 7896 7897 7898 7899 7900 7901 7902 7903 7904 7905 7906 7907 7908 7909 7910 7911 7912 7913 7914 7915 7916 7917 7918 7919 7920 7921 7922 7923 7924 7925 7926 7927 7928 7929 7930 7931 7932 7933 7934 7935 7936 7937 7938 7939 7940 7941 7942 7943 7944 7945 7946 7947 7948 7949 7950 7951 7952 7953 7954 7955 7956 7957 7958 7959 7960 7961 7962 7963 7964 7965 7966 7967 7968 7969 7970 7971 7972 7973 7974 7975 7976 7977 7978 7979 7980 7981 7982 7983 7984 7985 7986 7987 7988 7989 7990 7991 7992 7993 7994 7995 7996 7997 7998 7999 8000 8001 8002 8003 8004 8005 8006 8007 8008 8009 8010 8011 8012 8013 8014 8015 8016 8017 8018 8019 8020 8021 8022 8023 8024 8025 8026 8027 8028 8029 8030 8031 8032 8033 8034 8035 8036 8037 8038 8039 8040 8041 8042 8043 8044 8045 8046 8047 8048 8049 8050 8051 8052 8053 8054 8055 8056 8057 8058 8059 8060 8061 8062 8063 8064 8065 8066 8067 8068 8069 8070 8071 8072 8073 8074 8075 8076 8077 8078 8079 8080 8081 8082 8083 8084 8085 8086 8087 8088 8089 8090 8091 8092 8093 8094 8095 8096 8097 8098 8099 8100 8101 8102 8103 8104 8105 8106 8107 8108 8109 8110 8111 8112 8113 8114 8115 8116 8117 8118 8119 8120 8121 8122 8123 8124 8125 8126 8127 8128 8129 8130 8131 8132 8133 8134 8135 8136 8137 8138 8139 8140 8141 8142 8143 8144 8145 8146 8147 8148 8149 8150 8151 8152 8153 8154 8155 8156 8157 8158 8159 8160 8161 8162 8163 8164 8165 8166 8167 8168 8169 8170 8171 8172 8173 8174 8175 8176 8177 8178 8179 8180 8181 8182 8183 8184 8185 8186 8187 8188 8189 8190 8191 8192 8193 8194 8195 8196 8197 8198 8199 8200 8201 8202 8203 8204 8205 8206 8207 8208 8209 8210 8211 8212 8213 8214 8215 8216 8217 8218 8219 8220 8221 8222 8223 8224 8225 8226 8227 8228 8229 8230 8231 8232 8233 8234 8235 8236 8237 8238 8239 8240 8241 8242 8243 8244 8245 8246 8247 8248 8249 8250 8251 8252 8253 8254 8255 8256 8257 8258 8259 8260 8261 8262 8263 8264 8265 8266 8267 8268 8269 8270 8271 8272 8273 8274 8275 8276 8277 8278 8279 8280 8281 8282 8283 8284 8285 8286 8287 8288 8289 8290 8291 8292 8293 8294 8295 8296 8297 8298 8299 8300 8301 8302 8303 8304 8305 8306 8307 8308 8309 8310 8311 8312 8313 8314 8315 8316 8317 8318 8319 8320 8321 8322 8323 8324 8325 8326 8327 8328 8329 8330 8331 8332 8333 8334 8335 8336 8337 8338 8339 8340 8341 8342 8343 8344 8345 8346 8347 8348 8349 8350 8351 8352 8353 8354 8355 8356 8357 8358 8359 8360 8361 8362 8363 8364 8365 8366 8367 8368 8369 8370 8371 8372 8373 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8380 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8388 8389 8390 8391 8392 8393 8394 8395 8396 8397 8398 8399 8400 8401 8402 8403 8404 8405 8406 8407 8408 8409 8410 8411 8412 8413 8414 8415 8416 8417 8418 8419 8420 8421 8422 8423 8424 8425 8426 8427 8428 8429 8430 8431 8432 8433 8434 8435 8436 8437 8438 8439 8440 8441 8442 8443 8444 8445 8446 8447 8448 8449 8450 8451 8452 8453 8454 8455 8456 8457 8458 8459 8460 8461 8462 8463 8464 8465 8466 8467 8468 8469 8470 8471 8472 8473 8474 8475 8476 8477 8478 8479 8480 8481 8482 8483 8484 8485 8486 8487 8488 8489 8490 8491 8492 8493 8494 8495 8496 8497 8498 8499 8500 8501 8502 8503 8504 8505 8506 8507 8508 8509 8510 8511 8512 8513 8514 8515 8516 8517 8518 8519 8520 8521 8522 8523 8524 8525 8526 8527 8528 8529 8530 8531 8532 8533 8534 8535 8536 8537 8538 8539 8540 8541 8542 8543 8544 8545 8546 8547 8548 8549 8550 8551 8552 8553 8554 8555 8556 8557 8558 8559 8560 8561 8562 8563 8564 8565 8566 8567 8568 8569 8570 8571 8572 8573 8574 8575 8576 8577 8578 8579 8580 8581 8582 8583 8584 8585 8586 8587 8588 8589 8590 8591 8592 8593 8594 8595 8596 8597 8598 8599 8600 8601 8602 8603 8604 8605 8606 8607 8608 8609 8610 8611 8612 8613 8614 8615 8616 8617 8618 8619 8620 8621 8622 8623 8624 8625 8626 8627 8628 8629 8630 8631 8632 8633 8634 8635 8636 8637 8638 8639 8640 8641 8642 8643 8644 8645 8646 8647 8648 8649 8650 8651 8652 8653 8654 8655 8656 8657 8658 8659 8660 8661 8662 8663 8664 8665 8666 8667 8668 8669 8670 8671 8672 8673 8674 8675 8676 8677 8678 8679 8680 8681 8682 8683 8684 8685 8686 8687 8688 8689 8690 8691 8692 8693 8694 8695 8696 8697 8698 8699 8700 8701 8702 8703 8704 8705 8706 8707 8708 8709 8710 8711 8712 8713 8714 8715 8716 8717 8718 8719 8720 8721 8722 8723 8724 8725 8726 8727 8728 8729 8730 8731 8732 8733 8734 8735 8736 8737 8738 8739 8740 8741 8742 8743 8744 8745 8746 8747 8748 8749 8750 8751 8752 8753 8754 8755 8756 8757 8758 8759 8760 8761 8762 8763 8764 8765 8766 8767 8768 8769 8770 8771 8772 8773 8774 8775 8776 8777 8778 8779 8780 8781 8782 8783 8784 8785 8786 8787 8788 8789 8790 8791 8792 8793 8794 8795 8796 8797 8798 8799 8800 8801 8802 8803 8804 8805 8806 8807 8808 8809 8810 8811 8812 8813 8814 8815 8816 8817 8818 8819 8820 8821 8822 8823 8824 8825 8826 8827 8828 8829 8830 8831 8832 8833 8834 8835 8836 8837 8838 8839 8840 8841 8842 8843 8844 8845 8846 8847 8848 8849 8850 8851 8852 8853 8854 8855 8856 8857 8858 8859 8860 8861 8862 8863 8864 8865 8866 8867 8868 8869 8870 8871 8872 8873 8874 8875 8876 8877 8878 8879 8880 8881 8882 8883 8884 8885 8886 8887 8888 8889 8890 8891 8892 8893 8894 8895 8896 8897 8898 8899 8900 8901 8902 8903 8904 8905 8906 8907 8908 8909 8910 8911 8912 8913 8914 8915 8916 8917 8918 8919 8920 8921 8922 8923 8924 8925 8926 8927 8928 8929 8930 8931 8932 8933 8934 8935 8936 8937 8938 8939 8940 8941 8942 8943 8944 8945 8946 8947 8948 8949 8950 8951 8952 8953 8954 8955 8956 8957 8958 8959 8960 8961 8962 8963 8964 8965 8966 8967 8968 8969 8970 8971 8972 8973 8974 8975 8976 8977 8978 8979 8980 8981 8982 8983 8984 8985 8986 8987 8988 8989 8990 8991 8992 8993 8994 8995 8996 8997 8998 8999 9000 9001 9002 9003 9004 9005 9006 9007 9008 9009 9010 9011 9012 9013 9014 9015 9016 9017 9018 9019 9020 9021 9022 9023 9024 9025 9026 9027 9028 9029 9030 9031 9032 9033 9034 9035 9036 9037 9038 9039 9040 9041 9042 9043 9044 9045 9046 9047 9048 9049 9050 9051 9052 9053 9054 9055 9056 9057 9058 9059 9060 9061 9062 9063 9064 9065 9066 9067 9068 9069 9070 9071 9072 9073 9074 9075 9076 9077 9078 9079 9080 9081 9082 9083 9084 9085 9086 9087 9088 9089 9090 9091 9092 9093 9094 9095 9096 9097 9098 9099 9100 9101 9102 9103 9104 9105 9106 9107 9108 9109 9110 9111 9112 9113 9114 9115 9116 9117 9118 9119 9120 9121 9122 9123 9124 9125 9126 9127 9128 9129 9130 9131 9132 9133 9134 9135 9136 9137 9138 9139 9140 9141 9142 9143 9144 9145 9146 9147 9148 9149 9150 9151 9152 9153 9154 9155 9156 9157 9158 9159 9160 9161 9162 9163 9164 9165 9166 9167 9168 9169 9170 9171 9172 9173 9174 9175 9176 9177 9178 9179 9180 9181 9182 9183 9184 9185 9186 9187 9188 9189 9190 9191 9192 9193 9194 9195 9196 9197 9198 9199 9200 9201 9202 9203 9204 9205 9206 9207 9208 9209 9210 9211 9212 9213 9214 9215 9216 9217 9218 9219 9220 9221 9222 9223 9224 9225 9226 9227 9228 9229 9230 9231 9232 9233 9234 9235 9236 9237 9238 9239 9240 9241 9242 9243 9244 9245 9246 9247 9248 9249 9250 9251 9252 9253 9254 9255 9256 9257 9258 9259 9260 9261 9262 9263 9264 9265 9266 9267 9268 9269 9270 9271 9272 9273 9274 9275 9276 9277 9278 9279 9280 9281 9282 9283 9284 9285 9286 9287 9288 9289 9290 9291 9292 9293 9294 9295 9296 9297 9298 9299 9300 9301 9302 9303 9304 9305 9306 9307 9308 9309 9310 9311 9312 9313 9314 9315 9316 9317 9318 9319 9320 9321 9322 9323 9324 9325 9326 9327 9328 9329 9330 9331 9332 9333 9334 9335 9336 9337 9338 9339 9340 9341 9342 9343 9344 9345 9346 9347 9348 9349 9350 9351 9352 9353 9354 9355 9356 9357 9358 9359 9360 9361 9362 9363 9364 9365 9366 9367 9368 9369 9370 9371 9372 9373 9374 9375 9376 9377 9378 9379 9380 9381 9382 9383 9384 9385 9386 9387 9388 9389 9390 9391 9392 9393 9394 9395 9396 9397 9398 9399 9400 9401 9402 9403 9404 9405 9406 9407 9408 9409 9410 9411 9412 9413 9414 9415 9416 9417 9418 9419 9420 9421 9422 9423 9424 9425 9426 9427 9428 9429 9430 9431 9432 9433 9434 9435 9436 9437 9438 9439 9440 9441 9442 9443 9444 9445 9446 9447 9448 9449 9450 9451 9452 9453 9454 9455 9456 9457 9458 9459 9460 9461 9462 9463 9464 9465 9466 9467 9468 9469 9470 9471 9472 9473 9474 9475 9476 9477 9478 9479 9480 9481 9482 9483 9484 9485 9486 9487 9488 9489 9490 9491 9492 9493 9494 9495 9496 9497 9498 9499 9500 9501 9502 9503 9504 9505 9506 9507 9508 9509 9510 9511 9512 9513 9514 9515 9516 9517 9518 9519 9520 9521 9522 9523 9524 9525 9526 9527 9528 9529 9530 9531 9532 9533 9534 9535 9536 9537 9538 9539 9540 9541 9542 9543 9544 9545 9546 9547 9548 9549 9550 9551 9552 9553 9554 9555 9556 9557 9558 9559 9560 9561 9562 9563 9564 9565 9566 9567 9568 9569 9570 9571 9572 9573 9574 9575 9576 9577 9578 9579 9580 9581 9582 9583 9584 9585 9586 9587 9588 9589 9590 9591 9592 9593 9594 9595 9596 9597 9598 9599 9600 9601 9602 9603 9604 9605 9606 9607 9608 9609 9610 9611 9612 9613 9614 9615 9616 9617 9618 9619 9620 9621 9622 9623 9624 9625 9626 9627 9628 9629 9630 9631 9632 9633 9634 9635 9636 9637 9638 9639 9640 9641 9642 9643 9644 9645 9646 9647 9648 9649 9650 9651 9652 9653 9654 9655 9656 9657 9658 9659 9660 9661 9662 9663 9664 9665 9666 9667 9668 9669 9670 9671 9672 9673 9674 9675 9676 9677 9678 9679 9680 9681 9682 9683 9684 9685 9686 9687 9688 9689 9690 9691 9692 9693 9694 9695 9696 9697 9698 9699 9700 9701 9702 9703 9704 9705 9706 9707 9708 9709 9710 9711 9712 9713 9714 9715 9716 9717 9718 9719 9720 9721 9722 9723 9724 9725 9726 9727 9728 9729 9730 9731 9732 9733 9734 9735 9736 9737 9738 9739 9740 9741 9742 9743 9744 9745 9746 9747 9748 9749 9750 9751 9752 9753 9754 9755 9756 9757 9758 9759 9760 9761 9762 9763 9764 9765 9766 9767 9768 9769 9770 9771 9772 9773 9774 9775 9776 9777 9778 9779 9780 9781 9782 9783 9784 9785 9786 9787 9788 9789 9790 9791 9792 9793 9794 9795 9796 9797 9798 9799 9800 9801 9802 9803 9804 9805 9806 9807 9808 9809 9810 9811 9812 9813 9814 9815 9816 9817 9818 9819 9820 9821 9822 9823 9824 9825 9826 9827 9828 9829 9830 9831 9832 9833 9834 9835 9836 9837 9838 9839 9840 9841 9842 9843 9844 9845 9846 9847 9848 9849 9850 9851 9852 9853 9854 9855 9856 9857 9858 9859 9860 9861 9862 9863 9864 9865 9866 9867 9868 9869 9870 9871 9872 9873 9874 9875 9876 9877 9878 9879 9880 9881 9882 9883 9884 9885 9886 9887 9888 9889 9890 9891 9892 9893 9894 9895 9896 9897 9898 9899 9900 9901 9902 9903 9904 9905 9906 9907 9908 9909 9910 9911 9912 9913 9914 9915 9916 9917 9918 9919 9920 9921 9922 9923 9924 9925 9926 9927 9928 9929 9930 9931 9932 9933 9934 9935 9936 9937 9938 9939 9940 9941 9942 9943 9944 9945 9946 9947 9948 9949 9950 9951 9952 9953 9954 9955 9956 9957 9958 9959 9960 9961 9962 9963 9964 9965 9966 9967 9968 9969 9970 9971 9972 9973 9974 9975 9976 9977 9978 9979 9980 9981 9982 9983 9984 9985 9986 9987 9988 9989 9990 9991 9992 9993 9994 9995 9996 9997 9998 9999 10000 10001 10002 10003 10004 10005 10006 10007 10008 10009 10010 10011 10012 10013 10014 10015 10016 10017 10018 | ! lemmata.pt
!Português
!This file is part of COLLATINVS
!COLLATINVS is free software; you can redistribute it and/or modify
!it under the terms of the GNU General Public License as published by
!the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
!(at your option) any later version.
!
!COLLATINVS is distributed in the hope that it will be useful,
!but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
!MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
!GNU General Public License for more details.
!
!You should have received a copy of the GNU General Public License
!along with COLLATINVS; if not, write to the Free Software
!Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
! (c) © Yves Ouvrard, 2011 - 2014
!
abacus|Tabela dos jogos ...
abalieno|1. Tirar 2. Desviar, claro, privar de
abcido|Cortar, cortar
abdico|Negar, negar, renunciar em
abdomen|Estômago, ganância
abdo|Para colocar muito longe de, ao se propagar, para ocultar (abditus tem um: oculto, secreto)
Abducillus|Abducillus
abduco|Tomar
abeo|Vá longe, sair
aberro|Afastar-se do caminho, perder
abhinc|Longe daqui, a partir de agora, prép. ( +ACC. Ou abl.)
abhorrens|+Abl. = Que é contrário, incompatível
abhorreo|Vá longe com consternação, sentir o horror
abicio|Jogar
abies|A fir tree
abigo|Ir a caça
abitus|A partida
abjicio|Deite, rejeitar
abjuro|Fazer um falso juramento; negar a dívida pelo juramento
ablego|Enviar de volta, como tirado
abluo|Lavar, limpar
abnego|Recusar categoricamente, nega
abnuo|Agitar a cabeça, recusar
aboleo|Destruir, eliminar
abolitio|A abolição, a abolição
Aborigines|Os primeiros habitantes de um país, os aborígenes
aborior|Morrer, deixar
Abraham|Abraão ...
abripio|Rasgar, remova
abrogo|Remover, excluir
abrumpo|Quebrar, romper, rasgar, mutilar
abruptum|As peças quebradas (em abruptum: no abismo)
abscedo|Vá longe, vá longe, stand apart, abandonar, desistir
abscido|Separadas por corte, corte
abscindo|Separadas por lacrimejamento, rasgar-se, a lágrima
abscondo|Ocultar agora, roubar a vista, para ocultar
absens|Ausente
absentia|Ausência ...
absidatus|Viciado em arco
absida|1 - a proa, o vault. - 2 - a execução de um planeta. - 3 - o coro (da igreja), a abside.
absilio|Fugir saltando, run away. - Tr. - Deixe por salto.
absimilis|Diferentes ...
absisto|Vá longe, dar para cima
absis|1 - the vault, o arco. - 2 - a abside. - 3 - um prato oco. - 4 - a órbita (trajetória descreve um planeta)
absolutio|1. A absolvição 2. A conclusão, da perfeição 3. A precisão
absolvo|Deixe livre, absolver
absonus|Falso, colisão, chocante
absque|Sem, excetuados, longe de
absterreo|Desviar, ir a caça
abstineo|1. Como distante 2. Abster-se-ão, além do suporte
abstraho|Fogo, longe de estar deitado sobre, separar; rasga
abstrudo|Enterrar, ocultar
absumo|Começar completamente, consumir, gastar, para destruir
absum|Ser ausente
absurde|Absurdamente, em uma despropositada, de forma
absurdus|1 - colisão, falso, desagradável, chocante. - 2 - inútil, tolo, absurdo. - 3 - inconveniente, irrelevante, estrangeiros. - 4 - incapaz, bom-de-nada.
abs|Por, de
abundans|Abundante
abundanter|Abundantemente ...
abundantia|Abundância, riqueza, abundância
abunde|Em abundï¿ ½cia
abundo|Ser em grande número, ser abundantemente fornecida
abutor|Abuso de (abl).
ab|De, depois de um verbo passivo =
Acastus|Acaste (rei da Tessália)
Acca|Acca
accedo|1. Vá para abordagem de, pé no 2. Venha a ser adicionado, a ser adicionado
accendo|Fogo, luz, excite, instigar
acceptus|Bem-vindo, agradável
accerso|Que venha, chame
accessus|A abordagem
accido2|Cortar, cortar
accido|Cair, chegar
accingo|Prepare-se em
accio|Fazer vir, convocar (accitus, tem, um, importado, de origem estrangeira)
accipio|Para receber, de aprender (acceptus, tem, um, congratulou-se com bem, agradável)
accipiter|Sparrow hawk, hawk, aves de rapina
accitus|A chamada
acclamatio|Os gritos (no endereço de qqn), o ânimo
acclamo|Aplaudir, dar o seu acordo
acclinis|Descansou em
acclino|Resto
accola|O vizinho
accolo|Linha ...
accommodo|Se contentar, adaptar a 3. Aplliquer seu espírito 4. (À DIREITA) para atribuir, a conceder
accommodus|Adaptado, adequado
Acco|Acco
accubo|Ser espalhado com + dat, estar à mesa
accumbo|Deitar-se, estender
accurate|Cuidado, dedicação
!accuratius|Comparativo grau de precisão: com cuidado, com cuidado
accuratus|Feitas com cuidado, olhei depois, trabalhou
accurro|Correr em direção, execute
accursus|A trabalhar
accusatio|A carga, realizado contra + gén
accusator|1 - o acusador. - 2 - o informante, o informante.
accuso|Acusar
acerbitas|A amargura, a dureza, a após prová
acerbus|Doloroso, desagradável
acernus|De maple
Acerronia|Acerronia
acervatim|Por pilha, em pedaços; acumulando, aproximadamente
acervus|A pilha, a pilha, a pilha
acer|1 - aguda, corte, perfuração, animado, amarga, aguda, penetrante, duro, violento. 2 - Penetrante, subtil, multa, animada. 3 - Ativo, valente, corajoso, enérgico, queima. 4 - Irritável, quick-temperado, apaixonado, forte, cruel, terrível.
Acestes|Aceste
acetum|O vinagre
Achaia|Achaïe
Acheron|Achéron, rio do Inferno
Achillas|Achillas
Achilles|Achille
Achivus|Grega; Achiuus, i, m.: o grego, o Achéen
acia|Costura algodão
acidus|Azedo, ácido
acies|A linha de batalha; a aparência
aconitum|O aconite (violento veneno)
acquiesco|Descanso, calma,
acquiro|Adicionar, aumentar
acriter|Muito profundamente, com vivacidade. Acrius. Comp.
Actiacus|De Actium
actio|1. A acção 2. O julgamento, o fundamento 3. As manifestações da actividade de um magistrado no exercício de suas funções 4. Na linguagem judiciária: o exercício perante os tribunais, a aparência
actito|Alegar, reproduzir
actor|1. Aquele que faz mover-se, o condutor 2 ... aquele que faz, o autor 3. Aquele que representa, ou que desempenha, o ator 4. Aquele que fala, o falante 5. Aquele que invoca a uma causa, um acusador ou defensor
actuarius2|Corredeiras, que serve de passagem
actuarius|Estenógrafo
actum|Acção, acto oficial
actus|O facto de se mover, a ação, o ato (de teatro)
actutum|Imediatamente, rápido
aculeus|O prickle, o ponto, a soda cáustica
acumen|O ponto, a borda afiada
acus|Agulha ...
acutus|Aguda, animado, agulhada
ac|E, e também
adaequo|Igual
adamo|Começar gosto
Adam|Adam
adapto|Adaptar-se, ajustar
adcelero|Pressa, acelerar
adclivis|Que vai pelo aumento
adcresco|Vá aumentando; ser adicionado em
addecet|É aconselhável
addico|Atributo, dedicar; ser favorável
addisco|Saiba Mais além disso, acrescentar ao que sabemos
addo|Adicionar
adduco|1. Trazer para um, atrair 2. Conduzir, levar,
adductus|Contratado
ademptio|A ação de remoção, a extracção
adeo|Vá em, no sentido
adeps|Gordura
adequito|Vá a cavalo
adfatim|Em satisfação pessoal, abundantemente
adfatus|As palavras enviadas para alguém
adfectio|1. A influência 2. O afeto, a alteração 3. A disposição, o sentimento
adfecto|Abordagem de, atingir, de fantasia, de desejo, de estar em busca de, com o objectivo de
adfectus|Desde; organizados (bom ou ruim); afetados, enfraquecida
adfero|Trazer
adficio|Fornecer, dotar de qqn (qqch, aliquem aliqua re), afectar
adfigo|Stick
adfingo|1. Aplicar, adicionar 2. Atributo fausdsement, imputar indevidamente
adfinitas|A vizinhança, parentesco
adfirmatio|a afirmação, o seguro
adfirmo|1. Fortalecer, reforçar 2. Assert
adflatus|Respiração, inspiração
adflecto|Volta
adflicto|Bater, empurrar, maltratam
adfligo|Bater contra, para jogar no chão, para trazer para baixo (adflictus, tem, um, atirado para o chão, para baixo, para baixo)
adflo|Sopre, sopre sobre
adfluo|Chegar multidão, o fluxo
adformido|Tenham medo
adfor|Falar
adfrico|Esfregar contra
adfundo|Derrubar no
Adgandestrius|Adgandestrius (líder dos gatos)
adgero|Reunir, trazer
adgestus|O transporte (por funções)
adgnosco|Reconhecer
adgredior|Vá em direção, abordagem, terra, ataque
adgrego|Adicionar, associar
adguberno|Gerenciar
adhaereo|Ser anexado a
adhaeresco|Aperte no
Adherbal|Adherbal (filho de Micipsa, rei dos Numides)
adhibeo|1 - para colocar lado a lado, a abordagem, a aplicar, a fim de oferecer, até o presente momento. 2. - Adicionar, juntar 3 - Usar, aplicar 4 - fazer chegar perto de um, convocar, consultar, apelo, chamada, chamada, resort, produzir (testemunhas).
adhortor|Vos exorto, incitar, estimular
adhuc|Até aqui, agora mesmo
adicio|Adicionar
adigo|1. Empurre-o para frente, pressione 2. Força, vigor, fazer o juramento
adimo|Definido pela queima de um, extrair, remover, retirar, delícia.
adipiscor|Alcançar, obter
aditus|Acesso
adjaceo|Ser situado ao lado
adjectio|A ação para adicionar
adjicio|1. Jogue em direção 2. Adicionar
adjudico|Prêmio, atributo, juiz
adjumentum|A ajuda, a ajuda, a ajuda
adjunctio|a ação para o fechamento, a inclinação da alma, a simpatia, a adição
adjungo|1. Fechar, nomear 2. Aplicar, ao repouso, associar 3. Adicionar
adjuro|Jurar além disso, jura, qqn.
adjutorium|Ajudar
adjutor|a ajuda, o assistente, o assistente
adjuto|Ajudar
adjutrix|Ajudar
adjuvo|Ajudar, assistir
adlabor|Pule para
adlapsus|A chegada, fazendo-o deslizar, a chegada
adlego2|Delegado, enviar; contrapôs, produzir como prova
adlego|Adicionar, escolha
adlevo|Levante, aliviar, diminuir
adligo|Stick, vincular anúncio:
adlino|Se alastrar pelo revestimento
adloquium|As palavras enviadas, o discurso, a exortação
adloquor|Falar (aliquem, qqn), de haranguing, exortando
adluo|Venha para mergulhar, para lançar âncora
adminiculum|A ajuda
administratio|A acção a emprestar sua ajuda; e a administração, a execução, a gestão, a direcção
administro|Governar, administrar
admirabilis|Surpreendente, admirável
admirandus|Dignas de admiração, admirável
admiratio|Admiração ...
admirator|O admirador
admiror|Pergunto-me, admire
admisceo|Adicionar ao assumir, misturar, misturar
admitto|1. Deixar ir 2. Venha, admitir, permitir
admodum|Completamente, completamente
admolior|Faça movimentos; colocar em circulação
admoneo|1. Retorno de Chamada 2. Avisar, fazer 3 tenha cuidado. Recordar a ordem 4. (À)
admonitus|O lembrete de uma memória; dos conselhos, do aviso
admoveo|1 - a abordagem de um aspecto de uma outra, para se mover na direção, a aplicar; a utilização, para fazer penetrar até. 2 - A antecedência qqn, a abordagem de, crescer na direção; conciliar
admurmuratio|Me arranjar
adnecto|Stick, ligar-se em
adnitor|Tente, disco rígido de trabalho,
adnoto|Anotar, anotar, coloque uma nota no
adno|Nadar, chegar (de barco)
adnuntio|Anunciar
adnuo|Faça um sinal (sim) da cabeça, acordam, acordam em
adnuto|Faça um sinal de consentimento
adoleo|Fazer queimar
adolescens|O adolescente e o jovem
adolesco|Aumentar, desenvolver
Adoneus|Adonis
adoptio|Adopção ...
adoptivus|Aprovada
adopto|Adoptar
adoratio|A acção para adorar, o culto
adoreus|De trigo
adorior|Ataque
adorno|Decore, crescer mais atraente
adoro|Adorar, suplicar
adpendix|Que trava; o além disso, o suplemento
adpeto|Caminhar rapidamente, em direção a, tentar aproveitar, desejar profundamente, para atacar, invadir, a abordagem
adprecor|Rezar, chamada
adprimo|Ser urgente, aperte contra
adprono|Dobrar, dobrar
adpugno|Assaltam, ataque
adpulsus|1. A colisão, o acesso, a abordagem
Adrana|Adrana (rio de Germania)
adrepo|Rastejar em direção
adrideo|Rir, sorrir, por favor
adrigo|Colocado em linha reta, subida; recuperar, excite
adripio|Aproveitar, adequado
adroganter|Arrogância
adrogantia|A arrogância, a presunção, a arrogância, o orgulho, a teimosia, a obstinação
adrogo|Faça chegar a um, se apropriado
adscribo|Registrar (em vão)
adsectatio|A acção a acompanhar, para fazer procissão a procissão.
adsectator|Aquele que acompanha, o defensor, o sectateur, o seguidor, o pretendente.
adsector|Siga por toda a parte, seguir constantemente, para fazer procissão (qqn, aliquem).
adsensio|Admiração, o consentimento
adsensus|O acordo, a aprovação, a composição, a aprovação
adsentior|Concordo
adsentio|Concordo
adsentor|Ser sempre do parecer, aprovar constantemente, para abrilhantar, por favor.
adsequor|1. Chegar, pegar 2. Alcançar, obter
adservo|Manter, ver
adseveratio|O seguro, a grave afirmação
adsevero|Fala sério, afirmar, de assegurar
adsideo|Sente-se com qqn (alicui), puxe ao lado, participe, a sentar-se como juiz, para cercar
adsidue|Dedicatedly, constantemente, continuamente
adsiduitas|1 - a diligência, a presença constante, a constante as visitas, a obstinação. - 2 - a continuidade, a freqüência.
adsiduo|Constantemente
adsiduus|Diligente
adsigno|Atribuir, atributo, imputar, adiar, confiar
adsimulo|Reproduzir, fingimento
adsisto|Tomar lugar ao lado, permaneça imóvel, a ser realizada, para ajudar
adsoleo|Ser o hábito (C adsolet: de acordo com o uso)
adsono|Responder cantando
adsto|Ser realizada com (em poesia: terra)
adstrepo|Responder por ruidosas manifestações
adstringo|Para prender estreitamente, squeeze, para apertar (adstrictus, tem, um, espremido, endurecido pelo gelo)
adstupeo|Pergunto-me em frente (dat).
adsuesco|Tornar-se utilizado, ser utilizado
adsuetudo|O hábito
adsulto|Ir contra, derreter, assaltam
adsultus|O salto, o profundo ataque
adsumo|Tomar um, adequado, feche
adsum|Estar presente, participar, ajudar
adsurgo|Levanta-te, levantar-se, levanta-te de honra alguém
adtendo|Suave, preste atenção
adtexo|Perto de tecelagem, confidencialmente, de vinculação
adtingo|Tocar, de chegar, de relatório em
adtollo|Levante, Levante, Levante
adtraho|Fogo, fogo violentamente, atrair
adtrecto|Toque na alavanca,
adtribuo|Atributo
Aduatuci|Aduatuques (Bélgica)
adulatio|O afago, o carinho, a baixa lisonja
adulator|Vistosas, adulator
adulescens|Jovem
adulescentia|A adolescï¿ ½cia
adulescentulus|Muito jovem
adulor|Carícias, mais enxuta
adulo|Mais plana, adulate, carícias
adulterinus|1. Que resultados de adultério, adulterine 2. Causou a degenerar, degenerados (animal 3). Distorcida, falso, falsificado.
adulterium|Adultério
adulter|Adultério
adultus|Adulto
adumbro|Escurecer
aduncus|Viciado, Hooke
adurgeo|É urgente continuar
aduro|Queimar ligeiramente
adusque|Até (+ acc); completamente
adveho|Transportes ...
advena|Estrangeiro
advenio|Chegar
adventicius|Estrangeiro
adventor|O cliente
advento|Abordagem, chegar
adventus|A chegada, as próximas
adversarius|Adversário
adversor|Opor-se, em frente, de fazer oposição
adversus2|Contra
adversus|Em frente; res aduersae: adversidade
adverto|Direção, preste atenção; - animum: aviso
advesperasco|(impessoal) a noite chega, o tempo é chegar no
advocatio|Chamada para consulta, reunião de aduocati, trabalho por advogado
advocatus|1. Aquele que foi chamado para ajudar alguém na justiça: ele ajuda com a sua única presença e, mais tarde, pelos seus conselhos, ou o seu legal conselhos; dos conselhos, do assistente, do suporte 2. Imperial: o julgamento advogado
advoco|Convocar, chamar
advolo|Chega de roubar, o rush
advolvo|(Fazer) funcionar, aduoluere ou aduoluii: lançar-se nos pés de qqn
advorsus|Oposto (+ acc.: contra)
adytum|Santuário (à esquerda o mais secreto de um edifício sagrado)
ad|Para, no próximo,
Aebutia|Ebutia (nome feminino)
Aebutius|Ebutius (nome do homem)
aedes|Mais a casa, o templo
aedificium|O prédio
aedifico|Construir
aedilis|Vereador
aedilitas|O aedileship, carga de vereador (que é os magistrados que têm a carga da polícia local, o fornecimento de Roma, e a vigilância dos mercados)
aedituus|Guarda do templo
Aegaeus|Do Mar Egeu
Aegates|Ilhas Egates ...
Aegeates|Egeate, da Egae (Sícilia)
aeger|Doente (aegrum, i, n): a doença)
Aegeum|(Poça) o Mar Egeu
aegre|Com dificuldade, dolorosa, com relutância
aegritudo|Desmaios, dor
aegroto|Ser doentes
aegrotus|Doente, indisposto
Aegyptius|Egípcia ...
Aegyptus|Egito
Aelia|Aelia
Aelius|Aelius
Aemilianus|Emilien
Aemilia|Aemilia
Aemilius|Aemilius, Emile
aemulatio|O desejo de competir, a rivalidade, a inveja
aemulor|Imitar, siga
aemulus|Que tenta imitar, emulador, rival
Aeneas|Enée
aeneus|De bronze, bronze
aenus|De cobre
Aeolia|Eolie
aequabilis|Regulares ...
aequalis|Da mesma idade
aequalitas|A igualdade, identidade
aequaliter|Também ...
aeque|Também ...
aequinoctialis|Equinoctial
aequinoctium|O equinócio, a igualdade dos dias e das noites
aequiparatio|A comparação
aequipero|Igual, equiparar (rem ad rem: uma coisa com um outro)
aequitas|Equidade
aequoreus|Sailor
aequor|O simples, o mar
aequo|Mais
aequus|Igual, justo (aequum: ele fatos) (ex-aequo: igualmente)
aerarium|O tesouro
aeratus|Coberto de ar secoem
aereus|De bronze
aerius|Antena ...
aerumna|O teste, os castigos, as adversidades
aerumnosus|Inundado com a pobreza, tourmented
aer|Ar ...
Aesapus|Da Esape (rio)
Aesculapius|Esculape (deus da medicina, filho de Apolo)
Aesernia|Esernie (cidade de Samnium)
Aeserninus|Aeserninus
Aesonius|Do Eson
Aesopus|Esopo
aestas|Verão
aestifer|Ardente ...
aestimatio|A avaliação, a estimativa, a apreciação
aestimo|Considerar, julgar
aestiva|Pl. o acampamento de verão
aestivus|Verão
aestuarium|Estuário, lagoa, pântano
aestumo|Penso que, considere
aestuosus|Ardente ...
aestuo|Ser agitado
aestus|Calor, borbulhante, ondas, maré
aes|O bronze; bronze moeda = ter; o dinheiro. (Aes alienum: a dívida)
aetas|1. O tempo da vida, a vida 2. A idade 3. A juventude 4. O tempo, o tempo (em Ingravescentem aetatem: por um longo tempo)
aetatula|A infância, a juventude
aeternitas|A eternidade
aeternus|Eterna ...
aetherius|Celeste ...
aether|O céu
Aethiopia|Etiópia
Aethiops|O Etíope
aethra|Região do éter onde são corpos celestes
Aetna|Etna
Aetolia|Gaulle-etoile tem um comboio directo
aevum|Tempo, duração, idade
affectatio|Pesquisa, paixão
affinis|1. Ribeirinhos, nas proximidades 2. Misturado em qqch. 3. Aliado dos pais
afflictus|Jogado no chão, derrubada, trazido para baixo
Afrania|Afrania (nome feminino)
Afranius|Afranius
Africanus|África
Africa|África ...
africum|Vento da África
Africus|Africano; nome nt.: vento da África
Agamemnon|Agamemnon
agaso|O estável rapaz, o servo de exército
agedum|Deixe-nos ir, deixe-nos ver, assim, bem
Agerinus|Agerinus
ager|Terra, território, campo
age|Vamos!
aggero2|Se acumular, acumular; desenvolver, obter gordura
agger|Terraço, elevação
agilis|Que possamos conduzir com facilidade, o que se move facilmente, ágil, hábil, ativo, ativo
agino|Volta, mova
agitatio|Atividade, emoção
agitator|The Coachman
agito|
agmen|O exército marchar, a coluna de marcha
agna|A ovelha cordeiro
agnellus|O pequeno cordeiro
agninus|De carne de borrego
agnitio|Conhecimento, gratidão
agnosco|Perceber, reconhecer
agnus|Cordeiro
agon|Luta, a concorrência. Acc. S. agona
ago|1 - ir a caça em frente de um, para fazer caminhada, levar, crescer, trazer (falando seres vivos ou personificada) 2. Fazer, tratar, acto
agrarius|Agrária ...
agrestis|Relativos a campos, rústico, rústico, pouco evoluiu, não refinado
agricola|Agricultor
Agrippa|Capturado
Agrippina|Agrippine
aha|Ah!
aheneus|... De ar secoem
ahenus|... De cobre
aio|Afirmar; tem: ele diz, ela diz
ais|tu dis, tu demandes
akoinoetoi|Sem senso comum
alacer|Alerta, animado
alacritas|A vivacidade, o entusiasmo, o espírito
alapa|Dar um giffle.
alarius|Que é um membro de asas de um exército, auxiliar
ala|Guarda-lamas, axila
Albanus|Albain, Albe
Alba|Albe ...
albeo|Ser de cor branca
albico|Pálida
Albinus|Albinus
Albis|Elba
albor|Branco (de ovo)
albulus|Branco ...
Albunea|Albunea (fonte próximo Tibur)
albus|Branco ...
Alcestis|Alceste (mulher de Admète, ela concordou em vir para baixo para o inferno para o lugar do marido)
alces|Moose
Alcibiades|Na Forrageira Série
aleatorius|Que diz respeito ao jogo
aleator|Joga o leitor
alea|O jogo do do, o jogo de azar, a sorte
aleo|O leitor
ales|Adj.: alados; subst.: o pássaro, o precursor; (poética) o pássaro
Alexander|Alexandre
Alexandrea|Alexandria
Alexandria|Alexandria
Alexandrinus|... De Alexandria
alga|Algas
algeo|Frio
algor|A dor
alias|Um outro momento, em outro momento
alibi|Em outro lugar
alica|Sêmola
alid|= aliud v. alius
alienatio|... A alienação, o estranhamento, o descontentamento
alienigena|Provêm do estrangeiro
alieno|Alienar; para tirar, fazer negócios estrangeiros (alienatus, um: hostil, inimigo)
alienus|1. De outros, o cidadão estrangeiro 2. Distante, inoportuno, desfavorável
aliger|Que tem asas, voa
alimentum|Comida
alimonia|... A comida, a comida
alioquin|Além
alioqui|Além
alipilus|O épileur
alipta|Massagistas cinesiterapeutas, esteticista
aliptes|Massagistas cinesiterapeutas, esteticista
aliquamdiu|Por um longo período de tempo
aliquam|Multum: um bastante grande quantidade
aliquando|UM dia, uma vez
aliquantisper|Por enquanto
aliquanto|Por um longo tempo, muito longo
aliquantum|UM pouco, um pouco, de um pouco grande distância
aliquantus|Bastante grande
aliquis|1. Pron. alguém, algo 2. Adj. sobre tal ou tal
aliqui|Sobre
aliquotiens|Por vezes
aliquot|Alguns, vários
aliquo|Em algum lugar (com movimento)
Aliso|Aliso (fortaleza sobre o carnudo lábio inferior)
aliter|Caso contrário
alius|Outros, um outro
Alliania|País situado entre a Pô e o Tessino
allium|Alho
Allobroges|Allobroges
allocutio|O discurso, o discurso
alludo|Piada
alluvies|... A invadir água, transbordando
almus|Alimentando, o alimentador do cilindro; benfeitor, gestante
alnus|O amieiro, que é feita em madeira de amieiro, a embarcação
alo|1. Alimentos para Animais, os alimentos para animais 2. Desenvolver 3. Alimentos para Animais
Alpes|Os Alpes
Alpinus|Os Alpes
altare|Altar
altercatio|Discussão, briga
altercor|1. Para competir 2. Troca comentários (no tribunal) 3. Luta com (+ dat.)
alterno|Fazer alternadamente, membro suplente
alternus|Que os suplentes, que respostas, outros
alteruter|Um dos dois, a um ou a outro
alter|Outro (de dois)
alte|Na parte superior, da parte superior
altitudo|¦ Altura, altura
altrinsecus|Por outro lado, a partir de ambas as direções, duplo
altrix|Que alimenta, espalhafatosa
altrorsus|Do outro lado
altum|- Mais
altus|Alto, profundo, grande (métaph).
alumentum|Comida
alumnus|- Infantil ...
alveus|Banheira, leito do rio
alvus|O estômago, os intestinos
amabilis|Digna de amor
amabo|Por Favor
amans|O amante
amanter|
Amanus|Amanus (monte situado entre a Síria e Cilicie)
amaritudo|A amargura, a após prová
amarus|Amargo
Amaryllis|Amaryllis
amatorius|De amor
amator|O amante, o debauchee
Amazon|A Amazônia
ambages|Curvas, ambages
Ambarri|Ambarres (região de Lyon)
ambedo|Comida
ambigo|Pergunto-me
ambigue|Em uma incerta forma
ambiguus|Entre os dois, variável, duvidoso, ambíguo
Ambiorix|Ambiorix
ambio|Vá para o entour, surround, pedido
ambitiose|Com o desejo de agradar, pela ambição
ambitiosus|Que enrola, ambicioso, ávido por agradar (ambitiosus, i, m.: aquele que persegue as honras)
ambitio|1. Campanha tours 2. A ambição 3. A bomba, o splendor
ambitus|FOI
Ambrones|Ambrons (povo de origem Gaulesa)
ambrosia|A losna-branca (alimento dos deuses)
ambulator|Os aldrabões
ambulo|Caminhar, andar, a pé
amburo|Queimar todos em volta, queimar
amens|Louco, induzidos em erro, o que não tem a razão
amentia|Loucura, loucura
Amerinus|De Amérie (cidade da Úmbria) Amerina, orum, n.: espécie de frutos)
amica|Pradarias aluviais inundáveis
amicio|Se vestir, enrole-se
amicitia|1 - a amizade, a ternura, a ligação, o afecto, a afinidade das plantas). - 2 - o círculo de amigos; no pluralismo dos meios, amigos. - 3 - a amizade política, a aliança, a liga, os Confederados, a paz, a harmonia.
amictus|Cobertura, colocado atrãƒâ¡s [forma de] toga
amiculum|O casaco, o vestido
amicus2|Amigo (adj).
amicus|Amigo (nome)
Amisia|Amisia (rio de Germania)
amita|A irmã do pai, da tia do lado paterno
amitto|Perder
amnicus|... Do rio
amnis|Rio, rio
amoenitas|O charme, a beleza, o prazer
amoenus|Agradável, charmoso
amolior|Se alastrar, tirar
amolitus|Se alastrar, tirado
amomum|Cardamomo ...
amor|Amor
amoveo|Tirar, a propagação
amo|Gostaria de ser no amor
Amphion|Amphion
amphistomus|Em duas entradas
amphitheatrum|O anfiteatro
amphora|Amphora
amplector|1. Beijo, surround 2. Lock 3. Guardo 4. Fixe qqn. 5. Bem-vindo qqn assombroso.
amplecto|Beijo
amplexus|A ação de beijar, som surround, o abraço, o afago
ample|Amplamente, largamente.
amplifico|Aumentar, aumentar, aumentar
amplio|Aumentar, ampliar
ampliter|AMPLAMENTE
amplitudo|o tamanho das proporções, a escala
amplus|grandes e importantes
amputo|Cortar, extrair por corte
Amulius|Amulius
anagnosta|Leitor ...
anagnostes|Leitor ...
anas|Pato ...
anceps|1. Em dois chefes 2. Duplo 3. Duvidoso, ambíguo, incerto
Anchisa|Anchise
Anchisiades|Filho de Anchise (Enée)
anchora|A âncora
ancile|O sagrado escudo (caiu do céu sob o reinado Numa: ele deixou onze colegas homens que foram confiados à guarda de sacerdotes Saliens)
ancillariolus|Corredor de servas
ancillaris|Da serva, servil, baixo
ancilla|Serva
ancillula|Pequena serva, jovem escrava
ancora|Âncora
Ancus|Ancus
Andes|... A Cordilheira dos Andes (habitantes de Anjou)
Andocumborius|Andocumborius
Androclus|Androclus
Androgeus|Androgée (filho de Minos) também Androgeos, ó
androgynes|A androgyne
Andromeda|Andromède
angelus|Anjo
angiportus|O beco
angor|A opressão, a angústia, a agonia.
ango|Aperte, afogador, tormento, se preocupar
Angrivarii|Angrivariens (povo alemão)
anguis|A serpente
angulus|O ângulo, o canto
angustiae|O desfile, da garganta; o estado de constrangimento; a situação crítica
angustus|Estreito, apertado
anhelitus|Sufocação, asma; respiração; exalação.
anhelo|Respirar com dificuldade
anhelus|Ofegante, com falta de ar
Anicetus|Anicetus
anicula|Pouco antiga mulher
animadversio|Aplicativo, atenção, observação
animadverto|1. Preste atenção, aviso 2. Reconhecer, aviso, ver ponto 3. Culpar, criticar, censurar, repreender, começar de novo, punir
animalis|Por membros
animal|Ser Humano, animal
animator|Que dá nascimento
anima|Coração, alma
animosus|Corajoso, destemido, orgulho
animo|Animar, dar nascimento
animus|O coração, a solidariedade, a coragem, o espírito
Anio|Anio (afluente do Tibre)
aniticula|O pequeno pato
Annaeus|Annaeus
annales|Pl.
Anna|Anne
Annia|Annia
Annibal|Aníbal
annitor|1. Encoste-se no 2. Tente, disco rígido de trabalho,
Annius|Annius (nome do homem)
annona|Fornecimento de trigo mole
annon|Ou não?
annosus|Carregado com os anos
annulus|Anel ...
annuo|Faça um sinal, dar a sua aprovação
annus|...
annuus|Anual ...
ansa|Pega, pega; oportunidade
anser|Ganso ...
antarcticus|Antártica ...
anteambulo|Quem anda na frente de seu patrão
antea|Anteriormente
antecedo|Preceder, exceder
anteeo|1 - vá em frente, a pé na frente, a preceder. - 2 - para superar, ultrapassar, a fim de fazê-lo. - 3 - a lebre, para avisar. - 4 - para adivinhar, prever. - 5 - para resistir, opor-se.
antefero|Levar em frente, coloque na frente, preferem
antefixus|Fixo
antehabeo|Prefiro
antehac|Anteriormente, até agora.
Anteius|Anteius (nome do homem)
antelucanus|Antes do dia, de manhã
antelucio|Antes do dia
antemna|A antena do navio
antependulus|Que paira ao longo da parte da frente
antepono|Coloque em frente, preferem em (+ dat.)
antequam|Antes, antes da
antevenio|Vêm antes, tomar a iniciativa
ante|Frente, frente; adv.
Antias|De Antium
antideo|+ Dat.: superar
antidotum|O antídoto
Antiochenses|Os habitantes de Antioquia
Antiochenus|De Antíoco
Antiochia|Antioquia
Antiochus|Antíoco
Antiopa|Antiope
Antiope|Antiope
antiquitas|O tempo de antigamente, a antiguidade; a idade
antiquitus|Desde a antiguidade, na antiguidade
antiquo|Colocado de volta no seu primeiro estado, excluir
antiquus|Antiga
antistes|Líder, sacerdote, sacerdotisa, master
antisto|Superar (qqn qqch, alicui aliqua re)
Antius|Anticustoms
Antonius|Antoine
antrum|Cave, cave, cave
Antyllius|Antyllius
anulus|O anel, o cabelo curl
anus|Mulher ...
anxius|
an|Ou; o ano ... o ano ... , ... ou sim
Aonius|De Aonie (mítico nome da Beócia)
aorgesias|Palavra grega: a paciência
apage|Remover, tira: + Acc.; absoluto: para trás, apage localizado: vá longe, de graça
Apenninus|Os Apeninos
aperio|Para abrir, para trazer à luz (apertus" tem, um: 1 - nu, aberto, claro, grátis. - 2 - O que é abertamente, mostra, óbvio; que expõe-se. - 3 - clara, compreensível. - 4 - franco, aberto, sincero, truque engenhoso; descarada.)
aperte|ABERTAMENTE ...
aper|Javali
apex|Cimeira
Apion|Apion
apis|Bee
apoculo|Desaparecer, fazer off
Apollonidenses|Os habitantes de Apollonie
Apollo|Apollo
Aponius|Aponius (nome do homem)
apparatus|Os preparativos, o luxo, a pesquisa, o material, os instrumentos, o dispositivo
appareo|1. Para ser visível e claro (apparet = ele é claro) 2. Ser no serviço de
apparo|Prepare, prepare-se,
appellatio|O questionamento, a chamada, o nome, o nome
appellito|Chamada com freqüência
appello2|Chamar
appello|Crescer na direcção
Appenninus|Appennins
appetens|+Gén. Ansiosos, o que procura
Appianus|Appianus
Appius|De Appius. Appius, i, m, Appius
applaudo|frapper contre, applaudir
applicatio|attachement, action de s'attacher à un patron (jur.)
applico|Aplicar, colocar contra, gerenciar, stick,
appono|Resto, coloque ao lado
apprehendo|Aproveitar, rasgar fora
approbo|Aprovar
appropinquo|Abordagem ...
Appuleia|Appuleia
Appuleius|Appuleius
apricus|Sol, expostas ao sol
Apronius|Apronius
Apr|509
apto|Adaptar, conecte - para se preparar, para ter
aptus|Em anexo, capaz
apud|Próximo,
Apuleius|Lugar
Apulia|Apulie
Apulus|De Apulie (Apuli, orum, m.: Apuliens)
Ap|Abreviatura de Appius
aquaeductus|O aqueduto
aqua|Água
aquila|Eagle ...
Aquileia|Aquilée (cidade de istrie)
aquilifer|Porta-sinal
Aquilius|Aquilius
aquilo|Vento Norte, vento do Norte, do Norte
aquilus|Ma'quinas
Aquinum|Aquinum (Cicérons tinha uma villa lá)
Aquitania|Aquitânia
Aquitanus|Aquitain
aquosus|Humor aquoso, molhado
aranea|Cobweb
araneus|A aranha
Arar|O Saône (rio)
arator|Lavrador, agricultor
aratrum|Arado ...
Arausio|Laranja (cidade de Narbonnaise)
ara|Altar
arbiter|A testemunha ocular, o árbitro
arbitrarius|Deliberada, voluntária
arbitratus|O acórdão, o poder, a vontade
arbitrium|A energia, o bom prazer
arbitror|1. Testemunho 2. Acho que, o juiz (arbitro, são: arcaico)
arboreus|Da árvore; homem em uma árvore
arbor|A árvore
arbustus|Permanente de árvores ...
arbuteus|De medronheiro
Arcadia|Arcadia ...
arcanum|Secret
arcanus|Secret
Arcas|A Arcadian (Arcadia, região da Grécia)
arca|Segurança
arceo|Conter, deter, impedir
arcesso|
Archelaus|Arquelau
archetypus|Original, original
Archimedes|Archimède ...
archipirata|Líder dos piratas
architectus|O arquiteto
arcticus|Arctic
arctous|Do Norte
arctus|O que ela-bear (no plural os grandes e os pequenos, ela-bear)
arcula|Pequena cassete, urna, caixa (para cuidados de beleza)
arcus|O arco
ardalio|Ardalion, o homem que faz com que o obrigando
Ardeates|Os habitantes de Ardée
Ardea|Ardée (cidade de Rutules)
ardeo|Queimar (ardens, entis: ardente, brilhantes, queima)
ardesco|Peguem Fogo, pegar fogo
ardor|O fogo, o fogo, o entusiasmo, a paixão
Arduenna|Ardenne
arduus|Levantou, íngreme, difícil. Equus-: cavalo que levanta a cabeça
area|Livre e fechar o terra, área para bater o trigo, a praça, o tribunal, o corredor
arena|Areia
arens|Secas, secas
Arethusa|Arethuse
Areus|Do conhecimento conjunto
argentaria|Mina de Prata
argenteus|Dinheiro, espelhado
argentum|O dinheiro, a moeda, a prataria
argilla|O barro
Argivus|De Argos, argien, Grego (Argiui, orum: Argiens, gregos)
Argolicus|Argien, Grego
Argonauta|Argonaut
argumentum|1. O argumento, a prova 2. O que é mostrado, o material, o sujeito, o objeto, o argumento (assunto) de uma comédia
arguo|Mostrar, provar, denunciar
Argus|Argus (o herói com cem olhos, transformado em pavão)
argutiae|As sutilezas
arguto|Oarler incessantemente, bate-papo, manter ensaiava
argutus|Sentido, animado, inteligente
argyranchen|A doença do dinheiro (nonce palavra inventada por Aulu-Gelle ) (palavra grega)
Argyrippus|Argyrippe
Ariadna|Ariane
Ariarathes|Ariarathe (rei da Capadócia)
aridum|Terra Seca
aridus|Seca, o que resseca, fino, pobres
aries|... A ram; (máquina de guerra)
arietinus|De ram
arieto|Choque, batida
Ariobarzanes|Ariobarzane (rei da Capadócia)
Arion|Arion ...
Ariovistus|Arioviste (líder alemão)
Aristarchus|Aristarque
arista|, Incluindo os dois valores Mais
Aristippus|Aristippe
Aristodemus|Aristodème
Aristomache|Aristomaque (mulher de Denys o tirano)
Aristomenes|Aristomène
Aristonicus|Aristonicus, rei de Attale
Aristophanes|Aristophane
Aristoteles|Aristote
Aristoxenus|Aristoxène
armamentarium|O arsenal
armamentum|Manipulação, aparelhos
armarium|O armário, o vault
armatura|
armatus|Armados de armas,
arma|Armas
Armenia|Arménia
Armenius|Armï¿ ½ios
armentum|O efectivo de grande jogo
armiger|
armilla|O bracelete
armillum|Mais
Arminius|Arminius
armo|Braço, fornecer
Arnus|O Rio Arno (rio que passa em Florença)
aroma|A spice
aro|Arado, cultivar
Arpinas|A villa de Arpinum (Cicérons era nativo de ti)
Arpineius|Arpineius
Arpinum|Arpinum (cidade de Volsques)
Arpus|Arpus (nome do homem)
Arretinus|De Arétium. - Um: Colli Aretini, orum, m.: os habitantes de Arétium.
Arretium|Arétium (Etrurie)
Arrionilla|Arrionilla
Arrius|Arrius
Arruns|Arruns (filho de Tarquínio o magnífico)
Arruntius|Arruntius
Arsacidae|Arsacides (descendentes de Arsacès, rei de pecas)
ars|1. O talento, a especialidade 2. O trabalho, a profissão 3. O conhecimento técnico, a arte
Artabanus|Artabanus (rei do Parto Anak)
Artavasdes|Artavasdès (rei da Arménia)
Artaxata|Artaxata (capital da Arménia)
Artaxias|Artaxias (rei da Arménia)
Artaxia|Artaxias (rei da Arménia)
arte|Estreitamente
articularis|Articular ( -morbus: a gota)
articulus|Junta, junta, divisão
artifex|Artesão, artista
artificium|A arte, o trabalho artístico
Artotrogus|Artotrogus (o roedor de pão), nome de um parasito
artus2|Os membros, as articulações, o corpo
artus|apertado, estreito
Arulenus|Arulenus
arundo|Reed ...
aruspex|O aruspice
arvalis|Às quintas
Arvernus|São Paulo
arvum|A terra, o campo, a planície
arx|Cidadela ...
ascalpo|Zero
Ascanius|Ascagne = Iule
ascendibilis|Por onde podemos subir
ascendo|Subir, subir
ascensibilis|Montante
ascensus|O aumento
ascia|O adze, a picareta, martelo
ascio|Faça chegar a um, receber
ascisco|Chamada para um, obter uma alça sobre si mesmo, para se contrair, a adoptar
Asculanus|O habitante de Asculum (cidade de Picenum)
Asculum|Asculum (cidade de Picénum)
Asdrubal|Asdrubal
asella|O pequeno jumento
asellus|O burro
Asia|Ásia
asinalis|De burro
asinarius|De burro (asinarius, i, m): o burro-driver)
asina|Asina
asininus|De burro
Asinius|Asinius
asinus|Burro
aspargo|Splash, polvilhe, propagação
aspecto|Olhar com atenção
aspectus|1. O look 2. A faculdade de ver 3. O ponto de vista, o aspecto, o aspecto
aspere|Em um ambiente rústico, com gravidade, após prová, acentuadamente
aspergo|Splash, splash
asperitas|O após prová
aspernor|Empurrar longe, rejeitar, se sentir algum desprezo
asperno|Crescer novamente
aspero|Amargo, áspero; afiação afiação,
aspersio|A ação para a difusão, a pulverização
asper|Grave, áspero
aspicio|Olhar, examinar, ponderar, consulte
aspiro|Sopre em direção, - fig + dativas: inspirar, penetrar de uma respiração
Asprenas|Asprenas (nome do homem)
assero|Apoio, assert
asservate|Com paixão
asser|O feixe
assilio|Ir contra, assaltam
asso|Fazer assado
assuefacio|Acostumar
assula|O brilho, corte (de madeira)
assum|O assado
assus|Assado, grelhado; a seco (sem suporte)
Astraea|Astrée (divindade da justiça)
astrologus|Astrônomo, astrólogo
astrum|O corpo celeste, a estrela
astruo|Construir por perto; add; provar, garantia
astus|O engano, a mentira
astutia|A astúcia, a maquinação
ast|Por outro lado, em seguida, mas
asylum|O refúgio
as|(moeda)
Ateius|Ateius (nome do homem)
ater|Preto. Atrum Uinum, vinho tinto
Athenae|Atenas
Atheniensis2|Ateniense ...
Atheniensis|Ateniense ...
Athenodorus|Athénodore
Athesis|Athésis (rio da Venetia)
athleta|Atleta
athleticus|Euros destinam-se
Atilius|Atilius
Atinius|De Atinius (lex atinia)
atque|E, e também
atquin|Bem, e, no entanto, nessas condições
atqui|E, no entanto, bem
atramentum|Unidades tinta ...
Atrebates|Atrébates (tribo) Belga
Atrida|Filho de Atrée (Agamemnon ou Ménélas)
atriensis|Cuidador
atrium|Grande quarto (na entrada da casa Romana), o quarto de entrada de edifícios públicos).
atrocitas|A atrocidade, a desumanidade, crueldade
atrociter|De uma forma atroz, cruel, em um disco, forma selvagem
atrotus|Invulnerável
atrox|Horrível
Attalicus|É De
Attalus|É (rei de Attale)
attente|Com a devida atenção, diligência
attentus|Atento
attero|Roçar, remover por fricção, use, dê até
Atticus2|Atticus
Atticus|Da Ática, attique
attiguus|Próximo
attineo|Como, êxito, estender; attinet: é importante
Attius|Attius
attonitus|Impressionado com o trovão; paralisado pessoa
Attus|Attius
at|Mas
auceps|Ave-caçador
auctionarius|Quanto a ofertas públicas de aquisição ( -monetário quanto: lista de propriedades a serem vendidas em leilão)
auctio|Leilão
auctoritas|O parecer, o prestígio, a autoridade, a vontade (do Senado), a decisão
auctoro|
auctor|1. O fiador 2. A fonte 3. O modelo 4. O autor, o inspirator
auctus|
aucupium|A caça de aves, caça, busca
aucupor|Caçar aves, orelha, ver
audacia|1 - a ousadia, o descaramento, a assunção. - 2 - a audaciosa, o bold stroke.
audaciter|Corajosamente
audacter|Com ousadia
audax|Audaz
audeo|Ousar
audientia|A atenção
audio|1. Tenciono (dizer) 2. Ouça 3. Saiba mais 4. Bene, do sexo masculino audire: que bom, má reputação
auditorium|1. O local, a sala onde nos reunimos para ouvir 2. O conjunto de ouvintes
auditus|A ação de ouvir, de aprender
aufero|Tomar
Aufidienus|Aufidienus (nome do homem)
Aufidus|O Aufide (vento)
aufugio|Fugir
augeo|aumentar, aumentar, enriquecer
augesco|Começar a crescer, a crescer
augurale|Augural (da esquerda à direita da tenda de um modo geral, ele leva os auspícios)
auguratus|A dignidade, a função do fortune-teller
augurium|Fortune-teller, previsão
auguror|Prever, anunciar, um bom augúrio
augur|Fortune-teller
Augustalis|De Auguste
Augusta|Augusta
augustus|Sagrado, majestoso
aulaeum|O teatro cortina
aula|1. O tribunal de uma casa, um tribunal de um príncipe, um poder do príncipe 2. O pote 3. A flauta, o player da flauta
Aulis|Aulis (pequeno porto da Beócia)
aulula|O pequeno potenciômetro
Aulus|Aulus
auratus|De ouro, dourada
aura|O sopro, a brisa, o vento, o ar
Aurelius|Aurélio
aureolus|Ouro, pedras preciosas ...
aureus|De ouro ...
auricula|(Menina) orelha
aurifer|Carregado com ouro
aurifex|...
auriga|o motorista do tanque, a Taberna Aurige,
aurigo|Levar um tanque
auris|Orelha ...
aurora|A aurora, o Oriente (Aurora, ae, F: Aurore (esposa de Tithon)
aurum|Ainda Não ...
ausculor|Beijo
auscultatus|A ação de ouvir
ausculto|Ouvir
Ausonius|Ausonien, Romana, Italiano
auspex|O prenúncio
auspicium|Prenúncio
auspico|Tomar os auspícios para uma coisa (alicui rei) (auspicor, ari: o mesmo sentido + começar)
auster|O Sul, no meio-dia; Auster, triagem: o vento sul, o Auster
ausum|O intrépido empresa, o crime, o preço fixo
autem|No entanto, no entanto, tal como para-
automatum|O autómato, a máquina, o movimento automático
autumno|Caracterizar o Outono, anunciar o outono
autumnus|Outono
autumo|Dizer, afirmar
aut|Ou,
auxiliaris|Que ajuda, auxiliar (auxiliaris, é: o soldado da forças auxiliares)
auxiliarius|De ajudar, ajudando
auxilior|Ajuda, ajudar, aliviar, curar
auxilium|A ajuda, a ajuda (auxilia, orum: as tropas de ajuda)
avaritia|A ganância, a avareza
avarus|Miser
aveho|Tomar, desviar (no passivo: para se ir, para retirar)
avello|Rasga
avena|Aveia, um maçarico
Aventinum|Aventin
Aventinus|De Aventin (colina de Roma)
Avernus|Da Averne, Inferno
aversor|Nota de Crédito a aversão
aversus|Desviados, hostil
averto|1 - para encaminhar, para dar um outro sentido; qqf. fugir. - 2 - crescer novamente, para a difusão, para viagem, para alienar. - 3 - para desviar, o seu lucro, para roubar, para proteção, para tomar.
ave|Hi!
avia|A avó
aviditas|O desejo ardente, a ganância
avidus|ávido, ansioso
avis|Pássaro
avitus|Ancestral, paterna
avium|O impraticável colocar
avius|Impraticável, inacessível; errante, induzido em erro
avocatio|A ação para desviar, desviar
avoco|Fazer vir, desviar de
avolo|Voar Para longe, sair apressadamente
avunculus|O tio materno
avus|O ancestral, o avô, o bisavô
axiculus|O pequeno eixo
axis|O eixo, o eixo, o tanque
Axona|Aisne (rio)
a|De, depois de um verbo passivo =
babae|Oh! Ah! Bom! Cool!
Babylonius|Babilónia
baca|Pequenos frutos, azeite
bacca|A baía, o fruto
bacchabundus|Que é acionada em todos os excessos de libertinagem
Bacchanalia|Bacchanalia (partes de Baco)
Baccha|A Bacchante
Bacchis|Bacchis (nome feminino)
bacchor|Ter o frenesi inspirado por Bacchus (presente particï¿ ½io = Bacchantes)
Bacchus|Toneladas
bacciballum|Que tem belas formas
Bactrianus|Bactrien
baculus|O pau
badizo|Avançar
Baebius|Baebius
Bagrada|Bagrada (cidade da África)
Baiae|Baiae, banhos termais
Baianus|De Baiae (cidade de Campânia)
balatro|O boaster, o charlatão, boa-para-nada
balbe|Por obscura, pela gagueira
balbus|Balbuciante a pode
balbutio|Tom, por balbuciações
Balearicus|Ilhas Baleares
balineum|Banheira
ballista|A balista
balneae|Banhos, banhos termais
balneum|Banhos (cantar. privados; plural público)
balsamum|O bálsamo tree (arbusto), o bálsamo
balteus|Correia ...
barbaricus|Bárbaro
barbarismus|Barbaridade, palavra estranha para um idioma
barbarus|Bárbaro
barbatus|Barbudo homem
barba|Barba
barbitium|A barba
bardus|A bard, o cantor e o poeta no Gauleses
Bargates|Bargatès
basiatio|O beijo
basio|Beijo
basis|A base
basium|Beijo
Bastarnae|Bastarnes (preencher com Dacie)
Batavus|As chicórias
Bathyllus|Bathyllus (favorito do Patrocinador)
batioca|A copa
Battus|Batido (nome dado à Aristote de Théra, fundador de Cyrène)
Bauli|Teor
baxea|A sandália
beatitudo|A felicidade, a felicidade
beatus|Feliz
Belga|O Belga
Belgium|Bélgica
Belides|Danaïdes (netas de Bélus)
bellaria|Doces, sobremesa
bellarium|Doces, sobremesa
bellator|O guerreiro, o guerreiro, o lutador
belle|Bem
bellicosus|Bélico beligerante,
bellicus|Da guerra
belligero|Guerra
belliger|Guerreiro
Bellovaci|Bellovaques
bello|Guerra, luta, luta
bellua|0
bellule|Bem
bellum|Guerra ...
bellus|Atraente, engraçado
belua|O grande animal
benedice|Belas palavras
benedico|Falar bem, celebrar
beneficium|1. O serviço, benefaction, a favor 2. A distinção, a favorece
benevolens|Simpática, dedicada
benevolentia|A dedicação
benevolus|Simpática, dedicada, em anexo (de qqn).
bene|Bom
benigne|Fazer o bem de qqn e bem tratar qqn.
benignitas|1 - a bondade, a benevolência, a doçura, a indulgência. - 2 - a caridade, a generosidade, a liberalidade.
benignus|Simpática, benéfico, generoso
benivolentia|A benevolência, a dedicação
benivole|Com benevolência
benivolus|Simpática, dedicada, em anexo (de qqn).
beo|Fazer feliz, delícia, para apresentar, para enriquecer
bestiarius|O bestiary
bestia|Animal
bestiola|Pequeno animal, inseto
bes|2/3 de um conjunto de 12 peças
biberarius|O comerciante de bebidas
bibo|Bebida
bibulus|Quem bebe com prazer, que se torna embebido (o papel de blotting).
biceps|Em dois chefes
bidens|Que tem dois dentes, dois pontos
biduanus|Que dura dois dias
biduum|Espaço de dois dias
biennium|O espaço de dois anos
bifer|Que leva eles no ano
biforis|Que tem duas aberturas
biformis|em forma, hï¿ ½rido duplo
bifurcum|Nádegas
biga|O tanque em dois cavalos
bijugis|Atrelado por dois cavalos
bilis|Bile, ira
bini|Cada época, de dois, de dois em dois, dois
bipertito|Em duas partes, em dois grupos
bipes|Que é de dois pés, bípede
biremis|Que tem dois remadores' linhas
bis|Duas Vezes
Bithynia|Bithynie (Ásia Menor)
Bithynus|Bithynien
Bituriges|Bituriges
Blaesus|Blaesus
blande|De uma forma afetuosa
blandimentum|Carícias
blandior|Carícias, mais enxuta
blanditer|Em uma forma lisonjeira
blanditia|A lisonja, carícias
blandus|1. Carinhosa, afectuosa, lisonjeador 2. Atractivo
blatta|Barata (inseto); roxo escurecido
Blossius|Blossius
boarius|Bois; forum : o mercado de gado
bobilis|De boi
Bocchus|Bocchus (rei da Mauritânia)
Boeotia|Beócia
Boiorix|Boiorix
Bolanus|O habitante da Bola (antiga cidade do Lácio)
Bola|Bola (antiga cidade do Lácio)
boletus|O boletus (cogumelo)
bolus|Lance de dados, haul, fino
bombus|O zumbido de abelhas, retumbante ruído
bonitas|Boa qualidade, gentileza
bonus|Bem (bonus, i: o homem da propriedade - bona, orum: propriedades)
boo|Moo, anel, gritar
Boreas|Borée (vento Norte), o vento do norte (no nominativo Boreas)
Bosphoranus|Do Bósforo
Bosphorus|Bósforo
bos|Ox
botularius|O comerciante de salsichas
bovile|Estábulos ...
Bovillae|Bovilla (antiga cidade do Lácio)
bracatus|Que transporta braies, Gália do Norte
bracchialis|Do braço
bracchium|Braço ...
brachium|Braço ...
breviculus|UM pouco curto
brevis|Tribunal (espaço ou tempo)
brevitas|Brevidade
breviter|Por breves instantes ...
brevi|Logo, logo, em um curto período de tempo
Briareus|Briarée
Britannia|A Bretanha, Grã-Bretanha
Britannicus2|Britannicus
Britannicus|Da Bretanha, Breton (britannicus, i, m.: Britannicus)
Bructerus|Bructère (tribo de Germania)
brumalis|Neblina, invernais
bruma|Solstício de Inverno, frio do inverno
Brundisinus|De Brundisium (cidade e porto da Calábria)
Brundisium|Brundisium (cidade da Calábria)
Bruttiani|Bruttiens
Bruttius|De Bruttium (Bruttii, orum: os habitantes de Bruttium)
brutus|Pesado, força bruta, sem fundamentação
bubo|Tawny owl, coruja.
bubulcus|O gorro
bubulus|De boi
bucca|Boca; métaph.: gulosa, barulhento
bucco|Buccon (nome do homem)
buccula|A pequena boca; a banda sonora de um escudo, uma mentionnière do capacete
bucinator|O sino-campainha de trombeta
bucino|Toque de trombeta
Buculeius|Buculeius
bulla|A cabeça de prego (ornamento da porta)
Burrus|Burrus ...
bustum|- 1 - o local onde se queimou a mortes, a causa. - 2 - o sepultura, sepulcro, o monumento fúnebre. - 3 - cinzas. - 4 - as ruínas de uma cidade.
buthysia|O sacrifício de bois, o abate
buxum|Árvore Caixa
buxus|Árvore Caixa
Byrsa|Byrsa (cidadela de Cartago)
Byzantium|Bizâncio
Byzantius|Bizantina ...
caballus|O (castrados) gelded cavalo
cachinnus|Risos, barulho de risos
cacumen|Extreme relógios
cadaver|Cadáver
Cadmeus|De Cadmos
Cadmus|Cadmos, filho de fenícios rei Agenor, irmão de Europa, marido de harmonia, pai de Polydore, Noi, Semele, Autonoë e Agave;
cado|Cair
caducus|Nula, inválida, perecíveis e fragi
cadus|Jar, jar, o canhão
Caecilius|Caecilius Metellus Pius ...
Caecina|Caecina
caecitas|A cegueira
caeco|Fazer cego
Caecubum|O vinho da Cécube
caecus|Pessoa Cega
caedes|Assassinato, massacre
caedo|Trazer para baixo, matar
caelamen|O perseguindo, o trabalho esculpido
caelestis|Celestes do céu
caeles|Celestes (caelites taí m.: os habitantes do céu, os deuses)
Caelianus|De Caelius
caelibatus|O celibato
caelicola|O habitante do céu
Caelius|Célius (colina de Roma); nome do homem.
caelo|Decorar com relevos, cinzel, grave
caelum|Sky, as alterações climáticas
caementum|Escombros pedra, pedra em bruto
caeno|O jantar, ceia
caenum|Lama, lama, lixo
Caeparius|Caeparius (nome do homem)
Caepio|Cépion
caerimonia|O culto, o culto
caeruleus|Azul, azul-escuro
caerulus|Azul, azul-escuro
caesaries|O cabelo
Caesar|César, imperador
Caesia|Caesia (nome de uma floresta de Germania)
caesim|Por corte
caesius|Queima em verde, exportar
Caesonia|Caesonia
caespes|Gramado, gramado
caestus|O ceste, o gauntlet
Caetronius|Caetronius (nome do homem)
Caieta|Caiète 1. Espalhafatosa de Enée 2. Cidade e porto do Lácio
Caius|Caius
Calagurritanus|O habitante de Calagorris (cidade de Tarraconnaise)
Calais|Calaïs (jovens nome do homem)
calamarius|De canas a ser escrito
calamitas|1 - a perda de colheitas por causa do granizo, a doença dos talos de trigo. - 2 - a peste, a catástrofe, o infortúnio, a perda, a catástrofe, a derrota, o lapela, a ruína.
calamitosus|Ruinosa, desastrosas, pernicioso
calamus|Calame, reed cortar para escrever
calcar|Do esporão
calceo|Coloque
calceus|Sapato
Calchas|Calchas (adivinho dos gregos)
calciamentum|Sapato
calcio|Coloque
calco|Caminhar, caminhar sobre algo
calculus|Pequena pedra
Caledonius|Da Caledônia (Escócia)
Calenum|Calenum (cidade de Campânia)
caleo|Ser quente
calidus|Calor
caligo2|- EUA
caligo|Ser escuro
Caligula|Caligula
calix|Taça, vaso, vaso
calleo|Ser endurecida
calliditas|Habilidade, astúcia, nitidez
callidus|Astúcia
Callinicus|Callinicus
Callistratus|Callistratus
callum|Os calos, a pele grossa
calor|O calor, o entusiasmo, a precipitação
calo|O servo
Calpurnius|Calpurnius
calumnia|A mentira, a falsa acusação, calúnias ela - a chicane na justiça
calumnior|Acusar indevidamente
Calusidius|Calusidius (nome do homem)
calvaria|Crânio
calvus|Careca ...
calx|O calcanhar; pedra de cal, pedra
Calypso|Calypso
camelus|O camelo
camera|Tecto abobadado, teto, telhado
Camertes|Os habitantes de Camerinum (cidade da Umbria).
Camilla|Camilla
Camillus|Camilo
caminus|Lar, lar, lareira
Campania|A Campânia
Campanus|Campanien, da Campânia
campester|Simples, estreita, plana
campus|A planície, o campo (Campus i, m .: Campo de Marte)
canalis|O canal
cancer|o caranguejo, a lagosta, o cï¿ ½cer; o violento calor; o cancro
candelabrum|Candelabro ...
candela|Vela
candeo|Ser de cor branca, brilhante, queimar
candico|Pálida, branca
candidatus|O candidato (originalmente vestidas em trajes blache), o pretendente, o cadete diretor
candidus|Branco ...
candor|Brancura
caneo|Ser de cor branca
Canephora|O transportador da cesta
canesco|pálida
Caninius|Caninius ...
caninus|Do cão
canis|Cão
canities|Brancura (cabelo, barba), a velhice
Cannae|Cannes (cidade de Apulie)
Canopus|Canopic jar (cidade de Baixo Egipto)
canorus|Som, presença melodiosa
cano|1. Cantar, ressoar, ring 2. Prever, um bom augúrio 3. Instrumentos musicais
cantabundus|Zumbido
cantamen|O encantamento, o encanto
cantatio|A pouco música
cantator|Cantora
cantatrix|O músico, o cantor
cantharus|O copo com alças
canticum|Cantadas e dançadas cena, cantando
cantio|Cantando, encantamento
cantito|Cantar muitas vezes
cantiuncula|A pouco música
canto|Cantar
cantus|Cantar poema
canus|Branco (por falar cabelo ou barba)
capax|Capaz, que pode conter, espaçoso
capella|Cabra
caper|O billy goat
capesso|Tentar começar ( -: para ir profundamente em algum lugar)
capillatus|Hairy, com os cabelos longos
capillus|Cabelo
capio|Definir
capitalis|Capital, que puxa a morte
capital|Capital infracção
capitatus|Que tem um (grande) do cabeçote
Capitolinus|Capitolin, do Capitol
Capitolium|O Capitólio
Capito|Capito
Cappadocia|Capadócia
Cappadox|Cappadocien
capra|Cabra
caprinus|De cabra
capsa2|Caso cilíndrico de arrumar um volumen
Capsa|Cidade de Capsa (África)
captatio|Ação para tentar aproveitar, a habilidade de ser apreendidas
captivus|Prisioneiro
capto|
Capua|Capua
capularis|Que tem relatório com o caixão
capulus|Caixão, luva, pega (espada)
caput|
Capys|Capys (um dos companheiros de Enée)
carbasus|Carbasa, orum)
carbo|O carvão
carcer|Prisão, compartimento de partida (em execução)
carcinoma|O cancro
cardo|A dobradiça
careo|Há-de faltar, ser liberto de
carina|O casco, o casco do navio,
caritas|Amor
carmen|Poesia, encantamento
carnarium|O homem do talho, a vala comum (sala onde mantivemos a carne).
carnifex|O carrasco
carnificina|O lugar de tortura, executor do serviço
carnosus|Lugar de carne
carnufex|O carrasco
Carnutes|Carnutes
caro|A carne, a carne
carpentum|O carro com a roda, o tanque
carpo|Pick, assediar, enfraquecer
Carrae|Carrhes (cidade da Ásia Menor)
carrus|O vagão, o van
Carseoli|Carseoli (cidade do Lácio)
Carthaginiensis|General cartaginês
Carthago|Cartago
carus|Mais espaçadamente ...
Carvilius|Carvilius (nome do homem)
caryotis|Uma variedade de datas
casa|O porta-bagagens, a pequena casa
Casca|Casca
Cascellius|Cascellius
caseum|Queijo
caseus|O queijo
Casina|Casina
Casius|De deificaï¿ ½ (o monte deificaï¿ ½, da Síria ou do Egipto)
Cassandra|Cassandre (menina de Priam)
cassia|Cassia
Cassiepea|Cassiopée
Cassiopa|Cassiope (cidade da ilha de Corcyre, actualmente Corfu)
cassis|Capacete ...
Cassius|Deificaï¿ ½
Cassivellaunus|Cassivellaunus (nome do homem)
cassus|Espaço, vão, inútil (em cassum: em vão)
Castalius|De Castalie (fonte da Beócia dedicado a The Muses)
castellum|Medo, pequeno forte
caste|Honestamente, virtuosamente, religiosamente
Casticus|Casticus
castigatio|Repreensão, castigo
castigo|Repreensão, levantar, recomeçar; conter, reprimir, corrigir
castimonia|A continência e a castidade
castitas|A virtude
castor|O castor
castra|Acampamento Militar
castrensis|Sobre o acampamento ou sobre o exército
castus|1. Pura, honesta, virtuosa 2. Casto 3. Piquetes, membro de uma ordem religiosa, saint (castus, i, m.: Castus)
casus|É
casu|Acidentalmente
Catacecaumene|Queimou massa
Catamitus|Catamitus
cataplasma|O cataplasm
catasta|Estágio (para a exposição dos escravos para vender)
catellus|Pequeno cachorro
catenarius|Realizado por uma corrente
catenatus|Encadeados
catena|A corrente
caterva|Massa, bando, multidão
cathedralitius|Foi utilizado para poltronas; os efeminados
Catilina|Catilina
Catoninus|Adepto ou simpatizante de Caton
Cato|Caton
Catualda|Catualda (Germain)
Catullus|Catulle
catulus|Os jovens de um cão, ou de um qualquer animal (Catulus, i, m.: Catulus)
catus|Catus
Caucasus|DO CÁUCASO
cauda|Lanterna traseira ...
Caudinus|De Caudium (garfos Caudines)
Caunus|Caunus (cidade de Cï¿ ½ie dentï¿ ½ia)
caupona|o estalajadeiro
caupo|Gerente, dono de restaurante
causarius|Doente, pessoa com deficiência, pessoa com deficiência
causa|A causa, o motivo, a causa jurídica, o julgamento; + Gén.:
causidicus|(pejorativo) advogado
causor|Defender
cautela|A precaução, a desconfiança
cautes|A pedra tropeço
caute|Com precaução, cuidadosamente
cautio|Precaução, garantida
Cavarinus|Cavarinus
cavea|Gaiola
caveo|Preste atenção, veja o que (cautus, um: cofre, com segurança, desconfiados, cautelosos)
caverna|A caverna, cavidade
cavillator|Stremmas
cavillor|Diversão, rir; usar sofisma
cavo|Dig ...
cavus|Oco ...
Cecropida|Descendente de Cécrops
Cecropides|Descendente de Cécrops
Cecropius|De Cécrops
cedo|1. Vá, caminhe 2. Ir longe, retirar 3. Vá, chegar 4. Ceder, conceder
Celaeno|Céléno (uma das Harpias)
celeber|Em grande número, muito ocupado, muito ocupado, celebrada por uma grande multidão
celebratio|A celebração
celebritas|O grande afluxo, a numerosas presenças
celebro|Visita a multidão, prática (artes), celebrar, celebrar
Celenderis|Celenderis (cidade de Cilicie)
celere|Rapidamente
celeritas|Taxa, velocidade
celeriter|Rapidamente
celero|Faça rápido, acelerar, acelerar; pressa
celer|corredeiras ...
celia|A cerveja (de Espanha)
cella|Quarto em reservas, despensa, carne cofre, quarto
celo|Ocultar
celsus|Alto, alto, grande
Celta|O The Celt
Celtiberi|Celtibériens (pessoas de Espanha)
Cenabensis|De Cenabum (Orléann)
Cenabum|Orléans
cenaculum|A sala de jantar, piso superior (onde era a sala de jantar)
cenaticus|Sobre o jantar
cenatio|Sala de Jantar
cenatorius|Sobre a refeição, no que se refere a tabela (cenatorium, i, n): a sala de jantar - cenatoria, orum, n.: as roupas de mesa)
cena|Cène, ceia
cenito|Jantar frequentemente ou habitualmente
ceno|Jantar
censeo|Considerar, ser de opinião, decidir, fazer censo
Censorinus|Censorinus
censorius|Cabeça professor, no que se refere a professora
censor|Professora
censura|Censura
census|O sujeito passivo classificação, o censo
Centaurus|O Centauro
centenus|Quase tj no plural: cada vez cem, cem
centesima|O centésimo (impostos)
centiens|Centenas de vezes ...
centipes|Que é centenas de metros; centopéia
Centumgeminus|Cem vezes mais
centumvir|Alguém que é um membro de um conjunto de 100
centum|Cem
centuria|Século
centurionatus|O rank de centurion, -agere = a cruz a revista dos centuriões
centurio|O centurião
cenula|A pequena refeição, snack-bar
Cephisos|Céphise (fl. de Beócia)
Cephisus|Céphise (fl. de Beócia)
cera|Cera ...
Cerberus|Cerberus
Cercina|Cercina (ilha na costa da África)
Cerealis|Da Cérès (deusa da agricultura)
cerebellum|Cérebro
cerebrum|Cérebro
Ceres|Cérès
cereus|De cera, cera
Cerialis|Da Cérès
cerno|Distinguir, entender, decidir
cernuo|Cair o primeiro chefe
Cerrinius|Cerrinius
certamen|A luta, a luta, o conflito
certatim|Cada vez mais, cada um a mais do que o outros
certe|Certamente, certamente,
certo2|Certamente, certamente,
certo|Luta, contribuir
certus|Certo, a fae, decidiu, confiável, informado do
cerussa|Cabo Branco
cerva|O hind
cervical|O travesseiro, travesseiro
cervinus|Veados
cervix|Nuca, pescoço.
cervus|Veado
cespes|O gramado (na forma de tijolos), a cabana, a terra coberta de relva
cessio|A transferência (termo jurídico)
cesso|Demora, obstante, descansar, fazer nada
ceteri|Todos os outros
ceterum|Além
Cethegus|Cethegus (nome do homem)
cetus|Peixe ...
ceu|Como, bem como
Chaerea|Chaerea
Chalcidicus|De Calchis (Eubeia)
Chaldaei|Os Caldeus
chaos|O caos
Chariovalda|Chariovalde (uma das)
Charon|Charon (nocher Inferno)
charta|Papiro, papel, papel
Charybdis|Caríbdis
Chatti|Gatos (Germânica tribo)
Chaucus|Chauque (tribo de Germania)
Chaus|O caos
Cherusci|Chérusque
Chimaera|Fantasia
chirographum|A escrita
chirurgus|Cirurgião ...
Chloe|Chloé
Chloris|Chloris
choragium|Decorações
chorda|Corda (instrumento)
chorea|A dança
chorus|A dança em coro, o coro, a tropa
Chrestus|Cresto (nome do homem)
Christianus|Cristã ...
Christus|O Cristo, Jesus
Cia|... : a ilha de Céos
cibaria|Alimento,
cibarius|Que diz respeito a comida; não refinado (cibarium, i: a comida; cibaria, orum: os alimentos de um soldado, a raï¿ ½o)
cibatus|A comida
cibus|Comida, refeição, sap
cicada|Cigarras
cicatrix|A cicatriz
Cicero|Cicéron
cicer|O grão-
Cicones|Ciconiens (povo da Trácia)
ciconia|Cegonha
cieo|Coloque em movimento, causar, produzir
Cilices|Ciliciens
Cilicia|Cilicie
Cilix|Cilicien
Cimber|Cimber, cimbre
Cimbricus|Milhões
cimex|Bug ...
cinaedus|Homossexual
Cincia|Lex cincia
Cincinnatus|Cincinnatus
cincinnus|O cabelo curl
cincticulus|a túnica curta
cinctus|Forma de transportar a toga; Gabinus-: a Gabies
Cingetorix|Cingétorix
cingo|, surround
cingulum|Cinto,
cinis|Cinza ...
Cinithii|Cinithiens (povo da África)
cinnameus|De canela, a qual sente a canela
Cinna|Cinna
circamoerium|O pomerium
circa|Volta
Circenses|Pl. os jogos do circo
Circe|Circé (mágico que transformou os companheiros de Ulisses, especialista em poções mágicas)
circiter|Aproximadamente
circueo|Surround, fazer o passeio do
circuitus|Circuito, tour
circulus|O círculo, anel
circumago|No passivo: correr em todas as direções
circumaro|Por lavoura Surround
circumcingo|Surround ...
circumdo|Surround ...
circumeo|Surround, fazer o passeio do
circumfero|Levar todos ao redor
circumfluo|1 - couler tout autour, entourer. - 2 - couler de tous côtés, déborder; au fig. regorger de, être bien pourvu de, être riche, être abondant.
circumfundo|Por todo o lado
circumgredior|Fazer um movimento rotativo, investir
circumjaceo|que
circumjicio|Coloque todos ao redor, finalizar
circummingo|Urinar em todo
circumpadanus|Que rodeia a Pô
circumplecto|Surround ...
circumscribo|Desenhar um círculo ao redor, cerca, limite, confinar, limitar, restringir
circumscriptor|Falsificador, estelionatário ...
circumsecus|Qualquer pressupostamente existente no arquipélago
circumsedeo|Sente-se todos ao redor, surround
circumsido|Estabelecer um bloqueio em torno
circumsilio|Ignorar todos em volta
circumsisto|Surround ...
circumsono|Anel anel em redor, tornar
circumspicio|Olhe em volta, viajar os olhos
circumsto|Ser tudo ao redor, ser todos em volta
circumvector|Transporte-se todos ao redor
circumvehor|Vão todos ao redor, fazer o tour
circumvenio|Surround ...
circumverto|Faça rodar
circumvolutor|Todos ao redor, o vento ao redor de toda
circumvolvo|Executar todos ao redor, role para cima
circum|No entour, prép. acc.: em volta
circus|Circo
Cirrhaeus|De Cirrha (cidade de Phocide)
Cirta|Cirta (cidade da África)
Cisrhenanus|Situado sobre este lado do Reno
cista|A cesta (para certos sacrifícios), urnas
cisterna|Tanque ...
cistula|Pequeno cesto
cis|Deste lado
citerior|Citérieur (Gallia - = fechar Gália)
Cithaeron|Cithéron (monte de Beócia)
cithara|Cítara
cito2|Chamar, convocar
cito|Rápido, rapidamente
citrarius|O comerciante de citrinos
citratus|Colocado por este lado
citra|Deste lado; prép. + ACC. abaixo, pelo contrário,
citreago|A relva, citron, o bálsamo
citrea|O citron (árvore de frutas cítricas como o limão)
citretum|O lugar plandé de dédratier
citreum|O citron (tipo de limão).
citreus|De citron
citrium|Pepino
citrius|O citron
citrosus|Que sente a thuia
citro|Deste lado; prép. + ACC. abaixo
citrum|A madeira de tuia
citrus|O citron
citus|Rápido, rápido ...
civicus|Sobre a cidade, civic, civil
civilis|Civil
civis|Cidadão
civitas|Citou, estado
clades|Ferida, perda, dano, desastre militar, engraves derrota
clamito|gritar quase
clamor|Tumulto, gritaria
clamosus|Estridentes ...
clamo|GRITAR
clanculum|Em segredo
clandestinus|Que é feito em segredo
Clanis|O Clain (rio)
claresco|Futuro claro, de sapatos, de tornar-se diferente
clare|clairement, nettement
claritas|A clareza e o brilho
claritudo|A clareza e o brilho
Clarius|De Claros (cidade da famosa Ionie pelo seu templo de Apollo)
clarus|Celebrar
classiarius|O marinheiro (adjetivo = da frota)
classicum|O sino da trombeta
classis|Classe, frota
Claudia|Claudia
claudico|boîter
Claudius|Cláudio
claudo|Trancar, fechar
claudus|Coxo, defeituoso
claustra|O encerramento, os bares, os parafusos, os obstáculos
claustrum|O encerramento, os bares, os parafusos, os obstáculos
clavis|Chave, parafuso
clavulus|Pequeno prego
clavus|Unha banda de púrpura;
Clazomenae|Clazomène (cidade de Ionie)
clemens|Suave, boa, clemente, indulgente, pacífico
clementer|Lentamente, com clemência
clementia|1 - a suave inclinação, o suave movimento. - 2 - a doçura (a temperatura). - 3 - a indulgência, a bondade, a humanidade, a indulgência.
Cleopatra|para financiar
clepo|Roubar, esconder, ocultar
clepsydra|A água relógio, o relógio com água
cliens|Cliente
clientela|A clientela, condição do cliente
climactericus|Climatï¿ ½io, crítica
Clipea|Clipea (cidade da África)
clipeus|A proteção
clitellae|Pack sela
clivus|Encosta, subir
cloacalis|Do esgoto
cloaca|O esgoto
Cloacina|Cloacine (divindade protectora de esgotos)
Clodius|Clodius
Cloelia|Clélie
cludo|Euros
clueo|Ouvir, têm a reputação de, para passar para
Cluilius|De Cluilius (líder da Albains)
Cluvius|Cluvius
Clymene|Clymène
clyster|A injeção retal
Cnaeus|Cnéus
Cnidus|Cnide (cidade de Cï¿ ½ie dentï¿ ½ia em que se tinha um templo)
Cn|Abreviatura de Cnaeus
coaequalis|Da mesma idade
coaequo|Faça igual, equalizar
coaetaneus|Contemporâneo, da mesma faixa etária
coalesco|Unir-se, ser vinculado, desenvolver
coarguo|Mostrar claramente, demonstrar, de modo irrefutável, demonstrar como a falsificação; demonstrar a culpa de alguém
coarto|Aperte, aperte
coccinus|Scarlet
coccum|Kermès, scarlet
coclea|A passo de caracol ...
Cocles|Coclès
coctor|O cozinheiro
cocus|Cook
Cocytus|Cocyte, rio de Rnfers
codex|Livro, registo, papel, coleção de direito
codicillus|Tabletttes [escrever]
Coelius|Caelius
coemo|Comprar maciçamente
coemptio|O casamento coemption (tipo)
coena|A refeição, a ceia
coeo|1. Caminham juntos, reunir-se, a entrar para as mãos, a luta 2. Contrato (aliança)
coepio|(e não com rad. pf e supino): começar
coepto|Começar, começar
coerceo|Lock, conter, manter
coercitio|a restrição
coetus|Conjunto de junção, reunião, reunião
Coeus|Cohad (uma Titan)
cogitabundus|Caro ...
cogitatio|1. O pensamento, a imaginação 2. Reflexão 3. O resultado da reflexão 4. A ideia, a intenção
cogito|Penso, penso que
cognatio|GBP
cognatus|Obrigada (pelo sangue) (cognatus, i, m): o pai)
cognitio|A ação de aprender, o estudo, o conhecimento, a pesquisa
cognomentum|- escrevia no século VI, apelido
cognomen|Apelido, - escrevia no século vi (à esquerda do nome que segue o gentilice)
cognomino|Apelido
cognosco|1. Aprender a conhecer, para estudar; pf.: saber 2. Reconhecer 3. Educar (um assunto)
cogo|1. Monte, recolher, reunir, 2. Concentrar-se, condensar 3. Crescer de força, vigor
cohaereo|Ser preso, ser coerentes
cohibeo|Contêm, conter, manter, reter, evitar
cohonesto|Dar a honra, assert
cohorresco|Começam os tremores, arrepios sensação
cohors|DO
cohortor|Exortar, encorajar
coicio|Jogue, jogue
colaphus|Punch
Colchicus|Colchide
Colchus|Esta Colchide, Colchidien
colendus|Senhores ( Neo-Latin )
collabor|Cair, cair de um bloco, queda
collare|Colar
Collatia|Collatia (cidade perto de Roma)
Collatinus|Collatinus (marido de Lucrèce)
collatio|A comparação, a link
collator|Aquele que recolhe, que recolhe
collectio|Acção de recolha, resumidos, conclusio
collega|A colega
collegium|A escola de ensino médio, a associação
collevo|Faça bom
collibeo|Impessoal: collibet: ele agrada
collido|Knock
colligo|Recolher, começar de novo
Collinus|Sobre um bairro de Roma (Collina realizado: a porta Hill)
collis|Hill
colloco|Lugar
colloquium|Entrevista, conferência, conversa
colloquor|Falar com
colluceo|Sapatos, cintilam
collum|Pescoço
colluvies|Águas sujas, a imundície, a impura mistura, o caos
colonia|Fazenda colônia
colonus|Agricultor, fazendeiro, agricultor, que vive de uma colï¿ ½ia
Colophon|Colophon significa (cidade de Ionie)
coloro|Cor ...
color|Cor, cor da pele da face, o brilho (estilo)
colo|Honra, cultivar, viver
coluber|A erva de cobra, a cobra
columba|Pomba
columbula|A pequena pomba
columbus|O pombo
columella|Pequena coluna
columna|Coluna
colus|Pegam Na Roca
comans|Fornecido (por falar de cabelo ou sobre um mane)
comatus|Hairy
coma|Cabelo, cabelo
comburo|Queimar completamente
comedo|Produtos alimentares ...
comes|Companheiro
cometes|cometa
comicus|Da comédia, engraçado
comissatio|A festa, orgia
comissor|Faça festa
comis|Suave, tipo
comitas|A doçura, a amabilidade, a bondade, a generosidade
comitatus|A escolta, o suporte, a procissão, a continuação
comiter|Amigável, com benevolência, com gozo, com espírito
comitialis|Comices; - morbus: a epilepsia
comitium|O comitium (lugar de encontro do povo); comitia, orum: comices, assembléia geral do povo
comitor|Acompanhe
comito|Acompanhe
commaculo|Solo, mancha
Commagenus|De Commagène (Commageni, orum: os habitantes de Commagène)
commasculo|Tornar viril
commeatus|
commeleto|Prática, trabalho um instrumento musical
commemini|Lembre-se, lembre-se
commemoratio|Lembrete
commemoro|Colocado de volta na memória, evocam
commendo|Confiar
commentariolum|Papel pequeno, pequeno relatório
commentarium|Coleção de notas, jornal, arquivos
commentarius|O jornal, o registo
commentum|A ficção, o que é imaginado, a invenção
commeo|Vá de um lugar para o outro, circular
commercium|O tráfego, o negócio; o direito ao comércio, os relatórios, as relações
commereo|Commetre (avaria)
commeritus|Merecido
commeto|vá
commilitium|A fraternidade de armas, o serviço miliraire feitas em comum
commilito|O camarada-de-armas
comminiscor|Imagine
comminor|Ameaçar (alicui mortem: qqn. da morte)
comminuo|Desmoronar
comminus|Estreitamente
commisceo|Misture com; unir, aliado
commisereor|Lamento
commiseror|Pena, pesar; estimular a pesar
commissor|Toneladas
committo|Confiar qqch de qqn ( -proelium): entrar em combate, venture, para expor-se ( ++ut subj.)
Commius|Commius, Commios
commode|Bem, muito oportunamente, de acordo com um escalonamento adequado, em boas condições
commoditas|A conveniência, a adequação, a vantagem
commodo2|Convenientemente
commodo|Ter, aplicar, fazer um serviço
commodule|Devidamente
commodum2|Convenientemente, apenas, exatamente
commodum|Conveniência, vantagem, lucro
commodus|Adequado, adequado, simpático
commoneo|1. 2 Lembre-se. Avisar (de), aconselhar (de)
commoror|Linger
commotus|Agitou, agitar
commoveo|1 - para colocar em circulação, a se mover, a se mover. - 2 - para agitar, agitar, agitar (o corpo ou o espírito), para mover, para impressionar, para incomodar. - 3 - para excitar, para criar (um sentimento).
communico|Partilhar, compartilhar, participar do
communio|Fortalecer, construir (um fort), reforçar
communis|1. Comum 2. Acessível a todos, afável
commutatio|
commuto|Mudar, transformar
comoedia|A comédia
como|Organizar, pente
compages|O conjunto, a junta, o esqueleto, a andaime
comparatio|A comparação
compareo|1. Aparecer, mostrar-se 2. Estar presentes 3. Ser feita, verdadeiro
comparo|1. Alguns, mate, comparar 2. Obter, recrutar, ter, resolver
compar|Combinado, igual, semelhante
compavesco|Tornar-se medo
compecto|De-: de concerto, depois do acordo
compedio|Fixe em conjunto, dificultar, impedir
compello|Insistir em conjunto, reunir, urgente
compendium|As receitas, a economia, o resumo (compêndios, orum: ruas laterais)
compenso|Contrabalançar, compensar
comperio|Descubra, saiba mais
compesco|Espera, reprimir, parar
compes|(Tvs no pl.) impedir
competitor|O concorrente
competo|Reunir-se no mesmo ponto, coincidem, concordo com, que se adaptam na
compilo|Ransack, pele
compingo|1. 2. Bloquear, bloquear
complaceo|Por favor, ao mesmo tempo
complacitus|Que agrada, agradável
complector|1 - para beijar, surround, para entrelaçar-se, com o objetivo de apreender. - 2 - para aproveitar o pensamento, a espera. - 3 - para conter (em um discurso), para expressar, até o fim. - 4 - tentativa de, de, de favor.
compleo|Encher
complexus|A ação de beijar, abraçar, a afectuosa link
complico|Correr, rolar para cima
complodo|Bater dois objetos a um contra o outro, aplaudo
comploratio|O castigo, as lágrimas
comploro|Chorar, reclamar
complures|Pl. um bom muitos, vários.
compono|Para colocar em conjunto, têm, para enterrar (compositus, um: organizados, preparados, em boa ordem)
comporto|Transportes, no mesmo lugar, reunir
composito|Segundo o que foi acordado
compos|Que obteve, o que compreende
comprecatio|A oração colectiva de uma divindade
comprehendo|Aproveitar, definir, compreender
compressio|Compressão, abraçados, repressão
comprimo|Ser urgente, como bloqueado, arrêtrer, a espera, a conter, para intimidar
comprobo|Aprovar completamente, reconhecer a verdade
comptus2|O arranjo, o penteado
comptus|Decorado, ornamentado
computatio|Cálculo
computo|Calcular, questão, calcular
conatus|O esforço, a empresa, a tentativa
conbibo|Bebida em quantidade
concaedes|O abatis de árvores
concastigo|Repreender severamente
concavus|Ocos, côncavo
concedo|1. Ir longe, retirar 2. Abandonar, concessão, admitir, dar, perdoar
concelebro|Célèbrer, celebrar
concelo|Ocultar
concentus|O acordo da voz ou de instrumentos, o acordo, a união, a harmonia
conceptaculum|O reservatório, o receptáculo, recipiente
conceptio|1. A ação de conter 2. A ação para receber 3. A expressão, a fórmula
conceptus|A ação para conter, a retenção
concerpo|Rasgar, rasgar fora
concesso|Pare, pare
concessus|A concessão, a permissão, o consentimento
concha|O shell, o roxo, o conch marinadas, a trombeta do Tritões
conchis|O feij�
conchylium|Shell, roxo
concido|Cortar em pedaços, pique, queda
conciliabulum|O lugar ruim
conciliator|Aquele que recebe
concilio|Conciliar, unir, organizar, receber, montar, fazer amigável
concilium|Conjunto ...
concinnis|Adequado, prático
concinno|Preparar, ajustar, fim
concino|Cantar ou jogar juntos; acordam, acordam em
concipio|Criar, produzir
concitate|Com animação
concitator|O inspirator
concito|Peço profundamente, excitar, para levantar, para incêndio
conclamito|Gritar quase
conclamo|Gritar juntos
conclave|EUR
concludo|Lock, end
concolor|Da mesma cor
concordia|1 - o bom, o bom acordo das pessoas), a harmonia. - 2 - o acordo, a harmonia das coisas). Concordia, ae, F: Concorde (deusa). Concordia, ae, F: Concordia (nome de várias cidades).
concors|Fechar, de acordo
concredo|Confiar
concremo|Queimar completamente
concrepo|Fazer ruído
concresco|Crescer fortemente, harden
concubia|Da noite as divisões em Romain, momento do primeiro sono, movida para a frente o suficiente noite
concubina|A lei comum mulher
concubinus|Lei Comum marido
concubitus|1. O lugar na cama de tabela 2. O encosto
concubium|Pés
concumbo|Deitar, dormir com
concupisco|Desejo, desejo
concuro|Bem olhar
concurro|Correr juntos
concursio|Reunião, choque
concursus|O afluxo, a recolha
concustodio|Keep, watch
concutio|agitar, agitar, agitar
condeceo|Prensa para calças
condecoro|Decorar esplendidamente, decorar
condemno|Denunciar ...
condicio|Estado
condico|Fixar um acordo, prensa para calças, notificar
condimentum|O tempero
condio|Temporada
condiscipulus|- Renovar não define
conditorium|O caixão, o sarcófago
conditor|O fundador
conditura|Forma de accomoder, receita
conditust|contr. = conditus est
condolesco|Sente-se desconfortável, um sofrimento
condono|Dar um presente, dar
condo|Esconder, lock, bury (condere urbem: base uma cidade)
conducibilis|Útil (conducibile é, n.: interesse geral)
conduco|Levar em conjunto, reunir, alugar, fazer um mercado com qqn.; ser útil, vantajoso
conecto|Stick, vincular
confabulor|Bate-papo
confarreatio|O casamento confarreation (tipo)
confarreo|Casar pela confarreatio, celebrar um casamento pela confarreatio
confector|Aquele que vai até o final, o único que termina ( -ferarum = o bestiário)
confero|1. Trazer, acumular 2. Se aproximar de 3. Fazer realizar; me refugiar-:
confertus|Amontoados, apertados, cheia
confessio|A confissão, a confissão, a gratidão
confessus|Que admite a culpa)
confestim|Neste instante, de uma só vez, de uma só vez
conficio|1. (Inteiramente) 2. Consciência 3. Reduzir 4. No final de 5. Pântano, escape
confidens|Sem medos, sem pudores
confidenter|sem medo, sem hesitações, sem medo
confidentia|Seguros ...
confido|Coloque sua confiança, confiança
configo|Unha, fuga para fora
confingo|1. Forma, 2. Imagine, dissimule
confinis|Que as fronteiras, adjacentes, nas proximidades, o que toca em
confinium|As fronteiras, a vizinhança, o limite
confirmatio|A ação para incentivar, a afirmação, a confirmação
confirmo|Reforçar, confirmar, assegurar
confiteor|Admitir
conflagro|Resíduos longe (por fogo)
conflictor|Luta contra
conflicto|Pântano
conflictus|O choque, o conflito, a luta
confligo|Oferecer batalha, luta
conflo|1 - soprar, ao fogo (o Pr. e a fig. ). - 2 - para derreter (um metal), para derreter (uma estátua ... ), para forjar, qqf. destruir. - 3 - a luz, a excitar. - 4 - para treinar, reunir, compor. - 5 - com o objetivo de produzir, de fazer, falar, para despertar.
confluo|Fluxo juntos, o fluxo
confodio|Vaza para fora da batida
confragosus|Amargo, difícil
confrico|Rub ...
confringo|Quebrar
confugio|Refugiar, resort em
confulgeo|Sapatos de todos os lados
confundo|Misture, sem desfocagem
confusio|A acção de mistura, a confusão, a desordem
confusus|Confuso, vago
congemo|Reclamam juntos, profundamente, a chorar, a lamentar
congeries|A pilha, a pilha
congero|Acumular, acumular
conglobo|Fly off a pega, reunir, para montar
congredior|1. Ir para encontrar alguém, a abordagem qqn., para uma entrevista 2. Luta, enfrentar com
congrego|Tr. - Recolher (efectivos), colete, para fechar, a associar.
congressus|A reunião
congruens|Adequado, apenas, correspondente
congruo|Concordo, correspondência
conitor|Coloque toda sua força
coniveo|Feche os olhos
conjectanea|Palpites
conjecto|Acho
conjectura|Acho (no qqch, alicujus rei), faculdade de adivinhar, suposição, previsão, julgamento, a predição
conjectus|A ação de jogar em conjunto, para atirar, para ter a aparência de
conjicio|Deite, deixe em no
conjugalis|Do casamento
conjuga|A mulher
conjugium|União, casal, marido ou esposa
conjugo|Unite, casar
conjunctio|A união europeia, a ligação, a união marital
conjunctivus|Que nos une; - modus: o subjuntivo
conjungo|Escudos portugueses
conjunx|A mulher
conjuratio|A conspiração, o juramento a quaresma em conjunto (pelos soldados romanos), o enredo, o enredo, os conspiradores.
conjuratus|O conspirador
conjuro|Mendigar, parcela
conjux|Esposa, marido
conlacrimo|Grito em conjunto
conlaudo|Pântano com louvores ...
conlocatio|A construção
conlustro|Sapatos profundamente, acende-se; alguns buscam viagens
connecto|Grudadas
connubium|O casamento, o poder de se casar
conor|Tentar arduamente, fazer todos os seus esforços, a fim de começar, experimentar, experimentar.
conquasso|Agitar fortemente, quebrar, quebrar; agitar, abalar
conqueror|Lamento
conquiesco|Descanso ...
conquiro|Procurar, recolher
consaluto|Saúdo, troca a segurança
consanguineus|Do mesmo sangue,
consaucio|Magoado seriamente
consavio|Beijo, dar um beijo
consceleratus|Criminal, sujas de um crime
conscendo|Vá para cima ( -navem = para embarque)
conscientia|O conhecimento pleno, o mais íntimo sentimento
conscisco|1 - para parar em comum, para decidir. - 2 - a causa da causa, para fazer, para executar uma determinada coisa. - Post mortem consciscere (sibi): suicídio voluntariamente.
conscius|1 - O que sabe com os outros, confidente, testemunha, cúmplice. - 2 - O que é consciência, consciente. - 3 - que se sente culpada.
conscribo|Para compor, para projecto conscriptus, tem um: 1 - registrado em conjunto, se alistou. - 2 - descrição, escrita, consistia, sacadas, sacadas, marcado. - 3 - estipulado, adaptado, assinado. - (Patres) conscripti, orum, m.: os senadores, os padres alistamento militar (sede em conjunto com a lista de senadores).
consecro|Dedicar, reconhecer como deus
consenesco|Idade, definhar
consensio|Acordo
consensus|O acordo, a aprovação
consentaneus|T.
consentio|Concordo
consequia|A continuação (consequius, tem, um: que se segue)
consequor|1. Mais tarde, siga 2. Prosseguir, procure 3. Alcançar, obter, adquirir
consero|Sow, fábrica
conservatio|A ação para manter, a protecção
conservo|Manter, manter
considero|Considerar, examinar
Considius|Considius
consido|Sente-se, resolver, solucionar para baixo
consigno|Junta, sinal (um contrato de casamento)
consiliator|O vereador
consiliatrix|O vereador
consilium|
consimilis|Perfeitamente semelhantes
consisto|Tomar lugar, tornar-se estabelecida
consobrinus|O primo (lado materno)
consocio|Associar, fechar, unir
consolabilis|Consolable, consoladora
consolor|Tranquilizar, conforto, console
consono|Produzem um som juntos, em conformidade com
consonus|HARMONIOSO, correspondente,
consopio|Calma, o atordoamento
consors|Que compartilha o mesmo destino
consortium|Associação ...
conspectus|Ver, olhar
conspiciendus|Notável
conspicio|Percebem
conspicor|Percebem
conspicuus|Visível, notável
conspiratio|1. O acordo, a união europeia 2. O enredo, a parcela
conspiratus|O conspirador
conspiro|Conspiram, parcela
conspondeo|Comprometem-se mutuamente, qqch., organizar por acordo
constans|Próximo, constante, conseqüente
constanter|Com constância, firmeza e obstinação; constantemente
constantia|O escritório; a firmeza do caráter, os princípios, a constância; a consistência, o acordo, a conformidade
consternatio|O clima de convulsão, o desespero ...
consterno2|toneladas
consterno|Assustar, assustar
constituo|1 - de lugar. - 2 - para fazer parar, estabelecer, post, arrumar (tropas, frota ... ). - 3 - a construir, de levantar, de levantar, de criar, de fazer, de base, para estabelecer, com vista a instalar, para estabelecer, de forma a assegurar. - 4 - se, para resolver, oganiser, para limpar. - 5 - para fixar, para atribuir, de modo a atribuir, definir, determinar, para demonstrar. - 6 - intr. - Comprometem-se, de fato, dar uma reunião. - 7 - para resolver, decidir, resolver.
constitutio|1. O estado, a situação 2. A definição 3. A exigência legal, a constituição
constitutum|Regra, acordo, reunião
consto|1. Fique firme e reta, existe, para manter-se, ao acordar, a custo, os Macs. Constat+prop. Inf.: ele está estabelecido; constare ex: consistem em
constrepo|Fazer do ruído
constringo|Atar, apertar
construo|Pilha pelo casaco, arrumar, criar
constuprator|aquele que solos (Gaffiot)
constupro|Desonra, distrair, colza
consuesco|Tornar-se utilizado
consuetudo|1 - o hábito, o costume, o uso. - 2 - o uso de uma língua, uma língua, um idioma. - 3 - a ligação,
consularis|Consulares
consulatus|Consulado
consulo|1. Deliberada, tomar medidas, ter o cuidado de ver 2. Consultar
consultatio|O exame, o processo de consulta
consultor|Neustadt in Holstein
consulto|Decidir amadurecida, consultar, a questão
consultum|O decreto; senatus-: sénatus - consulta
consul|Cônsul ...
consummatio|1. O conjunto, a acumulação 2. O cumprimento e a realização
consummo|1. Adicionar 2. Levar a cabo, concluir
consumo|1. Usar, gastar 2. Consomem, escape 3. Obtenha através, destruir
consuo|Costurar juntos, montar, treinar
consurgo|Levanta-te bruscamente
contabesco|Secar, definhar, decadência
contactus|O contato, o contágio
contagio|O contato, o relatório
contagium|O contato, o contágio, a influï¿ ½cia
contamino|Corrompido, o solo
contego|Cobrir, esconder, ocultar
contemno|Tr. - Não despreze, não fazer caso de, não ter em conta, considerar como insignificante, não cuidado, desdém; desafiar, e não ter medo.
contemplatio|A ação de olhar atentamente, a meditando
contemplator|O contempla, o observador
contemplor|Olhe atentamente, contemplar
contemplo|Contemplar
contemptio|O desprezo
contemptor|Aquele que despreza, a denegatória pode gerar
contemptus|Desprezo
contendo|1. Macio, vá para 2. Tentar obter 3. Fazer valer 4. Compare 5. Fazer esforço 6. Lutar, competir
contente|Com o esforço, com ardor, com rigor
contentio|O esforço, a luta, a rivalidade, o conflito, a tensão, a comparação
contentus|Satisfeito, satisfeito de
conterminus|Adjacente, na fronteira
contero|Use; tempus-: cruz sua vida; no passivo: dedicar-se
contestatio|O certificado, a afirmação baseada em testemunhos
contextus|Assembléia, reunião, sucessão de letras
conticeo|Calado
contiguus|Que diz respeito, o qual atinge, adjacente
continenter|Sem parar, constantemente
continentia|Controle, moderação, contenção
contineo|Conter, manter
contingo|Bovinos machos
continor|Responder qqn.
continuatio|A continuação, a sucessão contínua
continuatus|Prolongada
continuo2|Incontinente, no momento
continuo|Que seguem de imediato, fazer sucesso continuamente
continuus|Contínuo (no espaço e no tempo) ;; fig.: que não quebram
contionabundus|Que harangues (velut .. como se ele estivesse no fórum)
contionor|Ser montada, arenga
contio|O fórum, o conjunto de pessoas convocadas por um magistrado (não voto), o discurso na frente de um conjunto (principalmente política)
contono|Contonat = que trovões assistida nomotor f
contorqueo|Volta, jogar com força
contractus|Dobrada para cima, fechado, estreito, fino
contraho|Reunir, reunir, para apertar, para engatar um affair
contrarie|De uma maneira oposta
contrarius|Em frente, definir
contra|Pelo contrário, oposto; prép+acc: contra
contremesco|Começar a tremer
controversia|A polêmica, a discussão, a questão da disputa, o litígio
contubernalis|O companheiro, a companheira
contubernium|Soldados' boa camaradagem; os negócios, a empresa, a intimidade; a tenda
contueor|Contemplar, observar
contumacia|A obstinação e a teimosia
contumax|Obstinado, teimoso, orgulhoso, não quis
contumelia|O insulto, a ofensa, a palavra ofensiva
contumeliose|Exaltam, ofensivamente
contumeliosus|Ofensiva, ofensivo
contumulo|Bury
contundo|Desistir, esmagar
conturbatus|Trouxe para baixo
conturbo|Incomodar, perturbar, falsear
contus|A lança
conubium|O casamento
conus|Cone ...
convalesco|Tomar pontos fortes, crescer
convallis|A vale
convector|A colega viajante
convello|Rasgar fora completamente, de um bloco
convena|Os estrangeiros, os fugitivos)
conveniens|Que está de acordo e decorosa
convenio|1. Juntos, reunir 2. Adequar, adaptar-se 3. Ser o objeto de um acordo 4. Conuenit: existe acordo 5. (Legal) - manu: sob o poder do marido, casar
conventicius|De reunião
conventus|O conjunto, a reunião, a cerimônia, a (judicial) assises; a colônia romana
conversatio|O uso freqüente, a intimidade, a participação
converto|Desligue completamente; conuertere: efectuar uma revolução
convexus|Arredondado, dobrados, côncavo, corpos ocos
convicium|A gritar, o clamor, o ruído, o grousing - nomeada.: o grito marcação a desaprovação, as diatribes, as ofensivas gritos, o opróbrio, a desaprovação
convictor|O jantar comentários
convictus|Vida em sociedade; banquetes
convinco|convencer [de problema], confundir
convivalis|De farinha, tabela
conviva|Convidados, jantar comentários
convivium|Refeição em comum, banquetes
convoco|Convocar
convolo|Voam em todas as direções
convomo|Vomitar
convulnero|Dói profundamente
cooperio|Totalmente a tampa, pântano
coopto|Admitir, nome, escolher, eleger
coorior|Ser nascido, aparecem
coperculum|A tampa
Copernicus|Copernic
copia|A abundï¿ ½cia, a possibilidade, a faculdade (plural, a riqueza, as tropas)
copiose|Com eloquência
copiosus|Rico
copo|Gerente, dono de restaurante
copula|Cadeia Hoteleira, laços morais,
copulo|Vincular, stick
coquo|Cook
coquus|O cozinheiro
coram|Na frente, publicamente
corbis|A cesta
corcodillus|Crocodilo ...
corcodilus|Crocodilo ...
cordatus|Sábio, cuidadoso, informado, agudo
cordolium|A tristeza
Corduba|Córdoba
Cordus|Cordus
Corfinium|Corfinium (cidade de Paeligni)
Corinthius|De Corinto
Corinthus|Corinto
Coriolanus|Coriolan ...
Coriosovelites|Coriosolites (preencher com o Armorican Gália)
corium|(curtidas) pele, couro
Cornelia|Cornélie (mãe da Gracques)
Cornelius|Cornélius
corneus|Da buzina
cornicen|O sino-campainha da buzina
Corniculanus|De Curniculum (cidade do Lácio)
corniger|Com Chifres ...
cornix|Crow
cornum|O cornouille (fruto do sanguinho)
cornu|Buzina, guarda-lamas de uma linha de batalha.
corollarium|O bónus
corolla|
coronarius|Que diz respeito as coroas
corona|A coroa, o curioso curiosos
corono|Coroa
corporalis|Em relação ao corpo, do corpo físico,
corpus|Corpo
corrigo|corrigir, corrigir
corripio|Aproveitar, aproveitar de
corrivo|Trazer águas no mesmo local
corroboro|Reforçar
corrogo|Euros destinar-se-ão
corrugo|Franzir, rugas
corrumpo|1 - destruir, arruinar. - 2 - a corromper; dano, distorcer, para estragar, danificar, a falsificação. - 3 - corruptos e corruptos e de ser perversos, para seduzir, para suborn, vitória (qqn).
corruo|Colapso, colapso
corruptela|A corrupção
corruptio|A mudança; a sedução, a tentativa de libertinagem
corruptor|Corruptor ...
cortex|A shell, a cortiça, a casca
corusco|Mexa, cambaleia; agitar, acenar
coruscus|Brilhante, brilhante
corvus|Crow
cor|Coração
Cosa|Cosa (cidade de Etrurie)
Cossunatius|Cossunatius
Cossus|Bem-estar
coss|Abreviatura de consules (ou consulibus)
costa|Do lado, a costa, o lateral
cos|Pedra para ser polida, para ser afiada
cotidie|(e quo-) cada dia
cottana|An� fig
Cotta|Cotta
cottidiano|Diário ...
cottidianus|Vida quotidiana
cottidie|Todos os dias, todos os dias
Cotys|Cotys (rei da Trácia)
Cous|Cos (ilha do mar Egeu Mar)
coxendix|GBP
crabro|Hornet
Crantor|Crantor
crapula|Ressaca, de despertar após a embriaguez
crasse|Boorishly, confusamente
crassitudo|Espessura espessura
crassus|Espesso, não refinado crassus, i, m.: Crassus)
crastinus|Amanhã (crastinum, i, n): o dia seguinte)
cras|Amanhã
Cratippus|Cratippe (filósofo grego)
cratis|Peneira, fitam vestido
creator|O criador
creber|Freqüente. Plural: numerosos
crebresco|Se propagar, espalhar-se cada vez mais, tornar-se intensificados
crebre|Frequentemente
crebro|Muitas vezes, freqüentemente
credibilis|Credível ...
creditast|= credita é
creditor|O credor
credo|I. 1. Confiar em empréstimo 2. Considere como verdade 3. Creio II. confiança, confiança
credulitas|A credulidade
credulus|Crédula, confiante
cremo|Queimar (um homem morto em um jogo)
Creon|Créon
creo|1. Criar, gerar, produzir 2. Nome de um magistrado
Crepereius|Crepereius
crepida|
crepido|Base, base, projeção de uma rocha, uma das extremidades do banco, o cais, o cais, a fronteira
crepito|Trajectos únicos
crepitus|O ruído
crepo|Crack, clique em
crepusculum|Crepúsculo
cresco|Crescer
creta|Giz, argila ...
Cretensis|De Creta (Cretenses, io: os Cretenses)
Creticus|Creticus (nome do homem); apelido de General
cretosus|Gessados ...
crimen|A acusação, a contagem da acusação, a injustiça, a falha, o crime
criminatio|O (difamadores) carga
criminor|Acusam (caluniadora)
criminosus|Merecedor de censura penal, censurável,
crinis|O cabelo, o cabelo
crinitus|Hairy
Crispinus|Crispinus
Crispus|Crispus
Critolaus|Critolaos
Crixus|Crixus
croceus|De açafrão, cor de açafrão.
crocodilus|Crocodilo
Croesus|Croesus
Crotoniensis|De Crotone (cidade do extremo sul da Itália)
cruciatus|A tortura, a tortura, o sofrimento
crucio|Coloque em travessa, rack, tortura, tormento
crudelis|Cruel
crudelitas|A crueldade, a dureza, a desumanidade.
crudus|Raros, raw, raw - sinta-se passiva: não digeridos - sentido activo: que não digerir, que digere com dificuldade
cruento|Coloque no sangue, manchas de sangue, feridas, lágrimas
cruentus|Sangrento, sangrento
crumina|A bolsa
cruor|Sangue
crustallum|O gelo, a crystal; a copa
crustularius|O comerciante de bolo lojas
crustulum|Bolo, doces
crustum|O bolo
crus|Perna
crux|Cruz
crystallinum|O vaso cristal
cubicularis|Sobre o quarto
cubicularius|O servo
cubiculum|Quarto
cubile|Cama, lubrificar
cubito|Ser muitas vezes mentir, ser usado para deitado
cubitum|Cotovelo, côvado
cubitus|O cotovelo
cubo|Estar deitado, alongado
cucullus|Cape, capô, corneta
cuculus|Cuco, um corajoso, um imbecil, um intermediário
cucurbita|Abóbora, espesso
cudo|Bater, bater; forge
cujas|Que país
culcita|Colchão ...
culex|Mosquito
culleus|O saco em pele
culmen|A cimeira, a capota
culmus|A haste (de trigo), a piaçava
culpa|A avaria
culpo|Culpa
cultellus|A pequena faca
culter|Faca ...
cultor|Aquele que cultiva, honras, o agricultor
cultus2|Bem conservado, pronto, decorado
cultus|- 1 - cultura da terra, da lavoura; o cuidados materiais. - 2 - a cultura, a educação. - 3 - o culto (respeito devolvidos aos deuses ou aos homens), relação 4 - o caminho da vida, o tipo de civilização; a alfândega; a vida de prazer, o luxo. - 5 - o dispositivo, o refinamento, o vestido, o terno, o vestido, a grinalda (estilo).
Cumae|Cumes ...
Cumanus|De Cumes
cumba|Barco
cuminum|Cominho
cumulate|Com generosidade
cumulo|Acumular, acumular, gordura, crown
cumulus|Montão, excedente, altura, coroação
cum|1. Preposição + abl. = Com 2. Conjunto + ind. = Quando, quando, como, bem como 3. Conjunto + subj.: enquanto
cunabula|Berço; local de nascimento
cunae|Berço, infância
cunctabundus|Que hesita
cunctanter|Lentamente, com esticões
cunctatio|A hesitação
cuncti|Todos juntos
cunctor|Demora, atraso, hesita; parar, estar deitado, estadia.
cuneatim|No canto
cuneus|O canto, a formação de batalha em forma de triângulo
cunnus|Idiota
cupide|Assombroso
cupiditas|Desejo
cupido|1 - a vontade, o desejo, a paixão, a ganância. - 2 - a paixão do dinheiro, a ganância. - 3 - o amor apaixonado, o amor. (Cupido, inis: Cupid)
cupidus|1 - Quem quer, quem gosta, apaixonado, ávido. - 2 - ansioso por dinheiro, agarrar. - 3 - foi no amor amor, amor. - 4 - parcial.
cupio|Desejo
cupressus|Cypress
curatio|1 - a ação de olhar, o cuidado. - 2 - o carregamento, o serviço, a administração, o nível de emprego. - 3 - a tutela. - 4 - a cura, o tratamento (para olhar a si mesmo).
curator|Aquele que a cargo, a guardiã
cura|Cuidado, preocupação
Cures|
Curiatius|Curiace (no plural: 3 irmãos Curiácio pode voltar)
curiatus|Curiate
curia|Curie
curiose|Cuidadosamente, com interesse, com curiosidade
curiositas|O cuidado de procurar; a curiosidade, a indiscrição, a vontade de saber.
curiosus|Cuidado, meticuloso, curioso, ansioso para aprender, indiscreta, meticulosos
Curius|M ' Curius Dentatus, vencedor do Samnites e Pirro
curo|Tome cuidado, tome cuidado de (curatus, foi um: foi analisada após bem)
curriculum|O tanque de funcionamento
curro|Run
currus|O tanque
cursim|Rapidamente, executando
cursor|Runner, messenger
curso|Até
cursura|A trabalhar
cursus|A trabalhar, a rota, a rota
curulis|Curule: curule (curulis, é a seguinte: a cadeira curule)
curvamen|Curvatura
curvo|Dobrar, dobrar, produtividade
curvus|Curvo, sinuoso
cur|Por quê?
cuspis|O ponto, a arma, o objeto pontiagudo
Cuspius|lugares por Cuspius
custodela|A guarda, a vigilância
custodia|A prisão, o guarda, o sentinelas
custodio|Proteger, defender
custos|Guarda
Cusus|Cuse (afluente do Danúbio)
cuticula|A pele
cutis|Pele
Cyclades|Das Cíclades
cycneus|Do swan
cylindrus|Cilindro ...
cymbalum|O címbalo que retine ...
Cynicus|Cínico
Cynthia|Cynthie
Cyprius|De Chipre, Cipriota
Cyrenae|Cyrène (cidade perto de grandes Sirte)
Cyrrhus|Cyrrhe (capital do Cyrrhestique, nos dois dias de Antioquia)
Cyrus|Ciro
Cythera|Cythère (ilha do mar Egeu Mar)
Cythereus|De Cythère
Cyzicus|Cyzique (na atual Turquia)
C|Abreviatura de Caius
Daedalus|Daedalus
Dahae|Dahes (cita pessoas)
Dalmatia|Dalmácia
Damascus|De Damasco
Damasippus|Damasippe
damnatio|A condenação
damnosus|Que prejudica, prejudicial, nocivo, desastroso
damno|Para condenar (damnatus, um: 1 - condenado (judicialmente), realizada, obrigada. - 2 - condenado, rejeitado.)
damnum|Em detrimento, o dano; a perda de tropas na guerra
Danai|Danaens, Gregos
Danuvius|Do Danúbio
daps|Especialmente no plural, dapes, dapum: o sacrifício oferecido aos deuses, a refeição, o banquete
Dardania|Dardanie, Troy
Dardanides|o descendente de Dardanus, o cavalo de Tróia
Dardanius|Dardanien, cavalo de Tróia
Dardanus|Dardanien (Trojan)
Darius|Dario
datast|= datada é
datio|A acção de dar; o direito de fazer o abandono de suas propriedades
Daunus|Daunus
deambulo|Pé ...
dearmo|Desarmar, roubar, a blindagem
dea|Deusa
debello|Final da guerra com uma luta, sem prejuízo de armas
debeo|Direito ...
debilis|1 - pessoa com deficiência, estúpido, baixo; pessoa com deficiência. - 2 - na baixa, incompleto, defeituoso fig..
debilitas|Fraqueza, enfermidade
debilito|Enfraquecer, se sentir
debitor|DEVEDOR
decanto|Cantar incessantemente; louvem, louvem
decedo|Deixar, retirar, die
decemviralis|O
decemvir|Décemvir (sacerdote perguntou a questão livros sybillins)
decem|Dez
decennium|O espaço de dez anos.
decens|Encantador
decerno|Decreto, decidir
decerpo|Pick, recolher, deduzir
decerto|Decidir por uma luta, luta, uma briga vazia
decessio|Sair, partida, perda
decessus|A partida
decet|É aconselhável, é adequado que
Decianus|Decianus (nome do homem)
decido|Cair
deciduus|Que cai
decies|Dez vezes
decimus|Décimo
decipio|Enganar, abuso
Decius|Décius
declamatio|O declamation, o anúncio pomposo estilo
declamo|Rant
declaro|Mostrar claramente, express, para demonstrar, de anunciar, de nome
declinatio|Encosta, medidas para evitar, declinação
declino|1. Desvio de inclinação 2. Fazer desviar, fugir à curva 3 ..
declivis|Que está inclinado
decollo|Cortaria ...
decoquo|Reduzir a cozinhar, cozinhar completamente
decoriter|Convenientemente, com dignidade
decoro|Decore, honra
decorus|Que mais lhe convier, o que se torna, decorado, ornamentado
decor|Charme, elegância, beleza
decretum|Decisão, decreto
decumanus|Assunto do dízimo; pertencentes a décima legião (realizado: a porta decumana décumane)
decumbo|Cair
decumus|Décimo
decuria|O encontro de dez, a corporação, a décurie
decurio|Décurion (diretor da cabeça de dez pilotos ou senador em uma cidade da Itália)
decurro|Desce correndo o rush
decursus|A ação de vir para baixo para o funcionamento, a queda, o declive de uma terra
decus|Glória, honra
decutio|Trazer para baixo, quebrar
dedecet|Não se adequar
dedecoro|Se deformar, deformar, tornar-se feio; desonra, murchar
dedecus|A desonra, a vergonha, a humilhação, a difamação
dedicatio|A consagração, a dedicação, a inauguração
dedico|Dedicar, dedicar
dedignor|Desprezo, recusar
dedisco|Esquecer, esquecer o que aprendemos
dediticius|aquele que submete-se
deditio|Entrega, apresentação
deditus|Entregue, dedicado a uma paixão
dedolo|Plano; obter uma batendo
dedo|Entregar, colocado de volta
deduco|1. Fazer baixar 2. Chumbo 3. Base 4. Encaminhamento 5. Remova
deductio|Led, dedução
deductor|1 - quem acompanha (um candidato ou um magistrado recém-eleito), aquele que faz procissão. - 2 - Que traz, o que traz, o autor.
defaecabilis|Que possamos limpar
defatigo|Cansado
defectio|A deserção, o esgotamento, o fracasso, a traição
defector|O traidor, a seguinte notícia:
defendo|Defender, suporte
defensio|A defesa, a protecção
defensor|O defensor
defenso|Crescer novamente; defender energicamente
defero|1. De um lugar elevado em um lugar inferior, 2. Presentes, conceder 3. Revelar 4. Denunciar
defervesco|Parar fermentação borbulhante,
defessus|Cansado, cansado
defetigo|Cansado, pneus, escape
deficio|Fail, fazer deserção; no passivo: ser privado de
defigo|Planta, unha
definio|Obrigada
definitio|Delimitação, definição
deflagro|Queimar, morrer, ser destruído, para ir para fora
deflammo|Colocar para fora
deflecto|Dobre, rendimento, encaminhar
defleo|Chorar copiosamente, cry (qqn, qqch, aliquem, intra-esofágica por meio), lamento
defluo|Flow, vir para baixo
defodio|Dig, enterrar, enterrar
deformis|Deformada, deformada, feio, vergonhoso, amorfo, sem consistência
deformitas|Da fealdade; a vergonha, a difamação
deformo|Tornar-se feio, deformar
defringo|Quebrar
defritum|Vinho aguardentado
defungor|Cumpriu, de morrer (defunctus, apareceu um aviso: libertado, morreu)
degenero|Degenerar; distorcer, ruína
degener|Degenerados, o que degenera, causados a degenerar
dego|Quilogramas dos
degravo|Sobrecarga
degredior|Vir para baixo, vá longe de
dehinc|De lá, a partir de agora
dehisco|Dividido, meio-aberto
dehonestamentum|... O que se deforma, torna deformado; a mancha, a desonra, ignomínia
dehonesto|Desonra, degradar, murchar
deicio|Deite, precipitado; trazer para baixo, inferior, ir a caça
deinceps|Um após o outro, sucessivamente
deinde|Em seguida,
dein|Em seguida,
dejero|Jurar, fazer juramento
delabor|Queda de; vem para baixo, em direção à
delasso|Escape ...
delator|O informante, o acusador, o informante
delectatio|Desejo, prazer
delecto|OU MAIS
delectus|Escolha, levantada tropa
delego|Delegar, confiar
delenimentum|O amolecimento, a tranquilidade; a atração, o encanto
deleo|Destruir
delfin|Golfinho ...
Deliacus|De Délos, délien
deliberatio|Deliberação ...
delibero|Deliberar, discutir
delibo|Remover
delicatus|Encantador, acarinhados, mimada
deliciae|Delícias de amor
deliciolae|Diminuto de deliciae, arum lily: as pequenas delícias sensuais
delictum|O problema, o delito, o defeito
deligo|Escolha
delino|Esfregar, ungir
delinquo|Não moralmente, falha, falha
deliratio|Extravagância ...
deliro|Ser louco
delirus|Louco
delitesco|Ser mantido oculto, ocultar
Delius|De Délos
Delphicus|Delfos ...
delphinus|Golfinho ...
delphin|Golfinho ...
Delphi|Delphi
delta|Delta
delubrum|Templo, santuário
demano|Deitar, propagação
Demaratus|Démarate
demeaculum|O metro descida
demens|Louco, doente mental
dementia|Loucura, loucura
demeo|Vá longe; vem para baixo
demereo|Vencer, merecem qqn., incorrer em boa graça de
demergo|Pia, mergulho
demeto|Trazer para baixo, o Tipo de colheita
Demetrius|Démetrius
demigro|Se Move para fora, alterar, vá para tornar-se estabelecida
deminuo|Diminuir, enfraquecer
deminutio|A diminuição, a redução; o direito de alienar as propriedades
demiror|Pergunto-me: será surpreendido
demisse|Humildemente, mesquinha
demitto|Trazer para baixo, queda
Democritus|Démocrite
demolior|Atirar, destruir, derrubar
demonstratio|A representação, a explicação
demonstro|Mostrar
demoror|Pare, pare
demorsico|Beliscar, comer fora
Demosthenes|Démosthène
demoveo|Mover, a propagação do
demo|Remover, remover
demulceo|Carícias
demum|Por Último
denarius|A denier (dez).
denarro|Diga em detalhes
denego|1. Negar veementemente, dizer que não 2. Negar, recusar
denique|Por Último
deni|Dez
denomino|Nome, dê um nome
denoto|Indicar
denseo|Tornar denso, engrossar, para espremer
densus|, denso e Espesso
dens|Dente
dentatus|Fornecidos com os dentes; polido com um dente
dentio|Push (falando dos dentes)
denubo|Casar (para uma mulher)
denudo|Põem a descoberto, descobrir, revelar, revelar, pele
denuntio|1 - para anunciar, para se deixar conhecer, comunicar, informar, declarar, um bom augúrio. - 2 - a média, a ordem, a ordem. - 3 - para ameaçar.
denuo|Mais uma vez ...
deopto|Escolha
deorsum|Para Baixo
deosculor|Beijo com burst
depasco|Pastam, os alimentos para animais
depello|Ir à caça, crescer novamente; propagação de, extrair de
dependeo|Suspensos
deperdo|
depereo|Die, die
deploro|Queixam-se, lamentam, désepérer, desistir de
depono|Dar provas, abandonar
depopulor|Destruir, assolar
deporto|Ter, o transporte, o exílio
deposco|Protestar, pedir com insistência, exigem
depositum|O depósito, a remessa
deprecatio|A acção a desviar pela oração, a procura do perdão, a maldição, a maldição
deprecator|1. Aquele que pelas suas orações desvia uma desgraça 2. O intercessor, o protector
deprecor|Peço-lhe, tente desviar de orações
deprehendo|Começar por surpresa, apreender, para definir sobre a profunda
deprendo|Começar por surpresa, aproveitar, para interceptar
deprimo|Inferior, empurrar, deitar (navio)
deproelior|Luta, luta
depromo|Fogo fora
depugno|Luta com tenacidade
deputo|Estimar, considerar
derado|Raspar, raspar completamente
derelictus|Abandonado
derelinquo|Negligência, deixar depois de sua morte
derideo|Rir de, o riso, a brincadeira
derigesco|Duro, imóvel, para congelar
derigo|Alinhar, gerenciar,
deripio|Rasga
derisor|Cânticos insultuosos, cânticos insultuosos
derivo|Desviar
deruo|Precipitado, trazer para baixo; cair, bater para baixo
deruptus|Removido por quebra; íngremes, precipícios
descendo|Vir para baixo; - no certamen: venha para a luta não existe
descisco|Se soltam de, dar até em
describo|Dividir, distribuir, descrever
deseco|Separadas por corte
desero|Abandonar
desertor|Aquele que abandona, a seguinte notícia:
desiderium|Falta, desejo
desidero|1 - a desejar profundamente, desejo; a necessidade de (parlamento. de cap. ). - 2 - que é a falta; o passivo: deixar algo a desejar. - 3 - a ter de lamentar, lamento a perda de; tendo perdido; o passivo: a ser perdido, venha a faltar. - 4 - para pedir (na justiça).
desidia|Croupissement, ser preguiçoso
desido|Sentar-se para baixo (de cima), fraquejar, de queda
designatio|A indicação, o nome; o arranjo, o acordo
designo|Marca, desenhe, indicar, vinculados (um local), nome (magistrado), ordem, organizar, dispor, regular
desilio|Salto de
desino|Parar
desipio|Ser louco
desisto|Desistir de, abster-se. - Desistere + inf: parar.
desolo|Reduzir os seus efectivos, deturpar, abandonar
despecto|Olhar de cima, desprezam
despectus|Desprezo, desprezo
desperatio|O desespero
desperatus|Pessoa desesperada ...
despero|Desespero
despicio|Olhar de cima, desprezam
despolio|Pele
despondeo|Promessa de casamento, desposar-te-ei
destinatio|Intenção, resolução
destinatus|Fechar e firme
destino|Fix, sujeitos, afetam, pretende, no
destituo|Abandonar, deixar, excluir
destringo|1. Retire, apertando, corte, a escolha 2. Desembainha a tua espada 3. Limpe 4. Toque, barbear
destruo|Demolir, destruir, derrubar, derrubar
desubito|De Repente
desudasco|Transpiração.
desuesco|Sair do hábito, fazer sair do hábito
desuetudo|Perder o hábito, inactividade
desuetus|de quem saiu do hábito; que saiu de o hábito
desultor|Piloto que faz algumas acrobacias
desum|Falta
desuper|Sobre, acima
detego|Descobrir
detergeo|Limpar, limpar, ir a caça
deterior|Menor, pior; deterius, adv. em pior forma
detero|Use o atrito; enfraquecer, diminuir
deterreo|Desviar, evitar de (ab ou e abl.; não, quin ou quominus + assunto + inf), assustar, assustar
deterrimus|o pior, o pior
detestabilis|Abominável, terrível
detestatio|A maldição, a maldição, a aversão, a renúncia
detestor|Ódio, maldição
detexo|Tecer completamente
detineo|Como tirado, mantenha premido
detondeo|Cultura
detorqueo|Desviar, propagação, deformar, deformar
detraho|Fogo, remova
detrecto|Espalhe, rejeitar, recusar; amortização
detrimentum|Em detrimento, a perda, o dano
detrudo|Apelo da parte superior para a parte inferior, ir à caça, para deslocar-se para fora
detruncatio|O tamanho, a poda
detrunco|Deduzir, do tronco, cortar, cortar, mutilar
detumesco|Stop inchaço, acalmar, acalmar para baixo
detundo|Quebrar
deturbo|Derrubar, derrubar; afugentar
deturpo|feio, deformar
deungo|Esfregar, ungir
deunx|Dias 11 e 12 de libra Romana
deuro|Queimar completamente
deus|Deus
deveho|Transporte, transportar
deveneror|Desviar (por um acto de culto)
devenio|1. Venha descendo, queda de 2. Vêm aí
deversitor|O gestor, o atleta
deversor|O cliente do inn
deverto|(em um hotel)
devestio|Despir
devexus|Que se inclina, inclinada (deuexa, orum, n.: inclinado peças de subida)
devincio|Vincular ...
devinco|Euros
devius|euros
devoco|Chamada de volta, fazer vir para baixo
devolo|Desce, roubando, bater para baixo, para o painel de
devolvo|Executados a partir da parte inferior para cima
devoro|Devorar
devotio|O desejo; a dedicação; o culto
devoveo|1. Dedicar, dedicar, dedicar 2. Curse 3. Sujeito a feitiços
dextera|Do lado direito
dexter|Direito; dextra: a mão direita
dextra|Do lado direito
de|Sobre, de, de
diadema|O diadema, o royal alça
diaeta|Quarto, apartamento
dialecticus|Logician, dialectician
dialis|Um dia, o ar, a antena - Dialis, e: de Júpiter
Diana|Diane
diarium|Cantar. O jornal; plural o vencimento do dia
diatriba|Relativa ao debate, em entrevista ...
Dia|Dia (ilha do mar de Creta), Naxos
dicax|Cânticos insultuosos, soda cáustica
dicio|Dominação, poder
dico2|1 - a dizer, afirmar, para se pronunciar, a express; para vender, para recitar. - 2 - diga o nome, a denominação, a chamada. - 3 - a arenga, inimputável. - 4 - para celebrar, cantar, dizer, descrever, para compor, para prever. - 5 - para fixar, para atribuir, para estabelecer, de resolver. - 6 - para avisar, para se deixar conhecer, comunicar. - 7 - a média, média. - 8 - como nome, para eleger, de anunciar, de elevar à categoria de.
dico|Dedicar, dedicar, inaugurar
dictator|Líder ditador
dictatura|A ditadura
dictio|1. A ação de dizer, de expressar, de pronunciar 2. O emprego da palavra, a fala, a conversa, o comentário
dictito|Repita
dicto|Dizer muitas vezes, ditar
dictum|A palavra
dictu|Dizer
Dido2|Didon
dido|Distribuir
diduco|EUR
diecula|O pequeno dia, o descanso
Diespiter|Jupiter
dies|Dia
diffamo|Falar mal, revelar, calúnia, difamação
differentia|A diferença
differo|1. Dispersão, difusão, propagação rumores 2. Adiar, adiar 3. Ser diferente (differi: tourmented)
difficilis|Difícil
difficultas|A dificuldade
difficulter|Com dificuldade, com dificuldade
diffido|Não confiar, desconfiar das
diffindo|...
diffleo|Grito muito dificilmente
diffluo|Espalhe, vertendo, dissolver
diffugio|Conscritos
diffundo|Subverter, propagação, propagação
diffututus|Esgotados pelo excessos sexuais
digero|Dividir, separar
digitus|O dedo (de pé), toe (ad digitum: até o abandono)
dignatio|A ação a considerar merecedores, o respeito, a consideração
dignitas|Dignidade, consideração, respeito, prestígio, navegabilidade
dignor|Encontre merecedores, dignai-Vos
digno|Considere merecedor de
dignus|Que merece; + abl.: de qqch; dignus, + subj.: merece ...
digredior|Vá longe
dijudico|1 - a julgar entre várias coisas, para julgar, para decidir, para cortar, para decidir. - 2 - para discernir, distinguir.
dijungo|Separar
dilabor|Dissipar, esmaecida, desaparecem
dilacero|Rasgar em pedaços, destruir
dilargior|prodiguer, distribuer
dilatio|Ao final do prazo, o desconto, o adiamento, a reprieve
dilectus|1 - a escolha, a classificação. - 2 - a elevação de tropas. - 3 - os soldados, recrutas.
diligens|Informado
diligenter|Atentamente, escrupulosamente
diligentia|A pressa, o zelo, o respeito escrupuloso cuidado
diligo|Gostaria
dilorico|A lágrima (uma peça de vestuário que cobre o peito), rasga a descobrir
dilucesco|(falando de dia)
diluo|Dissolver, desintegrar-se
diluvium|Revel
dimetior|Medida em todas as direções
dimicatio|Luta, batalha
dimico|Lutar, lutar, discutir
dimidio|Dividir em dois
dimidius|Metade
diminuo|Remover, dedução, diminuir, enfraquecer
dimitto|1. Enviar em todas as direcções 2. Espalhe 3. Enviar de volta, vamos deixar 4. Desistir, abandonar
dimoveo|Se alastrar, compartilhar, dividir, dividir
dinosco|Distinguir
Diogenes|Euros destinar-se-ão
Diomedes|Diomède
Dionysius|Denys (tirano de Siracusa)
diota|A amphora (em duas alças)
dio|Sub dio: arcaï¿ ½mo: no exterior
dipundius|A soma de dois,
Dirce|Dircé (fonte de Tebas)
diremptio|Separação, ruptura
direptio|A pilhagem, o voo
direptor|O bandido, o saqueador
dirigo|Para colocar em uma linha reta, de modo a alinhar, para arrumar, para gerenciar (directus, um: em linha reta)
dirimo|Compartilhar, separar, dividir, ruptura, interrupção
diripio|Pilhagem
diruo|Para demolir, derrubar (dirutus, um: partidos, burst, destruídos)
dirus|Desastre, da má sorte de teller, assustador (vai dizer, orum: o desastroso precursores)
discedo|Parte, vá longe
discens|Aluno
disceptatio|A discussão
discepto|Julgar, decidir, discutir para discutir
discerno|Discernir, separar
discerpo|Rasgar, rasgar em pedaços; dissipar
discessio|A separação dos cônjuges, a partida, o alheamento
discessus|A separação, a divisão, a partida, o alheamento
discidium|o lacrimejamento, a divisão, a separação
discindo|Rasgar, dividir, cortar
discingo|Extrair a correia, desarmar, pele
disciplina|Educação, disciplina
discipula|Aluno
discipulus|Aluno
discolor|De várias cores, multicolorido
discordia|A discórdia, a discórdia, a dissensão
discordo|Discordo
discors|Quem discorda, dividida, inimigo
disco|Tr. - Aprender a lição, um pedaço de notícias). - ABS. - Educar, estudar, estudar.
discrepo|Não concordo, adiar (imp.: discrepat = não existe desacordo)
discretim|Séparèment, à parte
discribo|Distribuir
discrimen|A diferença, a distinção, a linha de demarcação, a posição crítica
discrimino|Set apart, separar, dividir
discumbo|Deitar
discurro|Correr em todas as direções
discurso|Ir e vir, de viagem
discursus|Idas e vindas ...
discus|Gravar, slice
discutio|1. Split, smash 2. Dissipar, espalhar
diserte|avec éloquence
disertus|Eloquente, o que significa
disicio|Espalhe, separado
disjungo|Separar, dividir, parar
dispar|Desiguais ...
dispendium|As despesas, a perda
dispensator|Ecônomo e administrador
dispenso|Compartilhar, distribuir, resolver
dispereo|Desaparecer, morrer, ser destruídas
dispergo|Espalhados aqui e ali
dispertio|Distribuir, compartilhar, distribuir
dispicio|Distinguir, analisar, examinar
displiceo|Desagradam
dispono|Ter, organizar, resolver
dispositio|o convénio
dispudet|Tenho vergonha
disputatio|1 - a discussão, a polêmica, o debate. - 2 - o cálculo, a conta.
disputo|Argumentar, defender
disquisitio|Pesquisa, pesquisa
disrumpo|Quebrar
dissaepio|Separados por uma cerca
dissemino|Se difundir, propagar, difundir
dissensio|A diferença, a divergência, a dissensão
dissentio|Ser de opinião diferente, não concordo
dissero|Expor, falar, argumentar
dissico|Espalhe
dissideo|Não obtenha, em oposição
dissignator|O regulador, o que atribui lugares do teatro
dissigno|Ter, ordem, distinguir-se pela qqch
dissimilis|Diferentes, diferentes
dissimilitudo|Diferença
dissimulanter|Pelo fato de esconder-se, ocultar
dissimulatio|A dissimulação, o finja
dissimulator|Aquele que oculta, que oculta
dissimulo|Ocultar, esconder-se de responsabilidades: passar despercebido
dissipo|Espalhe, rasgar em pedaços, destruir
dissocio|Parte
dissolutio|A dissolução, a separação das peças, a destruição
dissolvo|Perder, quebrar, destruir
dissonus|Dissonantes, batidas, diferentes
dissuadeo|Dissuadir
dissuasor|Aquele que dissuade, quem fala contra
distentus|INCHADA, cheia ocupado, reservados I. II.
distichon|Distich
distinguo|Distinguir, separar, pontue
disto|Ser distante; distat: existe uma diferença
distraho|Quebrar em pedaços, compartilhar
distribuo|Distribuir, distribuir, compartilhar
distributio|Categoria
distringo|Para manter écarté, tirado (districtus, tem, um: anchaîné, impedido; hesitantes)
disturbatio|Ruína, destruição
disturbo|1 - dispersão (violentamente), perturbar. - 2 - a demolição, para a destruir. - 3 - na fig. a demolir, destruir, aniquilar, para evitar.
Dis|Digo, ou Plutão (deus do Inferno)
diurnus|Operário
diutinus|Que dura por um longo período de tempo, a longo prazo
diuturnitas|O tempo, o longa
diuturnus|Longa, longo (no tempo)
diu|Por um longo período de tempo
diva|a deusa
divello|Rasgar em pedaços, rasgue-se
divendo|Vender em separado os prémios
diversitas|Diversidade
diversorius|Onde podemos acomodar (diuersorium, i, n): o hotel de negócios, o inn)
diversus|1. Indo para direções opostas 2. Em frente
dives|Rico
Diviciacus|Diviciacus
divido|Dividir
divinatio|Adivinhação
divinitas|Toneladas no caso da divindade ...
divinitus|De origem divina
divinus|Divino ...
divisio|A divisão, a distribuição, a distribuição
divisus|Regulares e estratégicas
divitiae|As propriedades, a riqueza e a fortuna.
divortium|Divórcio
divorto|Virar de costas, parte do
divus2|Deus
divus|Divino ...
doceo|Ensinar (+ 2 acc.)
docilis|Dispostos a educar-se, quem aprende facilmente, dócil
docte|Habilmente, sabiamente, habilmente
doctor|Master
doctrina|A educação, educação
doctus|Estudioso
documentum|O exemplo, o modelo, a educação, a demonstração
dodrans|9/12, 3/4
dolens|Que provoca alguma dor
doleo|1. Sofrer 2. Ser triste
dolium|Jar, o canhão
Dolopes|Dolopes (povo da Tessália)
dolor|A dor
dolose|Com dolo
dolus|O endereço, o guile
domesticus|Privada, doméstica
domicenium|Jantar em domicílio
domicilium|O lugar de residência, a casa, a casa
dominatio|A dominação, a soberania, o poder absoluto
dominator|A régua, master
dominatus|A dominação, a soberania, o poder
domina|O amante
dominium|1. A propriedade 2. A festa
dominor|1 - para ser o mestre, de dominar, de comando, de reinado. - 2 - sinta-se passiva: rege-se, ser governado.
dominus|
Domitianus|Domiciano (imperador)
Domitius|Domitius
domitor|O tamer
domi|Em casa
domo|Tame
domuitio|O regresso a casa
domus|A casa
donec|Até
dono|Alicui aliquod ou aliquem aliqua re: dar qqch de qqn
donum|Key
Doricus|Dorian, Grego
Doris|Doris
dormio|Dormir, fazer nada
dorsum|Voltar
dos|Dote
dotata|Dotado, desde com um dote
do|Dar
draconteus|De dragon
draco|Dragon
Drappes|Drappes
Druentia|Praias
druida|O druida
Druides|Os druidas
Drusianus|De Drusus
Drusilla|Lívia Drusila (mulher de Auguste)
Drusus|Drusus
Dryas|Dríade
dubie|Em um duvidoso caminho; : certamente
dubitatio|A hesitação
dubito|Dúvida, hesitam em
dubium|Dúvida
dubius|Duvidoso
duceni|Duzentos cada
ducentesima|Metade de um por cento, dois centésimo
ducentesimus|Dois centésimo
ducenties|Duas Vezes cem, duzentas
ducenti|Duzentos
duco|I. incêndio 1. Incêndio no exterior 2. Atrair 3. Voltar 4. Contagem, estimativa II. conduzir, levar, casar
ductor|O líder
ducto|Pé ...
ductus|A conduta, o plano, a linha
dudum|Tem sido um tempo desde que
Duilius|Duilius
dulcedo|A doçura, o sabor suave, o encanto, o fascínio
dulcesco|Tornou-se mais ameno, tornou-se suave
dulce|De uma forma suave, incessantemente, constantemente
dulcis|Soft ...
dulciter|Lentamente, agradavelmente
dumetum|Lugar coberto de espinhos, o blackberry bush
dummodo|Se (+ subj)
Dumnorix|Dumnorix
dumtaxat|Pelo menos
dumus|Bush
dum|1. + Ind. = Embora, até 2. + SUBJ.: se o tempo suficiente para que
duodecim|Doze
duodequadraginta|38
duodesexagesimus|58th
duodevicensimus|XVIII
duodevicenus|Cada dezoito
duodevicesimus|XVIII
duodeviginti|Dezoito
duovicenus|Cada dezoito
duo|Dois
duplex|Dupla
duplico|Dupla
duritia|A dureza, a obstrução; a dureza do cotidiano, a gravidade
Durocortorum|Cidade fortificada de Rèmes (Reims)
Duronia|Duronia (cidade de Samnites)
Duronius|Duronius (tribuna da plebe)
duro|Proteger, fortalecer, tornar difícil
durus|Disco Rígido ...
dux|O líder, o guia
dynasta|O príncipe, o Senhor, o soberano pequeno
Dyrrachium|Dyrrachium (cidade de Epire)
d|Abreviatura de diem
ea|Por este local
ebibo|Bebida até o final
ebrius|Bêbado
ebullio|Bolha, a mola
eburneus|De marfim
eburnus|Marfim, de marfim
Eburones|Eburons
ebur|O marfim
ecastor|Por Beaver
ecbibo|Bebida
ecce|Bem, agora
eccum|= ecce = aqui é
Echo|Eco ...
ecquam|Sobre?
ecquando|Nunca, sim
ecquid|O que é - o que de certa forma
ecquis|Alguém ... ?
eculeus|Potro
edax|Gulosa, gulosa, que devora, que corrói
edentulus|Edentados mamíferos
edepol|Gad!
edico|Fim, declaro que, ao fixar, para atribuir, a proclamar, a fim de tornar conhecido
edictio|A ordem
edictum|A ordem, o anúncio, o edito do pretor romano
edisco|Aprender pelo coração
edisserto|Expor em detalhes, falar
edo2|Para a atualização, a fim de tornar conhecido, produzir (editus, tem, um: alto, alto)
edoceo|Ensinar, treinar completamente
edo|Produtos alimentares ...
educator|O educador, o formador.
educo2|Fazer sair
educo|Levantar, educar
edulis|Bem para comer, que é tragável (edulia, io, n.: alimentos)
effectus|A execução, a realização, o resultado
effeminatus|Os efeminados ...
effemino|Que os efeminados, nem os sodomitas, feminize
effero|Levar fora, tomar, de bury, a revelar, para levantar. -: ocorrer no exterior, mostrar-se, a se orgulhar. Pass: estar ao lado si jogado
efferus|Savage
effervesco|Warm up
efficacitas|A força, a virtude, a eficiência
efficaciter|De uma forma eficaz, com êxito
efficax|Ativo, consciente e eficaz, que consegue
efficio|1.achever, produzir, realizar 2. - C: fazer assim que
effigies|A representação, a imagem, o retrato, a cópia, o fantasma
effingo|Representar, reproduzir, imitar, representar, limpar
efflagitatio|A demanda urgente
efflagito|Pedir com insistência, ser urgente, a pedido
efflicte|Violentamente, ardentemente
efflictim|Violentamente, ardentemente
effligo|Bater, bater, derrubar, matar
efflo|Se alastrar para fora, soprando, expire
effluo|Toneladas durante
effodio|Dig, extrato, dig up
effor|Dizer, prever, formular
effrenatus|Selvagem ...
effrenus|Que não tem freios, desenfreado
effringo|Quebrar, a pilhagem, extrair, quebrar, blow up, em vigor
effugio|Intr. - Vá longe, evitando, run away, para ir para fora, para fugir. - Tr. - Escapar, fugir, evitar.
effugium|O voo, a passagem, o resultado
effulgeo|Sapatos, burst, brilham
effundo|Se espalhar, espalhar
effuse|Apressadamente
effutio|Difusão
egens|1 - o que lhe falta, que falta de privadas privadas. - 2 - aos necessitados, pobres, miseráveis. - 3 - o que sente a necessidade, ávido.
egenus|Que falta de
egeo|Será falta de
Egeria|Ninfa Egéria, quem inspirou king Numa durante suas entrevistas
egero|- tr. - Levar para fora, extrair, remover
egestas|1 - a falta, defeito, as dificuldades, a escassez, a falta. - 2 - à mendicidade, a pobreza, a necessidade, o desespero, a à mendicidade.
egestio|A acção destinada a produzir
Egnatius|Egnatius
egomet|Meu marido, eu
ego|I
egredior|Vá para fora
egregius|1 - escolhido, de preferência, o elite. - 2 - ilustre, notável, eminente, superior, mais ilustre, eminente. - 3 - favorável, conveniente. - 4 - glorioso, ilustre.
Egus|Egus (nome do homem)
ehem|Ah!
eheu|Infelizmente!
eho|Hey! Hey! Olá!
eia|Coragem! Deixe-nos ir!
ei|Infelizmente
ejaculo|Deite, para jogar
ejicio|Deitar fora
ejulatio|As lamentações, queixas
ejulatus|As lamentações, queixas
ejulo|Gritar gritos de dor
ejuro|Protesto por juramento contra, se recusar a prestar juramento - a demitir-se (a carga), a abdicar, de desistir, de abandonar
ejusdemmodi|Do mesmo tipo
ejusmodi|Desta forma
elaboro|Trabalho
elabor|Slide, escape de
elanguesco|Enfraquecer
elargior|Dar generosamente
Eleata|De Elée
Eleates|De Elée
electio|A escolha
Electra|Electra
elefantus|O elefante
elegans|Elegante homem
elegantia|O gosto, a delicadeza, a distinção
elegantius|Ilustres, a delicada
elegea|A com uma elegia
elegi|Rumo elegíaca
elementum|O elemento; pl.les letras do alfabeto, os princípios
elephans|Elefante ...
Elephantine|Eléphantine (ilha do Nilo)
elephantus|O elefante
Eleusis|Eleusina (cidade celebra para seus mistérios da Cérès)
elevo|Levantar, remover, diminuir (em palavras)
elicio|Atrair, provocar, fogo, soltar
elido|Desistir, quebrar, esmagar
eligo|Escolha
elixo|Ferver
elixus|Cozidos
elluor|Devorar, devorem
elogium|O louvor
eloquens|Eloquente ...
eloquentia|eloquência
eloquor|Expor
eludo|Acontecer, fugir, para impedir, para ganhar o jogo
elugeo|Estar em luto, grito
eluo|Lavar, lavar, limpar, purificar, limpar
emancipo|Livre ( -alicui: dar forma de qqn.)
emano|Fluxo de, incontornavelmente, propagação, público futuro
Emathia|Emathie (província da Macedónia), a Macedónia
emax|Que tem a mania de comprar, grande comprador
emeditatus|Laia
emendico|Mendigar
emendo|Correcto
ementior|Dizem enganosamente, forneceu indevidamente
emereo|1. Merecem, ganho 2. Termine de encher o seu serviço militar
emergo|Vá para fora, ser nascido, levanta-te, a subir, para aparecer
emetior|Medida ...
emico|Traço fora, a mola
emigro|Tirar do, mover, a emigrar
eminens|que sobe, que impressiona, a prominent
emineo|Crescer, ser impressionante
eminus|De longe
emiror|Ser surpreendido, espantado
emissio|O broadcast
emitto|Enviar, deixar escapar, seque, publicar
emolumentum|A vantagem, o lucro, o lucro, a vantagem
emorior|Desaparecem, morrem
emoveo|Mover, mover, agitar
emo|Comprar
emptio|a compra, o mercado, o objeto comprado
emptor|O comprador
emungo|Queimar, tirar
em|Aqui estamos!
enarro|Diga em detalhes
enascor|Nascer, crescer
enato|Salvar-se a nado, escapar do naufrágio
Enceladus|ovelhas para
Endymion|Endymion
eneco|Matar
enervo|Retire nervos, enfraquecer
enico|Faça morrer
enimvero|É um facto, é claro
enim|Porque, na verdade
eniteo|Ser brilhantes
enitesco|Começar a brilhar
Ennius|Ennius
enodo|Remover nós, resolver, esclarecer
enormis|Muito grande, muito grande
enoto|Tomar notas
eno|Fuga (por natação, roubando)
ensis|A espada, a espada de dois gumes
entheus|Inspirado por uma divindade, plena de entusiasmo
enumero|Plano, énumerer, dizer em detalhes
enuntio|Dizer inequivocamente, anunciar, para revelar
enuptio|O casamento de uma mulher fora de sua classe, o misalliance
en|Aqui é
eo2|Assim (muitas vezes seguido por C = a)
eo|Vá
epaphaeresis|Ação de cultura
Epasnactus|Epasnactus
ephebus|O adolescente (de 16 a 20
Ephesus|cidade de Éfeso (Ásia Menor)
ephippium|A capa do cavalo
Epicharmius|De Epicharme
Epicharmus|Épicharme
Epicurus|Epicuro
Epidaphna|Epidaphné: village near Antioch
Epidaurus|Epidaure
epigramma|Princípio:
epilogus|Conclusão, peroração
Epirus|Epire
epistula|Carta
epityrum|O confit de azeitonas
Eporedorix|Eporedorix
epoto|Bebida completamente
Eppia|Eppia (personagem fictício, Juvénal)
epulae|Comida, comida, comida, festa, banquetes
epulor|Comida, fazer uma refeição
epulo|O épulon, o sacerdote que, durante ludi (OR. en) PUBLICM presidiu a refeição sagrada de Jpiter
epulum|Público refeição sagrada, ou
equa|A mare
equester|Equestre ...
eques|Knight, rider
equidem|Obviamente, obviamente,
equile|Estável
equitatus|Cavalaria ...
Equitius|Equitius
equito|Viagem, ir às compras as corridas de cavalo
equuleus|O jovem cavalo, o potro; o cavalete de tortura
equus|Cavalo
Erato|Erato (rainha da Arménia)
era|O amante
Erebus|Erèbe, inferno
Ergasilus|Ergasile
ergastulum|O ergastule (escravos' oficina ou edifício onde temos travado, bloqueado para alguns condenados há) (plural = os escravos, prisioneiros)
erga|Na frente, na frente de
ergo|Assim
erigo|Ao levantar, levantar (erectus, tem, um: levantou, levantou, direito, orgulho, atenta)
Erinys|Erinys (uma das Furies)
eripio|1 - fogo abruptamente fora, para colocar fora, fazer sair, rasgar, retirar, tendo. - 2 - para remover, de modo a remover de força, de energia, de rasgar, de força, de alegria. - 3 - para interceptar, a evitar. - 4 - para livre, livre. - 5 - para a obtenção de força, a rasgar-se. - 6 - para remover por uma morte prematura.
erogo|1. Pagar, levar algum dinheiro 2. Rendimento
errabundus|Errante
erratum|O erro
error|
erro|Roam, cometer um erro
erubesco|Blush
eructo|Rejeitar, vômito, produzido pela boca
erudio|Rough-hew, forma, ensinar, educar, capacitar
eruditus|Aprendi, experimentei
erugo|Nível ...
erumpo|1 - vá para fora com temeridade, um traço; para fazer uma saída, para o rush. - 2 - podem ocorrer subitamente, de forma a mostrar de repente, apareça, de vir à luz, para confiar. - 3 - na fig. a rebentar, mostrar-se, aparecer; a explosão (em palavras). - Tr. - 4 - crescer no exterior, fazer sair violentamente, precipitado fora, atirar, atirar. - 5 - vazar para fora, para quebrar.
eruo|Fogo, soltar
eruptio|A abrupta saída
erus|(herus) ou mestre (de um escravo)
Eryx|Monte Eryx
escarius|Que é de uso para as refeições (escaria, orum, n.: o que é bom para comer)
esca|Produtos alimentares ...
escendo|Subir
Esquiliae|Esquilies (distrito de Roma)
Esquilina|A porta Esquilino
essedum|A guerra tanque
essito|Produtos alimentares ...
Essuvii|Essuviens
esurio|Estar com fome
esus|a comida
etenim|e de facto
etiamnunc|agora mesmo
etiamsi|Mesmo se
etiam|ainda assim, além disso, igualmente, mesmo, muito mais
Etruria|Etrurie
Etruscus|Etrusca
etsi|Mesmo se
et|E. Adv.
Euboea|A Eubeia (ilha do mar Egeu Mar)
Euboicus|Da Eubeia
Euclio|Euclion (nome próprio)
Euhadne|
euhoe|Évohé (gritar do bacchantes)
Eumaeus|Eumée
Eumenes|Eumène (rei de Attale)
Eumenides|Furies, o Furies
Eumolpus|Euros
Eunus|Eunus (líder dos escravos se rebelaram na Sicília)
Euphorus|Euphorus
Euphrates|O Eufrates
Euporus|Euporus
euripus|Canal Estreito,
Europa|Europa
eurus|O Eurus ( sudeste vento)
Eurystheus|Eurysthée
evado|Fugir; eventualmente tornar-se
evagor|EUR
evalesco|1. Ter alguma intensidade, reforçar 2. Valer a pena, o custo 3. Prevalecer
evanesco|Esmaecida, desaparecem
evax|Bravo!
evectio|A acção a subir no ar
eveho|Transportes,
evello|Rasga
evenio|Levanta, chegar
eventus|O evento, o resultado, o resultado, o resultado
everbero|Knock violement, estimular
eversio|A inversão, a destruição, a ruína
everto|1 - a volta para baixo, para perturbar, retorno. - 2 - para jogar no chão, derrubar, derrubar, destruir. - 3 - para expulsar, de expropriação, de pele, ir a caça
evinco|Ganhar complétement
evito|Fugir, evitar
evoco|atrair, provocar (euocati, orum: recorde-se reservistas, os veteranos chamado de volta em serviço)
evolo|Sair apressadamente
evolvo|Tomar, executando
evomo|Rejetter por vômitos
exacerbo|Agravar, irritar
exactor|1. Aquele que busca, que expulsa 2.este que exige, o credor 3. O cobrador de impostos, sensoriais 4. O supervisor, o controlador 5. Que tem a conduta de um trabalho, um diretor de obras.
exaequo|Faça igual
exagito|agitar, criticar, assediar, se preocupar
exalto|Aumentar, dig
examen|O enxame
examino|Espalhe, pesar, examinar
exanclo|Desenhar, vazio e seco; pagar tudo, apoio, suportar
exanimis|Mortos ...
exanimo|Ser ofegante, morrer, remova a vida, matar
exanimus|Privada de vida, mortos, inanimadas.
exardeo|Ser queima
exardesco|Incendiar, queimar, para se sentir um violento sentimento
exaresco|Seca completamente
exarmo|Desarmar, dégréer
exaro|Retire, dig up por lavoura, dig, a cruz, a rasgar, a chamar, para escrever
exaspero|1. Tornar áspero, irregular 2. Afiação Afiação,
exauctoro|Dar sua férias de um soldado; quebrar, a descarga
exaudio|1. Ouvir claramente 2. Responder 3. Deixe convencer
excandesco|Incendiar
excanto|Atrair, ou empurrar longe, por meio de encantamentos
excedo|Exceder, retirar, deixar
excellens|Superior, distinguem-se, eminente
excello|ser orgulhoso, ser superior
excelsus|Alto, nobre
exceptio|a exceção, a reserva
excerpo|Tomar notas
excessus|A sair, a morte
excetra|o Viper, a serpente
excidium|O pôr-do-sol; a destruição
excido|1. Queda de, retirar 2. Apagar, destruir, cortar, cortar
excindo|Quebrar, destruir, aniquilar
excio|Atrair fora, chamar, convocar, fazer sair, incêndio
excipio|1. Extrair, com excepção, para estipular expressamente 2. Bem-vindo, receber (um pedaço de notícias
excito|1 - chamada para fora, fazer sair. - 2 - para despertar, para despertar. - 3 - se levantar, fazer sair de um lugar e ir a caça. - 4 - a publicar, para produzir. - 5 - a fim de elevar, de construir, de criar, de criar, de crescer. - 6 - recuperar, para definir novamente para a direita. - 7 - a luz (o fogo). - 8 - na fig. à luz, ao fogo, para excitar, para atualizar; causa, elevador.
exclamatio|A gritar
exclamo|Exclamar ...
excludo|Não deixe de ir a caça
excogito|Penso que, finalizar
excolo|Crescer mais atraente
excors|Ao Lado si, desprovidos de razão
excrucio|Tormento, tortura
excubiae|Guarda a noite enfermeira
excubo|Passar a noite do lado de fora, mantenha-se, estar atento
excurro|1. Executar exceto, executar 2. Estender exceto, adiantamento
excursio|Excursão, a viagem, o raid, a saída
excursus|A trabalhar, o raid, a digressão
excusatio|A justificação de uma falha, uma desculpa, um pretexto
excuso|Desculpa, provar, exonerar
excutio|Fazer sair violentamente, sacudindo, agitar, para rasgar a pele; fiscalizar, examinar
exedo|Comida, para devorar, comer fora
exemplar|Copiar, exemplar
exemplum|Exemplo
exeo|1. Vá, vão lá para fora 2. Sair
exerceo|1. Não deixe em repouso, trabalho sem descanso 2. Tormento, prática, ter uma prática
exercitatio|o exercício (aparência física), a prática
exercitio|O exercício; a exploração de um caso
exercito|Prática, muitas vezes, praticar com cuidado
exercitus|o exército
exero|Puxe para fora, ir para fora, para mostrar, para produzir
exertus|Atento
exesus|Comido
exhalo|Respire, claro
exhaurio|Vazio por desenho, escape
exhibeo|Produzir no dia, presentes, para publicar - para mostrar, para mostrar de
exhibitorius|Que diz respeito a exposição
exhortatio|A exortação, encorajamento
exigo|1 - para colocar no exterior, para levar fora, crescer no exterior, ir a caça, a fim de expelir, de rejeitar, para enviar de volta, a rejeitar. - 2 - exortar, crescer em direção a pia, para jogar, para vazar. - 3 - na fig. crescer, para excitar, estimular. - 4 - a cruz (o tempo), a cruz, para suportar, para resistir, para limpar. - 5 - instar no exterior (bens), desfeita, para vender, para vender, para a exportação. - 6 - ao final, para concluir, o de conduzir, eventualmente, a efectuar, para para terminar. - 7 - para exigir, protestar, pedir mais, voltar a colocar (algum dinheiro), para carregar, para levantar (imposto), para perceber (imposto). - 8 - para pesar, medir, analisar, apreciar, julgar. - 9 - para deliberar, de discutir, de falar, tratar.
exiguitas|Exigidade de tamanho pequeno
exiguus|Apertado, pequeno
exilio|Ir excepto, dash, aumento
exilis|Slim, fino
exilium|Exílio
eximie|Excellement, eminentemente, em uma das maneira ordinária
eximius|Estando fora do ordinário, extraordinário, raro
eximo|Remover, remover, uso até o final
exim|A partir daí, deste lugar, depois que, em seguida,
exinanio|Vazio
exintero|Retire os intestinos, vazio
existimatio|A opinião, o juízo, a reputação
existimo|Considerar, julgar, considerar, ser de opinião
exitiabilis|Desastroso, penricieux fatal
exitialis|Mortal, que mata
exitium|No final, a morte
exitus|A sair, o resultado, o resultado, o resultado, a morte, o fim, a conclusão
exodium|Ao final, o termo, o êxodo
exolesco|Fade, a decadência
exonero|Aliviar
exopto|Desejo
exorabilis|Que possamos flèchir pela oração, que podemos corromper
exorbitatio|O desvio, a gap
exorbitator|Aquele que excede, destrói
exorcismus|O exorcismo
exorcista|O exorcista
exorcizo|Exorcizar
exordinatio|Transtorno
exordior|Começar
exordium|O início, a origem, o início de um discurso, uma introdução
exorior|Levanta-te, vá para fora, para mostrar-se, de começar
exorno|Equipar, ser capaz de
exoro|Tente a produtividade, obter pela oração
exortus|A origem, o começo, a origem
exosculor|Cubra com beijos, amor
expallidus|Muito pálida
expatro|Dissipar
expavesco|Ter medo, pavor
expectatus|Esperado
expedio|Livrar-se, prepare-se, explicar
expeditio|A guerra as preparações, a expedição, a campanha militar
expeditus|
expello|Ir a caça
expendo|Pesam, pagam
expergiscor|Wake up, wake up
expergite|VIGILANTE
expergitus|acordei
experientia|a tentar, o teste, a tentativa
experimentum|A prova, o teste, o teste
experior|A sentir, a experimentar (expertus, tem um: sentir, que mostraram a capacidade)
expers|Que não tem parte no, privado, desprovido
expeto|Desejo profundamente, desejo, vontade, de protesto, de reivindicação
expilo|Pilhagem
expingo|Pintar, pintar
expio|Purifica por expiations, pagar, reparação
explano|Espalhe, explicar
expleo|Encher
explicatio|Explicação
explico|1. Propagação, relaxar 2. Se alastrar, aumente 3. Desobstruir, limpar
exploratio|Observação
explorator|O scout, o espião
exploratus|Alguns, insurant
exploro|1 - observar, analisar, investigar, fazer o reconhecimento, a fim de verificar, para sentir, experimentar, experimentar. - 2 - a spy, de ver, de fazer um agradecimento, militar de reconhecer. - 3 - para se queixar.
expolio|Polaco, lisa, crescer mais atraente
expono|Colocar fora, expor, mostrar
exporto|Levar fora, tomar
exposco|Pedido, solicitar profundamente
expositio|A exposição de uma criança, um abandono
expostulo|Protesto contra ...
exprimo|Que vá para fora, pressionando, representar, desenhar com aconselhamos
exprobro|Culpa, culpa
expromo|1 - Para puxar (uma coisa de um lugar onde ela é apertada), puxe fora, ir para fora, para publicar, para produzir, para mostrar; fazer ouvir. - 2 - na fig. para mostrar, demonstrar, para se espalhar. - 3 - a oportunidade de pronunciar, para expor, para dizer, de dizer.
expugnatio|a acção de assalto, a aderência
expugno|definido pela força, ganhar
expungo|Apagar, o verificador, a fim
expuo|Cuspir
exquiro|Tente descobrir, de procurar, de perguntar, de inquirir
exquisite|Exatamente
exquisitus|Escolhido, que se distingue, sofisticado, delicioso
exsanguis|Que não tem sangue, pálida
exsarcio|Reparação ...
exsatio|satisfazer, quench
exscribo|Transcrever
exsecrabilis|Execrável, abominável
exsecratio|O penhor, a maldição, a aversão
exsecror|Maldição, lançar maldições
exsequiae|Funeral, funeral
exsequor|1 - a seguir até o final, sem tréguas, para acompanhar, a seguir. - 2 - continuar a castigar, punir, para vingar. - 3 - a prosseguir (na justiça). - 4 - continue, para continuar, para concluir, para levar a efeito, de executar, de fazer, de realizar. - 5 - para o tratamento completamente (um tema), para desenvolver, para enumerar, de dizer, de falar, de dizer. - 6 - a revisão (em espírito), a olhar para a meditação. - 7 - sentir-se passiva: perseguido, sendo executada. - 8 - a suportar, a apoiar, a sofrer.
exsibilo|Apito, assovio
exsilio|1. Ir exceto, dash, jump up 2. Origem
exsilium|O exílio
exsisto|Que, rise, de mostrar-se
exsolvo|1. Desapertar, resolver, remova 2. Clara 3. Aberta 4. Redimir, pagar completamente
exspectatio|A espera, o desejo, a curiosidade, a impaciência
exspecto|Espere, esperança, desejo profundamente
exspiro|Termina, die
exspuo|Cuspir
exstinguo|Colocar para fora, extrair, fazer morrer
exsto|Ultrapassar, existe, ser visível, permanecer; exstat: ele tem a certeza de que
exstruo|Se acumulam, construir, levantar
exsulo|Ser exilado
exsulto|Pular, saltar para cima, ser transportados (de uma violenta paixão)
exsul|Exílio
exsuperantia|A superioridade
exsurgo|Get up (quando se sente-se)
extabesco|Secar, desaparecer, a esmaecida
exta|Entranhas
extemplo|Imediatamente, de uma só vez
extendo|Espalhe, esticar, crescer mais, alargar
extentus|Grande
extenuo|Tornar fino, fazer mais fino
extergeo|Limpar, limpar
exterior|Fora
extermino|Expulsar, banir
externus|1 - no exterior, exterior, no exterior; extrínseca. - 2 - o cidadão estrangeiro, a partir de fora; importados e exóticos. - 3 - o estrangeiro, o inimigo.
exterreo|Assustar
exterritus|Medo, muito medo
exterus|Fora, externa, do lado de fora
extimesco|Tenham medo
extimus|Colocado na extremidade, que está na parte traseira, a maioria tirada
extinguo|Colocar para fora, extrair, fazer morrer
extollo|Levantar fora, levante, excite
extorqueo|- tr. - Puxe, perturbar; desestruturação, desestruturação (membro); rasga
extorris|Rejeitado fora de um país, exilou
exto|Ser realizada acima, ser levantadas; ser visível, mostrar-se
extraho|Extracto, remover, remover
extraneus|Fora, a partir do exterior
extra|Fora, com excepção da adv.: fora, de fora (extra quam: exceto que, salvo)
extremus|O último
extrilidus|Muito pálida
extrinsecus|do lado de fora, a partir do exterior
extrudo|Apelo fora com violência, ir à caça, para deitar fora
extruo|Trará você
extundo|Fazer sair, obter com esforço
exturbo|Que vá para fora de fortaleza, ir à caça, expulsar
exundatio|O transbordante
exundo|Fluir abundantemente com excepção de transbordo
exuo|Claro, ficar livre de, para se livrar de, para se despir
exuro|Queimar completamente
exuviae|Despojos (privado do inimigo)
ex|Fora, de
e|Fora, de
faba|Bean
fabella|Conto, narrativa, anedota
faber|Artesão, trabalhador
Fabius|Fabius
fabre|Artisticamente
fabrica|Artesão o trabalho, a acção para o trabalho, a obra de arte, a oficina
Fabricius|Fabricius
fabrico|Fazer
fabula|Mito, fábula, quarto (de teatro), a história
Fabullus|Fabullus
fabulor|Conversar
facesso|Executar assombroso; ir longe, vá a
facete|Com a graça, de um modo espiritual
facetia|(especialmente no pl.) o flash de wit, o one-liner, a piada
facetus|Agradável, espiritual
facies|1. A forma exterior, o aspecto da aparência, da beleza 2. A face 3. O tipo, o tipo
facile|FACILMENTE
facilis|Fácil
facilitas|A vontade, a faculdade
facinerosus|Penal ...
facinus|1. A ação, o ato 2. O preço fixo, o crime
facio|Fazer
factiosus|Intigant dissidentes
factio|1. O poder de fazer, a conduta 2. A tropa, a associação, o partido, a facção
factito|Faça com freqüência, geralmente
factum|O fato, a ação, o trabalho, o trabalho
factu|(factu) fácil
facultas|Faculdade, facilidade
facundus|Eloquente, conversador
faetidus|Que cheira mau, fétido, repugnante, sujo
faex|Escória, lixo, resíduos
fagus|Faia ...
Falanius|Falanius (nome do homem)
falcifer|Que carrega um ou vários falsos um
fallacia|O engano, a mentira, o engano
fallax|Enganador do acëo
fallo|Enganar, apertar um gatilho
falso|INDEVIDAMENTE
falsus|Falsificação
falx|Mudança
fama|A notícia, o boato, a reputação
fames|a fome
familiaris|Família, amigo da família, íntima (Canis familiaris, é, m.: o mercado interno)
familiaritas|A amizade, o respeito, a familiaridade e a intimidade
familia|Família, família
famosus|De má reputação
famula|A serva, a escrava
famulus|Servo ...
fanaticus|Animado, louco, delirante
Fannius|Fannius
fanum|Templo, santuário
farcimen|Salsicha
farcio|Stick, fornecer, abastecer, go out flat
farreum|Bolo de trigo
farreus|De trigo mole, de trigo mole
far|Trigo, bolo sagrado
fasciculus|Pequeno pacote
fascino|Fogo encantos, de encantar, de atirar um destino
fascis|Pacote; plural: vigas
fastidienter|Forma depreciativa ...
fastidiosus|Indignado, desdenhoso, delicada
fastidio|Nota de Crédito a repulsa, a indignação, a crescer novamente àquilo
fastidium|Nojo, desprezo
fastigatus|Alta nitidez
fastigium|Inclinação, declive, cimeira cimeira,
fastus|Esplendor. - (Morre) fasti,: sorte dias; fasti,, orum (m. pl. ): lista de felizes dias, calendário, anais
fas|Direito divino; fas é: ele é permitido pelos deuses ...
fatalis|Fatal, desastroso
fataliter|Segundo a ordem do destino
fateor|Reconhecer, admitir
fatidicus|Que revela o destino
fatigatio|O grande cansaço, o cansaço, o esgotamento
fatigo|Cansado, escape, tormento, pântano, mutter
fatim|A satisfação pessoal (ad fatim: satisfação pessoal)
fatisco|Correr para fora
fatum|A previsão, a sorte, o destino, o destino
fatuus|Insípida, louco
fauces|Garganta
Faunus|Faunus, Peça
Faustulus|Faustulus
faustus|Favorável ...
fautor|Defender, partidária
fautrix|Aquele que favorece
faveo|Ser favorável, ser interessado em
Favonius|Favonius
Favonus|Favonus
favorabilis|Que atrai o favor; gostei, populares
favor|O favor, a simpatia
faxim|Eu teria tido cuidado que
faxo|Vou fazer o que ...
fax|Lanterna ...
febris|Clássica
Februarius|De Fevereiro de ...
fecunditas|A fertilidade
fecundus|Fértil
felicitas|Felicidade
feliciter|Felizmente, com a felicidade
felix|Feliz
fel|Fel
femina|Mulher
femineus|Feminino ...
femininus|Feminino ...
femur|Coxa, o thighbone, perna
fenerator|Credor usurário
fenerato|Com interesse, com desgaste
fenestra|Janela
fenum|Feno ...
fenus|O relatório, o produto, os juros (dinheiro), as receitas
feralis|Sobre os deuses manes, funeral, desastrosas
ferax|Fértil, fértil
fera|O animal selvagem
ferbeo|Ferver
ferculum|Bandeja (para efectuar um serviço de jantar), maca (para levar despojos)
feretrum|(triste) maca
fere|Quase
feriae|Partes DE féries
ferinus|De animais selvagens
ferio|Bater; - foedus: concluir um tratado
feritas|A desumanidade, crueldade
ferme|Mais ou menos, aproximadamente, em geral
ferocia|O apaixonado, violento, natureza, o orgulho
ferox|Selvagem, selvagem
fero|Transportar, apoio, relacionar
ferratilis|Carregado com ferros
ferreus|De ferro
ferrugineus|Ferro cor ...
ferrum|Ferro, ferramenta ou armas de ferro
ferula|Férula, baguetes
ferus2|Selvagem, bárbaro
ferus|O animal
fervefacio|Quente, ferver
fervens|Borbulhante, apaixonado
ferveo|Ser borbulhante, ser abalada
fervesco|Opositor no fogo
fervidus|Ferver, borbulhar
fervor|Borbulhante, o calor, o entusiasmo
Fescenninus|Fescennin
fessus|Cansado
festinanter|Às pressas, com ímpeto
festinatio|A pressa
festino|Não perca tempo, corra!
festivitas|Gozo, alegria
festivus|De parte, alegre; fino, elegante, charmoso, espiritual
festus|Da parte, em parte, solene
feta|Quem é entregue
fetialis|Fécial
fetus2|Altura de, que acaba de colocar baixa
fetus|M. : o parto, o casaco, o alcance dos animais), jovens
fibula|Fíbula ...
fictilis|Fato de argila, terra-cotta (fictile, n.: vaso de terra, os pratos de massa)
fictor|Escultor, artesão
ficula|A pequena fig
ficus|Figueira.
fidelis|Quem podemos confiar, cofre, fiéis
fideliter|Fielmente, amigável
Fidena|Fidène (cidade)
fidens|+ Gén. = Confiando
fides2|Cítara
fides|1. Fé, confiança 2. Crédito 3. Lealdade 4. Promessa de palavra 5. Protecção
fidicen|O jogador de cítara
fido|Confiar, confiar, confiar
fiducia|A confiança
fidus|Seguro, fiel
figo|Planta, pierce, parar, fixar
figura|Configuração, face
filia|Menina
filiola|Menina, amada menina
filius|Filho
filum|A rosca, a broca
fingo|Modelo, imagine. Parte. Fictus: laia
finio|Obrigada, acabamento
finis|O limite, o fim; pl., fronteira, território
finitimus|Próximo
finitor|Aquele que marca os limites, o que termina
fio|Futuro, chegar; fio serve como passivos, facio
firmator|Aquele que reforça
firmitas|A solidez, a coerência, o estado forte
firmiter|Com firmeza, com solidez
firmitudo|A solidez, a firmeza, a constância
Firmius|Firmius
firmo|Reforçar
firmus|Rente e seguro; firmus, i, m.: Firmus
fiscus|O tesouro imperial
fistula|Tubo, flauta ...
Flaccus|Flaccus
flagello|Whip, conter
flagellum|Bater
flagitiosus|Vergonhoso
flagitium|Vergonhoso e escandaloso acção
flagito|Pedir com insistência, protestar de maneira urgente
flagrantia|O calor profundo, o fogo
flagritriba|Clui que usa bengalas (devido a ser espancado)
flagro|Queimar, ser devorado
flagrum|O chicote
flamen|Flamine (sacerdote de um determinado deus)
Flaminia|Via Flaminia (que sai de Roma para o norte, seguindo pela margem esquerda do Rio Tibre)
Flamininus|Flamininus
flamma|Chama
flammeus|Das chamas, brilhantes (flammeum, i, n): o véu de jovens noivas)
flammo|Ser despedido, queimar
flatus|O sopro, o fôlego
flavus|Amarelo, justo
flebilis|Merece ser chorado
flecto|Dobre (flexum poça: um córrego)
fleo|Grito
fletus|Lágrimas
flexus|Inflexão, modulação
floccus|Lã haste, a luz para baixo, pouco coisa
Flora|Flora (deusa das flores)
florens|Em flor, brilhante, brilhante, feliz
Florentinus|De Florença
floreo|1. Bloom, em flor 2. Decorado com flores, decoração de
floridus|Florido ...
florus|Flowery, brilhante
flos|Flor ...
fluctuo|Ser abalada, flutuação
fluctus|Fluxo
fluentisonus|Que toca nos rumores de fluxos
fluidus|Líquido, que flui, que definha (falando sobre o corpo), frasco
fluito|Flutuar, nadar
flumen|Ribeiro, rio, rio
fluo|Deitar, passar por
fluviatilis|De intermináveis, rio
fluvius|Corrente, rio
focilo|Trazer de volta à vida
foculum|Casa, incêndio
focus|Casa, lar, casa, altar!
fodio|Escavar, cavar, cavar, ao rasgo, a cair, a fuga para fora
foederatus|aliado, confederados
foede|Vergonhosamente
foeditas|Horror fealdade
foedo|Solo, murchar, destruir
foeteo|Fedor
foetidus|Podre
folium|Folha ...
fomenta|Comida, analgésico, bálsamo, amaciantes
fons|A fonte, a fonte, a água (poética); a causa, o princípio
Fonteius|Fonteius
foramen|O furo, a abertura
foraminatus|
foras|Fora, na porta. - Furado + gén: fora
forensis|Do fórum, público, judicial
forent|forent = essent
fore|infinitif futur de esse
forinsecus|Fora, fora, publicamente
foris2|Ao ar livre, no exterior
foris|Porta (raro no cantar.)
forma|Forma, beleza
Formianus|De Formies
formica|Ant ...
formidolosus|
formido|O medo, o medo, o desespero, o terror
formidulosus|Assustador
formonsitas|(ou formositas) beleza
formositas|(ou formonsitas) beleza
formosus|Bela
formo|Comboio, forma
formula|A estrutura, a regra
fornix|The vault
forsan|Talvez
fortasse|Talvez, sem dúvida
fortassis|Talvez
forte|Acidentalmente
fortis|Forte, forte, corajoso,
fortiter|Corajosamente
fortitudo|A coragem
fortunate|Em uma feliz forma
fortunatus|Feliz, favorecidas pela sorte
fortuna|Sorte, sorte
forum|Andei, fórum
forus|Ponte (de barco)
for|Falar, dizer
fossa|Vala
fovea|Pit, trap
foveo|Quente, querido, suporte
fractura|Fratura
fragilis|Frágil
fragmentum|Fragmento ...
fragmen|O pedaço, fragmento
fragor|A crepitação, o crash
fragosus|Som, ruído
fragrantia|O aroma agradável
fragro|Queimar
fragum|O morango (especialmente no plural)
frango|
fraternus|Do irmão, fraterno
frater|Irmão
fraudo|Mal, por meio de fraude de qqn (acc)
fraus|Má-fé, dolo
Fregellae|Frégelles (cidade de Volsques)
fremitus|Grunhido, uivo
fremo|Faça ouvir um ruído surdo, por exemplo, por tremores
freno|Restringir
frenum|Travão ...
frenus|Freio (no pl.)
frequens|Ocupado, populares
frequenter|Muitas vezes, freqüentemente
frequentia|Afluxo, afluxo
frequento|Freqüente, ser diligente
fretum|O estreito, o mar, os fluxos
fretus|Confiante, que questões sobre
frico|Rub ...
frigidus|Frio
frigor|Frio, tremer
frigus|O frio, o frio
Frisii|Mechas de cabelos
frivolus|sério, inútil, luz
frons2|Fronte
frons|Floricultura
Fronto|Froton
fructus|1. O direito que temos, qqch, o usufruto 2. O fruto, a recompensa, o resultado
frugalitas|Colheita, frugalidade, a lealdade
frugaliter|Com moderação, sobriedade, com economia
fruges|Das colheitas, especialmente de trigo
frugi|Honesto
frumentarius|Que diz respeito ao trigo mole
frumentor|Vá para obter suprimentos de trigo fresco
frumentum|Trigo
fruor|Desfrute de
frustra|Em vão
frustro|Frustrar, enganar
frustum|Peça, enchidos, ferve
frutex|O arbusto, o compraram
fucatus|Tez; falsa, simulada
Fucinus|Fucinus lacus (o lago Fucin)
fucus|A make-up
fufae|Ugh!
fugax|Fugaz, escape
fuga|O voo
fugio|Run away, run away
fugitivus|Escapou escravo
fugo|Coloque o voo
Fulcinius|Fulcinius
fulcio|Suporte ...
fulgeo|Sapatos, cintilam
fulgor|ECUS deveria ainda
fulguro|Sapatos, clarear, sapatos
fulgur|O flash de raios
fuligo|A fuligem, a fumaça espessa, o preto (para as sobrancelhas)
fullo|Foulon (usado por lã tecelãs)
fulmen|Relâmpagos
Fulvius|Inverno Fulvius
fulvus|Wildcat, marrã
fumidus|Rodeado de fumaça
fumigo|Fumo, fumar
fumo|Fumo
fumus|A fumaça
funale|Tocha
funalis|Da corda
funambulus|O equilibrista, na corda bamba walker
fundamentum|A fundação, a base e o suporte
funda|A linga
funditor|O rebelde
fundito|Difusão
funditus|Completamente, até que as bases
fundus|O domínio, a boa, a propriedade
funebris|Funeral, mortal, fatal
funereus|Funeral, enterro, desastrosas, sinistro
funestus|Desastroso
fungor|Se acquiter do (abl), para executar
funis|A corda
funus|Funeral, enterro, morte, ruína
furax|Inclinada para o voo, o ladrão, o ave de rapina
furca|A forquilha, o gancho
furialis|Que diz respeito as Furies, atroz
furia|Fúria, fúria, maniac, praga; Furia: uma fúria
furiosus|Doente Mental
Furius|Furius (nome do homem)
Furnius|Furnius (nome do homem)
furor2|Voar
furor|Fúria, loucura loucura
furo|Ser si mesmo ao lado, louco
furtim|Em segredo, como um ladrão.
furtivus|Trabalhador ilegal
furtum|Voo
furunculus|Pequeno ladrão
fur|Ladrão
fuscus|Marrom, escuro, escuro
fusilis|Dissolver
fustis|O pau
futilis|Vão, luz, frívolo, sem autoridade
futurus|Que deve ser
Gabii|Gabies (cidade do Lácio)
Gabinius|Gabinius (nome do homem)
Gades|Gadès (cidade de Espanha: Cádiz)
Gaetuli|Gétules (N. O. da África)
Gaius|Gaio, Gaio
Galba|Curva ...
galea|O capacete
galerus|Pac
Galla|Galla
Gallia|A Gália
gallicinium|O canto do galo
Gallicus|Gália
gallinaceus|De galinha ( -gallus = o galo)
gallina|a galinha
gallus|O galo; Gallus, i: a Gália
ganeo|Corredor de pousadas
gannio|Yap, grita, reclama, Otus asio
Garganus|Garganus (monte de Apulie)
garrio|Twitter, bate-papo
garrulus|Chatterbox
Garumna|O Garonne
Garunna|O Garonne
gaudeo|Ser feliz
gaudium|A satisfação, a satisfação, o gozo, o prazer sensual
Gavilla|Gavilla
gaza|O real tesouro, tesouros
gelidus|Fria como gelo, gelo-frio
Gelotianus|De Gélos (s/e) domo
gelo|Congelar, fazer congelar
gelu|O gelo (apenas emploué no ablativo)
gemellus|Twin, twin
gemino|Duplo, duplo
geminus|Twin ...
gemitus|Geme, queixa
gemma|Nas pedras preciosas, pedras preciosas
gemmosus|Abastecido com pedras preciosas
gemo|TR. e intr. - Reclamam, reclamam, reclamam.
gena|Bochecha
generalis|Que pertence a uma raça, o que a natureza de uma coisa, uma geral
generatio|Geração, adubaï¿ ½
generosus|De boa corrida, nobre
genero|Criar, dar nascimento em
gener|Genro
genetivus|De nascimento, natureza
genetrix|Mãe
genialis|Relativo ao nascimento, suite nupcial
genitalis|Genital ...
genitivus|De nascimento, natureza
genitor|O pai
genius|o bom génio, a boa comida
gens|Tribo, a família, as pessoas
gentilicius|Da família
gentilis|Família nacional;
genuinus|Do nascimento, natural, inata
genus|Raça, origem, espécie
genu|Joelho movi-
geometricus|Geométricas
Germania|Germania
Germanicus|Germanicus
germanus|Natureza, realmente, fé 2. Alemão, Dr. irmão Germain (Germani, orum, m.: Germain)
germen|O germe, a bud, o rebento, o filho
germino|1. Germinar, pressione 2. Produzir
gero|1. Efectuar 2. Executar, fazer
gestamen|O objeto, os meios de transporte
gestatio|A caminhada, o lugar para a pé
gestatoria|- sobrecarregou = serapilheira
gesticulatio|T.
gestio|Esvair, transporte de gozo, ou um outro sentimento, gesto
gesto|Levar aqui e ali, efectuar
gestus|O attirude do corpo, a mime
gibbus|Bata
gigno|Gerar, criar
glacies|O gelo
gladiatorius|De gladiator
gladiator|Gladiador
gladiolus|O punhal, o punhal
gladius|Espada de dois gumes
glaeba|Aglomerado de terra, terra
glandium|O languier (língua e garganta do porco); excelente
glans|O acorn (fruto do carvalho)
gleba|Aglomerado de terra, terra
glisco|Crescer, obter gordura, inchaço
globus|A pilha, a globo, a bola, a massa
gloriabundus|Muito orgulho
gloria|1. A glória, a reputação, o bom nome 2. O desejo de glória
glorior|Glória, ser orgulhoso
gloriosus|Swaggerer
glubo|Retire a casca (erótico)
gluten|Cola ...
glutinum|Cola ...
gnarus|Que sabe, que conhece, conhecido
gnata|Menina (arco).
gnatus|A criança
Gnosia|Ariane
Gorgo|UMA Górgona, Medusa. Plural: Górgonas
Gotones|Gotons (tribo de Germania)
grabatulus|A cama pequena
grabatus|A média cama, o palhaço
Gracchanus|Gracques
Gracchus|Gracchus
gracilis|GRANIZO
gracilitas|Nitidez
graculus|Jackdaw
gradatim|Gradualmente
gradus|Passo, grau
graece|Em Grego
Graecia|A Grécia
Graecus|Grego ...
Graius|Grego ...
gramen|Relva, relva
grammaticus|GBP
granatus|GRANULADAS
grandis|Grande
grando|O saraiva
Granius|Granius
granum|Grãos, sementes
graphium|A coruja (para escrever sobre a cera)
grassor|Vaguear, vaguear
grates|O Dia de Ação de graças, a agradecer (habere grades = agradecer)
gratia|A graça, a gratidão (gratias agere = agradecer); no ablativo, gratia + gén. : porque, por favor, a favor de.
gratiosus|Que é a favor, favorável
grator|Parabéns ...
gratuitus|Livre, selfles
gratulabundus|Quem é grato, que felicita
gratulatio|Demonstração de alegria, parabéns, trazerem
gratulator|Criador de cumprimentos
gratulor|Parabéns qqn de laminadores e suas partes
gratus|Agradável, grato
gravesco|Tome cuidado; deteriorar-se
gravidus|Pesado para baixo, inflados; grauida, ae: a mulher grávida
gravis|Sério, triste, pesada
gravitas|A gravidade, a gravidade, a dignidade, a majestade, a doença
graviter|Fortemente, a sério
gravor|Sentir-se relutantes em, recusar-se
gravo|Lento, pesar para baixo (grauor, aris, atus sum: dificuldades, sentir-se relutantes em, estar cansado de)
gregalis|Que vai em uma banda; comum, vulgar.
gregarius|Simples (soldado)
gremium|Ventre
gressus|Pé, vender porta-a-porta, velocidade
grex|Efectivo
Gripus|Gripus (escravo)
grus|Guindaste ...
gubernaculum|A madre do leme (de um navio)
gubernator|O timoneiro
guberno|Gerir um navio
gula|Na garganta, a boca, a ganância
gurges|Redemoinho, voragem, corpos ocos
gusto|Tem um tempo instável
gustum|Entrou (de uma refeição)
gustus|A ação do snack, a degustação
gutto|Cair, gota a gota
gutturosus|Pessoa que sofre da empresa à goitre
guttur|A garganta, garganta
guttus|O vaso com gola estreita, o óleo pode
Gutuater|Gutuater
Gyges|Gygès (rei de Lydie)
gymnasium|O ginásio
gymnasticus|Dos ginastas
gymnas|Luta
gymnicus|De luta
gynaeceum|O gynaeceum
gynaecium|O gynaeceum
gypsatus|Coberto de gesso
gypso|Cubra com gesso, gesso
gypsum|A pedra de gesso, o gesso, o gesso
gyrgillus|Do molinete
gyrinus|O girino
gyro|Fazer dar a volta em círculos, que voltes
gyrus|a viragem
habena|A correia, o rein, as rédeas
habeo|Tem (em sua propriedade), ansiedade (habere: ser, estar), considerar como
habilis|Cômoda a ser realizada, o que é bem, bem adaptado, adequado e
habitaculum|A casa
habito|Ao Vivo ...
habitus|Modo de ser, da aparência
hactenus|Só não há
Hadriaticus|Do Mar Adriático
haeccine|haeccine = haec-ne
haecine|haecine = haecne
haedillus|O pequeno cabrito
Haedui|Eduens ou Héduens
haedus|Pequeno billy goat, kid
Haemonia|Hémonie (o antigo nome da Tessália)
Haemus|Hémus (montanha da Trácia)
haereo|Ser anexado
haesitatio|a hesitação, a incerteza
Halotus|Halotus
Hamilcar|Hamilcar
hamus|Gancho, anzol ...
Hannibal|Aníbal
harena|A areia
hariolor|Bom augúrio
harpago|Voar
Harpocras|Harpocras
Harpya|A Harpia da
Harpyia|A Harpia da
Harudes|Harudes (Germânica)
harundo|O reed, seta para baixo
haruspex|O haruspice
Hasdrubal|Hasdrubal
hastatus|Armado com dardo
hasta|O lance, o lúcio, o javelin
hastile|A madeira de um javelin
Haterius|Haterius
haudquaquam|Não a todos
haud|Realmente não é, e não a todos
haurio|Fogo, desenhar, vazio, desenho; engolir, devorem, extrair, matar, pierce, vazar para fora, destruir
haustus|Ação de beber
hau|Não a todos
hebesco|Dull
hebes|Apagam, que perdeu o ponto
hebetudo|A estupidez
Hector|Hector
Hecyra|O hécyre, a mãe-em-lei
Hegio|Hégion
heia|Ah!
Heius|Heius
Hellespontiacus|De Hellespont
Helvetia|Helvètie, Suíça
Helvetius|O helvécio, Suíça
hemitritaeus|Hémitritée (meia-terceira clássica); aquele que é atingido
hem|Infelizmente!
Heniochi|O Hénioques (pessoas Sarmate)
herba|Grama ...
herbosus|Lugar de ervas, gramíneas
hercisco|Para partilhar (herança) - familia herciscunda, partilha de herança
Hercules|Hercule
hercule|Por Hércules!
Hercynia|(Silua): Hercynian forest (Floresta Negra)
hereditas|A hereditariedade, a herança, a sucessão
Herennius|Herennius
heres|Herdeiro
heri|Ontem
Hermaeum|Peças dos limites quantitativos fixados para
Hermes|Hermes
Hermunduri|Hermundures (tribo de Germania)
Hernici|Herniques preencher com o Lácio)
heros|O herói
Hesperius|De Hespérie
hesternus|Do dia de ontem, do dia anterior
heus|Hola! Hey!
heu|Infelizmente!
hibernacula|Inverno campos
hiberna|Inverno distritos
hiberno|No Inverno, no inverno distritos
hibernus|De inverno, invernais
Hiberus|A Iberia
hic2|Aqui
hicine|Este (esta) ... ?
hic|Que, este, este, este um
hiemo|INVERNO
hiems|O INVERNO
Hierocaesaria|Hierocésarée (cidade de Lydie)
Hiero|Hiéron
hilare|Alegremente ...
hilaris|Que risos alegres, alegres
hilaritas|Alegria
hilaro|GBP
hilarus|Alegre
hinc|A partir daqui
hio|Meio-aberto, split, portas escancaradas
hippocentaurus|O hippocentaure, o centauro
hippodromus|O hipódromo
hircosus|Que sente a billy goat
hircus|Billy goat
hirsutus|Locustas eriçadas, locustas eriçadas
Hirtius|Hirtius
hirundo|Andorinha ...
hisce|= his
Hispania|Espanha
Hispaniensis|De Hispanie
Hispanus|Espanhol, de Hispanie (Hispani, orum = Hispaniens)
hispidus|Locustas eriçadas, hairy,
Hispo|Hispo (nome do homem)
historiarumst|= historiarum é
historia|A história, o conto, a fofoca
historicus2|Da história, historiador, histórico.
historicus|O historiador
histricus|De bobo, palhaço
histrionalis|Ator, comediante
histrio|O comediante
hiulcus|As portas escancaradas boca
hoccine|hoccine = hoc-ne
hocine|hocine = hoc-ne (nom. neutre ou ablatif de hic-haec-hoc)
hodiernus|De hoje
hodie|Hoje
holitorius|Que diz respeito produtos hortícolas; forum : andou para produtos hortícolas
holitor|Veículo agricultor, na mercearia
holocaustum|Holocausto, sacrifício
holus|Olus (n. não o homem)
homicida|O homicídio involuntário, o assassino
homicidium|O assassínio, assassínio
homo|O homem, ser humano
homunculus|Pequeno homem, pobre homem
honestas|A beleza moral, a nobreza da alma
honesto|Honra, levante
honestus|Honesto
honorarius|que dá o direito a um sistema judicial; membro honorário
honorificus|Sr.
honoro|Honra
honor|A honra, a homenagem, a carga, o sistema judicial, os honorários
Horatius|Horace
hora|A hora
hordeum|A cevada
horrendus|Horrível, terrível, terrível
horrens|Locustas eriçadas
horreo|Ser pêlos curtos, calafrio, a tremer, a tremer (de desânimo)
horresco|Cerdas, ser tomadas por calafrios
horreum|O sótão
horribilis|Horrível, terrível
horridus|Locustas eriçadas, terrível
horror|O horror
Hortalus|Hortalus
hortatus|A exortação, encorajamento
Hortensius|Toneladas
hortor|Exorto-vos, engate,
hortus|Jardim
hospes|O host
hospitalis|De host, hospitaleira
hospita|A hospedeira, o estrangeiro
hospitium|Hospitalidade, teto hospitaleiro, acomodação, holiday cottage
hospitus|De passagem, estrangeiro
hostia|A vítima (ser humano oferecido em sacrifício aos deuses)
hosticus|Do estrangeiro, inimigo
hostilis|O inimigo, o inimigo, hostil
hostiliter|... No inimigo, com hostilidade
Hostilius|Hostilius
hostis|INIMIGO
huc|Aqui (questão quo)
hujuscemodi|Deste tipo
hujusce|huiusce = huius (génitif de hic, haec, hoc)
hujusmodi|Deste tipo
humanitas|A humanidade, a natureza humana
humanus|Ser Humano
humerus|O ombro
humidus|Molhado, molhado, líquidos
humilis|Humilde, pobre
humilitas|A pouca altura, a fraqueza
humiliter|Um pouco levantada, mesquinha, humildemente, fracamente
humi|No terreno
humor|Água, líquido
humus|Massa
Hyas|Hyades
Hybla|Exceder
hybrida|Híbrido (de carne de javali e sow)
Hydra|Hydra
hydria|Hydrie, jarro, jarro, jarro água
Hymenaeus|Cantar a suite nupcial
Hyrcani|Os habitantes da Hyrcanie
Iacchus|Bacchus
Iason|Jason
ibidem|Milhões
ibi|Não existe
Iccius|Iccius
ico|Knock
ictus|O golpe, o choque
Idaeus|A Ida da Frígia (montagem)
Ida|O monte Ida; a ninfa Ida
idcirco|Para ti, por que razão
idem|O mesmo
identidem|Incessantemente ...
ideo|Por essa razão
Idistavisus|Idistavise (planície da Germania)
idolon|A imagem, o fantasma
idonee|Devidamente
idoneus|Adequado, adequado
Idumaeus|De Idumée (Palestina)
Idus|Ides
Idyme|Idumée
igitur|Assim
ignarus|Que não sabe, perfeito ignorante, desconhecido
ignavia|A inatividade, a apatia, a apatia, a preguiça
ignavus|Sem atividade, indolor, lazy, soft
igneus|Do fogo, queima
igniculus|Pequeno fogo, faísca, brilho
ignifer|Queima, burn-in
Ignipotens|Mestre do fogo, Vermelho admiral
ignis|Incêndio
ignobilis|Oposto de nobilis: desconhecido, escuro
ignominia|A desonra, a vergonha
ignoro|Ignorar
ignosco|Perdoar
ignotus|Desconhecido
ilex|A azinheira (espécie de carvalho)
ilicet|Você pode retirar, ele é concluído, ela é feita
ilico|Imediatamente
Ilium|Ilion, Troy
illabor|Slide, pia, para penetrar
illaesus|Que está magoado, não danificados
illatenus|Que não existe
illecebra|A atração, o encanto
illecebrosius|Comparativo grau de illecebrose: de uma maneira atraente
ille|Ela, esta, esta, esta, ele, a sua
illicio|Engatar, entrainer de
illico|Imediatamente
illic|Não existe
illido|Bato contra
illigo|Vincular ...
illimis|Crystal Clear
illinc|De lá, não existe
illino|Unge, cubra, aplicar, esfregue na
illucesco|Começar tinindo, brilhando
illuc|(pergunta quo)
illudo|Acontece de, jogar, rir de
illumino|Sapatos, acende-se
illustris|Óbvio, gritante, l
illustro|Sapatos, famoso
Illyricum|Illyrie
Illyricus|De Illyrie
imaginarius|Que não existe na imaginação, imaginação
imaginor|Imagine, imagine-se
imago|Imitação, imagem, retrato
imbecillis|Fraco
imbecillitas|A debilidade física, a falta de força, a fraqueza de carácter
imbecillus|Fraco (de corpo)
imbellia|A inaptidão na guerra
imbellis|IMPRÓPRIAS da guerra, pacífica e tranquila
imber|A chuva
imbuo|Peças retiradas dos
imitamentum|A imitação, a cópia
imitatio|Euros
imitor|Imitar
immanis|Monstruoso, enorme
immanitas|O monstruoso espessura, a opulência, a selvageria, a desumanidade
immaniter|Horrivelmente, terrivelmente
immaturitas|O defeito de maturidade
immaturus|Que chega demasiado cedo
immemor|Esquecidos
immensum|Énormèment, estranhamente
immensus|Imenso
immeritus|Que não merecem, não equitativo
immigro|Passar no, penetrar
immineo|Ser iminente, ameaçam
imminuo|Diminuir, diminuir, reduzir, destruir, arruinar
immitis|Que não está madura; selvagem, áspera, hediondo, cruel
immitto|Enviar, deixe ir, deixe flutuar
immobilis|Sem se mover, imóvel, prédio (jur).
immoderatus|Excessivamente
immodestia|A falta de lugar, o excesso, o transtorno
immodicus|Desproporcionada, excessiva, sem contenção
immolo|SACRIFÍCIO
immoror|Parar, insistir (qqch, aliqua re, rei), parando no qqch
immortalis|Imortal
immotus|Sem movimento, imóvel
immo|Não, de maneira nenhuma, não, pelo contrário
immundus|Impura, suja suja
immunis|(de qualquer imposto)
immutabilis|Imutável, impossível de mudar
immutatus|Não mudou, não muda
immuto|T.
impar|Irregular ...
impatiens|Que não podemos apoiar
impavidus|Calma, destemido, que permanece inacessível no medo
impedimentum|Obstáculo; no plural: sala
impedio|Dificultar, impedir
impello|Batida contra, agitar
impendeo|Pendure acima, ameaçam
impendo|Gastar, dedicar, pagar para fora
impensa|As despesas ...
imperatorius|Imperial
imperator|Geral
imperatum|A ordem, o comando
imperito|Comando, ser um imperador
imperitus|Ignorando de
imperium|Poder (absoluto)
impero|Comando
imperterritus|Conselho imperturbável
impertio|Dedicar, conceder
impes|Moose, carga, ataque
impetigo|O rash cutâneo, úlcera
impetrabilis|Que podemos obter, disponível, bem-sucedida, feliz
impetro|Obter
impetus|Movimento para frente, moose, o assalto
impiger|Ativo, rápido
impigre|Diligentemente, velocidade, sem hesitar
impingo|Atirar, bater contra
impius|Que está a faltar à lição de devoção, ímpia, sacrílega
impleo|Encher ( -fidem) = dar a aparência de
implico|Finalizar, entrelaçam-se
imploro|Chamada, implorar
impluo|Chuva
impluvium|O pátio interior
impono|Lugar, atribuir, impor
importo|Importador
importunitas|A posição desfavorável, o carácter violento
impotens|Incapaz, irresponsável
impotentia|Impotência de controlar-se, a violência
imprecor|Desejo, rezar
imprimo|, impressão
improbitas|A desonestidade
improbo|Condenam, condenar, rejeitar
improbus|Desonesto
impropero|Pressa para entrar, para enviar as censuras
improvidus|Renovaï¿
improvisus|Imprevistas, que chega inesperadamente
imprudens|temerário pessoa
imprudentia|O ignorande, a falta de conhecimento
impubes|Abaixo da idade da puberdade, casto
impudens|Sem vergonha, sem pudor, sem vergonha
impudenter|Sem pudor, sem vergonha
impudentia|A bochecha, o descaramento
impudicitia|Mais
impudicus|Imodesta, impura, unchaste
impulsus|Impulso, impulso
impune|Com a impunidade
imputo|Levar em conta
imus|O mais profundo, a parte inferior do
inaccessus|Inacessível
inacesco|Ficar amargurada, tornar-se rançoso, a desagradam
inaequalis|Irregular ...
inaequaliter|De uma forma desigual
inambulatio|A caminhada
inamoenus|Feio, horrível
inanimus|Inanimadas.
inanis|Vão, vazio, que nada possui
inaniter|Sem fundamento, sem razão, inutilmente
inaro|Arado, cultivar
inauditus|Não resolvidos
inaugurato|Depois de ter tomado os auspícios
inauguro|Tomar os adivinhos
inauratus|De ouro, dourada
inausus|Não ousou, não trie
inberbis|Sem barba
incalesco|Warm up
incaute|Por descuido ...
incautus|Que não é de sua guarda, temerário pessoa (ab e abl., contra); perigoso e imprevistos
incedo|Avançar, invadir, tomar a de
inceleber|Sem fama, ignorado
incenatus|Sem ter ceia
incendium|O fogo
incendo|Luz, fogo, queimar
incerto|Coloque na incerteza, tornar claro
incertus|INCERTO
incesso|Ataque, assaltam, rampa, acusar, cobrar, invadir
incessus|Uma curta, o progresso
incestus|Impura, incestuosas
inchoo|Começar
incido2|Cortar, cortar, gravar
incido|Cair, chegar, aparecer
incingo|Colocar no
incipio|Começar
incitamentum|Prickle, estimulante
incito|Incitam
inclamo|Chamar
inclaudico|Limp ...
inclinatio|A tendência, a capricho
inclino|Inclinação, propensão
inclitus|Celebrar
includo|Trava ...
inclutus|Celebrar
inclytus|Celebrar
incognitus|Desconhecido
incoho|Começar
incola|O morador
incolo|Ao Vivo ...
incolumis|Segura e sólida
incolumitas|A preservação em bom estado, a preservação, a segurança
incomitatus|Não acompanhado, sem escolta
incommodesticus|Desagradável ...
incommoditas|O inconveniente
incommodum|Mau estado, inconveniência
incommodus|Desagradável, desfavorï¿ ½el
incomparabiliter|Incomparavelmente
incomprehensibilis|Impossível de ser apreendido
inconcussus|Fechar, inabalável
inconditus|Não sepultado; vago, uma confusão
inconsultus|Imbecil, irracional
incoronatus|Que está sem coroa
incorporalis|Imaterial, incorpóreo
incorruptus|Não corrompido, sãos e puros, intactos
increbresco|Accroitre, aumentar
incredibilis|Incrível
incrementulum|O pequeno aumento
incrementum|O aumento
increpito|Fazer ruído, mutter, culpa
increpo|Fazer ruído, a culpa
incresco|Crescer, crescer
incruentus|Não manchadas com o sangue; não pagar o sangue, não magoar
incubo|Estar deitado, brasa, estadia,
incubus|Incubação ele
inculcatio|A acção de inculcar
inculcator|Aquele que espezinha
inculco|Pé; stick, fazer penetrar em
inculpabilis|Irrepreensível ...
inculpabiliter|Impecavelmente
inculpate|Sem avaria
inculpatim|Sem avaria
inculpatio|a acusação, acusação
inculpatus|Irrepreensível ...
inculpo|Carga ...
incultus2|Não bem-conservados, irregular, desordenada
incultus|A sujeira
incumba|O fanlight (arquitetura)
incumbo|Estender, carne magra, aplicável em
incumulatio|A inflação
incunabula|Fraldas descartáveis; local de nascimento
incunctabilis|Que não sofrem qualquer hesitação
incunctabundus|Que não demora
incunctanter|Sem hesitação
incunctatus|Sem demora
incupidus|Que profundamente votos
incurabilis|Incuráveis
incurabiliter|Em uma forma incurável
incurate|Sem cuidados, inadequadamente
incuria|O defeito da prestação de cuidados, o descuido
incuriositas|O descuido
incuriosus|Indiferente, sem respeito,
incurro|Correr contra, lançar-se contra, penetrar no
incursio|O ataque, o raid
incurso|Correr contra, derreter em
incursus|O embate, o choque
incurvus|Dobrados, curvados, arredondamento
incuso|Acusar, culpar
incustoditus|Não mantidos; negligenciada, não observada; temerário pessoa
incus|A bigorna
incutio|Inspire, batidas, bang
indago|Prosseguir, olhar atentamente, procurar
indecens|Imprópria, messéant
indecorus|
indefatigatus|Incansável ...
indefensus|Que é indefesa
indefessus|Não cansado
indefinitus|Por tempo indeterminado, por tempo indeterminado ...
index|Informante, espião; - digitus: índice
inde|De lá, assim,
India|Índia
indicium|A indicação, a revelação, a rescisão
indico2|Mostrar
indico|Notificar, prescrever, publicar
indictus|Não disse, não invocaram
indidem|Do mesmo lugar
indigena|O habitante do país, o nativo
indigeo|Há-de faltar, faltar
indignabundus|Altura de indignação
indignatio|Indignação
indignitas|A indignidade, a humilhação
indignor|Indignar, crescer novamente, para tornar odioso
indignus|Incomodar
indiligenter|Inadequadamente
indiscretus|Não separada, estreitamente unidos, confundir, claro
individuus|Que nós não podemos dividir, que não divide
indoctus|Perfeito ignorante ...
indolesco|Sofrer
indoles|Os nativos qualidades, talentos, tendências
indomitus|Indomável
indo|Colocar, colocar, dê um nome
induco|Introduzir
inductorium|O enchimento, o envelope
inductorius|ENGANOSAS
inductor|Aquele que introduz
inductrix|Aquele que engana
inductura|A substância aplicada
inductus|Importados, exóticos, externa
inducula|A camisa feminina
indulco|Adoçar
indulgens|Indulgente, bom, acomodando
indulgentia|Ternura, indulgência
indulgeo|1. Ser indulgente, acomodando, amigável 2. Querido, concessão, subvenção
indumentum|Vestido, vestido, prensa para calças
induo|Vestido ...
industria|Atividade; de ex-: voluntariamente
industrie|A atividade, diligentemente
Indus|Da Índia, Índia
indutiae|Armistício, a suspensão dos combates, trégua
Indutiomarus|Indutiomare
indu|Arcaica forma de em
inedia|O rápido
inefficax|Ineficazes, inúteis
inenarrabilis|Indescritível, que não podemos dizer
inenodabilis|Que não podemos resolver
inenormis|Que não é desproporcionada
ineo|Entrar, colocar-se a si própria em
ineptio|Ser louco
ineptus|Desastrada pessoa, tolo
inermis|Desarmado
inermus|Não armados, inofensivo, indefeso, baixa
inerrabilis|Que não podemos dizer, indescritível
inerrabiliter|Tremenda
inerrandus|Que não podemos descrever
inerrativus|Que não se adaptar a uma descrição
inerratus|Não explicou
inerro|Roam em
iners|Sem atividade, serem cravejados por balas, inactivo
inertia|Incapacidade, preguiça, inatividade
inevitabilis|INEVITÁVEL
inexpertus|Inexperiente, novo, e não tentado
inexpiabilis|Absolutamente inexpiáveis, impiedoso
inexpletus|Insaciável
inexplicabilis|inexplicable, innombrable
inextricabilis|Inexplicável
infacundus|Que tem dificuldade em se expressar, sem eloquência
infamia|Desonra, má reputação, vergonha
infamis|Desacreditadas, caluniado, de má reputação
infandus|Vergonhoso, abominável, terrível, monstruosa
infans2|Que não fala, sem eloquência, cada criança, uma criança
infans|Bebé
infantia|A incapacidade de falar, a infância
infantilis|De criança, infantil
infaustus|Desastroso, infeliz, sinistro, sentida pelo infortúnio
infectus|Que não foi feita, inacabado
infelix|Infeliz
infensus|Hostil, a raiva
inferiae|O sacrifício oferecido ao mâmes de qqn.
inferior|Menor, inferior
infernus|Inferno, infernal
infero|Levar em servir
inferus|Que é inferior, inferior (inferi: inferno)
infesto|Infestar, assediar, assolam
infestus|Inimigo, hostil + (dat).
inficio|Tampa, deixe
infidelitas|A infidelidade
infidus|Muito pouco seguro, injusto
infigo|Fazer na pia, no
infimo|Fazer vir para baixo
infimus|O menor, o último um
infinitus|Infinito, indeterminado, geral
infirmitas|
infirmo|Enfraquecer
infirmus|Fraco
infitias|Faça questão, negar
infitiator|Aquele que nega um depósito
infit|Defeito verbo: ele começa (dizer)
inflammo|1. Leve ao fogo 2. Fogo, irritar, quente
inflecto|Dobrar, dobrar, dobrar
infligo|Knock, knock contra
inflo|Swell
influo|Entrada de fluxo, lançar-se
informatio|Treinamento, construção
informis|Não forma, deforma, hediondo
informo|Shape, comboio, descrever
infortunium|A infelicidade, o infortúnio
infra|Abaixo, na parte inferior do
infrenatus|Que tem um freio sem freio (duas contraditórias sentido!)
infrequens|Pouco diligente
infringo|Derrubar, quebrar, choque
infructuosus|Estéril, estéril
infula|A banda, fita, fita o sagrado
infundo|Sair da propagação,
ingemino|Dupla, repita, o aumento
ingemisco|Reclamar, chorar
ingemo|Reclamam
ingeniosus|Hábil
ingenium|As qualidades inatas, o carácter, o talento, o espírito, a inteligência
ingens|Imenso, enorme
ingenuitas|Contition de homem livre, a nobreza
ingenuus|Nascido livre, nobre
ingero|
ingigno|Para criar (ingenitus, um: inato)
inglorius|Sem glória, escuro
ingluvies|1. A moela 2. A cobiça, a gula
ingratus|Desagradável desagradável; ingrata
ingravesco|Vá mais mau
ingravo|T.
ingredior|Enter
ingressus|A entrada; o início, a velocidade, a abordagem
ingruo|Derreta, dash (contra ataque
Inguiomerus|Inguiomerus
inhabitabilis|Inabitável
inhabito|Viver em
inhaereo|Permaneça conectado, aderir (dat, ad + acc, em + abl)
inhibeo|Parar, espera, prática
inhio|Desejo, ter a boca aberta
inhonestus|Sem honra, é inadmissível, vergonhoso, repugnante, nojento
inhospitalis|Bárbara, inóspito
inhumanus|Desumano, cruel, cruel
inhumatus|Sem grave
inicio|Jogar no
inimicitia|O ódio, hostilidade
inimicus2|INIMIGO
inimicus|Inimigo do inimigo (inimicus, i, m): o inimigo)
iniquitas|1. A disparidade 2. A desvantagem, a dificuldade, a infelicidade 3. A injustiça
iniquus|Desigual; desfavorável; excesso; injusto
initialis|Primitivo, essencial
initium|Início
injectus|Ação de lançar ou de se aplicar
injicio|Jogar no
injungo|Impor
injuria|injustiça, violação do direito
injuriosus|PREJUDICIAIS
injurius|Injusto
injussus|Que não recebem a ordem
injustus|Injusto
inlacrimo|Grito, lamento que; fluxo de lodo
inlex|O sedutor, a isca
inlibatus|inteiro, em toda a sua integridade, completa e regular
inlicitus|Proibição
inlunis|Sem a lua
inluvies|A sujeira; o poça lamacenta
inmerito|Desigualmente
inmoenis|Ingrata, desagradáveis
innato|Mergulho na
innatus|Natural, inata
innecto|Se misturam, braid, ousem
innitor|Pobre no
innocens|Inocente, virtuoso, inofensivo
innocentia|A inocuidade; irrepreensível, a integridade, a inocência
innocuus|Inofensivo, inocente
innotesco|Ser conhecida (por qqch, aliqua re), futuro
innovo|Renovar
innoxius|Que não dói, inocente, inocente
inno|Nadar (na)
innumerabilis|Inúmeros
innumerus|Inúmeros
innuo|Faça um sinal
innuptus|casado, branco
inoffensus|Não atingiu, sem bloco; não perturbado, sem reunião de obstáculos
inopia|A pobreza, a falta
inopinans|Surpreendido
inopinatus|inesperado, o inesperado
inopinus|Inesperado, imprevisto, inesperado
inops|Sem recursos, pobre homem
inpeditius|Neutro ou complemento comparativo grau de impeditus, um: embarassé
inpeditus|Carregados com a bagagem, tímido, com dificuldade viável
inperatus|Não preparado, sem preparação
inplacabilis|Implacável
inpromptus|Que não é rápido, sem entusiasmo
inprospere|Sem Sucesso
inpugno|ataque, assaltam
inpunitus|Fiquem impunes
inpurus|Impuro, corrupto
inquam|DIGO
inquies2|Que não sei o resto, agitado
inquies|Você vai dizer
inquieto|Perturbar, abalar, se preocupar
inquietus|Incomodado, agitado
inquino|Fazer sujo, solo, estragar, corrompido
inquiro|Procure, procure, descubra
inquisitio|A pesquisa
inquisti|- você disse
inquis|Você diria
inquit|ele diz, ela diz
inquiunt|Dizem
inreligiosus|Godless
inriguus|Alimentada com água
inrisus|O escárnio, a zombaria
insania|Loucura, violenta paixão, fúria, fumos
insanio|Louco, falar besteiras
inscius|Que não sabe, que não é suspeito; desconhecido
inscribo|Escrever, registrar, dar um título
insero|Colocar, inserir
insideo|Sente-se, ocupar (local)
insidiae|Emboscada, armadilhas
insido|Sentar-se para baixo, resolver,
insigne|Sinal distintivo. Especialmente no plural: sinais distintivos, honras, distinções
insignis|Notável, nomeadamente
insisto|Pé, ter o cuidado de, continuar
insolens|Que não está a ser utilizado, pouco visitado, excessiva
insomnis|Quem não dorme, privadas do sono
insomnium|O sonho, o sonho
insono|Ressoam, anel
insons|Inocentes ...
insonus|Que não fazer ruído, sobe, feltrados
inspecto|Procure em
insperato|De uma maneira inesperada
insperatus|Inesperado
inspicio|Inspecionar, analisar
inspiro|Golpe
instabilis|Instável, instável, instável
instar|prép. + Gén. = à la manière de
instauro|Renovar, começar de novo, estabelecer solidamente
instigo|Excitar, estimular
instinctus|O impulso, o impulso
instinguo|Crescer, excite
institor|Os aldrabões
instituo|Organizar, começar
institutum|Uso consagrado
insto|1. Ser realizada no dia 2. É urgente insistir 3. Cerca de, ser iminente
instrumentum|O instrumento, a ferramenta
instruo|Montar, construir, levantar, ter, equipar, equipar, treinar.
insuesco|Tornar-se utilizado
insuetus|Euros
insularius|O habitante de uma insula, o inquilino
insula|A ilha, o prédio com os apartamentos
insulse|Bobagem, extremamente
insulto|Salto de, de lutar, de ser impertinente, a desafiar
insumo|Use, se dedicar em
insum|Estar em
insuo|A Sew, ou em
insuper|Acima
insurgo|Levanta-te
insusurro|Sussurro, sopro
intactus|Não é afectada, intacta
intectus|Não vestida, nua; frank, sincero
integer|Não é afectada, cofre e som; integro: novamente; ex integro: na altura do fundo
integritas|Saúde, honestidade, imparcialidade
intellectus|Compreensão, inteligência
intellego|Compreender
intelligentia|A ação de discernir, a faculdade de compreender, a inteligência
intelligo|Compreender
intemeratus|Não é ruim, puro, imaculado
intemperans|Imoderada, que não tem medida
intemperanter|Sem restrições, excessivamente, excessivamente
intemperatus|Excessiva, inabalável
intemperies|Excessiva, o excesso de estado qqch; caprichos
intempestivus|Que está fora temporada, inoportuno, inconveniente, inoportuno
intemptatus|Não é afectada, não trie
intendo|Suave, gerenciar rumo
intentio|Aplicativo, esforço, vontade
intento|Suave contra, ameaçam
intentus|Atento, vigilante
Interamnates|Os habitantes de Interamne (cidade da Úmbria)
intercalarius|Intercalados
intercalo|Insira, diferem
Intercatia|Intercatia (cidade de Tarraconnaise)
intercedo|Venha, vá entre, com a sua intervenção, opor-se a, entre, a surgir
intercessio|A intervenção, a aparência, a oposição, a intercessão
intercessor|Aquele que intervém, o mediador
intercipio|, batente, remova
intercursus|Intervenção ...
interdico|Proibir, defender de qqn.
interdictum|A proibição (édito do pretor romano sobre a contestação da propriedade)
interdius|Durante o dia
interdiu|O dia, durante o dia
interdum|Às vezes, às vezes, durante este período de tempo
interea|Entretanto
intereo|Die
interfectio|O assassinato
interfector|Assassino, assassino
interficio|Matar
interfluo|Fluxo entre distintas;
intericio|Lugar entre
interimo|Excluir, matar
interim|Entretanto, entretanto,
interior|Mais no interior
interitus|A morte
interjacio|Ser colocado entre
interluo|Corte (falando sobre um fluxo)
interminor|Ameaçam fortemente
intermisceo|Misture, misture
intermissio|Descanso, corte, suspensão
intermitto|Interrupção
intermortuus|Moribundo
internecio|Massacre, destruição
internecivus|Que termina no abate, muito criminoso
internicio|O massacre, o abate
internuntius|O intermediário, o negociador, o membro do Parlamento Europeu
internus|Interno, interno (internados, orum: dos assuntos internos)
interpellatio|A interrupção, da intervenção (em palavras)
interpello|Interrupt (Interrupção) (qqn por dirigir-se a ele), chamada
interpolis|Que se faz olhar mais jovens
interpono|Lugar entre, conjunto
interpres|O intermediário, o negociador, o intérprete, o tradutor
interpretatio|Interpretação, explicação, a tradução, a acção para desembaraçar
interpretor|Explicar, interpretar, traduzir
interritus|Sem medo, destemido
interrogatio|O interrogatório
interrogo|Pergunta
interrumpo|Interrupção
interspersus|Ampla aqui e ali, prostrados
intersum|Participar no
intervallum|O intervalo, o espaço
intervenio|Chegar, surgir
interventus|A aparência
interviso|Vá ver a intervalos regulares, visita, visita
inter|Entre, entre
intestatus|Ab intestato, que não fora a vontade
intestina|Intestinos
intestinus|Dentro
intexo|Tecer, entrelaçado
intimus|1. Qual é a mais interna, a parte inferior da 2. Amigo Próximo
intolerabilis|Insuportável, insuportável
intolerandus|Insuportável
intolerans|Que não podemos apoiar
intonsus|Não cortou, não cortada, não refinado
intorqueo|Volta, jogar
intra|Dentro, menos; adv: dentro
intremisco|Começar tremendo, tremendo, tanto temera
intrepidus|Corajoso, destemido
intritus|Esmagado, triturado; temperado
introcedo|Enter
introduco|Deixe de introduzir
introeo|Entrar no + (acc).
introgredior|Entrar, penetrar no interior
introitus|Entrada
intromitto|Introduzir
introrsum|Para Dentro, em direção ao interior
introrsus|Para Dentro, dentro
introrumpo|O Rush no interior, entrar abruptamente
introspicio|Olhe, olhe para o interior
intro|Enter
intueor|Olhe, considere
intumesco|Swell (de raiva), dilatam; crescer, crescer
intumus|Na parte inferior, que é no interior
intus|Dentro
intutus|Não é mantido, o que não é seguro, muito pouco seguro
inultus|Não vingou, sem vingança, sem castigo
inumbro|Sombra, dar sombra
inundatio|A inundação
inusitatus|Incomum, extraordinário
inutilis|Inútil
invado|1. Que invasão, lançar-se em 2. Assaltam, ataque 3. Aproveitar
invalesco|Reforçar, em alguma intensidade
invalidus|Baixa, estúpido, impotente
inveho|Deixe (transporte) no (e acc. ), questão, trazer. - Invehi, significa - passivo: rush, para atacar (Pr. e fig. ); entrar em (e acc., qqf. acc. apenas). - Invehere: ir para a frente
invenio|Encontrar
inventor|O inventor
inventum|A descoberta
inversum|(No-) = trás para a frente
inverto|Voltar, anular
investigo|Olha, procurar
inveterasco|Tomar raiz, resolver
invicem|No seu/sua volta, alternadamente
invictus|Invencível ...
invideo|Ser zeloso, a inveja
invidia|Inveja, desejo, ódio
invidus|Inveja, ciúmes pessoa
invisitatus|Incomum
inviso|Vá ver, visite
invisus|1. Obnóxio, detestava 2. Despercebido
invito|Convidar
invitus|Involuntariamente
invius|Onde não há não é atravessar a linha, inacessível
invoco|Chamada
involo|Voar no ataque, aproveitar
involvo|Run, finalizar
in|prép. (acc. ou abl.) dans, sur, contre
Ionicus|De Ionie
Ionius|IÓNICOS
io|Io! Oh!
Iphianassa|Iphigénie
ipse|Mesmo (eu mesmo, si mesmo, etc.)
iracundia|Irascibility, mau humor
iracundus|Irritável
irascor|Coloque-se zangado
irate|Com raiva
iratus|Indignado, irritado
ira|Ira
Iris|The hedgehog
irreligiositas|A contemporânea
irreparabilis|Irreparáveis ...
irreprehensus|Irrepreensível ...
irrideo|Rir de (+ acc.)
irrigo|Irrigar
irrisor|Aquele que ri, cânticos insultuosos
irritamentum|Objeto que irrita, emocionante
irrito|Estimular, excitar, provocar
irritus|Vão, inútil
irrumpo|Penetrar, o rush em
irruo|PEÇAS DOS
Isaac|Isaac
Isiacus|De isis
iste|¦
Isthmus|O istmo
istic|Não existe
istinc|A partir daqui
istoscine|istoscine = isto-ne
istuc|Lá [onde]
istunc|istunc = istum
is|Que, este, este, este
Italia|Itália
Italicus|Italiano
Italus|Italiano
itaque|É por isso que, também, por conseguinte,
ita|Assim, desta forma, ita ... C, bem como
item|Também ...
itero|Começar de novo, repetir
iterum|Mais uma vez ...
iter|Caminho ...
Ithacus|De Ithaca (ilha de Ulisses que foi um rei)
itidem|Da mesma forma
Itius|Boulogne-sur-Mer
itur|Passivo de ire = vamos
Iullus|Iule
Iulus|Iule
Ixion|Prédio Ixion ...
jaceo|Se alastrar, estender
jacio|Jogar
jactabundus|Que treme, Unchained
jactantia|O orgulho, o visor
jactantius|Com mais ostentação, orgulho
jactatio|A ação de jogar, a emoção; a ostentação, o orgulho
jactatus|A emoção, o secoûment, o movimento
jacto|1. Atire, atire 2. Shake 3. Discutir 4. Jogar ostensivamente, louvor
jactura|A ação de jogar, a perda, o sacrifício, a danos
jactus|A ação de atirar, atirar, a queda
jaculator|Javelin lançador
jaculor|Jogar
jaculus|Que deitamos
jajunitas|A grande fome
jamdiu|Por um longo período de tempo já
jamdudum|Por um longo período de tempo
jampridem|Por um longo período de tempo
jam|Já, neste momento, a partir de agora
Janiculum|Janicule
janitor|Porteiro ...
Januarius|De Janeiro
janua|A porta (uma casa)
Janus|Janus
Javolenus|Javolenus
jecur|Fígado
jejunitas|A grande fome
jejunium|Rápido, a fome
jocosus|Agradável
joco|Piada
jocus|Piada
jubar|Lúcifer, a estrela da manhã; magnificência, a luz, o feixe
jubatus|Que tem uma crista
juba|A crista, a mane, o cabelo
jubeo|1. Convidar, se comprometam a 2. Fim
jucunditas|Encanto, prazer, prazer
jucundus|Agradável
Judaeus|Da Judeia (Iudaea, ae, F: a Judéia)
Judaicus|Que diz respeito aos Judeus, Judeus
judex|Juiz
judiciarius|Judicial
judicium|Acórdão, decisão
judico|1. Juiz, agir como juiz 2. Tornar uma sentença 3. Exigir 4. Decidir
jugalis|Do garfo, conjugal, matrimônio, nyptial
jugera|O acre, o jugère
juglans|Nogueira
jugulo|para
jugulum|A garganta, clavícula quebrada
jugum|1. O garfo, 2. Chicote 3. Os links, 4. A parte superior, a altura
Julianus|De Júlio César
Julia|Julia, Julie
Julius|Jules
jumentum|O gado
junctim|Por juntar-se; em sucessão, em sucess�
jungo|Fechar
junior|Mais jovens (iuniores, mu, m.: o mais jovem, os jovens podem carregar armas)
Junius|Marco Janio
Juno|Juno
Juppiter|Jupiter
Jura|Jura ...
jure|Justamente
jurgiosus|Nosso belicoso
jurgium|Briga, competir, discussão
jurisdictio|A jurisdição
jurisjurandum|Juramento
juro|Jurar
jusjurandum|Juramento
jussio|A ordem
jussum|a ordem
jussu|Em fim de
justitia|A justiça, o espírito de justiça
justitium|As férias dos tribunais, na parada da empresa de justiça
justus|Justo, equitativo, razoável
jus|1. A lei, o juramento, a 2. Suco, molho
juvenalis|Os jovens, jovens
juvenaliter|Como um homem jovem
juvenca|Bezerra
juvencus|O touro jovem
juvenilis|Juvénil
juveniliter|Como um homem jovem
juvenis|Jovem
juventa|A juventude
juventus|Juventude
juvo|Ajudar; quid iuuat: o que é a use?
juxta|Por Perto; prép. acc.: next
Kalendae|Calendas ...
Kal|Abreviatura de Kalendis: as calendas
Labdacus|Labdacus
labefacio|Agitar, agitar, derrubar
labellum|Pequeno lábio, lábios delicados
Labeo|Labéon (nome do homem)
labes|A queda, o colapso; o colapso, a sua ruína; o local, a mancha
Labicanus|De Labicum (entre Tusculum e Préneste)
Labici|O habitantes de Lacinum
Labienus|Labienus
labor2|Castigo, sofrimento, trabalho duro
laboriosus|Que pede para o trabalho, que se dá ao trabalho, ativo, laborioso
laboro|Fadiga, trabalham, sofrem
labor|Cair, deslizar
labo|Waddle, oscilam, slide, fluxo
labrum|O lábio, o focinho
Lacedaemonius|A Lacedaemonian, o Espartano
Lacedaemon|Lacédémone, Esparta
lacerna|Lacerne, revista de grande material
lacero|1. Puxe os pedaços, lágrima 2. Maquete em 3. Machucar, fazer sofrer
lacertus|Músculo, braço
lacer|Mutilados, rasgado, coloque no quarto
lacesso|Assediar, excite, ataque
Lachesis|Lachesis (parques)
lacinia|Peça de roupa, peça, final
Laconicus|De Laconie
Lacon|Lacedaemonian
Laco|A Lacedaemonian
lacrima|Lágrima
lacrimosus|
lacrimo|Grito
lacteo|Têter, a bere
lacteus|Do leite, leitoso, cor de leite
lacunar|O limite máximo
lacuna|Buraco, vala
lacus|Lagoa, lago
lac|Leite
Ladicula|Ladicula
laedo|Dói, danos, prejuízos,
Laelius|Laelius
Laenas|Laenas (apelido da família Popilia)
laena|O casaco de inverno (a túnica)
laetitia|
laetor|Ser feliz, se sentir o gozo
laeto|Delícia (arcaico)
laetus|1. Alegre 2. Agradável 3. Favorável 4. Agradável 5. Rico, abundante
laevus|À esquerda, conjunto, estúpido, cego; n.: a parte esquerda
lagona|Vaso ...
laguncula|DECANTADOR
Laius|I. Laïos
Lalage|Lalagè (nome grego)
lambo|Lique
lamentatio|As lamentações, gemidos
lamenta|Lamentações, gemidos
lamentor|Chorar, lamentar, reclamar
lamia|O lamie (tipo de vampiro que ameaçam as crianças)
lampas|A tocha, tocha, a luz
lana|Lã
lancea|O lance
lancino|Puxe para peças
laneus|Lã ...
Langobardi|Langobards (povo do norte da Germania)
langueo|Ser baixa, trouxe para baixo
languesco|Futuro definha, enfraquecer
languidus|Enfraquecido
languor|O esgotamento
laniatus|A pausa
lanificium|O trabalho de lã
lanio|Rasgar em pedaços, rasgue
lanius|O carniceiro
lanosus|Confuso, coberto com lã
lanugo|1. A lã 2. O baixo, o aumento barba
Lanuvium|Lanuvium
lanx|O prato
Laocoon|Laocoonte (sacerdote de Apollo em Troy)
Laodicia|Laodicée (capital da Síria)
Laomedontiades|O filho de Laomédon, pluralismo dos meios.: os Trojans
lapidarius|De pedra
lapideus|Pedra ...
lapido|Ataque com pedras, pedra de morte
lapis|Pedra ...
lapso|Slide, waddle, queda
lapsus|O fluxo
laquearia|O tecto em chapa, a chapa.
laqueus|Rendas, líquidas
Larcius|Larcius
Larentia|Larentia
large|AMPLAMENTE
largior|Conceder generosamente, dar amplamente
largiter|Em grande medida
largitio|A generosa distribuição, a generosidade, a generosidade, a abundância
largus|Grande
larua|O fantasma
lar|Chegadas tardias
lasarpicifer|Fértil em resina
lascivia|O humor é efusivo, a alegria, a alegria; a licença, o transtorno, a dissoluteness, o deboche
lascivio|Ser efusivo, brincadeira, jogar
lascivus|Lascivos, solto
laser|Peças retiradas dos
lassitudo|Cansaço
lasso|Pneu ...
lassus|Esgotado
latebra|O esconderijo
latebrosus|Altura de esconderijos, fora-do-caminho, secret
latenter|Em segredo
lateo|Ocultar
latericius|De tijolo
latex|O vinho licoroso, o líquido
late|Sobre uma área muito ampla; por um longo tempo
latibulum|O esconderijo, a pensão, a den
laticlavius|Que transporta o laticlave (o senador)
Latine|Na América Latina (voucher)
Latinus2|Latinus (rei dos Laurentes)
Latinus|América Latina
latio|A acção a efectuar, o direito (da votação)
latito|Ser oculto, ocultar
latitudo|A largura
Latium|O Lácio
Latobrigi|Latobriges
latomiae|Carreiras
Latona|Latone
latro2|Casca ...
latrocinium|O assalto, a infracção
latro|Mercenário, Bandido
latus2|Grande
latus|Lateral
laudatio|LOUVOR
laudo|1. Alugar, aprovar, o louvor 2. Pronunciar um elogio 3. Citar nome,
laurea|Laurel
Laurentes|Laurentes (preencher com o Lácio)
Laureolus|Laureolus (famoso ladrão)
lauriger|Coroado com louros
laurus|Laurel
Lausus|Lausus (filho de Mézence)
laus|DISPAROS
laute|Maravilhosa
lautitia|O luxo
lautus|Diamond
lavacrum|O banho
Lavinia|Lavinia
lavo|Lavar, limpar (lautus, tem, um: diamond, luxuoso, ilustres); passivo: lave-se
laxamentum|A pausa, o descanso, o descanso
laxo|Desapertar
laxus|Amplo, espaçoso
lecticariolus|Corredor de transportador de filhotes
lecticarius|A transportadora da serapilheira
lectica|A cama
lectio|Leitura (em voz alta)
lectisterniator|Aquele que organiza as camas arcos tabelas
lectisternium|Lectisterne
lectito|Ler muitas vezes, reler
lector|Leitor ...
lectulus|Cama Pequena
lectus2|Escolhido, de elite
lectus|Cama ...
Leda|Léda
legatio|Missão, embaixada, função
legatus|Legado, messenger
legionarius|De uma legião, um legionários
legio|Legião
legitime|Legalmente
legitimus|Legitimar
lego2|Deixe a vontade, legar, enviar para a embaixada, para o tenente
lego|Escolher, escolher, leia
Leitus|Leitus
Lemannus|- lacus: o Lago Léman
lena|O go-entre
lene|Lentamente
lenio|Tornar suave, suavizar, aliviar
lenis|Soft ...
lenitas|A doçura
leniter|Lentamente
lenocinium|Vá-entre, mettier, a subtileza do vestido, por exemplo, o popular refinamento
lenonius|De alcoviteira
leno|O go-entre
lente|Lentamente
Lentulus|Lentulus (nome do homem)
lentus|Flexível, macia, apática, indolor, impassível
lenunculus|O pequeno barco
leo|Leão
lepide|Agradavelmente, agradavelmente
lepidus|Agradável, charmoso e agradável
lepos|Graça, charme
Leptis|Leptis: nome de duas cidades da África
lepus|Hare
Lerna|Lerne ...
Lesbius|T.
Lesbos|Lesbos (ilha do mar Egeu Mar)
letalis|Fatal ...
letum|A morte, a ruína, destruição
levamentum|O alívio, a redução, o consolo, o conforto
levigo|Faça bom
levis|Luz
levitas|Leveza
leviter|Ligeiramente
levo|1. Aliviar, atenuar, diminuir 2. Conforto 3. Levante, Levante no ar
lex|Direito, estado (s) de um tratado
libella|Pequeno golden coin
libellum|Pequeno livro
libellus|Pequeno livro, pôster
libens|Bom Grado, não coração, com prazer
libenter|Com prazer, com prazer
libeo|Ele agrada
liber2|Catálogo ...
Liber3|Floema
liberalis|Nobre, liberal, generoso
liberalitas|A bondade, a doçura, a indulgência plenária
liberaliter|No estilo de um homem livre, nobremente, com dignidade
liberator|O libertador
Libera|Prosérpina, Cérès
libere|Livremente, sem medo, abertamente, de uma forma espontânea
liberi|As Crianças (filhos e meninas)
libero|Livre
libertas|A liberdade
liberta|O escravo emancipado
libertinus|De escravos emancipados
libertus|Escravos emancipados ...
liber|Livre
libet|Ele agrada
libidinosus|Lascivos, ica
libido|Desejo, vontade, deboche
Libitaina|Libitina, Libitine
libita|Caprichos
libo|1. Remova 2. Desfrute de qqch., comer ou beber um pouco 3. Toque 4. Pagar, se alastrar em honra de um deus, fazer uma oferenda a um deus
libraria|A livraria
libra|Livro [peso], equilíbrio
libripens|Transportadora de equilíbrio
libritor|Aquele que faz jogar as máquinas de guerra
libro|Posta de nível
libum|O bolo, panqueca
Liburnicus|Liburniens, Liburnie (Dalmatia)
Liburnus|O navio Liburne
Libya|A Líbia
Libyssus|Da Líbia, África
licentia|Liberdade, poder, licença
licentiosus|Livre, irregular, solto
liceo|Ser para venda, postos à venda (raro)
licet|Ele é permitido;. º, em articulação. + SUBJ.: embora
Licinius|Licínio ...
licitatio|Leilão
licitumst|contr. = licitum est, licuit
lictor|O lictor
ligneus|Madeira, de madeira
lignum|A madeira
Ligones|Ligons
ligo|Vincular ...
ligurrio|Lique
Lilybaeum|Lilybée (cabeceira da Sicília)
limax|Slug
limen|Limiar, entrada
limes|O caminho, o caminho, a estrada, o sulco, o via
limosus|Lamacento, pantanoso
limus|Lodo, lama
lineamentum|A linha, a linha
linea|A linha, a separação, o cordon, a rosca
lineola|A pequena linha desenhada
Lingo|Lingons
lingua|Idioma
liniamentum|O curso da caneta, descreve
linquo|Deixar, abandonar
linter|O barco
linteum|Roupa, véu, cortina
linum|Roupa, rosca ou de linho tecido
Linus|Linus
Lipara|Lipara (ilha próxima Sicília)
lippa|O lábio, o focinho
liquamen|Suco, molho, garum
liqueo|Claro
liquor2|Ser líquido, o fluxo de material fundido
liquor|Fluidez, líquidos
Liriope|Liriope (ninfa, mãe de Narciso)
Liscus|Liscus
lis|Julgamento, litígio
litigo|Discutir, bronca, em litígio
litoreus|Da costa
littera|Carta; pl.: escrita, literatura
litus|Banco ...
lituus|Stick augural
Livia|Livia, os pontos
Livineius|Livineius
Livius|Ao Vivo ...
lixa|Servo de exército, o vivandier
locarius|Surra de lugares (no show)
loco|Lugar
Locrensis|De Locres
Locri|Locres (cidade de Bruttium)
loculus|Wc, caixão, alimentação prato; pl.: cassete
locuples|Rico, rico
locupleto|tornar mais ricas
locus|Lugar, lugar, lugar, linha; situação. O plural é neutro, exceto para o sentido de lugares comuns (loci)
lodicula|Tampa ...
Lollianus|De Lollius
Lollia|Lollia
Lollius|Lollius
lomentum|Lomentum (farinha de feijão ou arroz)
longe|Por um longo período de tempo, mais longe
longinquitas|O comprimento, a área, o alheamento
longinquus|Distante, distante
longitudo|O comprimento
longus|Comprimento ...
loquax|Falador, verbose
loquor|Falar
lorica|O reservatório; hedge funds, o empurrador
lorum|A correia, a faixa, o açoite, a correia
lotus|Lavados (particï¿ ½io de lavo)
lubens|Que aceita com prazer
lubricus|ESCORREGADIO, incerto, perigoso, arriscado
lucar|O imposto da sagrada madeira; o salário dos atores
luceo|Brilham, brilham
lucerna|Lâmpada ...
lucidus|Brilhante, brilhante, cheio de luz
lucifugus|Que foge durante o dia
Lucilius|Lucílio ...
Lucina|Lucine
Lucius|Lucius
Lucretia|Lucrèce
Lucretius|Lucrèce
Lucrinus|(Lacus Lucrinus = lago de lucrin (perto Putéoles)
lucrum|Lucro, o lucro, a ganância
Lucterius|Lucterius
luctor|Luta
luctus|Tristeza, pranto, pranto
lucubro|Trabalho sobre a luz de uma lâmpada
luculentus|Brilhante, brilhante, ilustre, de belo aspecto
Lucullus|Lucullus
Lucumo|Lucumon
lucuntulus|O delicado bolo store, o pequeno bolo
lucus|Sagrada madeira
ludia|Dançarina
ludibrium|O jogo, a brincadeira
ludibundus|Realizado no jogo
ludicrum|O público jogo (no circo ou no cinema)
ludicrus|Divertido, divertido
ludificor|Acontecer
Ludius|Lydien
ludo|Jogar
ludus|Jogo, escola
lues|Que é de liquefacção, slush, a epidemia, a peste, a corrupção
lugeo|Ficar triste, de luto
lugubris|De luto, desastrosas, sinistro, triste, Useless Wooden (lugubria, orum, n.: luto panos, luto)
lumbricus|Minhoca
lumbus|Rim
lumen|1. A luz 2. A tocha, a luz 3. O dia 4. O brilho, o feixe 5. Olhos
luna|A lua
luo|Sofrer, purga (uma pena)
lupa|Loba
Luperca|Nome de uma antiga divindade romana, talvez a loba
Lupia|O lábio inferior carnudo (rio de Germania)
lupillus|A pequena tremoço
lupula|Miserável cortesã ousada e
lupus|Wolf
luridus|Pálida, pálida, pálida
luscinia|ROUXINOL
Luscinus|Luscinus
Lusitanus|Lusitano
lustro|Purifica por um sacrifício expiatório, viagens
lustrum|I. do sacrifício expiatório II. as favelas, a den
lusus|Jogo, entretenimento
luteus|Amarela ...
lutum|A lama; pro - gancho, a sujeira-baratos
luxo|Puxe para fora, desloque
luxuria|A abundância, a abundância, a muito, o arbítrio do poder
luxuriose|De uma forma irregular, sensualidade
luxuriosus|Abundante, exuberante, excessivo, excesso
luxurio|Dar forma à apatia
luxus|Excesso de libertinagem, esplendor; luxação
lux|Luz de dia
Lycia|Lycie (Ásia Menor)
Lycius|Lycien
Lyde|Lydè
Lydia|Lydie
Lydius|De Lydie
Lygdus|Lygdus
lympha|A água
lympho|Drive crazy, deite no frenesi
Lynceus|Lyncée
lyra|Cítara
Macedonia|A Macedónia
Macedonicus|MACEDÓNIO
Macedo|Macedo (nome do homem), Macedónia
macellum|Curta
macero|Enfraquecer, escape, consumir, o meu
macer|Thin
machaera|Sabre
machinamentum|A máquina, o instrumento
machinatio|A máquina
machinator|O mecânico, o inventor, o machinateur
machinatrix|Que máquina, o machinatrice
machina|A máquina, a máquina
machinor|Hatch, ousem (a parcela)
macies|Magreza ...
mactatus|O sacrifício cruento
macte|Bravo!
macto|SACRIFÍCIO
macula|Local
maculosus|Altura de manchas, salpicados, salpicados
maculo|Fazer sujo, o solo
madeo|Ser molhado
madidus|Molhado
Maecenas|Patrocinador
Maenas|
Maenianum|(Ord. pl.) a varanda
maereo|Entristecem, ser triste, para pesar
maeror|A tristeza, a tristeza
maestitia|A tristeza
maestus|Profundamente triste
Magalesiacus|Mégalésien
magisterium|A função do tutor privado, que é a supervisão
magister|Master (da escola)
magistratus|Carga, serviço público, poder judicial
magis|Mais ...
magnanimus|Nobre, generoso, generoso
Magnetes|Os habitantes de magnésia
magnificenter|Com o seu tamanho, com magnificência
magnificentia|Magnificência
magnificentus|Luxo, grand
magnifico|Honra
magnificus|Luxo, grand
magnitudo|Tamanho Grande
magnopere|1 .. profundamente, em grande medida, fortemente 2. Muito, muito
magnust|= magnus é
magnus|Grande
magus|Caça às bruxas ...
majestas|O tamanho, a dignidade, a honra (lex maiestatis: alta traição)
majores|Os antepassados
malacus|Suave, macio
mala|O machoire
Malea|Malée (cabeceira do Peloponeso)
maledicens|FOFOCA
maledico|Renir de bad comentário, para não ofender
maledictum|Insulto, insulto, insulto
malefactum|O mal obras
maleficium|A tamanha falta, os danos
maleficus|Nocivo, perverso, nocivo, desastroso
malesuadus|Que aconselha mal
malevolus|Hostil
male|Mal, feio
malignus|Muito chato, enganador, invejosos, avarentos
malitia|Maldade, engano, nitidez
malleus|Martelo, martelo
Mallovendus|Mallovendus (líder alemão)
malo|Prefiro
malum2|Apple
malum|O mal, a desgraça
malus|Mau. Peior, comp. sup. : - (pessimus umus)
Mamercus|Mamercus
mamilla|A mama
mamma|A mama, o úbere
Mamurra|Mamurra (nome do homem)
manceps|Comprador, agricultor, proprietário
Mancinianus|De Mancinus
Mancinus|Caius mancinus consul
mancipatio|O mancipation, a alienação do imóvel em função de determinadas formas solenes
mancipium|Mancipation, propriedade; escravo
mancipo|Alienar, vender, dar em abandono;
mancupium|A propriedade (mancupio ousar: vender)
mancupo|Vender
mancus|Mutilados, pessoa com deficiência
mandatum|O mandato, a missão
mando|Confiar
Mandubracius|Mandubracius (nome do homem)
maneo|Estadia
Manes|Manes, espíritos dos mortos
mane|Inv.: manhã
manicatus|Que é de mangas
manica|Manga
manifesto|Claramente
manifestus|Clara e evidente; + Gén.: convencido de
Manilius|Manilius
manipularis|Delícia (manipularis, é: a)
manipulus|Trata-lo ( 30.ª parte da legião)
Manlius|Manlius (nome do homem)
Mannicius|Mannicius
mannulus|O pônei
mano|Deitar, a dispersão, a pingar de (abl)
mansues|Domados, macios
mansuetudo|A doçura, a bondade, a benevolência
mansuetus|1. Domesticado 2. Suave, tranquilo, silencioso
manubiae|O dinheiro obtido a partir de um espólio
manumitto|Livre
manus|Mão, pequena tropa
mappa|O seviette
Marathus|Marathus (libertada de Auguste)
Marcella|Marcella ...
Marcellus|Marcelo
marceo|Ser fraca, ser enfraquecida
marcesco|Murchar, fade; enfraquecer, definhar
Marcia|Marcia
marcidus|Desapareceu, secou-se e a penar; baixa
Marcius|Marcius
Marcomani|Marcomans (povo da Germania)
Marcus|Marcus
Mareoticus|De Maréotide, Líbia
mare|Mar
margarita|Pearl
margo|Fronteira
marinus|Sailor
maritalis|Conjugal conjugal, suite nupcial
maritimus|Marítima ...
marito|Casar
maritus|Marido
Marius|Marius
marmoreus|de mármore
marmor|Em mármore ...
Maroboduus|Maroboduus (rei dos Marcomans, levantada em Roma)
Marsicus|Marses, marsique
Marsi|Marses (preencher com a Lazio ou o povo alemão)
Mars|Marte
Martialis|De Marte
Martina|Martina
martiolum|Pequeno martelo
Martius|De Marte, guerreiro
Marus|Marus (rio de Germania)
masculinus|Macho ...
masculus|Macho, homem
massa|A massa, a pilha, a pilha
Massicum|Vinho da Missa
Massilia|Marseille
Massinissa|Julgamento dos autores ...
Mastama|Mastama
Mastarna|Mastarna
mas|O macho
materia|Material, sujeito, pretexto
materies|O material, as matérias, o tema, a tese
maternus|Materna ...
matertera|Tia materna
mater|Mãe
mathematicus|Matemática (mathematicus, i, m": o matemático)
matrimonium|Casamento; - conlocare: casar
matrona|A stout mulher, esposa, mãe, Matrona, ae: Marne
Mattium|Mattium (capital do Cattes)
mature|Rapidamente, no início
maturo|1. Tornar maduro, maduro 2. Acelerar, acelerar 3. Pressa de
maturus|Maduros ...
matutinus|De manhã, de manhã
Mauri|Aos Mouros (habitantes da Mauritânia)
Mausolus|Mausole
mavelis|
Mavors|Marte
maxilla|Machoire
Mazippa|Mazippa (líder numide)
meabilis|Viável
meapte|= mea
meatus|A passagem, o trabalhar, o caminho, a passagem
mecastor|Por Beaver!
mecum|Comigo
Medea|Medea
medela|O remédio, o remédio
medella|O remédio, o remédio
medeor|Olha, tratar
medicamentum|Remédio, droga, veneno
medicamen|O remédio, o remédio
medicatus|Tratados, preparados, envenenado
medica|O médico do sexo feminino
medicina|A ciência da medicina, a medicina, o remédio, a poção, o alívio
medicus|Médico
mediocris|Média aceitável
mediocritas|A média, a inferioridade
mediocriter|Moderadamente, fracamente
meditatio|A preparação
mediterraneus|No interior (terras)
meditor|Meditar, pensar, pensar em
meditullium|Meio Ambiente, espaço intermédio
medium|Meio Ambiente, centro
medius|Que está no meio, no meio ambiente
Medi|Mèdes
Medullina|Medullina
Megalensis|Sobre Cybèle (Megalensia, io, n.: Mégalésiennes)
Megalesiacus|Mégalésien
Megaravicus|Magaravicus
Megara|Mégare (cidade de grèce)
mehercules|Por Hércules!
mehercule|Por Hércules! Meu Deus!
Meldi|Mèldes (hoje: Meaux)
Melissa|Melissa
melium|O Colar
mellitus|Escutas, de mel
mel|1. O mel 2. A doçura
membrum|Membro, órgão
memento|Lembre-se
memini|Lembre-se
Memnon|Spa (Faraó)
memorabilis|Marcante, memorável
memorandus|Memorável, famoso, glorioso
memoratus|Famosa, famosa
memoria|Memória
memoro|Lembrar de memória, contar, relacionar
memor|Que tem a memória
Menaechmi|Menaechme
Menapii|
mendacium|Mentira
mendax|Mentiroso
mendicus|Miserável, pobre; costumes, i, m.: mendigo
Menelaus|Ménélas
Menenius|Menenius
Menippaeus|Ménippée (nome de uma obra de Varon: a sátira Ménippée)
mensa|Tabela
mensis|Mês
menstrualis|Revista mensal (de duração de um mês)
mensus|V. metior
mens|Espírito
mentior|Mentira
mentio|A menção, o lembrete
mentula|O sexo, o estaleiro
mentum|O queixo
meo|Passar, chegar
mephitis|A exalação sulfurosas
mercator|Comerciante
mercatura|O comércio
mercatus|O negócio, o mercado
merces|Salário, recompensa, preço
mercor|Negociar, comprar
Mercurius|Mercúrio
mereor|Vencer, merecem
mereo|Merece, ganhar; merere ou mereri (subornado): afeta os militares pagam
Mererio|Mérérion
meretricius|De cortesã ousada e
meretrix|Prostituta
mergo|Mergulhar, mergulhar
mergus|O mergulho de aves)
meridianus|Do meio-dia, no que se refere ao meio-dia; o Sul, Sul
meridies|Ao meio-dia, sul
merito|Com um bom motivo, com razão, justamente
meritum|O mérito, a conduta
Meroe|Meroe
merula|Pássaro-preto
merus|Puro, sem mistura
merx|Mercadorias
Messala|Messala
Messalina|Messaline
Messalinus|Messalinus
Messana|Messina (cidade da Sicília)
messis|Colheita, colheita
messor|Colhedora
metallum|Aparência, metal, minério
meta|Fronteira, osso, que marca a chegada de uma corrida.
Metellus|Métellus
Methymnaeus|De Méthymne
Metilius|Metilius
metior|Medir, ponderar, avaliar
metor|Obrigada; castrados - para fixar a localização de um camp
meto|Colheita
metreta|O vaso, jar
Mettus|Mettus
metuo|Tenham medo
metus|Medo, medo
meus|O Meu, meu
Mevius|Mevius
Mezentius|Mézence (allied por Turnus contra Enée)
mica|A parcela de terreno, a migalhas, grãos
mico|Mexa, sapatos
Midas|Midas
migro|Emigrar
Milesius|O habitante de Mileto, Milésien
miles|Soldado
Miletus|Mileto (cidade da Ásia Menor)
miliarium|A fronteira miliaire
militaris|Soldado
militia|Exército, o serviço militar
milito|Ser das forças armadas, ser um soldado
milium|O painço, mil
mille|Mil (milia: quando se trata de vários milhares)
Milo|Milon
milvus|Milão, aves de rapina, aves de rapina, homem abutre
mimus|Mime (o ator ou o quarto)
minaciter|De modo ameaçador
minanter|De modo ameaçador
minax|Ameaça
Minerva|Máquina Vidro
minime|Pouco
minimum|Pouco, o mínimo possível
!minimus|Muito pequena
ministerium|Serviço, tarefa
minister|Servo ...
ministro|Gerenciar, orientar, servir
minitabundus|Fazendo ameaças
minitor|Ameaçar (+ dativas)
Minoius|De Minos
minor2|Ameaçam
Minos|Minos
Minotaurus|O Minotauro
minuo|Triturar, rasgar em pedaços, diminuir
minus|Menos
minutia|Os detalhes
minutulus|Qualquer jovem
minutus|Cubbyhole
mirabilis|Surpreendente, admirável, admirável
miraculum|Coisa surpreendente mostrar
mirandus|Admirável
mire|Estranhamente
mirificus|Surpreendente e agradável
miror|1. Pergunto-me, ser surpreendido 2. Ver com surpresa, admire
mirus|Surpreendente
misceo|Misturar
misellus|Pobre, miserável
Misenum|Misène
miserabilis|Patético, poignant
miserabiliter|Assim como para excitar a pesar
miserandus|Deplorável
miseratio|Pena
misereor|Sinto pena, pena
misere|Lamentavelmente, de uma forma patética
miseria|
misericordia|Pena
misericors|Compassivo, sensível à pena
miseror|Pena, lamento
miser|Infeliz
missilis|Que possamos jogar
missio|O despedimento, a graça concedida a um gladiador
missor|aquele que joga (o relâmpago)
missus|A partida de uma corrida
mitella|A banda (para bandagem), a banda
mitesco|Tornar-se mais suave, maduro
Mithridates|Mithridate
mitifico|Mover-se, enfraquecer, a tame
mitificus|Suave, pacífico
mitigatio|A ação de suavizar
mitigatorius|Calmante, analgésico
mitigo|Tornar suave, calma, calma
mitio|Amolecer
mitis|Soft ...
mitra|Capô, turbante
mitto|I. 1. Enviar 2. Dedicar 3. Emitir 4. Deitar fora, poucos passos II. deixe que vá, descartar
mi|mi = mihi (datif de ego); vocatif de meus, a, um
mobilis|Mobile, inoportuno, flexível
mobilitas|Inconstância, vago desejo
moderanter|Por gerenciar
moderatio|A acção moderada, com a moderação, a medida, o governo
moderator|Número da Peça
moderatus|Moderado, sensato
moderor|Impõem um limite, gerenciar
modeste|Com moderação, discrição
modestia|A moderação, a medida
modestus|Moderado, moderado, tranquilo, virtuoso, modesto (modestus, i, m.: modestus)
modialis|Que pode conter um modius (env 8,75 l.)
modice|Moderadamente
modicus|Média, moderada em quantidade moderada
modius|NA INTERNET
modo|Apenas; anteriormente, há pouco (modo ... a modo ... esta tarde ... esta tarde ... )
modulatio|A entonação
modulor|Para medir, para resolver, para sujeitos a um ritmo, a modular modulatus, um: rítmica, presença melodiosa)
modulus|A medida, o módulo, a melodia, o modo
modus|Medir, limitar, forma
moechus|Adúltera homem
moenia|Paredes, pilares
Moesia|Mésie (província entre o Rio Danúbio e a Trácia)
moleste|Com dificuldade, com dificuldade
molestia|O castigo, a dor, o desconforto, a constrangimento
molestus|Doloroso, difícil
moles|A massa
molimentum|O esforço para perceber qqch.
molior|Coloque em movimento, construir, começar
molitio|A agitação
molitor|Miller; um que encontra, que encontra
mollio|Tornar flexíveis, maleáveis, de limite
mollis|Suave, fluido, flexível, flexível
molliter|FRACAMENTE, suavemente
mollitia|A doçura
Molossicus|O grande cão
molo|Moa
momentarius|De um momento, que dura apenas um momento
momentum|O movimento, a influência, o peso
moneo|Avisar, engate,
Moneta|Que avisa (atributo de Juno)
monile|Colar, jóias, jóias
monimentum|Memória, objeto solicitado para manter a memória
monitio|O aviso, o parecer, o parecer
monitum|O avertissemnt
monitus|O aviso
monotropus|Apenas solitária pessoa
monstro|Mostrar
monstrum|Todos que sai da natureza, o monstro, o monstrousness
monstruosus|Monstruoso
mons|Montanha
montanus|Sobre a montanha, a montanha
monumentum|Memória, objeto solicitado para manter a memória
mora|Prazo, atraso, obstáculo
morbidus|Doente, doente, doente
morbus|Doença
mordeo|Mordida ...
moribundus|Morrer
morigerus|Confortável, dócil
Morini|Morins ...
morior|Die
moror|Demoramos, live (nihil-: não cuidado)
morosus|Difícil, triste, tristeza exacerbado,
morsus|Mordida ...
mors|Morte
mortalis|Mortal ...
mortarium|Argamassa ...
mortifer|Mortal, fatal
mortuus|Morte
Mosa|O Rio Meuse
Mosteni|Os habitantes de Mostène (Lydie)
mos|Singular: personalizado, forma; plural: alfândegas
motor|Aquele que se move, que rochas
motus|Movimento e a desordem, revolta, sentimento, emoção, choque
moveo|Mover, mover
mox|Em breve
muccidus|Brat
Mucius|Mucius
mucro|O ponto, a espada
mugio|M
mugitus|O mooing
mula|A mula
mulceo|Carícias
mulco|Maltratam
mulcto|Punir, punir de (+ abl)
mulgeo|Leite, atrair, incêndio
muliebris|De mulher, feminino
muliebriter|A mulher, no estilo das mulheres
muliercula|A mulher, a mulher baixa
mulier|Mulher
mulio|Estável boy, cavalo concessionário
multa|Bom
multifidus|Dividir em vários lugares, partilhada em fivelas
multiforabilis|Que tem vários furos
multinodus|Nodoso, que tem muitos nós
multiplex|Mais numerosas, que tem vários elementos
multiplico|Se multiplicam, aumento, aumento
multipotens|Muito potente
multitudo|Multidão, grande número
multo2|Muita coisa, de muitos
multo|Punir
multum|Muitos
multus|Em grandes números (especialmente no plural: muitas)
mulus|O burro, imbecil
Mulvius|Mulvius
Mummius|Mummius
Munatius|Munatius
mundanus|Do mundo, do universo
munditia|A elegância
mundus|Mundo
munero|Dar de presente, de recompensa
munia|As cargas, as funções
municeps|Câmara De, compatriota
municipalis|Da câmara de municipal,
municipatim|Da câmara de câmara de
municipium|Câmara De, cidade livre
munificentia|Generosidade, generosidade
munificus|Liberal, generoso
munimentum|Nô, defesa
munio|Para reforçar, para construir, para abrigar, proteger (munitus, tem um: defendeu, reforçado, protegido)
munitio|A terra em movimento, a fortificação, a nô
munitor|O soldado que trabalha sobre fortificações
munitus|Reforçado, reforçado, protegido
munusculum|Pouco dom
munus|
muraena|A moréia
murex|O murex (shell), o ferro pontos
murmur|A me arranjar, o barulho
murra|A mirra
murrinus|Murrhin; pl. vasos murrhins (mal conhecido iridiscente material)
murus|Parede
Musa|Uma das Musas, a Musa (nome romano)
musca|Voar
musicus|Sobre a música, sobre a poesia
mussito|Murmrio vesicular
musso|Falar entre dentes, murmrio vesicular
mustaceus|Tipo de bolo (com vinho doce e louro)
mustela|Doninha
mustus|Desovas, novo
Musulamii|Musulames (povo de Numidie)
mus|Rato, rato
mutabilis|Pode ser mudado ...
mutatio|Mudança, troca. - Mutatio rerum: revolução
mutilus|Mutilados, truncada
mutito|Convidar sucessivamente para comer
muto|1. Mova 2. Alterar, modificar 3. Troca
muttio|Produzir o som mu, mutter, murmrio vesicular
mutuitans|Que tenta contrair
mutuor|Emprestado
mutus|Mudo
mutuus|Recíproco, mútuo
Mycenae|Micenas (terra natal de Agamenon)
Myrina|Myrina (cidade da Sícilia)
myropola|O perfumista
Myro|Myron
myrtus|Murta (casa)
M|Abreviatura de Marcus ...
Nabataeus|De Nabathée (Nabataei, orum: Nabathéens (preencher com Arábia)
Naiades|Naiades
Nais|Naiad
nam|De facto, vamos lá ver, porque
nanciscor|Encontrar, encontrar
Nanneius|Nanneius
Nantuates|Nantuates
Narbonensis|De Narbonne
Narcissus|Narciso
naris|Narinas
narratio|História
narro|Dizer, dizer
Nar|NAR
nascor|1. Ser nascido; natus = idade de 2. Em sua origem, o resultado
Nasica|Nasica (- escrevia no século vi de Scipion)
nassa|Arco net
nasus|Nariz
natalis|Do nascimento; dies natalis: aniversário
nates|Nádegas
natio|Nação, nacionalidade
nativus|Natureza
nato|Nadar, flutuar
naturalis|Natureza
natura|Natureza
natus|Cantar. (Poét). Filho; pl.: jovens de um animal
natu|Pelo nascimento; maior, naturalmente menor, o filho mais velho, o mais jovem
nauclerius|Do patrão de navio
naucum|Nogueira. Usado apenas as formas: nauci e nauco
naufragium|Naufrágio
naufragus|Castaway, que bastante perdido
naumachiarius|Aquele que participa de uma ação naval
naumachia|O naumachie, a naval luta
Nauportus|Nauportus (cidade de Haute Pannonie)
nausia|A náusea
Nausicaa|Nausicaa
nauta|Sailor
nautea|A água de sentine
nauticus|O barqueiro
Nautius|Nautius
navalis|Naval
navigabilis|Vias Navegáveis
navigatio|A navegação, a travessia
navigium|Barco, navio
navigo|Navegue até
navis|Navio
navita|Sailor
navo|Faça com cuidado, diligência
Neapolis|Nápoles
nebula|Vapores ...
nebulo|A boa-para-nada, a jovem pim
necdum|E ainda não
necessario|Inevitavelmente
necessarius2|Inevitável, essencial e íntima
necessarius|O pai, o amigo, o aliado
necesse|É inevitável, inevitável, necessário
necessitas|Necessidade
necessitudo|A necessidade, a obrigação, o link (de amizade, parentesco ... )
necessum|= necesse
necopinato|Inesperadamente
neco|Matar
nectareus|De nï¿ ½tar, como o néctar
nectar|O néctar
necto|Vincular, nó, escravo de dívidas voltar
nec|Toneladas e ... não ... não ...
nedum|Por mais forte razão
nefandus|Ímpia, penal
nefarius|Abominável
nefastus|Defendida pela lei divina
nefas|Criminal, sacrilégio
negito|Negar várias vezes
neglegens|Distraído, pouco atenta, descuidados
neglegentia|Descuido
neglego|Negligência
negotiator|O comerciante, o comerciante, o traficante
negotior|Comércio ...
negotiosus|Ocupado, absorvida
negotium|Assunto missão
nego|Negar
nempe|Naturalmente, certamente
nemus|A floresta, a madeira
nepos|O filho pequeno; péj.: dissipador, esbanjador
nepotinus|Luxuoso
nepotor|Viver lavishs-lo
nepotulus|O engraçado, o neto
neptis|A neta
Neptunus|Neptune
nequam|Boa-para-nada, vilão
nequaquam|Não significa
nequedum|E ainda não
nequeo|Não poder; - quin: não poder abster-se.
neque|= não; e não não
nequior|Comp. de nequam, boa-para-nada
nequiquam|Em vão, inutilmente
nequitia|A má qualidade das caeactère, a desordem, a libertinagem
nequius|Comparativo de nequam: má, má qualidade
Nereides|As Nereidas
Nereius|De Nérée, mar, marinheiro
Nereus|Nérée (deus do mar)
Neria|Néria (deusa do Sabins, a mulher de Marte)
Neronianus|Néronien
Nero|Néron
Nerva|Nerva
Nervii|Nerviens
nervus|Mais
nescioquis|Eu sei quem
nescio|Ignorar
nescius|Que não sabe, ignorando
Nestor|Nestor
neuter|Nenhum dos dois
neu|E o que não não
Nevius|Naevius
nexilis|Ligados em conjunto, interligados
nexum|Contrato de Compra e Venda, direito de vender
nexus|O link, o nó, o empate, o prisioneiro
nex|Morreu, assassinado
ne|... quidem: nem mesmo, não (defesa);. º, em articulação. + SUBJ.: (verbos de medo e obstáculos), de modo que não não, não não (verbos de vontade)
Nicopolis|Nicópolis (cidade de Epire)
nicto|Faça um sinal aos olhos
nidor|O cheiro (que é livre de um objeto que cozida)
nidus|Ninho de Pássaro, embreagem, farol (da biblioteca)
niger|Preto ...
nigresco|Escurecer
nihilominus|Pelo menos, no entanto
nihilo|Não a todos
nihil|Nada
Niliacus|Do Vale do Nilo
Nilus|O Nilo
nimbus|A computação em nuvem
nimio|Muitos
nimirum|Sem dúvida, certamente
nimis|Excesso
nimium|Excesso
nimius|Excessivo ...
Niobe|Niobé
nisi|Se ... não ... não isentos;
nisus|Esforço
niteo|Sapatos, brilham, brilham
nitidus|Brilhante, radiante
nitor|Pobre no
nivalis|De neve
nivatus|Milhões
niveus|De neve
nix|Neve
ni|Se não ... não ...
nobilis|Sabe, nobre
nobilitas|Reputação, nobreza
nobiscum|= cum nobis: connosco
nocens|Prejudiciais, culpado
noceo|Danos
noctua|Coruja, Owl
nocturnus|Noite-
noctu|De noite, a noite
nodus|Nó, junta, junta, dificuldade
Nola|Nola (cidade de Campânia)
nolite|= F + imperativo
noli|= F + imperativo
nolo|Não quero recusar
Nomentanus|De Nomentum
nomen|1. O nome, o nome 2. O título 3. O bom nome, a celebrity (nomear = fora de consideração, porque, com o pretexto de)
nominatim|Pelo seu nome
nomino|Nome, dê um nome
nonagesimus|90
nonanus|Que é um membro da nona legião
nondum|Ainda Não ...
nonne|
nonnulli|(quase sempre no plural) alguns
nonnumquam|Por vezes
nonnunquam|Às vezes, às vezes
nonus|Nono
non|Não Não ...
Norbanus|Norbanus
Noricus|De Norique (Norici, orum: os habitantes da Norique)
noscitabundus|Tentando reconhecer
noscito|Reconhecer
nosco|Saiba Mais; pf. saber
nosmet|Reforço do nosso
noster|Adj. nosso pronome: o nosso, o nosso
nostin|você conhece?
nostras|Do nosso país, da nossa casa
nos|Nós, me
notabilis|Notável
notarius|O secretário
notatio|Mark, exame, retrato (ver nota)
nota|Sinal, sinal secreto
notesco|Ser conhecido, se tornou conhecido
notitia|Conhecimento, renomeado
noto|Se destacam, nota
notus|Conhecido, famoso e conhecido
novacula|Navalha
novem|Novo
novercalis|De mãe-em-lei, cruel mãe, a mãe-em-lei
noverca|Sogra, a cruel mãe
novies|Nove vezes
novitas|Novidade, o estado de um homem que, a primeira de sua família, chega a honra; estranheza, carácter extraordinário
novo|Renovar, refazer, inventar, inovar, mudar
novus|Novo
noxa|Errado, danos, castigo
noxia|A avaria
noxius|Que prejudica, culpado e criminoso
nox|Noite
no|Mergulho
nubes|A nuvem, o nu, a nuvem espessa
nubilum|Tempo nublado
nubilus|Nublado, escuro, perturbar (espírito), infeliz.
nubo|-
Nucerini|Os habitantes de Em tempos era
nucetum|O lugar permanente de nozes
nucleus|Pit
nudo|1. Pôr a nu, despir 2. Pele, a pilhagem 3. Privar 4. Revelar
nudus|Nu
nuga|Especialmente pl. nugae: disparate, bugigangas
nullus|Nenhum
Numantia|Numance
Numantinus|Numantin (vida de Numance)
Numa|Numa
numen|Aprovação, vai; vai de deuses, o poder divino, um deus, uma divindade
numero|Assunto; dar de presente
numerus|O número
Numida|Numide
Numitor|Numitor do
nummus|Dinheiro, moeda, sesterium
numquam|Nunca mais não ...
numquid|...
num|Acidentalmente,
nunciam|No momento
nuncupo|Nome; pronunciar solenemente
nunc|Agora
nunquam|Nunca
nuntio|Anunciar
nuntius|1. O messenger 2. A notícia
nuper|Antigamente, recentemente
nupta|A mulher
nuptiae|o casamento
nuptialis|Do casamento, suite nupcial
nurus|A nora, nora
nusquam|Nada
nuto|Faça um sinal da cabeça
nutricatus|A ação alimentar
nutrico|Alimentar
nutrimentum|A comida, a comida
nutrio|Alimentar
nutrix|Espalhafatosa ...
nutus|Sinal de cabeça
nux|Nogueira
nympha|Ninfa
nymphe|A ninfa (forma grega)
Nysa|Nysa (montanha da Índia, dedicado ao deus Baco)
Nysigenus|Nascido em Nysa (montanha da Índia dedicada a Baco)
obambulo|Caminhar em frente, vá em frente
obdormisco|Peças dos limites quantitativos fixados para adormecer ...
obdo|Colocado em frente, fechar
obduco|Levar em frente, tampa, véu, curar
obduro|Firmes
obeo|1. Die 2. Visita, ter o cuidado de
obequito|passeio na frente, passeio ao redor de toda (+ dat)
oberro|Ir à frente ou ao redor (+ D. )
obicio|Deitar na frente, lugar na frente de
obitus|A morte
objecto|; expor a um perigo, arbitrar, a demora; culpa
objicio|Deitar na frente, coloque na frente, expor, culpa
objurgatorius|De censura, reprovação
objurgo|Repreensão, culpa, punição, culpa, criticar
objurigo|Culpa
oblatratrix|Quem ladre
oblectatio|A diversão, o entretenimento
oblecto|Divertir, recrear, tomar o seu prazer em
oblicus|Oblíqua, indo além
obligatio|A acção implica, a ação de resposta, a obrigação (direita)
obligo|Vincular fortemente, obrigar, para engatar
oblino|Cubra de molho; talho
oblique|De uma forma desviada
obliquus|Oblíqua, indo além
oblitero|Levar a esquecer, suprimir
oblittero|Apagar letras, apagar a memória, abolir
oblivio|Supervisão, defeito de memória, entretenimento
obliviscor|Esquecer
oblocutor|Aquele que interrompe, o interruptor
obloquor|Interromper, contradizer
obmutesco|Mudos futuro, perder a voz
obnitor|Pobre contra, fazer esforço, luta
obnoxius|Fraco, dependente, exibido no sujeito, em
oboedienter|Com a apresentação, por obedecer às
oboedio|Obedecer
oborior|Levanta-te
obrepo|Passe furtivamente, rastejar em direção; invadir, ser uma surpresa
obruo|DESISTIR
obscenus|OBSCENO; caa-: câmara pot
obscuritas|A escuridão
obscuro|Escurecer
obscurus|Escuro
obsecro|Rezar, suplicar
obsequentia|A gentileza
obsequium|1. A gentileza, o respeito, o respeito 2. A obediência 3. O culpado bondade
obsequor|Cumprir os desejos de qqn., obedecer
obsero|Vérouiller
observatio|Observação, atenção, escrúpulo
observo|Observe
obsessor|O besieger
obses|A tomada de reféns
obsideo|Sente-se, ocupar um lugar, sitia, com o bloco, com investir
obsidio|Banco (de uma cidade)
obsigno|Perto de uma junta, junta, junta
obsisto|Tomar lugar na frente da, levantar-se contra, resistir em
obsonatus|A compra de reservas
obsonium|Prato de comida
obsono|Comprar reservas
obstinatus|Teimoso
obstipesco|Imóvel, numb, paralisada futuro
obstipus|Inclinado, inclinado para a frente
obsto|Colocar obstáculo, um obstáculo
obstrepo|Fazer ruído, anel
obstringo|Vincular na frente, aperte a vinculação, bind, para se mover no
obstruo|Construir na frente, fechar, bloquear
obstupesco|Imóvel, numb, paralisada futuro
obsum|Danos (+ dat.)
obtego|Cobrir, ocultar
obtempero|Obedecer (dat.) em:
obtendo|Suave, a definir; cobrir, ocultar
obtentus|A ação de apertar, o pretexto
obtero|DESISTIR
obtestatio|A ação a chamada deuses para testemunho, compromisso solene
obtestor|Dar provas, peço-lhes, suplico-vos
obtineo|1. Segure firmemente 2. Já em plena propriedade 3. Manter, manter
obtingo|Chegar (évén).
obtrectatio|O ciúme, a degradação
obtrecto|Depreciar, diminuir, criticar por ciúme
obturbo|Faça sombra, perturbar; derrota; incômodo
obturo|Talho ...
obvagio|Gritar, pranteia sobre
obvenio|Satisfazer, chegar
obversor|Ser em frente, mostrar-se, mostrar
obverto|Direção
obviam|No caminho, no caminho
obvius|Que é sobre a passagem de qqn., comuns
obvolvo|Tampa ...
ob|Porque de
occano|Som (de trombeta), som (falando sobre a trombeta)
occasio|A oportunidade, o momento favorável
occasus|A hora de dormir (do sol)
occento|Fazer do ruído em frente da porta
Occia|Occia (nome feminino)
occido2|Cair, morrer, deitar-se (sun)
occido|Corte, puxe os pedaços, matar
occino|Faça entrendre um canto ou um mau presságio shout
occipio|Começar, começar
occipitium|Da parte de trás da cabeça, da parte de trás da cabeça
occisio|O assassinato
occo|Harrow, romper matas de terra
occulo|Para ocultar (occultus, tem, um, escondido, secreto)
occultatio|Acção para ocultar
occulte|Em segredo
occulto|Ocultar
occultum|A parte oculta
occumbo|Conseguir (por queda), atender, encontrar (+ D. )
occupatio|A actividade
occupatus|Tomadas, investido, ocupado
occupo|Aproveitar, invadir, para preencher, a lebre, a corte (a palavra)
occurro|Vá ao encontro de
occurso|Ir a um encontro, ataque, derreter em
occursus|A reunião
Oceanus|Oceano ...
ocellus|O pequeno olho, piscar
ocius|Mais Rápido
ocrea|O fole
Ocresia|Ocresia
Ocricolum|Ocricolum (cidade da Umbria).
Octavia|Sr.ª Octavie (irmã de Auguste)
Octavius|Octávio
octavus|Oitavo
octingenti|Oitocentos
octogensimus|OCTOGÉSIMO
octoginta|Oitenta
octoni|Oito (cada)
octonus|Oito (cada)
octo|Oito
oculus|Olho
odeum|O pequeno teatro, o odéon
odiosicus|DESAGRADÁVEL
odiosus|REPUGNANTE, incômodo
odium|Ódio
odi|Odeiam ...
odorus|Que cheiro bom ou ruim, que tem flair
odor|Odor, sabor
offa|O bom pedaço
offendo|Se chocar contra, batida, choque, dói, atender qqn., encontrar
offensa|Choque, choque, desmaios, insatisfação, insulto
offensio|A ação de se sentir um fracasso, um fracasso, uma lapela
offensus|Hostil
offero|Oferecer, dar
officina|Oficina
officiosus|Oficiosos, útil, útil
officio|1. Colocar-se a si própria na frente, pôr obstáculo, entravam 2. Dificultar, impedir
officium|1. O serviço, a função, o direito 2. A gentileza, a benevolência, a polidez 3. A obrigação moral
offirmo|Para reforçar, fortalecer (offirmatus, tem, um: firme, firme)
offoco|Aperte a garganta, o afogador
offulcio|Talho ...
offundo|Espalhados na frente, véu, ofendem, escurecer
oggannio|Manter ensaiava
oggero|Levar em quantidade
oh|Oh!
olea|O azeite
oleo|Sentir-se (= ter um cheiro)
oleum|O azeite
olfacio|Cheiro
olidus|Que cheira mau, vil, podre
olim|Anteriormente
olitor|Veículo agricultor, na mercearia
olivum|O azeite
olla|Panela, copo
olor|Swan
olus2|Vegetais
Olus|Olus (n. não o homem)
Olympius|Olympian
omen|Forerunner
ominor|Bom augúrio, esperar; fazer votos
omitto|A abandonar, de deixar ir (omissus, tem, um, descuidado, despreocupada)
omnino|Completamente, completamente
omnipotens|Qualquer poderosa
omnis|Tudo
onager|Onagra
onerarius|De transporte
onerosus|Pesado
onero|Carga ...
onustus|Carregado com
onus|Encargos ...
opacus|Opaco, ombré, espessas, densas
opera|Cuidado, esforço (operam dare: dedicar-se à)
operculum|Tampa ...
operio|Tampa, feche
operor|Trabalho, tome cuidado em (ou de)
ophtalmicus|Oftalmologista
opifex|Artesão
Opimius|Opimius
opimus|Rico, a gordura
opinio|Opinião, idéia preconcebida, os preconceitos, a ilusão
opinor|Penso que ...
opipare|Ricamente, abundantemente, luxuosamente
opiparus|Abundante, rico e luxuoso
opitulor|Ajuda, ajudar, participar, ajudar
oplomachus|Oplomaque (o mais armado galdiateur)
oporteo|É necessário
oportunus|Prático, favorável
opperior|Aguarde ...
oppeto|Vá para a frente, a face
oppidanus|Provincial da cidade
oppido|completamente
oppidum|"oppidum"
oppilo|Talho, para bloquear
oppleo|Encha completamente
oppono|Coloque em frente, definir
opportune|No momento certo
opportunitas|A agilidade, a clarividência
opportunus|Prático, conveniente
opprimo|Oprimir, matar
opprobratio|O opróbrio, a repreensão
oppugnatio|O ataque, o assalto, o banco
oppugno|Sitia, ataque (uma cidade)
ops|Cantar., alimentação, ajuda; pl., riqueza
optabilis|DESEJÁVEL
optempero|Obedecer
optimates|Os conservadores, o Chiesa degli Ottimati (igreja)
optineo|Ocupar, como
optingo|Chegar, queda
optio|A escolha
opto|Desejo
optumus|Superlativo grau de bônus, tem um: voucher
opulentia|A magnificência, a riqueza
opulentus|Rico, rico
opust|= opus, é necessário
opus|O trabalho
oraclum|O oracle, o templo
oraculum|A oracle, a palavra de um deus, um provérbio
oratio|A linguagem, a palavra, a apresentação, o discurso
orator|Alto-falante ...
ora|Borda, limite, fronteira, costa
orbis|Círculo, globo. - Terrarum: o mundo
orbitas|A perda de seus filhos, a perda
orbo|Privar de seus filhos, privar de
orbus|Privado de, necessitadas de
orchas|Tipo de azeite
orchesta|A dançarina, pantomima
orchestopolarius|A dançarina, o faisuer de alcaparras
orchestra|Orquestra
orchita|Tipo de azeite
Orcinianus|Do Pluto, o inferno
Orcinus|Que em causa a morte
Orcus|As pistas Orcus, Plut�
ordinarius|Em conformidade com a regra, regular
ordinator|aquele que cai, quem gerencia
ordino|Limpar, organizar
ordior|Organizar, organizar
ordo|O resto do mundo, o fim, gira o seu (dos soldados), o século; ordine, adv.: regularmente
Orestes|Pe. Oreste (podemos ter i no genitivo)
Orgia|A orgias, os mistérios de Baco
oriens|O sol nascente, o oriente, o oriente, é
origo|A origem
Orion|Orion (constellation)
orior|Ser nascido, puxe sua origem, (sun)
oriundus|Nascido de, decorrentes da, nativo de
ornamentum|1. O dispositivo, o equipamento 2. O ornamento, o refinamento
ornatrix|O cabeleireiro
ornatus2|Desde (abl) ., decorado e elegante
ornatus|A roupa, a roupa, o ornamento, o refinamento
orno|Decorar, equipar
ornus|Decora-lo
oro|Rezar
Orpheus|Orfeu
orthius|Alto, o valor; - carmen: cantando no modo agudo
ortus|Origem, nascimento, origem
os2|O rosto, a boca, a entrada, a abertura
osculatio|O beijo
osculor|Beijo, beijo
osculo|Beijo, beijo
osculum|Beijo
Osismi|Osismes (preencher ao longo do Mar)
ostendo|Suave, mostrar
ostentatio|A ostentação, o monitor, o desfile
ostentator|O ciclista da mecânica
ostento|Show, exibição de
ostentus|A tela; a prova
Ostia|Ostie (porto de Roma)
ostium|Porta ...
ostreum|Ostra
ostrum|O roxo
os|Sea ...
Otho|...
otiosus|Marcha Lenta, neutro, indiferente, calmo
otium|O lazer, o descanso, a paz
ovis|Ovelha, ovelhas
ovo|Triunfo pela ovação, aplaudo
ovum|Ovos ...
o|O, oh (exclamação)
pabulor|Pegue seu alimentos para animais, os alimentos para animais
pabulum|A alimentação, a comida
pacatus|Tranquilo
pace|Com a permissão do
paciscor|Faça um pacto, prensa para calças de
pactio|O acordo, o acordo, o tratado
pactum|O pacto, o acordo, o caminho
Pacuvius|Pacuvius
Padus|A Pô
paean|Péan
paedagogus|O professor (escravo que acompanha as crianças)
paelex|A lei comum esposa, o amante, a prostituta
paene|Quase ...
paenitentia|Lamento dizê-lo, a pesar
paeniteo|Lamento; me paenitet + gén ou prop. inf. EU me repens ...
paenulatus|Vestido com a túnica de voyate; opõe a togatus, assim: não-cidadão
Paetina|Paetina
pagus|Cantão (subdivisão da ciuitas)
Palaemon|Marinho Palémon (alterado em deus)
palaestra|Palestre
palaestricus|Que diz respeito a palestre
palam|ABERTAMENTE, publicamente
Palatium|O Monte Palatino, o palace
pala|Pá, gatinho (de anel)
Palladium|Paládio (estátua de Pallas-Athèna )
Pallas|Pallas, máquina, Placa Athèna
palla|As Mulheres brasão
palleo|Ser pálida, pálida
pallidus|... Pálido, pálido
palliolum|Jovens pálio, pequena túnica, capô
pallium|Grego brasão
pallor|A palidez
palmatus|Decorado com palmeiras, que tem a forma de uma palmeira
palma|O palm, o palm, o lado, a palmeira, a data
palmula|Palma da mão
palor|Corre aqui e ali, espalhar
palpebra|A pï¿ ½pebra
palpo|Carícias, mais enxuta
paludamentum|O casaco
paludatus|Vestido casaco militar
palumbus|Para obter informações com relação
paluster|Pantanoso; palustria calçados: pântanos
palus|Pântano, charco
Pamphylia|Pamphylie
panarium|Cesto pão ...
Pandateria|Pandataria (ilha no Mar Tirreno)
pando|Se alastrar, objectivo, aberto
Pandusa|Pandusa (nome do homem)
pandus|Dobrados, curvados
pango|Fix, final
panis|Pão
Pannonia|Pannonie (Hungria)
Pannonicus|Pannonien, Pannonie (húngaro)
pannus|A peça de material
Pansa|Enfaixada
panthera|Pantera ...
Panthia|Panthia
pantomimus|Pantomima ...
Pantuleius|Pantuleius (cavaleiro) Romano
papaver|Papoila ...
Paphos|Paphos (Chipre cidade del' ilha)
papilla|O botão da mama, mamilo, o tétin
Papirius|Papirius
Papius|Papius
papyrum|Papiro ...
parasiticus|Do parasita
parasitus|O parasita
paratus|A preparação, o primário, o préparatif
parciloquium|A sobriedade de palavras
parco|Salvar; + dat.: fazer graças a
parcus|Ecônomo, miser
pardus|Leopard
parens|Pai ...
parento|Celebrar a cerimónia fúnebre, fazer um sacrifício em honra de um morto
pareo|Aparecer, aparecer, mostrar-se; obedecer
paries|Parede
parilis|Similar, semelhante, igual
pario|Nascer, produzir, adquirir
Paris|Pâris
pariter|Também; como, no estilo de
Parius|De paros
parma|A proteção
paro|Para preparar, a fim de obter (paratus, tem, um, pronto, preparado, bem preparado, fornecido)
parricida|O parricida
parricidium|O assassinato de um pai; a alta traição
parsimonia|Economia, poupança
pars|Parte lateral,
Parthus|DO REINO UNIDO
partiarius|Que participa, que tem uma parte
particeps|Que participa
partim|Parcialmente
partior|Dividir, compartilhar, distribuir
partio|Compartilhar, distribuir
parturio|Estar no trabalho, dar nascimento
partus|O parto, o recém-nascido
parumper|UM pouco, por um momento, um momento
parum|Pouco
parvulus|Qualquer jovem
parvus|Jovens
par|Semelhante, semelhantes - por apostas, m.: casal, par
pasco|Fazer pastar, alimentar
Pasiphaa|Pasiphaé (também Pasiphae, ser)
Passenus|Passenus
passerculus|O pequeno pardal
passer|Pardal
passim|Por dispersão; em todas as direções; na dispersão, confusa, imprecisa
passus|Não (1, 479 m).
pastor|Pastor
pastus|A alimentação, a comida dos animais)
patefacio|Abrir, descobrir, revelar. - Patefieri (passivo): ser aberto
patefio|Ser aberto (passivo de patefacio)
patens|Descoberto ...
pateo|Ser aberto (+ dat., de qqn), estenda amplamente (falando sobre a área de um país); à disposição dos (+ dat. ). - Patet + hélice inf: é óbvio que
patera|A copa cónica
paterfamilias|O pai (familias é um genitivo arcaico)
paternus|Do pai, os antepassados
pater|Pai, magistrado; Patres conscripti]: [os senadores
patesco|Abrir, alargar
patibulum|O patibule, o sinistro dos garfos
patiens|+ gén. , acostumado a suportar, endurecido; indulgente, fleumático
patientia|A paciência e a passividade
patientius|Com muita paciência, com mais paciência, com muita paciência
patinarius|De prato oco (struices-: pilhas de pratos, - piscis: peixe no molho)
patina|Pan ...
patior|Defensor, a sofrer, a ser vítima de uma, de ser agredido por
patratus|Tj. pater patratus, líder da féciaux
patria|Pátria
patricius|Patrícia, nobre
patrimonium|A herança, o bem de família
patrius|Que diz respeito ao pai, transmitida de pai para filho
patrocinium|O patrocínio, a protecção
patrona|Protector ...
patronus|O advogado, o defensor, o patrão
patro|Realizar, executar
patruelis|Em contacto com o irmão do pai
patruus|O tio
patulus|Grande
paulatim|Pouco a pouco
Paula|Paule
Paulina|Paulina
paulisper|UM pequeno momento
paulo|UM pouco
paululum|UM pouco
paulum|UM pouco
Paulus|Paulus
pauperies|A POBREZA
paupertas|A POBREZA
paupertinus|Miserável
pauper|Pobre homem
Pausanias|Pausanias
pausa|A cessação, a parar, a quebrar
pauxillatim|Pouco a pouco
pauxillum|Muito) pequena quantidade
pavefacio|Assustar
paveo|Ser perturbado, ter medo, pavor
pavesco|Ser o medo, o menor ruído, medo, pavor
pavidus|Medo, muito medo
pavimentum|Passeio
pavor|Medo
pavo|Pavão ...
pax|Paz
pecco|Cometer uma falha
pecto|Pente ...
pectus|O peito, o coração, a inteligência
pecuarius|De rebanho, gado
peculatus|Desfalques
peculiaris|Adquirida com suas economias, de um, exclusivamente, a equipe
peculium|A economia (pequeno acumulou bem pelo escravo)
pecuniarius|Dinheiro, pecuniários
pecunia|Dinheiro
pecuniosus|Ricos; que diz respeito
pecus2|Animal cultivos domesticados (efectivo)
pecus|O gado
pedester|De pé soldado de infantaria
pedes|O soldado, o pedestre
pedica|O link nos pés; os cadarços, armadilha, ferros
pedico|Sodomize
pedisequa|A serva, a escrava que acompanha
pedisequus|SOBRE A
peditatus|A infantaria
pedo|Crack
pegma|A fase, a máquina do teatro
pejero|Sejas incrédulo (por águas alicuius - = fazer um falso juramento sobre a cabeça de qqn.)
pejus|(em forma) pior
pelagius|
pelagus|O mar
Pelasgus|Grego ...
Pelia|Pelias (rei da Tessália)
Pelides|Filho de pélée, Achille
pellicio|Seduzir, atrair
pellicula|Pequenas na pele
pellis|Pele
pello|Ir a caça
Pelopeus|De Pélops (garnd-pai de Agamenon)
Pelorus|Pélore (cabeceira leste da Sicília)
pelta|A pequena proteção em forma de crescente
Penates|Pénates
pendeo|Suspensos
pendo|Pesar, apreciar
pendulus|Durante, inclinado, que é instável
penest|= penes é
penes|Na posse de
penetrabilis|Segredo, fora-de-forma penetrante, piercing
penetrale|O lugar mais movimentado
penetralis|Colocado em a maioria dos fora-de-forma lugar
penetro|Deixe penetrar em,
penitus|Euros
penna|Revest.
pensilis|GBP
pensio|Paiment, o pagamento da renda
penso|Pesar, apreciar, contrapeso, pagar, troca
pensum|Lã peso que o escravo tinha de rodar um dia
pensus|Que tem influência
penuria|Falta, escassez, fome
penus2|Disposições
penus|Disposições
peplum|O peplum (Pallas athena do vestuário)
perago|Levar a cabo, concluir
peragro|Viagem
peramanter|Muito carinhosamente
perambulo|Pé ...
perantiquus|Muito antiga
pera|Bolsa de ombro ...
percarus|Muito dispendiosa, muito couteux, muito gostei
percello|Cair, cair para baixo
Percennius|Percennius
percipio|Recolher, aproveitar
percitus|Movido fortemente, agitado
percontor|Pergunte, faça perguntas (aliquem intra-esofágica por meio) (aliquem aliquo)
percoquo|Cozinhar completamente
percrebresco|Espalhados por toda a parte, revelam
percupio|Desejo ardentemente
percurro|Executar através, de viagem
percussio|Percussão, sopro, meça
percussor|O assassino
percutio|Knock
perdius|Que dura o dia todo
perdomo|Sujeitos, a tame
perdo|1. Destruir, arruinar, aniquilar 2. Perder perditus, tem, um, perdido, infeliz, excessiva, depravados pessoa)
perduco|Levar, conduzir
perduellio|O crime de alta traição
perduellis|O inimigo
peregre|No estrangeiro
peregrinatio|A viagem, a qualidade do estrangeiro
peregrinitas|Pérégrinité, da condição de estrangeiro, sabor estranho
peregrinus|Estrangeiro
perendie|O dia depois de amanhã
perennis|que dura todo o ano, de longa duração, que não seca,
pereo|Die
pererro|Vagueiam no problema, viagens
perfectus|Terminou, concluído
perfero|Levar até o fim, executar (ordens), suporte a até o final, o transporte, transportar
perficio|- Fosfatos
perfidia|A má fé, a falta de fiabilidade
perfidus|Desonestas, sem a fé
perflo|Arejar
perfluo|Ser inundada
perforo|Vaza para fora, pierce
perfrico|Esfregar completamente, esfregue; unge,
perfringo|Quebrar completamente, claro si um caminho pela força
perfruor|Desfrute completamente
perfuga|Os desertores, o renegade
perfugio|Se refugiar na direção; deserto
perfugium|O refúgio, abrigo, asilo
perfundo|Derrubar sobre, propagação, cast anchor, mergulhar, mergulhar, de inundações
perfungor|Cumprir completamente; parf.: têm que terminar com
Pergama|Attale (fortaleza de Toie)
Pergamon|Caso acusativo
pergo|1. Gerenciar, conduzir 2 .. continuar, persistir em 3 .. vá mais longe, para continuar
pergraecor|Viver como Grega, debauchees
pergratus|Muito agradável
pergula|O galpão, a massa magra em
perhaurio|Recolher completamente
perhibeo|Presentes, alimentação; relacionar, dizer, nome
Periander|Périandre
periclitabundus|Que procura; - sui, que tenta o pontos fortes
periclitor|Faça um teste, deve ser submetida a um ensaio, em perigo
periculosus|Perigoso, a precária
periculum|1. A tentar, a experiência 2. O perigo, o perigo
perimo|Destruir, aniquilar, matar
perinde|Da mesma forma, da mesma maneira
periniquus|Muito injusto
perinsignis|Muito notável
Perinthus|Perinthe (cidade da Trácia)
periodicus|Periódicos ...
periscelis|O périscélide, o bracelete transitadas nos tornozelos
peritia|O conhecimento, a experiência, a ciência, o talento
peritus|Especialista, estudioso, conhecedor
peri|Palavra grega: sobre
perjuro|Sejas incrédulo, trair
perjurus|Traidor, mentiroso
perlego|Leia
perlevis|Muito leger
perlicio|Seduzir, atrair
perlinio|Cubra completamente
perlucidus|Crystal Clear
perluo|Cast anchor, lavagem. No passivo: lave-se
permadefacio|Inundação
permagnus|Muito grande, grande
permaneo|Viver, permanecer
permano|Difusão de
permeo|Vá até o final, quando a penetração; cruz
permetior|Para medir completamente, de viajar (permensus, tem um: moderada; cruzou, despesas)
permisceo|Misture, misture
permissus|A permissão
permitto|Permitir, solte completamente, coloque para trás, de abandonar, de confiar
permodestus|Muito moderada, muito reservado, muito modesto
permoveo|Agitar, mover, agitar, toque em
permulceo|Carícias, mais planas, charme
permultus|Muitas vezes no plural: de muito numerosos
permunio|Terminar reforço, reforço solidamente
permutatio|Mudança completa, permutação
permuto|Troca
pernicies|Perda
perniciosus|Percicieux, desastrosas
pernicitas|A flexibilidade, a velocidade, a leveza
pernix|Hábil, animado, ágil
pernocto|Passar a noite
pernotesco|Futuro Comum de conhecimento
pernox|Que dura toda a noite longa
pernumero|Assunto completamente
perofficiose|Com muita consideração
peropportunus|Muito oportuno
peroro|Terminar, concluir, terminar (a fala) + Acc. = Maldição contra
perpauci|Pouco numerosas
perpauxillum|Uma quantidade muito pequena
perpello|Agitar, mover; decidir, determinar em
perpendo|Pesar atentamente
perperam|Mal, inadvertidamente
perpetior|Sofrer com paciência, aguentar até ao fim
perpetro|Finish, executar, realizar
perpetuitas|A continuidade, a duração continua
perpetuo|Por um longo período de tempo
perpetuus|Perpétua ...
perpudesco|Sinto uma grande vergonha
perquam|Completamente
perquiro|Procure cuidadosamente, averiguar cuidadosamente
perrumpo|Smash; transmitir força através de
Persae|Os Persas
persalsus|Muito agulhada, muito espiritual
perscribo|Escrever em detalhes, escrever inteiramente
persedeo|Permaneça sentado
persequor|1. Siga até o final, prosseguir 2. Aperte no
Perseus|Perseu
perseveranter|Com perseverança, com sacrifícios
persevero|Estadia, persistem
persolvo|Absolver, o cumprimento de, a pagar
persona|A máscara, o papel, o personagem
persono|
perspicio|Analisar
perspicuus|Transparente, translúcido, evidente, óbvio
persto|Ficam em pé, no local
perstrepo|Tocar, fazer anel
perstringo|Aperte-a, que não amassa, toque, queda
persuadeo|Convencer
persuasio|A persuasão, a convicção, a fé
persulto|Pular, saltar para cima; pé na sua facilidade
pertaesus|Indignado, cansado de (me pertaesum é: eu senti repugnância +Gén.)
pertenuis|Muito leve, muito frágil
perterritus|Medo
pertimescendus|Que temos que ter medo
pertimesco|Ser fortemente medo, pavor
pertinacia|A teimosia, a obstinação
pertinaciter|Obstinadamente
pertinax|Que gosta bem, o que não não lache
pertinenter|De forma relevante
pertineo|Estender até que (ad e acc. ); pertencem, preocupação
pertractatio|A manipulação, a administração
pertracto|Sentir-se, lidar com
pertraho|Fogo, estar deitado, puxar, atrair
pertrunco|Corte
perturbatio|Desordem, perturbação
perturbo|Perturbar, incomodar, preocupar
perula|O saco de ombro
peruro|
pervado|Invadir, penetrar
pervagor|Roam, viagens em todas as direções; invadir ' lesprit)
pervasto|Deturpar completamente, destruir
perveho|Transportes, unidade
pervello|Fogo, tormento
pervenio|Chegar
perverse|De uma forma perversa
perversitas|A privação, a corrupção
pervicacia|A teimosia, a tenacidade, a firmeza, a constância
pervicax|Teimosa, obstinada, firme e sólida
pervigilo|Ficar completamente
pervigil|Despertou durante toda a noite, que não é sono
pervinco|Ganhar complétement, triunfo
pervius|Acessível
pervolo|Voar, viajar de voar
pervulgo|Espalhados por toda a parte, revelam
per|Através, por
pessimus|Muito ruim, o pior
pessulus|O parafuso
pessum|Na parte inferior, em sua ruína, sua perda (pessum ousar: ruína)
pestifer|Maldito, desastrosas
pestilens|Fedendo, fedendo, insalubres, desastrosas, pernicioso
pestis|A doença contagiosa, a epidemia, a peste
pes|Pé ...
petitio|A aplicação, a campanha eleitoral
petitor|Requerente, postular, candidato
petorritum|A suspensão do vagão (ï¿ ½ido gï¿origem)
peto|1. Tentar alcançar, ao ataque, 2. Tente obter, para procurar, a fim de competir, para pedir
petulans|Sem pudores ...
petulantia|A arrogância, a bochecha, o descaramento
pexatus|Vestido em roupas novas
Phaethon|Phaeton
Phalaris|Phalaris
phaleratus|Decorado de phalères
phalera|Só existem no plural: phalerae, arum lily: phalères (chapas de metal que serve como ornamento para cavalos)
Pharmacussa|Pharmacuse (ilha de Creta)
Phasis|A fase (rio)
phiala|Cup
Philadelpheni|Os habitantes da cidade de Filadélfia (Lydie)
Philippus|Philippe
Philopator|Philopator
philosophia|Filosofia ...
philosophus|Filósofo
philyra|Casaco da haste
phoca|A vedação
Phoebe|Phoebe
Phoebus|Nome grego de Apolo
Photis|Photis (nome feminino)
Phraates|Phraate, rei do Parto Anak,
Phrygia|Frigia
Phrygii|A Tróia, a Phrygians
Phryx|A Phrygian
physicus|Físico, naturalista
piaculum|O sacrifício expiatório, o sacrilégio, o crime
piamentum|A expiação
Picenum|Picénum (região da Itália)
pictor|Pintor
pictura|Pintura
Pieria|Piérie (região da Macedónia)
pietas|O respeito, o patriotismo, o afecto
pigeo|Ser irritada, lamento, de ferir
piger|Preguiça, retorcida
piget|Entristece-me (Caso acusativo da pessoa, gén. da coisa), + inf. = Ele custos
pignus|A segurança
pigritia|A preguiça
Pilatus|Pilatos Ponce-Pilate
pila|Bola
pileatus|Penteados do nico (escravo do chapéu)
pilentum|O tanque (de origem Gaulesa), o carro para senhoras
pileus|Pilleus, emancipado escravo hat
pilicrepus|A bola jogador
pilleus|Pilleus, emancipado escravo hat
pilus|Cabelo
Pindus|Pinde (montanha da Trácia)
pineus|PINHO
pingo|Tinta ...
pinguis|Gordura
pinnatus|Que tem asas, verdadeira
pinna|Feather, guarda-lamas
pinnula|Pequenas penas, pequenos guarda-lamas
pinso|Bater
pinus|O pinho
pio|Oferecer expiatório sacrifícios, vingar
piper|Pimenta
pipio|Sinal Sonoro
pirata|Pirata ...
piscarius|Em peixes
piscator|Pescador
piscicapus|Pescador
piscina|Pesque, piscina
piscis|Peixe ...
piscor|Pessegueiro
piscosus|Cheio de peixe, semelhante a um peixe
Piso|Pisom
pistor|O padeiro
pistrinum|O moinho (tradere em : para rodar o rebolo)
Pituavius|Pituavius
pituita|Frio, pituite
pius|Piedoso, apenas
placamentum|Os meios de calma, a vítima sacrificial
placeo|1.plaire, agradável (placitus, tem, um, que agrada, agradável) 2. Parece bom, por favor,
placet|Ele, ele me agrada
placide|Com calma e pacificamente
placidus|Suave, tranquilo, pacífico
placito|Por Favor um lote
placo|Calma. - Placare aliquem alicui: qqn amigáveis qqn
plaga|1. Golpe, ferida; região 2. Armadilha, net
plagiarius|A plagiarist (aquele que vende como escravo um homem livre)
plagigerulus|Espancado
plagipatida|Bode expiatório
plagium|O plágio
plago|Bater, bater
plagula|Capa, folha
planarius|Simples, no mesmo nível
Planasia|A ilha de Planasie (entre a Córsega e Sicília)
Plancina|HAP
planctus|A ação de bater com o ruído, a descarga
Plancus|Plancus
plane|Realmente, totalmente, claramente
plangor|Lamentações
plango|1. Greve 2. Bater-se da dor 3. Queixam-se
planitia|A superfície plana, a planície
planities|A planície
planta|A fábrica (de pé)
planto|Planta
planus|Fechar, fácil, clara
plasma|Os efeminados modulação
plastes|Pintor (palavra grega)
platea|Square, rua principal
Plato|Platon
plaudo|Batida, batida, aplaudo
plaustrum|O carrinho
plausus|O bater as asas (ou pés), os aplausos
Plautia|Plautia
plebecula|A plebe, as pessoas comuns
plebeius|Fosse ela plebeia, vulgar.
plebes|A plebe
plebs|A plebe
plectilis|Trançado
plecto|Punir
Plecusa|Plecusa (nome grego)
Pleiades|Pleiades (sete meninas da Atlas e Pleioné mudou em constelação)
plenus|1. Altura 2. Satisfeito, todo, completo, abundantemente fornecida
plerique|Mais
plerumque|A maior parte do tempo
Plias|Pléïades
plicatrix|Aquele que dobra roupas
Plinius|Pline
ploratus|O grito de lamentação
ploro|Grito, grito
plostrum|O cariot, o carro, o carro
pluma|Revest.
plumbeus|De chumbo
plumbum|A liderança
plumula|Pequenas penas para baixo
pluo|Macs.: está chovendo pers.: cair como a chuva
plures|Pl. mais, mais numerosos
plurifariam|Em vários locais
plurimum|Muitos (em grau superlativo), muitas vezes
plurimus|A SVT. no pl., os mais numerosos, maiores, freqüentes
pluris|Pl. mais, mais numerosos
plus2|Mais, mais
plusculum|Quanto mais, mais de
plusculus|Que é um pouco maior em quantidade, mais de
plus|Mais, mais caro."
Plutarchus|Plutarque
Plutonius|De Plut�
pluvia|A chuva
pluvius|Chuva, chuva que faz
poculum|Cup
podex|Por trás, o ânus
poena|O castigo (ousar p nas: submeter-se a um castigo)
poeniceus|Animado, roxo vermelho
poenio|Punir, castigar; vingar
Poenus|General cartaginês
poeta|Poeta
Polemo|Polémon
polio|Polaco, decorar
politura|Polimento ...
politus|Polido, liso e brilhante
polleo|Nota de Crédito do poder, para ser eficaz
pollex|Polegar
polliceor|Promessa
pollicitor|Promessa um lote
Pollio|Pollion
pollucibiliter|Magnificamente
polluctura|A magnífica refeição, a oferta
polluo|Solo
Pollux|Pollux ...
polus|O pólo, o céu
Polybius|Polybius, Polybe
Polyclitus|Polyclète
pol|Por Pollux, gad!
pomarius|De pomar
pomerium|O pomérium (espaço dedicado à excepção dos muros de Roma, onde não era permitido, quer criar ou cultivar)
Pometia|Pometia (cidade de Volsques)
pomifer|Que traz frutos
pompa|A procissão, a procissão, a continuação
Pompeiani|Os habitantes de Pompeia
Pompeiopolis|Pompeiopolis (cidade de Cilicie)
Pompeius|Bombeado
Pomponianus|Pomponianus
Pomponius|Pomponius
Pomptinus|Pomptinus
pomum|Frutas
ponderosus|Pesado, pesado
pondo|Em peso (distinguir as unidades monetárias e de peso)
pondus|Peso
pone|Atrás
pono|1. Coloque 2. Coloque para baixo 3. Lugar, organizar 4. Instale 5. Presentes, estabelecer
pons|Ponte ...
ponticulus|Pequena ponte
Ponticus|A-de-ponte (Euxin)
pontifex|Pontífice
pontificatus|O início do pontificado, a dignidade de pontífice
Pontius|Ponce-Pilate
pontus|O mar aberto e o mar
Popidius|Popidius
Popilius|Popilius
popina|Inn, cabaré
poples|A parte de trás do joelho
poplo|poplo = populo
Poppaea|Poppée
Poppaeus|Poppéus (nome do homem)
popularis|Que diz respeito à pessoas, que vem para o país, o nativo, o compatriota; noite, io: o partido popular
populatio|- Infiltração
populator|O devastador, o devastador
populor|Destruir
populosus|Muitos
populus2|Choupo
populus|Pessoas
porcus|Porco
porrigo|Gerenciar para frente, a propagação, para esticar
porro|Para Frente, mais longe, mais longe, mais tarde, para além
porrum|Alho-poró
Porsenna|Porsenna
porta|Porta (da cidade)
portendo|Um bom augúrio, prever
porticus|O pórtico
portio|Parte de proporção
portitor|O porteiro, o nocher
portorium|A portagem
porto|Efectuar
Portunus|Portunus, m.: Portunus (deus de portas)
portus|Porta ...
posco|Protestar, pedir
Posides|Posidès (libertados do Claude)
possessio|Propriedade
possessorius|Termo de Posse (direito)
possessor|O dono, o proprietário
possideo|Ter em sua propriedade, possuem
possum|Poder
posteaquam|Depois
postea|Em seguida,
posterior|Que vem mais tarde, último
posteritas|Filhos, futuro
posterius|Mais Tarde
posterus|Seguinte; em posterum: no futuro
postfero|Mais tarde, colocar na segunda linha
posthabeo|Lugar de segunda linha, considere inferior
posthac|Depois que
postilla|= postea
postis|O montante (da porta)
postliminium|O regresso, o regresso de sua pátria, o direito de regresso
postmodo|Depois disso, um dia
postmodum|Logo depois, e após, mais tarde
postpono|Colocar para baixo, fazer menos caso de
postquam|Depois
postremo|Por Último
postremus|O último
postridie|No dia seguinte
postulaticius|Exigiam (pelo povo)
postulatio|A demanda, o autor da denúncia
postulo|Pergunte, protesto
Postumius|Postumius
Postumus|Postumus
post|Atrás, atrás; mais tarde, então, prép. + Acc.: mais tarde
potatio|Beber bout, orgia
potens|O poderoso
potentia|1. A força 2. O poder, o poder, a autoridade, a influência
poterium|A copa
potesse|potesse = posse
potestas|1. O poder, o poder 2. O poder do magistrado 3. Na faculdade, a oportunidade de fazer qqch.
potiono|Administrar uma bebida
potior2|Melhor, mais preferível; de mais preço, superior
potior|Aproveitar de
potio|A acção a bebida, a bebida, a bebida
potissimus|Coisa Principal, o mais importante, a mais essencial
potis|Que pode, poderoso, amigo, ele é possível
potius|Sim
poto|Bebida
potus|A bebida
praeacutus|Que extremidades afiadas
praebeo|Alimentação ...
praecalidus|Muito quente, muito ebulição
praecaveo|1. Impedir, por medidas cautelares 2. Permanecer em sua guarda, tome precauções
praecedo|Caminhar em frente, preceder, atropela
praecellens|Eminente, que se sobressai
praecelleo|Ser superior, superar
praecelsus|Muito alta
praeceptum|A regra, a regra, a lição
praecido|Corte curto, de corte
praecinctus|Vestido, cercado, coberto
praecingo|, surround
praecino|Ressoar na frente de
praecipio|
praecipitium|O abismo
praecipito|Rush ...
praecipue|Especialmente
praecipuus|Principal, essencial
praeclare|Claramente, perfeitamente
praeclarus|Brilhante, brilhante, brilhante, notável
praecludo|Fechar na frente de qqn, qqn, direção
praeconium|O serviço do pregoeiro público, a publicação do anúncio
praecordia|Entranhas, coração, sentimentos
praeco|Hérault, pregoeiro público
praecurro|Correr na frente, atropela
praedatitius|Resultantes do espólio
praeda|Do espólio, os despojos, o presa
praedicatio|A acção de gritar em público, a desculpas
praedico2|Dizer antes, fixar previamente, para determinar
praedico|Dizer publicamente, proclamar
praeditus|Dotado de, dotado de
praedium|Propriedade, domínio
praedor|Fazer o espólio, ser envolvidos na pilhagem
praedo|Bandido, Bandido
praedulcis|Muito macio
praeduro|Proteger, proteger
praedurus|Muito difícil
praeeo|Preceder, dizer o primeiro, qqn, ditar
praefatio|A ação de falar, em primeiro lugar, as preliminares, o preâmbulo
praefectura|Prefeito prefeitura da carga,
praefectus|Governador, administrador
praefecundus|Muito fértil
praefero|Levar em frente, post, prefiro
praefervidus|Ebulição ...
praeficio|Colocar na cabeça de
praefigo|Não, vazar, pierce
praefinio|Fixar antecipadamente
praefluo|Fluxo de frente, água
praefor|Dizer antes, começando por dizer, de antemão, a
praefringo|Quebrar
praefulgeo|Sapatos para frente
praegnans|Parede envolvente
praegnatio|A gravidez, a gestação
praegracilis|Muito grèle
praegrandis|Muito grande
praegravidus|Muito pesado
praegravis|
praegravo|Sobrecarga
praegredior|Caminhar em frente, preceder, atropela
praegressio|A acção a preceder
praegressus|A acção a preceder
praegustator|O vinho aperitivo (escravos que goza prélablement pratos)
praegusto|Desfrute a primeira, no préaable
praehibeo|Alimentação, administrar, dar
praejacto|Digo com vaidade
praelego|Escolher antecipadamente; ser próxima, siga; explicar
praelongus|Muito longo
praeluceo|Sapatos na frente, sapatos profundamente
praelum|Pressione, pressione
praematurus|Cedo, prematuro
praemineo|Ser levantada, tomar-lhe a
praeministro|(+ D. ) para ser alguém próximo para servir-lhe, ser um servo de
praeminor|Ameaçam previamente
praemitto|Enviar em frente de
praemium|Recompensa
praemunio|Reforçar previamente
praenavigo|Vá em frente, ser próxima
praeniteo|Distinguir-se pelo seu brilho
praenuntius|Precursor, que constitui um bom augúrio
praeparcus|très économe
praeparo|Preparar
praeparvus|Muito pequena
praepatior|Sofrer muito
praepedimentum|O obstáculo, o obstáculo
praepedio|Embaraçar, dificultar
praependeo|Pendure para frente, será suspenso a partir da frente
praepes|Que rapidamente voa
praepigneratus|Comprometidos com antecedência
praepilatus|Arredondada no final (dardos)
praepinguis|Muito gordura
praeplecto|Batida anteriormente
praepollens|Muito potente
praepolleo|Ser muito poderoso, tomar-lhe
praeponderatio|O Maior gravidade
praepono|Colocar na cabeça de + dat.
praepositus|Comandante, oficial
praeposterus|Feitas no momento errado
praeripio|Remover debaixo do nariz
praeruptum|O abismo
praesaepe|Estábulos, estável, sala de jantar
praesagio|Plano, constitui um bom augúrio, esperar
praesagium|O pressentimento, a previsão
praesagus|Que palpites, que antecipa
praescribo|Escrever antes de prescrever
praescriptio|O título, o título; a prescrição; a pretexto
praesens|Presentes
praesentarius|Que os actos de uma vez
praesentia|Presença, aparência
praesentio|Prever, adivinhar
praesertim|Especialmente
praeses|Aquele que é o cabeça, o líder
praesideo|Proteger, manter, gerir, comando
praesidium|Guarda
praestabilis|Notável, ilustre
praestantia|Superioridade ...
praesto2|Aqui, por perto, sob a mão
praestolor|Aguarde ...
praesto|Tomar-lhe, garantia, alimentação (praestat: imp.: é melhor)
praestringo|Squeeze, alcançar, aborrecido
praestruo|Construir a primeira
praesumo|Defina com antecedência, antecipar
praesum|Comando, gerenciar
praes|O compromisso
praetempto|Crescer mais; investigar, tentando; som, experimentar, sentir
praetendo|Suave para frente, em frente de um
praetenuis|Muito solta, muito fina
praeterea|Além
praetereo|Passar na frente, omitir
praeterfluo|EUR
praeteritus|Vendido, atravessado
praetermitto|Omitir, deixar passar
praeterquam|Exceto, cofre
praeter|Segura, se não for prép.: em frente ao longo, além disso, exceto
praetexo|Linha ...
praetextatus|Vestida de toga invocar
praetexta|Pretexto, o toga invoca
praetorianus|O pretoriana
praetorius|Do pretor romano
praetor|Pretor romano ...
praetura|O préture
praeuro|Queimar até o final
praevaleo|Custam mais, prevalecem
praevalidus|Forte
praevaricator|Prévaricateur, advogado que trai o seu cliente
praevehor|T.
praevenio|Tomar a iniciativa, atropela
praeverto|Faça passar antes, atropela, avisar
praevius|Que o precede, guias
praevorto|Atropela
prandium|O jantar, o almoço
prasinus|Verde (cor do alho-poró)
pratum|Meadow
pravius|Que o precede, que vai em frente, guias
pravus|Da avaria, deformada, bad
Praxitelius|De Praxitèle
precarius|Precária, mal assegurar, temporária
prex|Oração
precor|Rezar, suplicar
prehendo|Definir
prelum|Pressione, pressione
premo|Ser urgente, pântano, desistir
prendo|Aproveitar, definir
prenso|Tentar aproveitar
presbyter|Velho, sacerdote
pressule|Pressionando, por pouco descanso
pressura|A pressão
pressus|Comprimido, descansei, aumentou, duplicou
pretiosus|1. Precioso, que tem o preço 2. Qual é caro 3. Que paga um preço alto, generoso
pretium|O preço, o valor, a recompensa, o salário
Priamus|Priam
Priapus|Priape
pridem|Por um longo período de tempo
pridie|No dia anterior
primanus|A primeira linha soldado
primigenius|Primitivo, o primeiro de seu tipo, elder
primipilaris|O centurião primipile
primipilus|Primipile, centurion primipilaire
primitivus|A primeira, o primogénito, primitivo
primitus|Primeiro de todos
primogenitus|Primeiro-nascido, filho mais velho
primordium|O início, o início
primoris|A primeira delas, o primeiro
primo|Em um primeiro momento, em primeiro lugar
primumdum|Em primeira
primum|Em um primeiro momento, pela primeira vez
primus|O primeiro (grau comparativo: antes).
princeps|O primeiro deles, o líder, o imperador
principaliter|Principalmente
principatus|Primeiro lugar
principium|1. O início 2. O fundamento, a origem (principia, orum: a primeira linha, a sede)
prior|De frente, anterior
priscus|Velho, réforme
pristinus|Antigo, origens
priusquam|Antes
prius|Antes, anteriormente; ... quam: antes
privatim|Em um título privado, individualmente
privatus|Privados
privignus|Filho de uma primeira cama
privo|Privar de + abl. (Priuatus, tem um: particulares) (priuatus, i, m): o indivíduo privado)
proavus|O bisavô, o ancestral
probe|Devidamente
probitas|A boa qualidade moral, a honestidade, a justiça
probo|Sentir-se, aprovar, provar
probrosus|Vil, cumpridas; prejudicial, inescrupulosos
probrum|torpeza, o adultério, o incesto, a vergonha, de calúnias, insultos, insultos
probus|Honesto
procax|Descarada e desavergonhada
Proca|Proca (rei de Albe)
procedo|Antes, ter êxito em
procella|A tempestade
proceres|Os personagens eminentes, a grande
proceritas|Altura, altura
procerus|Alongado, longo, alto, grande
procido|DESMORONAR, cair para frente
Procillus|Procillus
procinctus2|Estado de quem está pronto para a luta
procinctus|Equipados para a batalha
proclamo|Gritar fortemente, empurrar grandes exclamações
proclivis|Que se inclina, inclinada (procliue, is, n.: o terreno inclinado)
proconsularis|Proconsular
proconsul|Procônsul
procreo|Dar nascimento a, gerar
Proculeia|Proculeia (nome feminino)
Proculeius|Proculeius
Proculus|Prócolo
procul|Longe, muito longe, de muito longe
procumbo|Dobre, caem sobre a terra, para alongar
procuratio|A ação de administrar, a gestão, a direcção
procurator|O proguardian (administrador da província), o manager, o administrador
procuro|Tome cuidado
procurro|Correr para frente, um traço, uma corrida, para executar mais longe
procus|Aquele que pede uma mulher em casamento, o pretendente, a amante
prodeo|Avançar, ir-se; aparecer em público
prodico|Prever; diem-: fix mais longe uma data, interromper
prodigium|Milagre.
prodigus|Que lavishs, que resíduos; que produz em abundância, abundante e generoso
proditio|Revelação, indiscrição, traição
proditor|O traidor
prodo|Publicar, trair, passar em
produco|, fazer sair
proeliator|O guerreiro, o lutador
proelior|T.
proelium|Luta
profano|Profanar, solo
profanus|Profanar, ímpia, sacrílega, penal
profectio|A partida
profecto|Sem dúvida, certamente
profero|Presentes, publicar, adiar, adiar
professio|A declaração (oficial), a demonstração; a acção de fazer profissão de
professorius|Professor, rhetor
proficio|Ser útil
proficiscor|Deixe
profiteor|Declarar abertamente, reconhecer
profligo|Levar um golpe decisivo, derrubar, derrubar
profluo|Avanço de fluxo, passar por
profluvium|Fluxo; - genitale: fluxo menstrual
profor|Presente, dizer, expor, dizer
profugio|Fugir, abandonar; escape
profugus|Evasivas ...
profundum|Profundidade (do mar)
profundus|Profundo, denso, espesso, alta
profusus|Luxuoso
progenies|A menina, o filho, a raça, a família
progero|Levar adiante, fora
progigno|Criar, gerar, produzir
prognatus|Descendo de (+ abl.) (prognatus, i, m.: descendente)
progredior|Avanço
prohibeo|Proibir
prohibitorius|Que coloca um obstáculo
prohinc|Assim, de modo que
proicio|Jogue para frente, expulsar
proinde|Consequentemente; proIndia ac: na mesma proporção que, como; proIndia ac sim: como sim.
prolabor|Slide (para a frente ou para baixo)
prolato|Difundir, ampliar, estender, diferem
prolecto|Atrair, atrair, seduzir
proles|A corrida, a linhagem, a linhagem
prolicio|Atrair
prolixus|Alongado
prolubium|Desejo, capricho
promereo|Vencer, merecem, merecem, assim se comportam de qqn.
Prometheus|Prométhée
promico|Crescer, crescer, ir para fora, aparecem
prominens|Que avança, abrangendo: prominens, entis, n.: a projeção, o senhor cardeal
promisce|Imprecisa, confusamente, dédordre
promiscue|Confusamente, despropositadamente rígida
promiscus|Claro, comum; confuso, indiferente
promiscuus|Comum, claro
promissio|A promessa
promissum|A promessa
promissus|Comprimento, que trava, que nós vamos crescer
promitto|Para a liberação, para enviar, para prometer, para aceitar um convite (promissus, tem, um, que nós vamos crescer, que congela)
promoveo|Avançar, ampliar, promover
promo|Para mostrar, fazer, aproveitar (promtus, tem, um, visível, evidente; pronto, disponível; organizar, resolvido)
promptarius|Promptaria cella = a carne segura, a guarda de carne
promptus|Pronto, fácil, rápido
promulgo|Postar, publicar
promunturium|Na cabeceira
pronepos|Na parte de trás - petie-girl
pronuba|Quem acompanha a esposa, Juno
pronuntio|Declarar, rant, promessa
pronus|Inclinado, inclinados, oblíqua, inclinada (prona, orum, n.: pistas)
prooemium|O prelúdio, a introdução, o início
propalam|Publicamente ...
propatulo|Em propatulo, em público, abertamente e publicamente
propello|Apelar para frente, crescer novamente, para ir à caça
propemodum|Quase ...
propere|Pressa, rápido
propero|Pressa (+ inf)
Propertius|Progimlet
properus|Rápido, rápido, pressionando
propexus|Penteados para frente, que trava
prope|Próximo
propino|Bebida, a primeira cruz a copa, oferta de bebida
propinquitas|Proximidade
propinquo|Abordagem ...
propinquus|Relação estreita
propitio|tornar mais conveniente, o rendimento por um sacrifício
propitius|Conveniente
propono|Expor, dizer, oferecer
Propontis|O Propontide (Mar de Mármara)
propositum|Intenção, tratados de acordo
propraetor|Propraetor
proprietas|A propriedade, a limpeza, o direito de propriedade
proprius|Limpo, nomeadamente
propterea|Porque, - quod: porque
propter|Porque, por perto
propugnator|O defensor, o lutador; o protector
propugno|Combatre, proteger, defender
propulso|Crescer novamente
prora|O arco
prorepo|Antes de rastejar, rastejar
proripio|Estar deitado; - rush
prorogo|Estender, estender
Prorsa|Prosa
prorsum|À pressa, pressa
prorsus|Encaminhar, diretamente
prorumpo|Fazer sair, o rush-se
proruo|Rush; crescer no exterior, derrubar, derrubar
prosa|Prosa
proscaenium|O centro das atenções
proscenium|A cena
proscribo|Vamos conhecer pelo cartaz; proibição
proscriptio|A proibição
prosequor|Siga, continuar, continuar, levar em procissão
proserpo|Crawl
proseucha|Sinagoga
prosilio|Salto, a mola
prosopopoeia|Prosopopée
prospecto|Ver para frente, ver ao longe, vimos na
prospere|Com Êxito
prosperus|Feliz, próspero
prospicio|Ver mais longe, ter visto no plano,
prosterno|Dormir (vrs a frente), capotagem
prostituo|Prostituta
prosto|Ser exibido, se prostituírem
prosum|Ser útil, servir
protego|Abrigo, proteção
protendo|Suave para frente, crescer mais
protenus|Qualquer direito em frente de um, por continuar a se mover para frente, continuamente
protero|Desistir, esmagar
proterreo|Assustar, aterrorizar
proterve|Com a violência, com arrogância
protervus|Descarado, cínico
protinus|Frontal Direito, imediatamente
protraho|Arraste, estender
proturbo|Ir a caça em frente de um, crescer novamente
prout|Como, na medida do
proveho|Avanço
provenio|Venier para frente, avançar, ser nascido, hatch; ocorrer, ocorrer
proverbium|Provérbio, dizendo:
providentia|A clarividência, a providência, a força sobrenatural
provideo|Planejar, organizar
provincialis2|Da província (adj).
provincialis|Provinciais (nome)
provinciatim|Por província
provincia|Província
provisus|A ação para ver controle remoto, a previsão, a acção para fornecer
provoco|Chamada fora, causa, para excitar, a fim de competir; chamada para ele, participar
provolvo|Correr para frente
proximum|A vizinhança, o bairro
proximus|Estreita relação; primus ... proximus: a 1ª do segundo ...
proxumo|( ') abordagem, ser fechar
proxumus|très proche
pro|Na frente, para, em lugar de, tendo em conta
prudens|Sábios e clarividentes
prudenter|Com engenho, com cuidado, com clarividência
prudentia|A clarividência, a previsão
pruina|Branco geada, neve ...
pruna|Ameixa
prurigo|Coceira
psallo|Jogar de cítara
Psecas|Psecas (nome grego)
psittacus|O papagaio
Psyche|Psiquismo
Ptolemaeus|Ptolémée
pubesco|Adolescente futuro
pubes|Púbere, cultivadas,
publicanus|O publicain, o agricultor do imposto
publice|Publicamente, oficialmente, à custa do Estado, maciçamente
Publicius|Publicius
publico|Aproveitem em benefício do Estado
publicum|O bem público, o Estado
publicus|Público
Publius|Públio
pudenda|O vergonhoso as peças
pudenter|Com modéstia, aver realizada
pudeo|Se envergonhar; especialmente os macs.: pudet me + gén. : sinto vergonha de ...
pudibundus|Vergonhoso
pudice|Castamente, virtuosamente
pudicitia|A castidade, a modéstia, a moralidade
pudicus|Virtuoso, honesto
pudor|Vergonha
puellaris|De menina
puella|Menina, menina
puellus|A criança
puerilis|Infantil, de criança, imbecil
puerilitas|O puerility, a infância
pueriliter|Em uma forma infantil
pueritia|Infância
puerpera|Entregue a mulher em camadas
puer|Criança, jovem escravo
pugilatus|O pugilismo
pugillares|Tablets (para gravação)
pugil|O distribuíres
pugio|O punhal
pugnaciter|Com sacrifícios
pugna|A batalha, a luta, o pugilismo
pugno|Luta
pugnus|Punho ...
pulcer|Bela
pulcher|Bela
pulchre|Bem, bem
pulchritudo|Beleza ...
pulex|A pulga
pullarius|O pullaire
pullati|Mal vestidos, túnicas escuras (com)
pullulo|Ter os brotos, teem, de se multiplicar, de propagação
pullus2|Os jovens de um animal
pullus|Preto, castanho escuro,
pulpamentum|A peça de carne
pulpa|Carne, carne
pulpitum|Mais
pulso|Agitar, bater
puls|O mingau
pulvinarium|O travesseiro da cama (colocamos as estátuas dos deuses para a festa lá)
pulvinar|O travesseiro da cama, a qual colocou as estátuas dos deuses para a festa
pulvis|Pó ...
pumex|Pedra-pomes
punctulum|A pequena picada
pungo|Cair, vazar, tormento, assediar
puniceus|Roxo vermelho
Punicus|Púnico, general cartaginês
punio|Punir
pupillus|PARA
puplicitus|Em nome do Estado, publicamente
puppis|Stern
pupulus|O menino
pure|Limpa
purgo|Claro, limpo, para exonerar-se ()
purpuratus|Vestido de púrpura (purpuratus, i = o alto funcionário)
purpura|O roxo
purpureus|De roxo
purus|Puro
pusillus|Qualquer jovem, narrow-minded
pustulatus|Purificado no fogo, pura
pustula|A pústula, a lâmpada
putamen|O cockleshell
puteal|O edge, o putéal
puteo|Ser apodreceram
puteus|O bem
putide|Affectedly
putidiusculus|UM pouco incômoda
putidulus|Afetados
putidus|Podre, ruim, afeta
putillus|Jovens
puto|1. Podar, podar, verificar 2. Calcule 3. Estimativa, pensar, acreditar 4. Suponha que
putrefacio|Rot ...
putris|Podre e carcomido
pycta|Distribuíres
Pylades|Pylade
pyramis|Pirâmide
Pyramus|Pyrame (rio de Cilicie)
Pyrenaeus|Dos Pirenéus (muitas vezes no plural)
Pyrgopolinices|Pyrgopolinice
Pyrrhus|Pirro (rei de Epire)
Pythicus|De Pythie
pyxis|Caixa, caixa pequena
P|Abreviatura de Públio
Quadi|EUR
quadragenus|No plural: quarenta cada, cada vez quarenta
quadragesimus|Quadragésimo
quadraginta|Quarenta
quadrans|0,25 (moeda)
quadratus|Quadrado, quadrado
quadriduum|Espaço de 4 dias
quadriennium|Espaço de quatro anos
quadrifariam|Em quatro partes
quadriga|(em vez de o pl.) quadriga, em 4 cavalos do chicote
quadrijugus|Atrelado por quatro
quadrimus|De quatro anos
quadringenties|Quatro centenas de vezes ...
quadringenti|Quatrocentos
quadriremis|O quadrirème
quadrivium|ENCRUZILHADA
quadrum|A praça, o bairro
quadrupedo|Em todos os fours
quaerito|Procure por um longo período de tempo
quaero|Olhe, pergunte
quaeso|Por favor, peço que você
quaestio|A pesquisa, a pergunta, a pesquisa
quaestorius|De questor
quaestor|O questor
quaestus|A pesquisa, o lucro, o lucro
qualis|Como, por exemplo,
qualitas|Qualidade
qualiter|Como 2. Relacionados, bem como,
quamdiu|Por quanto tempo?
quamlibet|Em algum grau que
quamobrem|Por que razão
quamprimum|Logo que possível
quamquam|Embora
quamvis|Embora
quam|1. Feminino caso acusativo do pronome relativo = 2. Caso acusativo Feminino canta a interrogativa = o quê? Quem? 3. Mais tarde, se, nisi, não, num = aliquam 4. Parente de ligação = e eam 5. Introduziu o segundo termo da comparação = 6. Adv. = Quanto
quandoquidem|Porque
quando|Quando, mais tarde, se, nisi, e não, num = aliquando = às vezes;. º, em articulação.: quando, porque
quanquam|Quoque peccatoribus", embora
quantitas|Quantidade ...
quanto|Quanto? Com vastíssima = tanto como
quantulumcumque|Se os pequenos que
quantulum|Como muito pouco
quantuluscumque|Se pequenas
quantum2|Tanta coisa ... tanta
quantumvis|Tanto quanto queremos
quantum|Quanto?
quantus|Que (falando sobre tamanho)
quapropter|Para le/laquelle; adv.: é por isso que
quare|É por isso, por que razão
quartadecumanus|O soldado da legião 14.
quartus|Ou envie uma mensagem
quasi|Como se; adv.: por assim dizer, aproximadamente
quasso|Agitar, agitar, agitar vigorosamente
quassus|O choque
quatenus|Até que ponto, no que diz respeito;. º, em articulação. + SUBJ.: porque
quater|Quatro vezes
quatio|Agitar
quattuordecim|Catorze
quattuor|Quatro
qua|Por onde, que
quemadmodum|Como, como
queo|Poder
querceus|De carvalho
quercus|Carvalho
querela|Lastimável, lamentação
querella|Ae, f: se apiedou, lamentação, Useless Wooden cantando
querimonia|A denúncia, a lamentação
queror|Euros
querulus|Useless Wooden, desanimado, triste
questus|A denúncia
qui2|Que, que, que, que, que ...
quia|Porque
quicquis|Quem quer que seja, sem nada
quicumque|Seja quem for, não há nada
quicum|contr. = cum quo
quidam|Alguns, alguém, algo
quidem|Certamente, (não) não não mesmo
quidlibet|Todos que queremos
quidni|Então, por que razão?
quid|Por quê? Mais tarde, se, nisi, não, num lock, intra-esofágica por meio torna quid
quiesco|Descansar, dormir
quies|Tranquilidade
quietus|Calma e tranquila, sem ambição
quilibet|Quem (que), o primeiro a chegar
quinam|Que, de modo que
Quinctius|Quinctius
quindecimviri|Quinze (15 sacerdotes encarregados dos livros Sybillins)
quindecim|Quinze
quingeni|Quinhentos cada
quingenti|Quinhentos
quini|Cada Um cinco, cinco cada vez
quinquagensimus|Quinquagésimo
quinquagesimus|EUR
quinquagiens|Cinquenta vezes
quinquaginta|Cinquenta
Quinquatrus|Quinquatries (celebramos em honra de Rolo máquina)
quinquennium|O espaço de cinco anos
quinque|Cinco
quinquiens|Cinco vezes
quinquies|Cinco vezes
quinquiplico|Apartamento Quintuplo
quintadecumanus|O soldado do décimo quinto legião
quintana|
quintanus|O soldado do quinto legião
Quintilius|Quintilius
Quintus2|Quintus
quintus|Quinto
quin|1. Por que não ... não é? Muito mais 2. . º, em articulação com os verbos de entrave ou dúvida précédes uma negação (não possum quin, n� não dubito quin)
quippe|Porque, sem dúvida,
Quirinalis|De Quirino (Rômulo), Quirinal
Quirinius|Quirino
Quirinus|Quirino (Rômulo)
Quiris|Quirite = cidadão romano. Rara no cantar.
quiritatus|A denúncia
quisnam|Quem? O que é que se faz?
quispiam|Sobre
quisquam|Sobre, alguém, algo
quisque|Cada, cada, cada coisa
quisquis|Quem quer que seja, sem nada
quis|Quem? O quê? Mais tarde, se, nisi, não, num quis é o equivalente de aliquis (alguém, algo).
quivis|Qualquer um, quem
qui|Que; interr. o quê? Qual?
quoad|Enquanto, como longa, como
quocumque|Em algum lugar que, em qualquer lugar
quodammodo|De uma certa forma, de alguma maneira
quodcumque|Tudo o que
quodsi|= quod se, se, se sim
quod|Que, 2. Falso e relativa = id 3. Conjunto: porque, o fato de que 4. Mais tarde, se, nisi, não, num = aliquod = algo 5. Inquirindo adjetivo nome. Ou acc. neutro cantar. = O que?
quoiquam|quoiquam = cuiquam (datif de quisquam = chacun)
quoi|quoi = cui
quojus|quoius = cuius
quominus|Construção de verbos de impedimento: = que ou de
quomodo|Como, como
quoniam|Porque
quoque|Assim
quoquo|Abl.homossexualidade masculina e neutra sing. de quisquis: qualquer
quorsum|Em que sentido, em relação à qual, na qual resultado
quotannis|Todos os anos
quotidianus|Vida de cada dia, de cada dia, operário; familiar, usual
quotidie|Todos os dias, todos os dias
quotienscumque|Cada vez
quotiens|Todas as vezes (muitas vezes com ... totiens)
quotus|Em qual número?
quot|Que, em grande parte,; tot ... quot; portanto, muito ... que; totidem ... quot; por isso muitas vezes ...
quousque|Até quando
quo|1. Abl. O Sr. ou N. do pronome relativo. 2. Abl. O Sr. ou N. do pronome ou adjetivo do questionador. 3. Falsa relativa = e igualdade de oportunidades. 4. Mais tarde, se, nisi, não, num = aliquo. 5. Adv. =Où commence? (Com a mudança de lugar) 6. Acompanhamento de um comparativo grau = tanto 7. . º, em articulação.: para que não haja
quum|= cum:
rabidus|Furioso, furioso
rabies|Raiva
rabiosus|Fanático ...
radius|Farol ...
radix|Raiz
rado|Barbear
raeda|CARRO, Vagão
Raetia|Rhétie (entre o Reno e o Danúbio)
Raeti|Rhètes
ramus|Galho, ramo
rana|Sapo ...
rapax|Ladrão Saqueador,
rapidus|Corredeiras ...
rapina|O voo, o assalto
rapio|1. Ter 2. Delícia, roubar, saquear 3. Aproveitar profundamente
raptim|À pressa, pressa
raptor|A kidnapper, o ladrão
rapto|Puxa, tomar
raro|Raramente
rarus|1. Pouco apertada, pouco denso 2. Escalonadas, desbaste 3. Rara 4. Raro
raster|A enxada, a pá
rationarium|Cabeças
ratio|A razão, o raciocínio, a conta
ratis|O barco, o navio
ratus|Aprovado, aprovado, ratificado
raucisonus|Que tem um som rouco
raucus|, rouca, rouca em som
Ravenna|Ravena
Reatinus|O habitante de Réate (cidade desSabins)
rea|O requerido
rebellio|O recomeço das hostilidades, a revolta, a revolta
rebellis|Que começa novamente a guerra, os rebeldes
rebello|Lutar novamente
reccido|Cair novamente
recedo|Deixe, vá longe
recenseo|Lista de revisão
recens|Recentes
receptaculum|Refúgio
receptio|O fato de receber
recepto|Remover, começar de novo, receber
recido2|Cair novamente
recido|Retire por corte, deduzir
reciperator|Aquele que for retomado, o concessionário salvados (o juiz)
recipero|Recuperar, começar de novo
recipio|Receber; recipere: retirar
reciprocus|Que retorna ao ponto de partida, o qual flui de volta
recito|Recite, rant
reclinis|Inclinada para trás, descansei, dormi
reclino|Inclinação, propensão
recludo|- tr. abrir, pôr a nu, Desembainha a tua, descubra, revele
recolligo|Reunir, recolher
recolo|Cultivar mais uma vez, visitar mais uma vez, para restaurar
reconciliatio|A reconciliação
reconcilio|Reparar, restaurar
recondo|1. Volte, volte a colocar no interior 2. Pôr de lado 3. Ocultar ocultar
recordatio|A memória
recordor|Chamada de volta, lembre-se
recreo|Fazer viver de novo, restaurar, refazer
recta|Qualquer direito, em linhas direitas
recte|Bem, exatamente
Rectina|Rectina
rector|Aquele que conduz, a quem vira
rectus|À direita, o correcto
recubo|Resto, mentira
recumbo|Alongar, deitar-se
recupero|Encontrar, recuperar
recurro|Voltar ao correr, rápido retorno
recurso|Correr atrás, ir rapidamente
recurvus|Conectado
recusatio|Recusa, denúncia
recuso|Lixo, recusar-se a (e abl. ); protestar contra. - Recusare não (quin, quominus): recusar. - Não recusare + inf. : não recusar de
recutio|Fazer bounce, shake
reddo|1. Voltar 2. Pagar, satisfazer para trazer de volta 3. Vire, traduzir 4. Conceder
redemptio|Recompra
redeo|Voltar
redigo|Voltar a colocar, remover, reduzir
redimio|Coloque a coroa
redimo|Adquirir
redintegro|Começar de novo, renovar, restaurar, empresa
reditus|O retorno
redoleo|Sentir (exalar um cheiro)
reduco|1. Retorno, restaurar, restaurar, consulte a
redulcero|Mal novamente, reviver (dor)
redundo|Estouro ...
reduvia|Desejo do dedo
redux|Que está de volta, voltar
refectio|A reparação; o conforto, relaxamento
refectus|A acção a tomar uma apropriação dos rendimentos;
refero|1. Adiar 2. Para efectuar a devolução, para trazer de volta (refert: é importante)
refertus|Cheio, cheio
reficio|Para reconstruir, refazer, a fim de reparar, restaurar pontos fortes (refectus, tem, um: consolados)
refigo|Lacre, rasgar fora (+ Abl.)
reflecto|Voltar
reflo|Golpe em sentido oposto, ser oposto, inchar
refluus|Que flui de volta, banhado pelo mar
reformo|1. Voltar para a primeira forma, refazer 2. Restauração 3. Melhorar, corrigir
refoveo|Quente, atualizar, hunt (fadiga)
refrigero|Cool
refringo|Quebrar, pia de
refugio|Fugir
refugus|Que evita, que escapa, que afasta-se
refulgeo|Resplendire, sapatos
regalis|Royal, do rei, digna de rei
regenero|Fazer viver de novo, reproduzir, regenerar
regia|Royal Palace
Regillensis|Apelido de Postumus (que derrotou América Latina perto do lago Régille)
regimen|A direcção
regina|Queen ...
Reginus|De regium (Bruttium); Regini, orum: os habitantes de regium
regio|A região, distrito
regius|Royal
regnatrix|Réganate, imperial
regno|Reinado
regnum|Royal power, trono, reino unido
rego|Comando, gerenciar
regredior|Voltar, bater em retirada
regressus|O curta se degrada, o retorno; o recurso
regulus|Jovem rei, rei de um pequeno reino
reicio|Rejeitar, deitar para trás
relabor|Fluxo fluxo de volta para trás,
relanguesco|Enfraquecer
relatio|O relatório de um magistrado para o senado; a relação, a história
relego2|Relegar, exílio
relego|Recolher novamente, viagens mais uma vez, a reler
relicuus|Que permanece, de resto
religiosus|Sério, honesto, piedoso, escrupuloso, supersticioso
religio|Escrúpulo religioso ...
religo|Vincular por trás, bind, a stick, para ligar
relinquo|Deixar, abandonar
reliquus|Restante
reluceo|Briler para voltar, enviar de volta um pouco de luz
remaneo|Estadia
remedium|Remediar (+ gén: contra)
remeo|Voltar
remetior|Medir novamente, vá para trás em seu espírito
remex|O remador
remigium|Resmas, remadores
remisse|De uma forma livre, com o relaxamento
remissus|Liberado, descontraído; suavizado, macio, saboroso, macio, apáticos, serem cravejados por balas
remitto|Enviar para trás, abandonar
Remmius|Remmius (nome do homem)
remollio|Amolecer, produtividade
remora|Demora; rémora (peixes)
remoror|Demora, parar, manter em espera
remotus|Distante de (ab e abl. ); estrangeiro (ab e abl.)
removeo|Se alastrar, tirar
remugio|Anel, ressoar
remulceo|1. Carícias, a calma, a calma 2. Dobre para trás, voltar
remulcum|Towline
remuneror|Pagar, atender
remus|A resma; Remus, i: Rème ou Rémus (irmão de Romulus)
renideo|Enviar vigas, sapatos, sapatos
renovo|Renovar, cool, regenerar
reno|Sedas de peles com pêlo
renuntio|Anunciar (em seu retorno)
renuo|Faça um sinal negativo, recusar
reor|Calcular, pensar
reparabilis|Que se podem adquirir de novo, pode ser reparado
reparco|Ser capaz de abster-se-ão
reparo|Reparar, restaurar
repello|Crescer novamente
rependo|Pagar em troca
repente|De Repente
repentinus|De Repente
repercutio|Especialmente no passivo: ser enviado de volta, eco
reperio|1. Encontrar 2. Encontrar (após a pesquisa) 3. Encontrar de novo, imagine
repertor|O inventor, o autor
repeto|Olhe novamente, tentar recuperar
repleo|Encher, encher (abl)
repletus|Altura de + (abl).
repono|Substitua, resto, colocado de volta
reporrigo|Voltar
reporto|Voltar, relacionar
reposco|Protestar, pedir mais
repo|1. Crawl 2. Caminhar com dificuldade
repraesento|Colocado em frente aos olhos, representam, pagar imediatamente, não imediatamente
reprehendo|Colocar a mão, conjunto
reprehensio|Desaprovação e crítica
reprimo|Espera, conter
repudio|Enviar de volta, rejeitar
repudium|Rejeição de um casamento, um divórcio
repugno|Resistir
repulsa|A falha
reputo|Analisar, pensar
requiesco|Descanso ...
requies|Descanso ...
requiro|1. Procure, em busca de 2. Protesto, desejo, pedir
resaluto|Resposta a segurança
rescindo|Separar, abrir, destruir, quebrar
rescio|Conhecimento de uma maneira inesperada, para descobrir
rescribo|Responder por escrito
reseco|Corte, resmungam
resegmen|Sucata
resero|Abrir
reservo|Posta de lado
reses|Que fica, que permanece, em marcha lenta
resideo|Sentar-se para baixo
residuus|Que fica, que permanece
resigno|Abrir, descobrir, revelar, cancelar, interromper
resisto|Viver, resistir, parar
resolvo|Resolver, livre, quebrar
resono|Enviar de volta os sons, anel
resonus|Retumbante ...
resorbeo|Engolir mais uma vez, engolir, retirar
respecto|Olhar para trás, esperar, ter os olhos voltados para, se preocupar
respectus|Pensamento, consideração
respergo|Splash
respicio|Olhar para trás
respiratio|A respiração
respondeo|Responder
responsum|Responder
respublica|O estado, a política
respuo|Cuspir fora, rejeitar, crescer novamente
restituo|Voltar a colocar, reconstruir, restaurar, restaurar, produzir
restitutorius|Que diz respeito ao retorno (restitutorium, i, n): o juízo de retorno)
resto|Parar, permanecer
restringo|Stick
resulto|Saltar para trás, saltar, tocar, para enviar de volta do echo
resupinus|Inclinado para Trás
resurgo|Recuperar
res|A coisa, o evento, a circunstância, o caso jurídico; as propriedades
retendo|Relaxar
retexo|Détisser, decompor-se
rete|Net, trap
retiarius|O rétiaire
reticeo|Manter o silêncio, silêncio, silêncio
retinens|Em anexo,
retineo|Espera, manter
retorqueo|Volta atrás
retracto|Alterar Forma
retraho|Voltar
retribuo|Dar em troca, produzir, para restaurar
retro|Por Trás, por detrás
reus|Requerido
reveho|Voltar
revello|Rasga
revelo|revelar, revelar
revenio|Voltar
reverentia|Medo, respeito, respeito
revereor|Sinto um profundo medo, revere profundamente
revertor|Voltar
reverto|Volta, volta (reuertor, eris, i, uersus soma: o mesmo sentido)
revincio|Stick por trás, fortemente
reviso|Voltar a ver, rever, ver
revoco|Retorno de Chamada
revolvo|Relaxar, ler, correr atrás, voltar a um assunto
rex|Rei
Rhaebus|Rhébus (nome do cavalo de Mézence)
Rhamses|Rhamses
Rhenus|Reno
Rhescuporis|Rhescuporis (rei da Trácia)
rhetor|Rhetor
Rhodanus|O Rhône
Rhodopeius|De Ródope
Rhodope|Rhodope (montanha da Trácia)
Rhodus|Rhodes
Rhoecogenes|Rhoecogenes
Rhoemetalces|Rhoemetalces (rei da Trácia)
rictus|A abertura da boca, a boca aberta
rideo|Risos
ridiculus|Ridículo, agradável, engraçado (ridiculus, i, m.: o bobo)
rigeo|Ser roide, chapelaria, endurecida
rigidus|Áspero, grave
rigor|O grau de inclinação, a dureza, a rigidez, o rigor, a gravidade
rigo|Fazer fluir através da gestão, a água, a embeber
rima|Crack, crack
rimor|Split, aberto; pesquisar, examinar, procurar
ripa|Banco ...
risus|Risos
rite|Segundo os ritos
ritus|Rito, cerimônia, use
rivalis|Rival
rivalitas|Rivalidade
rivus|Brook, canal
rixa|Briga, luta
roboro|Reforçar, tornar forte, fortalecer, reforçar
robor|Carvalho, força, vigor
robur|O carvalho, o sobreiro, a dureza, a solidez
robustus|Forte, forte, sólido
rogatio|1. A demanda 2. A lei privada 3. A oração
rogitatio|A lei privada
rogito|Pedir
rogo|Pedir
rogus|Jogo
Romanus|Romain (Romanus, i, m.: Romain)
Roma|Roma
Romularis|De Romulus
Romulea|Romuléa (v. de Samnium)
Romulus|Romulus ...
roro|Cair na garoa; propagação (do orvalho)
rosa|Rosa ...
roscidus|Lugar de orvalho
roseus|De rosa, abastecido com rosa, rosa, rosé, vermeil
rostratus|Viciado (como um bico), abastecido com um esporão (de barco)
rostrum|O rostro (no plural: rostra)
ros|O orvalho (ros marinus: o alecrim)
rota|Roda, depósito, registro da sun
rotundus|Round, round
Roucillus|Roucillus
rubeo|Ser vermelho
ruber|Vermelho ...
rubesco|Futuro, blush Vermelho
rubicundus|Rubicund, scarlet
rubor|Vermelhidão
Rubrius|Rubrius (nome do homem)
rudens|A corda
rudimentum|O aprendizado, a estréia, o tente
rudis2|Não refinado, sem cultura
rudis|O épee de madeira
Rufinus|Rufino
Rufus|Rufus
ruga|Que não amassa, dobra (de uma peça de vestuário)
rugosus|Enrugada, áspera
ruina|Queda, desabamento, desmoronamento, desastre, ruína
Ruminus|(Ficus) a figueira ruminal (que foram amamentadas Romulus e Rémus)
rumor|Rumor
rumpo|Quebrar, fazer rebentar, pia; quebrar
ruo|O Rush, rush, queda, queda
rupes|A parede de rocha, a cave, a gruta
Rupilius|Rupilius
ruptor|Aquele que quebra, que perturba, o agressor
rurestris|Rústico, não refinado
ruro|Viver em campanha
rursum|Por outro lado, a segunda vez, mais uma vez
rursus|Mais uma vez, pelo contrário
Ruspina|Ruspina (cidade perto Leptis)
russeus|vermelho, vermelho escuro
rusticatio|Vida na campanha - pl. obras de campos
rusticus2|Rural, rústico, em bruto
rusticus|Agricultor
rus|A campanha
ruta|Rua ...
Rutuli|Rutules (antigo povo do Lácio)
rutundus|Round, round
Sabaeus|De Saba, Arábia (Sabaei, orum: Sabéens)
Sabellus|Sabelles, Sabins, sober
Sabinus|Sabin
sacculus|Bolsa de Valores ...
saccus|Saco ...
sacellum|Capela, pequeno santuário
sacerdos|O sacerdote
sacerdotium|Sacerdócio
sacer|Sagrado ...
sacramentum|O jogo, o juramento militar
sacrarium|
sacrificalis|Que diz respeito aos sacrifícios
sacrificium|SACRIFÍCIO
sacrifico|Sacrifício, fazer um sacrifício
sacrilegus|Sacrilégio
sacrosanctus|Inviolável
sacro|Dedicar, dedicar
sacrum|A cerimônia, o sacrifício, o templo
saeclaris|Secular ...
saeclum|Geração, tempo
saeculum|Tempo, idade
saepenumero|Em numerosas ocasiões
saepes|A cobertura
saepe|Muitas vezes
saeptum|O gabinete (saepta, orum, o lugar onde nós votação)
saevio|Ser em fúria, burst,
saevitia|A raiva, a violência, a dureza e a crueldade
saevus|Cruel
saga|O mago
sagino|Chorume (animais)
sagittarius|O archer
sagittatus|Armados com setas
sagitta|Seta para Baixo
sagittula|Uma pequena seta, o dart
sagulum|O sayon (coat)
sagum|O sayon (tipo de casaco de Germain), a roupa dos escravos
Saguntinus|De Sagonte, Sagontin
Salacia|Constatou (deusa do mar)
salamandra|Da salamandra
salarius|O comerciante de saltings
salebra|Principalmente no pl., dificuldade, soluços, acidentes (da terra)
Saliaris|Salien ...
Salii|Os sacerdotes de Marte, Saliens
salio|Salto
Sallustius|Salluste
salse|Com sal, com espírito
salsus|Salgado, espiritual
saltem|Pelo menos, pelo menos
salto|Dança
saltus|As pastagens arborizadas
saluber|Saudável, benéfica para a saúde
salubris|Útil para a saúde, santa e saudável
salubritas|DO ESTADO DE higidez, o bom estado do corpo
salum|O mar
salus|1. A saúde 2. A segurança, a preservação 3. A ação para saudar, os cumprimentos
salutaris|Saudável, útil e vantajosa ( -digitus = o índice)
salutatio|Saudação, visita a clientes
salutator|Cliente, courtier
saluto|Saúdo
salveo|ser saudáveis
salve|Olá!; Hi!
salvus|Saudável
sal|O sal, as piadas
Samiolus|Em terra de Samos
Samnites|Samnites
Samothraces|(derivação DII) os deuses Cabires (adorado nos mistérios de Sampthrace)
sancio|Tornar irrevogável, ratificar, para proibir, punir
sanctimonia|A santidade de Deus; a pureza, a virtude, a justiça
sanctio|Pena, pena, pena
sanctitas|A santidade, a pureza (pl). As sagradas práticas
sanctius|Santos, sinceramente ...
sanctus|Sagrado, santo
sane|Realmente, perfeitamente
Sanga|Sanga (nome do homem)
sanguinarius|Sanguinários
sanguineus|Sangrento
sanguinolentus|Lugar de sangue
sanguino|1. Purga, ser sangrenta 2. Bater até o sangue
sanguis|O sangue, o vigor
sanies|Suja sangue, o pus
sanitas|Saúde, senso comum
sano|Ser curados, reparação
Santones|Presépio figuras (pessoas da Aquitânia)
sanus|Som em mente
sapiens|A pessoa sábia
sapienter|Sabiamente
sapientia|Sabedoria
sapio|Nota de Crédito do sabor, a inteligência
sapor|O gosto, o sabor, o cheiro, o sabor
sarcina|A sala (muitas vezes no plural: sala, efeitos)
sarcio|Reparação, reparar.
sarcophagus|Tendon
Sardanapalus|Sardanapale
Sardianus|Dos Sardos (Sardiani, orum: os habitantes dos sardos
Sardinia|Sardenha
Sardis|O da Sardenha (Ásia Menor)
Sarmata|Sarmate (Polónia, Moscovie)
sarracenus|Trigo mourisco
Saserna|Saserna (nome do homem)
satelles|O guarda-costas, o companheiro, o servo, o cúmplice
satietas|A satisfação, o nojo, o tédio, a satisfação
satin|= satisne: o que é - o que é suficiente?
satio|Satisfazer
satis|Basta, basta
satius|Preferível, mais relevantes
sator|A plantadeira, o criador, o pai
saturitas|A satisfação, a satisfação
Saturninus|Saturnino
Saturnus|Saturno
satur|Satisfeito, gordura, escuro (cor).
satyra|A sátira
satyrus|O sátiro clamará (companheiro de Baco)
sat|Basta, basta
saucio|Dói, lágrima
saucius|Manchadas com o sangue
savior|Beijo, beijo
savium|O beijo
saxeus|De pedra
saxulum|Pequena rocha
saxum|Pedra, rocha, rocha
scaber|Sal, imundo
scabritia|Aspereza
scabrus|Sal, imundo
scaena|Cena
scaenicus|Da cena, o teatro
Scaevola|Scaevola
scalae|A escala
scando|Subir subir
scapha|Barco
scaphium|A copa
scapus|Haste (de uma planta)
scateo|Ser abundante, teem + Gén.
Scaurus|Scaurus
sceleratus|Criminal, godless
scelerosus|Penal ...
scelestus|Criminal, alheada, sacrilégio
scelus|Crime
sceptrifer|Que carrega um cetro
sceptrum|O cetro
schida|Folha de Papel
scholasticus|... Aluno, aluno
schola|Lição de escola
scibo|fut. = sciam
scientia|O conhecimento
scilicet|É óbvio, naturalmente
scindo|Corte
scio|Conhecimento
scipio|Colar de marfim; Cívicas: Scipion
sciscitor|Pergunta, indague
scisco|Pergunte, pode decidir
scite|Habilmente, artisticamente
scitum|O decreto
scopulus|Rock, semeou com obstáculos (scopulus, i: o rock, o obstáculo)
scordalus|O pesquisador de querelas
Scorpus|Scorpus
scortum|A prostituta
screator|Aquele que cospe, o cuspidor
scriblita|Tipo de torta, bolo
Scribonia|Scribonia (esposa de Augusto)
Scribonius|Por Scribonio (nome de família romana)
scribo|1. Desenhar, escrever 2. Ponha por escrito 3. Projecto 4. Registrar-se, busque
scrinium|O cofre (para livros)
scriptor|O escritor, a pessoa que escreve, o historiador
scriptura|A escrita, o imposto sobre o pasto
scrobis|O furo, o pit
scruposus|Rocky
scrupulose|Minuciosamente, escrupulosamente
scrutor|Investigar
scurra|Belo espírito, farsa
scutum|A proteção
Scylla|Cila
scyphus|Cup
Scytha|Xiita
Scythicus|De Scythie
Scytholatronia|Schytolatronie (país de bandidos cítios)
secedo|Vá longe, parte do
secessio|A separação, a secessão
secessus|Separação, pensão
seco|Corte
secreto|À parte, de forma confidencial
secretum|O segredo, a pensão, a solidão
secretus|Segredo, isoladas, écarté
secta|A linha de conduta, os princípios, o partido, a escola
sectilis|Corte hâché
sectio|O conjunto de objetos vendidos
sector2|Siga, procurar
sectorius|Que diz respeito aos leilões das propriedades apreendidas
sector|O comprador do apreendidas propriedades
secum|Com um
secundo|T.
secundum|Mais tarde, por trás, de acordo com, segundo, correspondente
secundus|Segundo, favorável
securis|O ax
securitas|A segurança
securus|Calma, a fae
secus|1. Caso contrário, mal 2. Prép: ao longo de 3. Sexus = sexo:
sedecim|Dezesseis
sedeo|1. Sentar-se 2. Sentar-se 3. Permanecer, viver
sedes|Assento, coloque
sedile|O banco, o banco, o resto de um banco
seditiosus|Subversivos ...
seditio|A revolta, a divisão, a discórdia, a revolta, a revolta
sedo|A calma (sedatus, tem um: paz, serenidade)
seduco|Separar
sedulo|Consciência
sedulus|Diligente, diligente, aplicado
Seduni|Os habitantes de Sião Sédunum (na Suíça)
sed|Mas
Segestes|Segestes (líder alemão)
seges|O campo, a colheita
Segidenses|Os habitantes de Ségida
Segimerus|Ségimère (nome do homem)
Segimundus|Segimundus
segnis|Lento, painles, inativo, preguiçoso
segniter|Devagar, com preguiça
segnitia|Lentidão, a preguiça, a imprevidência
segrego|Difusão
Seius|Seius
Sejanus|Séjan
sejunctio|Separação
Selenium|Sélénie (cortesã ousada e)
Seleucia|Séleucie (nome de várias cidades da Ásia)
sella|Cadeira ...
semel|UMA (apenas uma) tempo
sementis|Sementeiras, semeadura
semen|A semente, a semente
semermus|Que é metade metade armado, armado
semet|Reforço da
semicrudus|Meia vinha
semideus|O demigod
semifultus|Metade descansou
semihians|Meio aberta
seminarium|O viveiro de árvores
semirotundus|Semi circular
semirutus|Metade desabou
semisomnus|Metade dormindo, acalmou
semis|Metade
Semnones|Semnons (pessoas sendo um membro da Suèves)
semotus|Distante, fora-do-caminho
semper|Sempre
sempiternus|Que sempre dura, eterno, perpétuo
Sempronius2|Sempronius
Sempronius|De Sempronius (lex Sempronia)
semustus|Meio queimado, meio consumida
senariolus|Iamb sénaire, pequenas sénaire
senatorius|Senatoriais, de senador
senator|O senador
senatusconsultum|O sénatus - consulta, a decisão do Senado
senatus|Senado ...
Seneca|Sénèque
Senecio|Sénécion
senecta|A velhice
senectus2|Antiga, antigo
senectus|Velhice
senesco|Idade
senex|Velho
senilis|De homem velho
senior|Velho
senium|A velhice, a senilidade, a tristeza, a dor
seni|Cada seis
Senones|Sénons
sensim|Imperceptivelmente, a pouco e pouco
sensus|O bom senso, os sentimentos
sententia|Parecer, parecer
sentina|O sentine (lugar da retenção, onde se acumulam as águas), baixio, a borras
sentio|Percebem, aviso
sentis|Silvas, espinhoso das articulações elásticas
Sentius|Sentius
separatim|Separadamente
separo|Separar
sepelio|Sepultar, enterrar
sepio|Trava, vedação, surround, proteger
sepono|Relegar
September|Setembro
septemtrio|Sete
septem|Sete
septeni|Cada sete
septentrionalis|Norte
septentrio|Norte, o Norte
!septenus|Cada sete
Septimius|Septï¿ ½io
septimus|Sétimo
septingenti|Setecentos
septuaginta|Setenta, setenta
septuennis|Sete anos
sepulchrum|Grave
sepulcrum|Grave
sepultura|A última lição de casa, a grave
Sequana|Sena
Sequani|Séquanes
sequor|1. Siga 2. Prosseguir 3. Mais tarde 4. Cair divisão
sera|Bar, parafuso
serenus|Sereno, puro, claro, sem nuvens
Sergius|Sérgio
seria|Copo ...
seribibus|Bebedor noite pássaro
sericum|A seda (pl). O , fica perto de seda
Sericus|De seda
series|A continuação, a linha
serio|Sério
Seriphos|Sériphos (uma das Cíclades)
serius|Gravidade
sermo|1. A entrevista, a conversa 2. O diálogo, o debate 4. O discurso 5. O idioma
sero2|Sow, gerar
sero|Unite, stick, entrelaçado
serpens|A serpente
serpo|Slide, crawl
Sertorius|Sertorius (Romano geral)
sertus|Particï¿ ½io de sero, é, rui, sertum: entrelaçado
serus|Mais Tarde
Servaeus|Servéus
servilis|Da bomba auxiliar
serviliter|No estilo dos escravos
Servilius|Servilius
servio|Ser um escravo
servitium|A servidão, escravo do estado, a escravidão
servitus|A servidão, a escravidão
Servius|Servius
servolus|O pequeno escravo, o escravo
servo|Mantenha-se, guardar
servula|Pequeno escravo
servulus|Pequeno escravo
servus|O escravo
sescenti|Seiscentos
Sescentoplagus|Seis golpes (escravo Six-Cents -apelido)
sescentus|Seiscentos
sese|=
sesquiopus|Um e metade de um tempo o trabalho
sestertius|O sesterium
Sestus|Sestus
setius|Menos
set|Mas
seu|Repetida: ou ... ou ...
severe|Gravemente
severitas|A gravidade, a austeridade
severiter|Seriamente, seriamente, o disco
severus|Sério, grave
sevoco|Chamar a parte, chamada de fora
sexageni|Cada um e sessenta, sessenta cada vez
sexagesimus|Sexagésimo
sexaginta|Sessenta
sexcenti|Seiscentos
sexiens|Seis vezes
Sextius|Sextius
sextus2|Sexta (Sextus, i, m.: Sextus)
sexus|Toneladas
sex|Seis
se|Um
sibilo|Apito ...
sibilus2|Assobio
sibilus|Assobio
Sibylla|A Sibila
Sibyllinus|Sybillin (diz a si próprio para livros Sybillins)
sicarius|Assassino
sica|O punhal
siccitas|Seca
sicco|Ar ...
siccus|Seco ...
Sicilia|Sicília
Sicinius|Sicinius
sicubi|Se em algum lugar
Siculus|Siciliano
sicuti|Como
sicut|Como
sic|Delinquentes
sidereus|Municï¿ ½ios estudados apresentam, relativamente ao sol, divina
sido|Sente-se, resolver, resolver, pare; colapso
sidus|Estrelas, corpos celestes
siem|#NOM ?
siet|
signaculum|Mark, carimbo, assinatura
signifer|Porta-sinal
significatio|A indicação, o anúncio, o sinal, a manifestação favorável
significo|Faça ouvir
signo|Saint Flour
signum|O sinal, o sinal, a obra de arte
Silanus|Silanus
silentium|O silêncio
Silenus|Silène (pai de Bacchus); no plural: Silènes (vizinhos da iros)
sileo|Calado
silex|Pedra ...
Silius|Silius
Sillius|Sillius (nome do homem)
silva|Floresta ...
Silvia|Silvia
simia|Monkey
similis|Homem
similiter|Da mesma forma
similitudo|A semelhança, a analogia
!simillimus|Superlativo grau de imitações, e: homem
Simonides|Simonide
simplex|Simples, não misto, natural
simplicitas|A simplicidade, a ingenuidade
simulacrum|Cara, representação, estátua; fantasma
simulatio|A simulação
simulator|Aquele que finge que finge
simulatque|Logo que
simulo|1. Fazer semelhantes 2. Fingir, dissimular, fingir
simultas|A rivalidade, a hostilidade, a luta
simul|Adv. ao mesmo tempo,. º, em articulação: logo que
sinape|Mostarda
sincerus|Pura, intacta, natural, sincero
sine|Sem
singillatim|Remotamente, um por um, individualmente
singularis|Apenas um pessoal, particular, único, extraordinário
singularius|Singular, uniqu ...
singuli|Pl. cada um em particular, cada um
singultus|O engasgo, a gemer, a gemer ruído
sinister|Esquerda
sinistra|Do lado esquerdo
Sinon|Caso contrário
sino|Permitir, deixar
sinuo|Dobre, a produtividade
sinus|A mama, a curvatura, a região do Golfo, a pega
sin|Mas sim, de modo que ao contrário
siparum|A pequena vela de papagaio
Sipylus|Monte Sipyle (Lydie)
siquidem|Se realmente, porque
Sirena|A Sirene
Siren|A Sirene
sirpicus|Sirpicus (nome do homem)
Sisenna|Sisenna (nome do homem)
sisto|Pare, pare
Sisyphus|Sísifo
sitio|Sede
sitis|Sede
situs2|A posição, a situação, o estado negligenciadas
situs|Colocado, situado
sive|Siue ... siue: ou ... ou
si|Sim
smaragdus|Esmeralda ...
sobrinus|Primo
sobrius|Que não bebem, de estômago vazio, sober
soccus|Sapato, laced boot, comediante da sapata
socer|O pai-de-lei
socialis|Sociável, social, que diz respeito aos aliados (socialia calçados: o negócio dos aliados); suite nupcial, conjugal
societas|A aliança
socio|Faça parte, compartilhar, unir
socius2|Aliado
socius|Associado, em comum, a Allied (socius, ii: o parceiro, aliado)
socordia|A estupidez; o defeito do coração, a carefreeness, a preguiça, a covardia
socors|Que falta inteligência, limitada, apática, painles
Socrates|Sócrates
sodalicium|Boa companhia
sodalis|Companheiro, cúmplice
solaciolum|Pequena consolação
solacium|necessidades educativas especiais)
solamen|dades educativas especiais
solarium|O terraço, varanda
solatium|Consolação, alívio, de compensação
solea|A sandália
solemnis|Solene anual,
soleo|A ser utilizado (solitus, tem um: é habitual, normal)
solido|Tornar sólido, fortalecer, endurecer
solidum|O sólido, o terreno sólido, a base sólida
solidus|Sólido, maciço e compacto; integer
solitudo|Solidão, deserto
solitum|ORDINÁRIO
solium|Trono
sollemne|A solenidade, a festa, a cerimônia
sollemnis|Que retorna todos os anos, é habitual, usual
sollemniter|Solenemente
sollers|hábil, hábil, hábil e inteligente
sollertia|O endereço, a especialidade, o engenho
sollicite|Com preocupação, cuidadosamente
sollicito|1. Mover, agitar, agitar 2. Incomodar 3. Excitar, provocar no 4. Pedido, atrair
sollicitudo|Agonia, grande preocupação
sollicitus|Preocupados, preocupados
solor|Conforto, amolecer
solstitialis|Solsticial, do Verão
solum|A terra
solus|O único
solutus|Desmaiou, claro, gratuito, Lax, descuidados
solvo|Remover, pagar, resolver ( -nauem = para pesar âncora)
sol|Sun
somnium|O sonho, o sonho
somnus|Sono
sonax|Retumbante, barulhenta, o som
sonitus|Ruído
sonorus|Som retumbante,
sono|Anel, ressoar, fazer ruído
sons|Culpado
sonus|O som, o verbo
sophisma|Sofisma
Sophocles|Sófocles
sophos|Bravo!
sopio|Calma, colocar para dormir
sopor|Sono, torpor, narcóticos, soporíficas bebidas
Soracte|Soracte (monte em 50
sorbeo|Beber, absorver
sordes|O lixo, a sujeira, a sujeira; luto; luto panos
sordido|Fazer sujo
sordidus|Sal, míseros
sororius|Irmã
soror|Irmã
Sorrentum|Sorrente (cidade de Campânia)
sors|A resposta de um oráculo, um destino, um destino
sortior|Sorteio, escolha pelo destino,
sortito|Por sorteio
sospes|Salvas
sospito|Manter cofre e som
spado|Eunuco
spargo|1. Deite aqui e ali, espalhar 2. Dispersão, dispersão 3. Strew, salpique
Spartanus|De Saprte (Spartani, orum: os Espartanos)
spatiosus|Espaçoso, vasto, vasto
spatium|A distância, o espaço (ou tempo)
species|A aparência, o aspecto
specimen|A prova, a indicação, o exemplo, o modelo
speciosus|De belo aspecto, brilhante, especiosa
spectaclum|O show, a representação
spectaculum|1. O show, a vista, o aspecto 2. O show (no circo ... ) 3. (Spectacula, orum, n.: coloca no circo ... )
spectator|Espectadores ...
spectatus|Comprovado e reconhecido, notável
specto|Olhar
speculatorius|De observação, scout
speculator|O observador, o espião
speculor|Observe, observe, observe
speculum|Espelho
specus|A cave, a gruta, a gruta
sperno|Desprezo, rejeição
spero|Espero
spes|Espero
sphaera|Esfera
spica|Ear, pod
spicifer|Que tem as orelhas
spicio|Olhar
spina|Espinho, espinha de peixe na parede baixa do circo
spinetum|Bush de espinhos
spinula|O pequeno espinho
spira|A espiral, o nó, o anel
spiritus|1. O ar 2. O sopro 3. A vida 4. A fonte de inspiração 5. A satisfação pessoal, a arrogância, o orgulho
spiro|Queimar, ser inspirada, a bolha
splendeo|Sapatos
splendico|Sapatos
splendidus|Brilhante, ilustre
splendor|O brilho, o diamante; a imponência, a magnificência
spleniatus|Lugar de gesso
spolio|Pilhagem, pele
spolium|A pele, o espólio
spondeo|Comprometem-se em garantia
spongia|A esponja
sponsalis|De engate (sponsalia, io, n.: engate)
sponsa|A noiva
sponsio|A aposta
sponsor|O árbitro, o penhor
sponsus|O noivo
spontaneus|Voluntário
sponte|Segundo a vontade de alguém (mea, mortos, suassem-)
sportula|Pequeno cesto, sportule
spuma|A espuma, o slaver
spumo|Espuma ...
spurcus|Sujo
sputator|O cuspidor, baveur, o postillonneur
Sp|Abreviatura de Spurius
squaleo|Ser pêlos curtos, sujo, abandonado
squalidus|Amargo, locustas eriçadas; sal, imundo, desordenada
squalor|A sujeira, a sujeira, o luto
squameus|Écailleux
Stabiae|Stabies (cidade de Campânia)
stabilio|Que ser solidamente realizou-se, manter solidamente, suporte
stabilis|Imóvel, em equilíbrio, onde estamos equilibrados, sólido, longo-lastin
stabula|Os estábulos
stabulo|Estadia
stabulum|A casa, a inn
stadium|A fase
stagno|Estagnar
stagnum|A lagoa
stamen|Da cadeia (tecelagem)
Statilius|Statilius (nome do homem)
statim|Imediatamente
statio|Guardroom
stativa|O acampamento fixo
statua|ESTÁTUA
statuo|1 .. a estabelecer, para colocar, coloque 2. Ser de opinião, juiz 3. Decidir
statura|Tamanho ...
status|Equilíbrio, atitude (do corpo), estado civil, estado
stela|A estela, o funeral coluna
stella|Corpo Celeste, estrela
stercus|Adubo ...
sterilis|Estéril ...
sterilitas|Infertilidade ...
sterno|Libras Esterlinas
sterquilinum|Adubo ...
Stertinius|Stertinius
sterto|O ronco ...
Stichus|Stichus
stigmosus|Marcado com ferro quente
stilla|Na lista suspensa
stillo|Cair, gota a gota
stilus|Estilo, caneta para ser escritos
stimulo|Esporão, tormento, estimular, excitar
stimulus|O incentivo
stipator|Aquele que as escoltas, o guarda-costas
stipendiarius|Sujeitos a um direito nivelador, dependentes
stipendium|O imposto, a pagar
stipo|Surround em um modo compacto
stips|Moeda pequena, de caridade
stipulor|Brew business
stirps|Raiz, corrida, descida
Stoicus|Stoicien
stola|Vestido ...
stolidus|Pesado, não refinado
stomachor|Conjunto de humor; cum+abl.: ela disse: com
stomachosus|que tem o humor, o mau-
stomachus|O estômago; o mau humor
sto|Suporte ...
Strabo|Strabon
strages|Massacre, ruína
stramentum|A palha
strangulo|Afogador
Stratonicus|Stratonicus (famoso músico contemporâneo de Alexandre, o grande, ele fasait passeios por toda a Grécia)
stratum|Cama, cama, sela, pack sela, pavimento
strenue|Sem medo
strenuus|Ativo, ativo, vivo, obrigando
strepitus|O ruído, o barulho, o rebuliço
strepo|Ressoar com o crash
strideo|Apito, atenã§Ã£o
stridor|O som agudo, a chiadeira
stridulus|Estridentes, estridentes
strigilis|O strigile (para limpar a pele após o banho)
stringo|Fogo, Desembainha a tua
Stronnius|Stronnius
strophium|O strophium (ser tensas que apoiou a garganta da mulher)
strues|Montão, jogo
struo|Montar, organizar, arrumar,
studeo|Procure, estudo
studiose|Com paixão
studiosus|Aplicada, que se interhook, aplicado ao estudo
studium|1. O zelo, o entusiasmo 2. O carinho, o anexo 3. O interesse, a paixão, o estudo
stultitia|A coisa boba
stultus|Tolo
stupefacio|Surpreender
stupeo|Permaneça imóvel, estúpido
stupidus|Atordoados, proíbe, embaraçado, atordoada, imóvel, em êxtase, estúpido
stupor|A surpresa
stuppeus|De corda, o cânhamo
stupro|Solo, violência
stuprum|A desonra, a vergonha, a culpa das relações
sturnus|Starling
Styga|O Estige (rio do inferno)
Stygius|Do Styx
suadeo|Vereador
suapte|suapte = sua
suasorius|Que aconselha, que tende a convencer (suasoria, ae, F: a fala para comunicar)
suasor|Aquele que aconselha, o vereador
suavisaviatio|A acção de dar suaves beijos
suavis|Suave, agradável
suavitas|Doçura, prazer
suaviter|Agradavelmente
subaudio|1. Ouvir um pouco 2. Implica
subblandior|Carícias
subcubo|Sucumbir
subdole|Hipocritamente
subdolus|Astúcia
subdomo|Tame
subdo|1. Colocar-se sob, coloque em 2. Assunto assunto 3. Coloque como uma substituição
subduco|Retire, a blindagem
subeo|Vá sob, aparecem em, entrar em
subflavus|UM pouco justo
subicio|Lugar ao abrigo
subigito|Carícias
subigo|Apelar para cima, de força, de energia, de força
subinde|Rápido, em breve
subito|Euros
subitus|Súbito, repentino
subjaceo|Ser sob
subjector|Testamentorum-, falsificador dos testamentos
subjicio|Deitar, colocar-se sob, sob, sob, sob reserva
subjungo|Assunto
sublabor|Slide, diminuir - para pular, para insinuar-se
sublatus|Alto, forte
sublego|Proteção, prazer; e eleger como substituição, adicionar
sublevo|Subir
sublimis|Suspensos no ar, alto, grande, sublime
sublimo|
subluo|Lavar (por baixo)
submergo|DM, bem como
subministro|Alimentação, obter; inspirar
submitto|Baixar, criar
submorosus|UM pouco exacerbado, mau-humorado
submoveo|Se alastrar, crescer novamente, tirar
subnato|Nadar sob a água
subnixus|Descansei, apoiado por confidenciar-se com
subobscure|Em uma forma um pouco escuro
suboles|A descida
suborno|Preparar secrét, suborn
subrepo|Vá em; ser uma surpresa (qqn)
subrideo|Sorriso
subripio|Roubar furtivamente
subrogo|Faça escolha qqn. no lugar de um outro, a eleição como uma substituição
subruo|Meu, destruir
subscribo|Escreva abaixo, se inscrever, para assinar
subsellium|A bancada (do senador), o assento
subsequor|Siga imediatamente
subsidiarius|Que os comboios a reserva
subsidium|O pneu sobressalente tropa, a ajuda, a ajuda
subsisto|1. Stop 2. Permanecer, permanecer 3. Resistir, enfrentar
substerno|Spread abaixo
substituo|Coloque no lugar, substituto
substrepens|Arrulho
substruo|Construir metro
subsum|Abaixo, no bairro
subterhabeo|Desprezo, desprezar
subter|Pela parte inferior; prép. acc. ou abl.: dinheiro
subtilis|Bom, fino, sutil e delicada
subtraho|Proteção, remoção
subtus|Para Baixo, pela parte inferior
subula|Riscador.
subulcus|Swineherd
suburbanum|Propriedade ...
subvecto|Transportes, ir longe demais
subveho|Transporte de baixo para cima
subvenio|Ajuda, remédio
subverto|Derrubar
sub|Dinheiro
succedo|Vá sob, subir, subir, vá para os pés de sucesso
succendo|Fogo ...
successor|O sucessor de uma função
successus|O êxito, o sucesso
succingo|Coloque, surround, fornecer
succlamo|Gritar na continuação, em resposta
succollo|Dizem respeito aos ombros
succresco|Crescer, crescer
succumbo|Fraquejar, admitir uma derrota
succurro|Cara, ocorrer, executar a ajuda
succussus|Choque
succutio|Agitar, agitar, agitar, inferior
sucus|Seiva, sumo
sudarium|Lenço
sudor|Suor, a transpiração
sudo|Suor, fadiga
sudus|Seca, serena (sudum, i, n): o puro céu)
Suebus|De Suèves (Suebi, orum: Suèves)
suesco|Tornar-se usado, habituar
Suessa|Suessa (cidade de Campânia) também disse Suessa Aurunca
Suessiones|Suessions
suffero|defensor
Suffetius|
sufficienter|Basta, basta
sufficio|Alimentação, ser suficiente - de molho
suffigo|Fix, unha
suffio|Quente ...
suffoco|Aperte a garganta sufocar
suffodio|Vaza para fora, pierce
suffragium|A votação, a votação
suffundo|Derrubar
Sugambri|Sicambres Germânica tribo)
suggero|Trazer, dar além disso, adicionar
suggestum|Fase
suggestus|O lugar alto, a altura, o arranjo, a acumulação
suggredior|Antecipadamente, em segredo; ataque por rising, dar o assalto em
sulcus|Aragem, o sulco
Sullanus|De Sylla
Sulla|Sylla
sulphuratum|Correspondência
Sulpicius|Nela Paulino (nome do homem)
sulpur|Sofrer
sultis|= se uultis
sumen|Chupeta da SOW
summas|Da mais alta linha
summa|O conjunto
summisse|Modestamente, humildemente
summissus|Baixada, baixada
summus|Superlativo grau de magnus. muito grande, extreme
sumo|1. Aproveitar, aproveitar 2. Escolha 3. Assumir, adequado 4. Admitir
sumptuarius|Que diz respeito as despesas suntuárias,
sumptuosius|Muito grande gera
sumptuosus|Esbanjador ...
sumptus|Gastos, gera
sum|Ser; na cabeça da frase: não existe
suopte|suopte = suo
supellex|Pratos, mobiliário, equipamento (militaris supellex)
superabilis|Que pode ser atravessado; sobre quem podemos triunfar
superbe|Orgulho, arrogância
superbia|Orgulho, orgulho
superbio|Orgulho, orgulho, orgulho
superbus|Orgulho
supercilium|Sobrancelhas
superfluo|Estouro ...
superfundo|Propagação (no passivo = estender além)
superincido|Caem de acima de
superior|Maior, superior, anterior
superius|Acima, maior (em texto); prép. + ACC.:
superjacio|Deite acima
superne|Da parte superior, parte superior
supero|Ganhar
supersedeo|Declínio, recusar
superstagno|Formar um lago
superstes|Que permanece, que sobrevive, sobreviventes
superstitio|A superstição
superstruo|Construir mais, levantar, levantar
supersum|Viver, sobreviver
superurgens|Que é urgente de cima
superus|Que está acima; superi: os deuses
supervacuus|Inútil
supervenio|Surgem
super|Acima, sobre
supino|Dormir na parte de trás, vire para trás
supinus|Azedo para cima, inclinado para trás, bateu para baixo na parte de trás, dormi
suppedito|Ser suficiente
suppeto|Ser debaixo da mão, em suficiência
supplementum|O suplemento, complemento
suppleo|Completo, adicionar, substituir
supplex|Suplicante
supplicatio|As orações públicas, a trazerem
suppliciter|De um articulado, humildemente
supplicium|A tortura
supplico|Peço-lhe um apelo, addresser
suppono|Coloque em pé
suppositio|Acção de coloque a parte inferior, substituição fraudulenta
suppostus|Fraco
supprimo|Contêm, parar, excluir
supra|Acima; prép. + ACC.: acima, além
supremus|O mais alto, o último
suptilitas|A nitidez, o rénuité; a estrita precisão, simplicidade de estilo
surdus|Pessoa surda
surgo|Levanta-te
Surrentum|Sorrente (cidade de Campânia)
surripio|Roubar, delícia
sursum|Na parte superior, por uma crescente
Surus|Sírio ("Camarõespenaeus"nositenscorrespon, orum: os Sírios)
susceptus|Cliente de um advogado
suscipio|1. Começar de acordo com, o apoio, para levantar, para gerar, de dar as boas-vindas 2. Tomar sobre si mesmo, assumir, sofrer 3. Começar. Bellum-: começar uma guerra
suscito|Levante, acorde
suspecto|Olhar para o topo; suspeito, suspeito
suspendium|A acção a pendurar-se, travando
suspendo|Suspender
suspensus|Suspenso, dependentes, inseguros, incertos
suspicio2|Suspeita
suspicio|Veja acima, suspeito, considere
suspicor|Suspeito, guess, suspeita de
suspiritus|Profundo suspiro
suspirium|Suspiro
sustento|Suporte, manter, manter em bom estado
sustineo|Apoio, suporte
susurrus|O chucotement, me arranjar
sus|O porco - F: a SOW
sutor|O sapateiro
sutrina|Sapateiro da loja
suus|Adj.: som; pronome: a sua, a deles
sybotes|Swineherd
Syene|Syène (cidade do Alto Egipto, famoso por seu granito vermelho)
Sygambrus|Prometeu
syllaba|Sílaba, poema
symbola|A parte, a contribuição para uma refeição
Symmachus|Symmaque
symphonia|Concerto
synanchen|A faringite (palavra grega)
Syphax|Syphax (rei de Numidie)
Syracusae|Siracusa (cidade da Sicília)
Syracusanus|Morador de Siracusa, Syracusain
Syria|A Síria
Syrus|Sírio ...
S|Dar a segurança
tabellarius|Relativa às cartas, às urnas
tabella|Tablet, votação, votação
tabernaculum|Tenda
taberna|A loja, a inn
tabesco|Se decompõem, seque
tabes|A corrupção, a decomposição, a decadência
tabula|Mesa, tablet, foto, placa
tabum|O sangue corrompido, o pus; a doença infecciosa, a praga
tacedum|Calado
taceo|Calado
Tacfarinas|ECUS a aprtir
taciturnitas|A ação manter o silêncio, o silêncio
taciturnus|Taciturno, silencioso
tacitus|Tácito, mudos
tactus|A ação do toque, o toque, a influência, a acção
taeda|O pinho, a tocha
taedet|Estar cansada, revoltada. Acc. do cansado pers., compl. gén.
taedium|O tédio, o nojo
Taenarius|De Ténare (cidade de Laconie, onde se encontra de acordo com a tradição a entrada do Inferno)
Taenarum|Ténare (muitas vezes no plural: Taenara, orum)
taeter|Cruel
Tagus|O Rio Tejo
talaria|Tornozelos
talaris|Que vem para baixo até saltos
talentum|O talento (moeda grega)
talis|Tais; ... qualis: tais como ...
talitrum|O toque
talus|Tornozelo, calcanhar, tímpano, die
tamdiu|Assim, por um longo período de tempo, assim, para um longo período de tempo
tamen|No entanto
tametsi|Embora, no entanto, além
tamquam|Como, bem como, por assim dizer; tamquam sim: como se
tam|Se, de modo muito
Tanaquil|Tanaquil (mulher de Tarquínio)
tandem|Por Último
Tanfana|Tanfana Germânica (divindade)
tango|Toque
tanquam|Como, bem como, por assim dizer; tamquam sim: como se
Tantalus|Tantale
tantillum|Uma pequena quantidade
tantisper|Todo este tempo
tanto|Siga-para cima de um comparativo grau = tanta coisa, de tanta
tantulum|Uma pequena quantidade
tantulus|Se os pequenos
tantumdem|Apenas muito, assim como muito
tantummodo|Apenas
tantum|Tanta coisa, por isso; apenas
tantundem|A mesma quantidade de
tantus|Se os grandes; - ... C: que se os grandes ...
tarditas|Lentidão
tardo|Mais lento
tardus|lento, suave, estúpido
Tarentinus|De lagartixa
Tarpeia|Pés
Tarquinia|Tarquinia
Tarquiniensis|De Tarquinies (cidade de Etrurie)
Tarquinius|Tarquínio
Tarquinus|Tarquínio
Tarraconensis|De Tarraconaise
Tartara|O Tártaro
Tartareus|Do Tártaro, o Inferno
Tartarus|O Tártaro, o Inferno
Tascus|Tascus
Tasgetius|Tasgetius
Tatius|Tatius
Taunus|Taunus (montanha e cidade fortificada da Germania)
taureus|Encuir de boi
taurus|Bull
taxus|O yew
Taygetus|Taygète (montanha de Laconie)
tectum|Telhado, casa
tecum|Com você
tegimentum|O envelope, a roupa
tegimen|O vestido, o shell, o capacete, a protecção
tegmen|O vestido, e a shell, a armadura; o capacete
tego|1. Tampa, tampa 2. Ocultar, abrigo 3. Garantir, proteger
tegula|Mosaico
tegumentum|O envelope, a roupa
tela|Pintura; Tela: na Web, que é o Internet
Telephus|Télèphe
tellus|Terra, terra, terra, país
telum|Ordenhadas (javelin ou seta para baixo)
temerarius|Que chega de forma aleatória, acidental e estúpidos
temere|Leviandade, aleatoriamente
temeritas|A leviandade, a audácia
temero|Estado infringe, dédhonorer, a profanar, ao solo, ao estupro, ao ofender
Temnii|Os habitantes de Temnos (cidade de Eolide)
temperamentum|A combinação, a proporção, a medida
temperantia|A moderação, a medida, o sistema de retenção
temperatura|Composição de ligas
temperatus|Tempété, moderado
temperi|No tempo
tempero|1. Combinar, organizar, resolver 2. Manter a medida, ser moderado, mantenha premido
tempestas|Tempo, tempo ruim
templum|Templo
temporalis|Temporária temporária,
temptamen|Tente
tempto|Tentar aproveitar, a sentir, a experimentar, ataque
tempus|1. Neste momento, o momento, o tempo 2. A oportunidade 3. A circunstância de a situação
temulentus|Bêbado
tenax|Firme, sólida
tendo|Soft ...
tenebrae|Trevas
tenebrosus|Escuro
Tenedos|Ténédos (pequena ilha em frente de Troy)
tenellus|Produzir, delicado
teneo|1. Mantenha premido, gerenciar, chegar a 2. Espera, ocupam 3. Segure, mantenha 4. Manutenção, o suporte, segure 5. Bind 6. Espera, demora, evitar
teneritudo|A apatia
tener|Soft ...
tentorium|Tenda
tenuis|Fino, fino, leve, l; subtil, delicado, miserável, pobre
tenuitas|Pobreza, simplicidade
tenuo|Slim ...
tenus|+ Gén.: até (ou + Abl.)
tepeo|Ser morna
tepesco|Morna futuro
tepidus|Morna
tepor|Calor, calor macio
terdeciens|Treze vezes
terebro|Vaza para fora com um spin
Terentia|Terentia
Terentius|Terentius
teres|Round,
tergeo|Limpar, esfregue
tergiversor|Vire as costas, o tempo de espera
tergo|Limpar
tergum|Voltar
tergus|A parte de trás, a pele, o couro, a pele
terminus|A fronteira, o limite
ternus|Cada três
tero|Esfregar, triturar; tempus-: tempo
Terrasidius|Terrasidius
terra|Massa
terrenus|De terra, terra
terreo|1. Assustar, assustar 2. A vôo, ir a caça
terrestris|De terra, terra
terribilis|Terrível
terrifico|Assustar, assustar
terrificus|Terrível, terrível
territo|Assustar, assustar
terror|Terror, desânimo, desânimo
tersus|Correto, clea, claro, castigadas (por falar um idioma)
tertio|Repita pela terceira vez, dar a terceira lavoura
tertius|Terceiro
ter|Três vezes
tessera|Tessère, die
testamentum|Será
testimonium|Testemunho, prova
testis|Testemunho
testor|Testemunhar, dar provas, demonstrar
testudo|Tartaruga
Tethys|Estï¿ (mulher do oceano, a mãe dos rios)
tetrarcha|Tétrarque (prince protegido por Roma)
Teucria|Troade, onde enviou novas (região de Troy)
Teucri|Os Trojans
Teutoburgiensis|De Teuteberg (cidade de menor Pannonie)
Teutoni|Os Teutons
texo|Tecer, fazer
textilis|Tecido, feita através de pintura
textum|O conjunto
Thais|Thai (Roman cortesã ousada e comemora)
thalamus|Quarto, cama
Thaliarchus|Thaliarque
theatralis|De teatro
theatrum|Teatro
Thebae|Tebas (cidades da Grécia e Egipto)
thensaurus|O tesouro
Theophilus|Teófilo, Théophile
thermae|Banhos Termais
Thermodontius|Do rio Thermodon (da Capadócia, que viveu de perto a Amazônia)
thesaurus|Tesouro, depósito, armazenamento
Theseus|: Thésée
Thespiae|Thespies (cidade da Grécia)
Thessalicus|Tessália
Thessalus|Thessalien
thiasus|O thiase (dança em honra de Baco)
Thoria|Lex Thoria
Thorius|Thorius
Thracia|Trácia
Thracius|Da Trácia
Thraecius|Da Trácia (Thraecia, ae, F: Trácia)
Thraex|Trácia
Threicius|Da Trácia
Thymoetes|Thymoetes (sobrinho de Priam)
thyrsiger|Que leva um¿ ½ticas
thyrsus|¿ ½ticas
Tiberinus|O Tibre
Tiberis|O Tibre
Tiberius|Tibère
tibia|Shin, flauta
tibicen|Flautista
Tib|Tibério ...
tignum|A viga, viga
Tigranes|Tigrane (rei da Arménia)
tigris|Tigre
Tigurinus|Tigurinus (helvécio cantão)
Tillius|Tillius
timendus|FORMIDÁVEL
timeo|Tenham medo
timidus|Tímido
Timoneus|De Leme (celebrar misanthrape Ateniense)
timor|Medo
tingo|Cast anchor, corante
tinguo|Cast anchor, corante
tinnio|Anel, retornar um som claro, gritar em ouvidos gritar
tinnitus|O tocando, o som
tintino|Ring, volte um som nítido
tiro|O jovem soldado, o iniciante, o aprendiz
Titidius|Titidius
Titius|De titius
titubo|Waddle
titulus|O título, o registro, o cartaz
Titus|Tito
Ti|abréviation de Tiberius
Tmolus|Tmolus (cidade de Lydie)
togatulus|Pequeno cliente
togatus|Vestida de toga, assim: cidadão romano
toga|Toga
togula|Pequenas toga
tolerabilis|Suportáveis, toleráveis
tolero|1. Efectuar, suporte 2. Suporte, manutenção 3. Resistir em
tollo|1. Levantar, elevar, transportar, levantar 2. Levanta-te, para remover, excluir
Tolosates|Tolosates (Toulouse)
tolutim|Em um trote
tomaclum|O saveloy, salsicha
Tonans|Estrondoso (um dos atributos de Júpiter)
tondeo|Depilar, cortar, pastam
tonitrus|O trovão, estrondo
tonsorius|Que serve para cortar, cortar as unhas
tonsor|Barbeiro, cabeleireiro
tonstricula|Menina barbière, trabalho cabeleireiro.
tormentum|Máquina de guerra, a tortura
torpeo|Ser adormecido, reforçadas, imóvel
torqueo|1. Rodar, rodar, jogar 2. Tormento, tortura
torquis|O colar, o binário
torrens|Ardente, torrentueux
torreo|1. Seco, seco, 2. Burn, um assado
torridus|1. Seco, seco, seco 2. Ardente
tortus|Torcida, sinuosas
torus|Inchaço muscular, impressionante; cama
torvus|Da avaria
totidem|Apenas como muito como; ... quot: tanta ... tanta
totiens|Tantas e tantas vezes ... quotiens: tanto tempo .. como
totus|Totalmente
tot|Tanta coisa, tão numerosos
toxicum|O veneno
trabea|O trabée (avental branco decorado com faixas de púrpura)
trabs|O feixe, árvore
tracto|Toque; manipular, tome cuidado, se comportar, cuidar de
tractus|Acção de fogo, trilha, plano, bairro
trado|1. Passar, colocar para trás 2. Entregar 3. Ensinar
traduco|Fazer linha de passe perto, si no parecer de qqn.
tragicus|Trágico, alta
tragoedia|Tragédia
traho|1. Puxe 2. Pedido, atrair 3. Arraste 4. Extrato 5. Alongar, estender 6. Diferem, o tempo de espera
traicio|Cruz
Trajanus|Trajano ...
trajicio|Faça cruz
trames|Rua, estrada
Tranio|Tranion (escravo)
trano|Nadar através
tranquillitas|Tranquilidade
tranquillus|Tenha calma, calma
Transalpinus|Transalpina
transcendo|Exceder
transcribo|Transcrever, fazer passar no registo,
transcurro|Ir além, passam rapidamente
transduco|Levar mais além, fazer passar
transeo|Pass, cruz
transfero|Transporte, transferência, transcrever
transfigo|Pierce
transformo|Transformar, transformar
transfuga|O renegado
transfugio|Vá para o inimigo, deserto
transfugium|Minha deserção
transgredior|Cruz, do outro lado, cruz, cruz
transicio|Deite, para além de jogar fora, para além dos transportes,
transigo|Crescer através de, ou até o fim; resolver, cortar, organizar
transilio|Cruz, saltar sobre
transitus|Passagem, passagem
translatio|O transplante; a ação de rejeição de um outro; a tradução
transmarinus|Ultramarinos
transmineo|Suporte para fora ...
transmitto|Transporte, passagem, confidente, omita
transno|Nadar através
transpono|Transportes, transposição
transporto|Levar a cabo, transporte
transscribo|Transcrever, registo
Transtiberinus|De Trastévère
transversus|Oblíqua
trans|Do outro lado
traversus|Transversal, de largura
Trebellenus|Trebellenus (nome do homem)
Trebius|Trebius (nome do homem)
treceni|Cada trezentos, cada vez trezentos
trecenties|Trezentos vezes
trecenti|Trezentos
tremebundus|Tremendo
tremendus|Terrível, terrível
tremens|Temblant
tremor|Arrepio
tremo|Treme, vacila
tremulus|Tremor, agitação
trepidatio|A emoção, a desordem, a desordem
trepide|Uma confusão
trepido|Tenham medo, agitar, de luta
trepidus|Tremendo, tremendo
tresviri|Triumviri (a cargo da polícia e as prisões)
tres|Três
Treviri|Trévires
triangulus|Triangular ...
tribunal|O tribunal
tribunatus|O tribunat
tribunicius|Tribunitien
tribunus|Tribune tribunus tempo que lhe entrega: tribuna da plebs
tribuo|Concessão, atributo
tribus|A tribo
tributarius|Que diz respeito à imposição, dependentes
tributum|O imposto, o direito nivelador
triceni|Cada trinta, cada vez trinta
tricensimus|Trigésimo
tricies|Trinta vezes
triclinium|Sala de Jantar
tricorpor|Que tem três corpos
tridens|Trident ...
triduum|Espaço de três dias
triennium|Período de três anos
triens|O terceiro,
trieteris|Espaço de três anos
triformis|Em três formulários
Trigemina|A porta Trigémine (porta de Roma)
trigeminus|Três irmãos gémeos
triginta|Trinta
trimembris|Que tem três corpos
Trinacrius|Siciliano (Sicília = ilha em três pontos)
trinoctialis|Das três noites.
trinoctium|Espaço de três noites.
Trinovantes|Trinovantes (preencher com a Bretanha)
trio|Trio Romano (apelido)
tripertito|Em três partes
triplex|no Triplo ...
tripus|
triremis|"
tristiculus|UM pouco triste
tristimonia|A tristeza
tristis|1. Triste, aflito 2. Escuro, grave, sombrio
tristitia|1. A tristeza, a tristeza 2. As tristes circunstâncias
tris|Três vezes
triticum|Trigo, trigo
Tritonia|Tritonienne (apelido de Athèna)
Tritonis|Tritonienne (apelido de Rolo máquina)
Triton|Triton (filho de Netuno)
triumphalis|Que recebeu o triunfo
triumpho|1. Obter as honras do triunfo 2. Triunfo, triunfo
triumphus|O triunfo (entrou solene em Roma de um vitorioso general)
triumvir|O triumvir, capitão polícia
Trivia|Diane apelido (deusa da encruzilhada)
trivium|Encruzilhada ...
Trojanus|Tróia ...
Troja|Troy
tropaeum|Troféu
trucido|Faca, massacre, matar
truculentia|A dureza, a após prová, a dureza do clima
truculentus|Selvagem, o disco, grosseiro, cruel, ameaçando
trudo|Crescer, fazer sair
trunco|Truncar, amputar
truncus2|O tronco
truncus|Mutilados, skinne
trux|Selvagem, selvagem
Tubantes|Tubantes (povo da Germania)
tuba|Trombeta (soldado)
Tubero|Res duos da pirometalurgia
tubicen|O jogador de trombeta
tuccetum|O da carne de bovino
Tuditanus|Tuditanus (historiador)
tueor|Proteger
tugurium|Cabana, cabana ...
Tulingi|Tulinges (tribo da Bélgica)
Tullianum|Tullianum
Tullia|Tullia
Tullius|Res duos da
Tullus|Tullus (terceiro rei de Roma)
tumefacio|Swell
tumeo|Ser gonglé, incharam
tumesco|Inchar de orgulho
tumidus|Inflado, inchado
tumor|Inflação, inchaço, fúria, ira, orgulho
tumultuarius|Alista-se apressadamente; armada apressadamente
tumultuor|Estar em desordem, a emoção, fazer ruído
tumultus|Res duos da
tumulus|Outeiro, grave
tum|Em seguida,
tunc|Em seguida,
tundo|Bater, bater, esmagar, triturar; assomer, cansado
tunica|Túnica ...
tun|= dinheiro
Turannius|Turannius
turbatio|A desordem, a desordem, a perturbação
turbator|Aquele que perturba, o agitador
turbatus|Incomodado, agitado
turba|Multidão, a desordem, a emoção
turbide|Uma confusão
turbidus|Perturbado
turbo2|A tempestade, o rodopio
turbo|Perturbar
turbulentus|Incomodado, agitado
turdus|Sabiá
turgeo|Ser inflada, irai
turgesco|Swell (ferida, doença, orgulho ou ira)
turgidus|Inflado, inchado
turma|A turme, o esquadrão (30
turpest|= turpe é
turpe|Vergonhosamente
turpis|Vergonhoso
turpiter|Vergonhosamente
turpitudo|Vergonha, desonra
turpo|Solo, deformar
Turranius|Turranius
turris|Tour
turritus|Que transporta uma torre
turtur|A rola
Tuscia|Etrurie
Tusculanum|Nomes de várias villas situado perto Tusculum
Tuscus|Etrusca
tussio|Tosse
tutamentum|A protecção
tutela|A protecção
Tutidanus|Tutidanus
tutor2|Mantenha-se, defender, proteger a si mesmo
tutor|O defensor, o protécteur; o tutor, o curador
tuto|Sem risco, com segurança
tutus|Em matéria de segurança, cofre
tuus|Tom, o seu
tu|Você, você, você
Tydides|Tydudes
tympanum|Pandeiro
typhonas|O tufão
Typhon|Typhoon
tyrannus|Tirano
Tyrius|De pneus, general cartaginês
Tyrrhenus|Etrusca
T|Abreviatura de Tito
ubertim|Abundantemente
uber|Mama, mammelle
Ubii|Ubiens Germânica tribo)
ubique|Em Qualquer Lugar
ubi|Onde, onde?, quando. º, em articulação.
udus|Molhado
ulciscor|Vingar, vingar
Ulia|Ulia (cidade perto Córdoba)
uligo|A umidade natural da terra
Ulixes|Ulisses
Ulixus|Ulixus
ullus|O único; substituir nullus na forma negativa
ulmus|A Elm
ulterior|DA
ulterius|Mais Longe
ultimus|O último
ultio|A vingança
ultor|Vingador ...
ultra|Além, mais longe, prép. + ACC.: mais longe do que, mais do que
ultrix|Vingador ...
ululabilis|Piercing (falando sobre a voz)
ululatus|O bramido
ululo|Rugido ...
ulva|O ulve (erva de pântanos)
umbraculum|O lugar sombreado
umbra|Sombra
umbrosus|Sombreado
umeo|Ser molhado
umerus|O ombro
umiditas|A humidade
umidus|Molhado
umor|Água, líquido
umquam|Apenas uma vez; com uma negação: nunca
unanimus|Que tem os mesmos sentimentos, que vive de acordo
una|Juntos, ao mesmo tempo
unctio|A fricção
unctito|Unge, lubrificar
unda|A onda, a água, o fluxo
undecimus|Décimo Primeiro
undecim|Onze
undecumque|Em qualquer lugar
undeviginti|Dezenove
unde|De onde, de onde?
undique|De todos os lugares, de todos os lados
undo|Enchente, cast anchor
Unelli|Unelles (preencher ao longo locéan)
unetvicesimanus|O soldado do 21th legião
unetvicesimus|Vinte-primeiro
ungo|Para ungir, para revestir, gorduroso, a embeber (unctus, tem, um: gordura, rico, rico ilustração)
unguedo|Perfume, sabor
unguentatus|Perfumado ...
unguentum|Sabor, óleo perfumado
unguis|Unha
unguo|Unge, perfume
unice|De uma forma única, muito em particular
unicus|Exclusivo
unigenitus|Exclusivo (parlamento. de uma criança)
universitas|Totalidade
universus|Totalmente
unquam|Apenas uma vez; com uma negação: nunca
unusquisque|Cada um, cada
unus|A apenas um, um
urbanitas|Boas maneiras da cidade, a nitidez, a polidez
urbanus|Urban, polido, espiritual, fina
urbicus|Da cidade
urbs|Cidade ...
urceolus|O pequeno jarro
uredo|O carvão (doença); coceira, a queimar
urgeo|Ser urgente, pântano
urgueo|Ser urgente, pântano
Urgulania|Urgulania (amigo de os pontos)
Urgulanilla|Urgulanilla
urina|Urina
urna|Urna
uro|Queimar
ursa|She-bear
ursus|Bear
Usipetes|Usipètes (as pessoas da Germania, nas margens do Reno)
usitatus|Normal, acostumados, entrar em utilização comum
usquam|Nada
usque|Usque ad, até constantemente; adv.
usucapio|O usucapion, a maneira de adquirir a propriedade prolongada
usumfructum|O usufruto (uso e fruto)
usura|EM
usurpatio|O uso, o emprego, o abuso
usurpo|Faça uso, uso de; assumir ilegalmente, sobrepor
ususfructus|O usufruto
usus|A utilização, o utilitário
utensilia|Tudo que é útil para as nossas necessidades; subsistência
uterque|Cada tanto
uterus|Estômago (da mãe)
uter|Que tanto? Um dos dois
utilis|Útil
utilitas|Utilitário ...
utinam|Se ... ! Tão só ... !
utique|De qualquer modo, especialmente
uti|uti = ut
utor|Use
utpote|Como ele é natural, como podemos dizer,
utqui|= C
utriculus|A menina além
utrimque|Em ambos os lados
utrum|... ?
ut|Quando, uma vez que; + subj.: assim que, de modo a que, de propósito ou verbo da vontade), de modo que (conseqüência) adv.: como, bem como
uva|Uva, vinhedo
uvidus|Molhado, molhado, um pouco bêbado
uxorius|De mulher, mulher casada
uxor|Mulher, mulher
vacatio|A isenção, a isenção
vacca|Vaca
vacillatio|O equilíbrio
vacillo|Oscilam, cambaleia, waddle
vacivus|Desprovido de (+ Gén.)
vaco|Être vide, être inoccupé, oisif
vacuefacio|Tornar vazio, vazio
vacuum|A terra ociosa
vacuus|Espaço
vadimonium|Compromisso, promessa de aparecer
vadosus|Que tem muitos fords, muitas vezes mesmo inabordável, tempestuoso
vado|Vá
vadum|Baixio
vae|EUROS
vafer|Astuto, hábil
vagina|Bainha ...
vagitus|Espere, gritar
vagor|Roam
vagus|Roaming, errante, nômade, incerto, indefinido, irregular
Vahalis|Waal (braço do Rio Reno)
valde|Certamente, perfeitamente
valeo|Nota de Crédito do valor, a ser forte
Valeria|Valeria
Valerius|Valério
valesco|Forte, forte futuro
valetudo|[Bad] saúde
vale|Adeus, adeus
validus|De boa saúde, forte, sólido, ativo, eficaz e potente
valitudo|A saúde (bom ou ruim)
vallaris|De nô
vallis|Vale
vallo|Reforçar, deduzir
vallum|Cerca, cortar
valvae|Lutadores de uma porta, uma porta dupla
vanesco|Ligeiro
Vannius|Vannius
vanus|Espaço oco, vão, sem consistência
vaporosus|Altura de vapor, calor
vapor|O vapor
vapulo|Ser espancado, receber pancadas
Varianus|De varo
varietas|A variedade, a diversidade
Varilla|Varilla que concedia aos
vario|Variar, diversificar
varius|Variado, diversos
Varro|Varron
Varus|Varo
vasculum|O pequeno vaso
vastatio|Devastação, destruição
vastitudo|1. Tamanho, tamanho 2. Ruína, destruição
vasto|Destruir
vastus|Espaço, abandonado, triste, grande
vasum|Como caa, uasis: jar, navio
vas|Vaso
vates|O adivinho, o poeta
vatia|Vatia
vaticinatio|A previsão, a oracle, a previs�
vaticinor|Bom augúrio, rave
Vatinius|Vatinius (nome do homem)
vatis|Profeta, poeta
vecors|Extravagante, uma loucura
vectarius|Quais os incêndios
vectatio|A ação a ser transportado de carro
vectigalis|Sujeito a imposto, dependentes (uectigal, alis, n.: o imposto)
vectigal|O imposto
vecto|Transporte ...
vectura|O carro
Vedius|EUROS no primeiro
vehemens|Tomadas, apaixonado
vehementer|Violentamente, com fervor, um lote
vehiculum|Veículo
veho|Transporte ...
Veiens|De Véies (Etrurie)
velabrum|O véu (que temos espalhadas no teatro)
velamen|A tampa, o vestido, o vestido
Velanius|Velanius (nome do homem)
Velinus|... : de Vélia (cidade de Lucanie)
velitor|1. Entrar em combate 2. Ameaçar de
Velleius|Velleius
vellico|Fogo aleatoriamente
vello|Depile
vellus|Tira lã
velocitas|A velocidade
velociter|Rapidamente
velox|Corredeiras
velo|Véu, tampa, enrole, ocultar
velum|A vela
veluti|Como, como se
velut|Como
vel|Ou, quer, mesmo, em particular (uel uel ... : ... ou ... ou ... )
venabulum|Lança
venalis|Vender
venaticus|Da caça
venatio|Caça, show imitando a caça
venator|Hunter
venatus|A caça
vena|A veia
venditator|Que puxa vaidade
venditio|A venda
vendito|Vender
vendo|Vender
venefica|O envenenador, o magician
veneficium|Ï¿ ½intoxicaï¿ ½o crime de envenenamento
veneficus|Envenenador
veneno|1. Veneno, mergulhar com veneno 2. Corante
venenum|Veneno, veneno
venerabilis|Respeitável, respeitável
veneratio|Culto religioso respeito
Venerius|De Venus, amante
venero|Adorar, louvar, pedir, devolver um culto em
Veneticus|Vénètes (habitantes da Gália)
Veneti|
Venetus|
venia|Perdão, a benevolência, a favor
venio|Vir
venor|Ir a caça
venter|O estômago
ventilo|Mover
ventito|Vêm muitas vezes
ventosus|Que contêm a energia eólica, que se vira para os quatro ventos, de luz
ventus|Vento
venum|Venda
venundo|Vender
venustas|Beleza (aparência física), elegância, charme, prazer, gozo
venustulus|Tipo pessoa
venustus|Bonito, encantador, elegante
venus|Venus
vepres|Espinhosa bush
Veragri|Veragres (pessoas da Suíça)
Verania|Verania
Veranius|Veranius
verbera|A batida
verbero|Xelins austríacos
verbum|1. A palavra, a expressão, a expressão 2. A palavra 3. As palavras, a forma
Vercingetorix|Vercingetorix
verecundia|1. A contenção, a reserva, a modéstia, A 2. O respeito 3. A vergonha, o sentimento de vergonha
verecundus|Modesto, tímido, reservado, casto
verendum|Tjrs no plural: uerenda, orum: genitália
verendus|Respeitável, respeitável, tímido, résérvé casto (uerenda, orum, n.: genitália)
vereor|1. Revere, respeito 2. Detenção, ter medo
vere|Realmente
Vergiliae|Pleiads
Verginius|Verginius
vergo|1. Ser rodado em direcção, inclinação, inclinação 2. No passivo: arco
veritas|1. A verdade, a verdade 2. A realidade
vernaculus|Da casa, o país, nacional
verna|1. O escravo nascido na casa, o bobo, 2. O nativo, nascido no país
vernus|Mola ...
vero|Mas
verres|Javali, porco
verro|Sweep
versiculus|Jovens para a
versipellis2|Que pele alterações
versipellis|O lobisomem
versor|1. Ser normalmente, o live 2. Ter o cuidado de aplicar a
verso|1. Volta muitas vezes, fazer girar, mover 2. Dobra 3. Presentes de diversas maneiras
versus|1. O sulco 2. A linha, o versículo
vertex|Cimeira
verto|Volta, alterar, traduzir
verum|Realmente, realmente, mas
verus|A verdade
verutum|O pike (espécie de aguilhão)
veru|O broche
vervex|Ovelhas
ver|A primavera
vesania|A loucura, o absurdo, a loucura, a extravagância
vesanus|Louco, louco
vescor|(de)
Vescularius|Vescularius
vesica|Bexiga
vespa|Vespa
vesper2|À NOITE
vesperasco|Chegar ao fim da tarde
vespera|à noite
vesper|À NOITE
Vestalis|De Vesta; n.: Vestal
Vesta|Vesta
vester|Seu
vestibulum|O corredor
vestigium|Pegada, via
vestimentum|O vestido
vestio|Vestido, tampa
vestis|Vestido
vestitus|Vestido
Vesuvius|Vesúvio
veteranus|Velho, réforme (ueteranus, i, m): o veterano)
veto|Proibir
Vettius|Vettius
vetulus|UM pouco velho
Veturia|Veturia (mãe de Coriolan)
vetustas|A velhice, a vetustez
vetustus|Antigo, antigo
vetus|Velho
vexillarius|Porta-sinal (plural: vexillaires (corpo de véterans sob o emire)
vexillum|A bandeira, a bandeira
vexo|Agitar violentamente; perseguir, a pilhagem
viaticum|Que serve para fazer a estrada, as reservas; o espólio, a economia
viaticus|De viagem
viator|ECUS
via|Caminho, caminho, caminho
Vibidius|Vibidius
Vibilius|Vibilius
Vibius|Vibius (nome do homem)
vibro|Agitar, agitar
Vibulanus|Vibulanus
Vibulenus|Vibulenus (nome do homem)
vicarius|A substituição
viceni|Cada vinte, cada vez vinte
vicenus|Cada vinte, cada vez vinte
vicesimanus|O soldado da legião xx
vicesimus|Vigésimo
vice|Contra
vicies|Vinte vezes
vicinia|Vizinhança, bairro
vicinitas|Bairro ...
vicinus2|Próximo
vicinus|Próximo
vicissim|No seu/sua volta
vicis|Tour, retorno
victima|Vítima
victito|Viver
victoria|Vitória
victor|Vencedor
victrix|Vitoriosa ...
victus|Comida
vicus|Bairro, aldeia, rua
videlicet|Naturalmente, sem dúvida (+ prop. inf.: ... )
video|Ver (uideor, eris, Eri, uisus soma: aparecem, parecem)
Vidibius|Vidibius
viduo|Voltar viúva, vazia, pele de
viduus|Necessitadas, viúvo, viúva
viduvium|A viuvez
vigeo|Ser forte
vigilia|No dia anterior
vigilo|Assista, ser despertado, para ser atencioso
vigil|Despertou, despertou que gosta
viginti|Vinte
vigor|O vigor, a força vital
vilicus|Agricultor
vilis|Não muito preço, média
vilitas|O baixo custo, a barata, a insignificância
vili|A um preço baixo
villa|Country House, de domínio
villosus|Lugar de pêlos, hairy, locustas eriçadas de cobras
vimen|Vime, cesta
Viminalis|¦ -collis: Viminal (morro do vime)
vinarius|Sobre o vinho (taberna uinaria: inn no vinho)
vincio|Passar
vinclum|O link, o tirante
vinco|Ganhar
vinculum|Link, corrente
Vindelici|Vindéliciens
vindemia|Colheita da uva, a vindima
vindex|O defensor, o paladino da lei
vindico|1. Reclamação, demanda 2. Vingar, punir
vindicta|Baguette, a acção de reivindicação, postagem, entrega, vingança, punição
vinea|Vinha
vinetum|Vinha
Vinicius|Vinicius
vinnulus|Afectuosa
vinolentia|A embriaguez, a embriaguez
vinum|Vinho ...
violabilis|Violable
violator|Aquele que parece um golpe, o profaner, o agressor
viola|Violeta
violens|Violento, apaixonado
violenter|Com a violência
violentia|A violência
violentus|Violento, apaixonado, tomadas
violo|Tratar com violência, profanar, ofender
vipera|O viper
vipereus|Do viper
Vipstanus|Vipstanus
virago|A mulher forte, a menina cintas
virens|Verde ...
vireo|Ser verde, próspero
virga|As baguetes
virginalis|De menina
virgineus|De uma virgem, um virginals
virginitas|VIRGINDADE
virgo|Virgem, casada menina
virgula|O pequeno ramo, galho
virgulta|Os pequenos ramos, arbustos, silvas
viridis|Verde ...
virilis|Viril, do homem, do sexo masculino, macho
viritim|Pelo homem, individualmente
Viromandui|Viromanduens (tribo belga: Verdun)
virtus|Coragem, honestidade
vir|Homem (pela opp, mulier, mulher), o marido.
viscus|Carne, entranhas
visio|Visão, imagem
viso|Veja, visite
Vispania|Vispania
Vistilia|Vistilia (nome feminino)
Visurgis|Weser (rio de Germania)
visus|A vista
vis|Força
vita|Vida
Vitellianus|De Vitellius
Vitellius|Vitellius
vitellus|O bezerro
vitiosus|Que tem defeitos, culpado, perverter, irregular
vitis|A vinha, as ações, os sarmentos
vitium|Vice, defeito
vito|Evitar
vitreum|(vidro quebrado)
vitreus|De vidro; uitrea, orum: objectos de vidro
vitta|A tira, a fita
vitupero|Culpa
vividus|Vivo, vivinho, forte, animado e enérgico
vivo|Viver
vivus|Viva
vixdum|Dificilmente
vix|Dificilmente
vobiscum|uobiscum = cum uobis
vocabulum|O nome próprio
vocalis|Que tem a velocidade de voz
vociferor|Dar grande grita, grita quase
vocito|Chamar
voco|Chamar
volatilis|Asas, rápido
Volesius|Volesius
volgo|Colectivamente, em multidão
volgus|A multidão
volito|Flutter atrial, flutter atrial, correr aqui e ali
volnero|Dói
volnus|Ferida
volo2|Voar
volo|Será
Volscus|Volsque
Volturcius|
Volturcus|Volturcus (nome do homem)
voltur|O abutre
voltus|= uultus, costumes, m.: olhar
volubilis|Que transforma, que os ventos, a palavra fácil, instável
volucris|Pássaro
volumen|O enrolado, o material circulante, o manuscrito, o livro
Volumnia|Volumnia (esposa de Coriolan)
voluntarius|Voluntário
voluntas|Será
voluptarius|Sensual, sensual
voluptas|Delícia Sensual
volup|Agradavelmente, com prazer
Volusenus|Volusenus
volutatio|O fato de trabalhar, o tombo
voluto|Correr, fazer executar
volvo|Faça executar, executar, mover
vomer|O plowshare do arado
vomica|O abscesso, a ferida
vomitus|O vômito
vomo|Vomitar
Vonones|Vonon (rei do Parto Anak)
vorago|EUR
vorax|Voraz, que consome, gulosa
vosmet|= uos
vos|Você
votivus|Votiva, dedicada
votum|Desejo, oferecendo
voveo|Promessa por um desejo: Jura
vox|1. A voz 2. O som da voz 3. O acento 4. O som 5. A palavra, a palavra
Vulcanus|Red admiral, o fogo
vulgaris|Comum, ampla
vulgatus|Vulgar, popular
vulgo2|Coletivamente, em geral
vulgo|Se alastrar em público, propagar, revelam
vulgus|A multidão, o comum dos homens (uulgus: no meio da multidão, no público)
vulnero|Dói
vulnus|PEÇAS PARA OS
vulpes|Fox
vulpinus|De fox
vultur|Abutre, ave de rapina
vultus|O olhar, o rosto
Xanthippe|Xanthippe (mulher de Sócrates) ( 1ª declinação grega)
Xanthippus|Xanthippe (grego)
Xenocrates|Xénocrate
xystus|Pé pé de árvores
Xytilis|Xytilis (nome feminino)
zelo|Gostaria de ser ciumento
Zeno|Zénon ...
Zephyrus|O zephyr (vento oeste)
Zetus|Zéthos
Zeuxis|Zeuxis (pintor grego)
Zoilus|Zoilus
zona|Correia ...
zygia|(Shin): flauta de que tocamos o casamento, suite nupcial
|