This file is indexed.

/usr/share/collatinus10/ressources/lemmata.pt is in collatinus 10.2-2.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

    1
    2
    3
    4
    5
    6
    7
    8
    9
   10
   11
   12
   13
   14
   15
   16
   17
   18
   19
   20
   21
   22
   23
   24
   25
   26
   27
   28
   29
   30
   31
   32
   33
   34
   35
   36
   37
   38
   39
   40
   41
   42
   43
   44
   45
   46
   47
   48
   49
   50
   51
   52
   53
   54
   55
   56
   57
   58
   59
   60
   61
   62
   63
   64
   65
   66
   67
   68
   69
   70
   71
   72
   73
   74
   75
   76
   77
   78
   79
   80
   81
   82
   83
   84
   85
   86
   87
   88
   89
   90
   91
   92
   93
   94
   95
   96
   97
   98
   99
  100
  101
  102
  103
  104
  105
  106
  107
  108
  109
  110
  111
  112
  113
  114
  115
  116
  117
  118
  119
  120
  121
  122
  123
  124
  125
  126
  127
  128
  129
  130
  131
  132
  133
  134
  135
  136
  137
  138
  139
  140
  141
  142
  143
  144
  145
  146
  147
  148
  149
  150
  151
  152
  153
  154
  155
  156
  157
  158
  159
  160
  161
  162
  163
  164
  165
  166
  167
  168
  169
  170
  171
  172
  173
  174
  175
  176
  177
  178
  179
  180
  181
  182
  183
  184
  185
  186
  187
  188
  189
  190
  191
  192
  193
  194
  195
  196
  197
  198
  199
  200
  201
  202
  203
  204
  205
  206
  207
  208
  209
  210
  211
  212
  213
  214
  215
  216
  217
  218
  219
  220
  221
  222
  223
  224
  225
  226
  227
  228
  229
  230
  231
  232
  233
  234
  235
  236
  237
  238
  239
  240
  241
  242
  243
  244
  245
  246
  247
  248
  249
  250
  251
  252
  253
  254
  255
  256
  257
  258
  259
  260
  261
  262
  263
  264
  265
  266
  267
  268
  269
  270
  271
  272
  273
  274
  275
  276
  277
  278
  279
  280
  281
  282
  283
  284
  285
  286
  287
  288
  289
  290
  291
  292
  293
  294
  295
  296
  297
  298
  299
  300
  301
  302
  303
  304
  305
  306
  307
  308
  309
  310
  311
  312
  313
  314
  315
  316
  317
  318
  319
  320
  321
  322
  323
  324
  325
  326
  327
  328
  329
  330
  331
  332
  333
  334
  335
  336
  337
  338
  339
  340
  341
  342
  343
  344
  345
  346
  347
  348
  349
  350
  351
  352
  353
  354
  355
  356
  357
  358
  359
  360
  361
  362
  363
  364
  365
  366
  367
  368
  369
  370
  371
  372
  373
  374
  375
  376
  377
  378
  379
  380
  381
  382
  383
  384
  385
  386
  387
  388
  389
  390
  391
  392
  393
  394
  395
  396
  397
  398
  399
  400
  401
  402
  403
  404
  405
  406
  407
  408
  409
  410
  411
  412
  413
  414
  415
  416
  417
  418
  419
  420
  421
  422
  423
  424
  425
  426
  427
  428
  429
  430
  431
  432
  433
  434
  435
  436
  437
  438
  439
  440
  441
  442
  443
  444
  445
  446
  447
  448
  449
  450
  451
  452
  453
  454
  455
  456
  457
  458
  459
  460
  461
  462
  463
  464
  465
  466
  467
  468
  469
  470
  471
  472
  473
  474
  475
  476
  477
  478
  479
  480
  481
  482
  483
  484
  485
  486
  487
  488
  489
  490
  491
  492
  493
  494
  495
  496
  497
  498
  499
  500
  501
  502
  503
  504
  505
  506
  507
  508
  509
  510
  511
  512
  513
  514
  515
  516
  517
  518
  519
  520
  521
  522
  523
  524
  525
  526
  527
  528
  529
  530
  531
  532
  533
  534
  535
  536
  537
  538
  539
  540
  541
  542
  543
  544
  545
  546
  547
  548
  549
  550
  551
  552
  553
  554
  555
  556
  557
  558
  559
  560
  561
  562
  563
  564
  565
  566
  567
  568
  569
  570
  571
  572
  573
  574
  575
  576
  577
  578
  579
  580
  581
  582
  583
  584
  585
  586
  587
  588
  589
  590
  591
  592
  593
  594
  595
  596
  597
  598
  599
  600
  601
  602
  603
  604
  605
  606
  607
  608
  609
  610
  611
  612
  613
  614
  615
  616
  617
  618
  619
  620
  621
  622
  623
  624
  625
  626
  627
  628
  629
  630
  631
  632
  633
  634
  635
  636
  637
  638
  639
  640
  641
  642
  643
  644
  645
  646
  647
  648
  649
  650
  651
  652
  653
  654
  655
  656
  657
  658
  659
  660
  661
  662
  663
  664
  665
  666
  667
  668
  669
  670
  671
  672
  673
  674
  675
  676
  677
  678
  679
  680
  681
  682
  683
  684
  685
  686
  687
  688
  689
  690
  691
  692
  693
  694
  695
  696
  697
  698
  699
  700
  701
  702
  703
  704
  705
  706
  707
  708
  709
  710
  711
  712
  713
  714
  715
  716
  717
  718
  719
  720
  721
  722
  723
  724
  725
  726
  727
  728
  729
  730
  731
  732
  733
  734
  735
  736
  737
  738
  739
  740
  741
  742
  743
  744
  745
  746
  747
  748
  749
  750
  751
  752
  753
  754
  755
  756
  757
  758
  759
  760
  761
  762
  763
  764
  765
  766
  767
  768
  769
  770
  771
  772
  773
  774
  775
  776
  777
  778
  779
  780
  781
  782
  783
  784
  785
  786
  787
  788
  789
  790
  791
  792
  793
  794
  795
  796
  797
  798
  799
  800
  801
  802
  803
  804
  805
  806
  807
  808
  809
  810
  811
  812
  813
  814
  815
  816
  817
  818
  819
  820
  821
  822
  823
  824
  825
  826
  827
  828
  829
  830
  831
  832
  833
  834
  835
  836
  837
  838
  839
  840
  841
  842
  843
  844
  845
  846
  847
  848
  849
  850
  851
  852
  853
  854
  855
  856
  857
  858
  859
  860
  861
  862
  863
  864
  865
  866
  867
  868
  869
  870
  871
  872
  873
  874
  875
  876
  877
  878
  879
  880
  881
  882
  883
  884
  885
  886
  887
  888
  889
  890
  891
  892
  893
  894
  895
  896
  897
  898
  899
  900
  901
  902
  903
  904
  905
  906
  907
  908
  909
  910
  911
  912
  913
  914
  915
  916
  917
  918
  919
  920
  921
  922
  923
  924
  925
  926
  927
  928
  929
  930
  931
  932
  933
  934
  935
  936
  937
  938
  939
  940
  941
  942
  943
  944
  945
  946
  947
  948
  949
  950
  951
  952
  953
  954
  955
  956
  957
  958
  959
  960
  961
  962
  963
  964
  965
  966
  967
  968
  969
  970
  971
  972
  973
  974
  975
  976
  977
  978
  979
  980
  981
  982
  983
  984
  985
  986
  987
  988
  989
  990
  991
  992
  993
  994
  995
  996
  997
  998
  999
 1000
 1001
 1002
 1003
 1004
 1005
 1006
 1007
 1008
 1009
 1010
 1011
 1012
 1013
 1014
 1015
 1016
 1017
 1018
 1019
 1020
 1021
 1022
 1023
 1024
 1025
 1026
 1027
 1028
 1029
 1030
 1031
 1032
 1033
 1034
 1035
 1036
 1037
 1038
 1039
 1040
 1041
 1042
 1043
 1044
 1045
 1046
 1047
 1048
 1049
 1050
 1051
 1052
 1053
 1054
 1055
 1056
 1057
 1058
 1059
 1060
 1061
 1062
 1063
 1064
 1065
 1066
 1067
 1068
 1069
 1070
 1071
 1072
 1073
 1074
 1075
 1076
 1077
 1078
 1079
 1080
 1081
 1082
 1083
 1084
 1085
 1086
 1087
 1088
 1089
 1090
 1091
 1092
 1093
 1094
 1095
 1096
 1097
 1098
 1099
 1100
 1101
 1102
 1103
 1104
 1105
 1106
 1107
 1108
 1109
 1110
 1111
 1112
 1113
 1114
 1115
 1116
 1117
 1118
 1119
 1120
 1121
 1122
 1123
 1124
 1125
 1126
 1127
 1128
 1129
 1130
 1131
 1132
 1133
 1134
 1135
 1136
 1137
 1138
 1139
 1140
 1141
 1142
 1143
 1144
 1145
 1146
 1147
 1148
 1149
 1150
 1151
 1152
 1153
 1154
 1155
 1156
 1157
 1158
 1159
 1160
 1161
 1162
 1163
 1164
 1165
 1166
 1167
 1168
 1169
 1170
 1171
 1172
 1173
 1174
 1175
 1176
 1177
 1178
 1179
 1180
 1181
 1182
 1183
 1184
 1185
 1186
 1187
 1188
 1189
 1190
 1191
 1192
 1193
 1194
 1195
 1196
 1197
 1198
 1199
 1200
 1201
 1202
 1203
 1204
 1205
 1206
 1207
 1208
 1209
 1210
 1211
 1212
 1213
 1214
 1215
 1216
 1217
 1218
 1219
 1220
 1221
 1222
 1223
 1224
 1225
 1226
 1227
 1228
 1229
 1230
 1231
 1232
 1233
 1234
 1235
 1236
 1237
 1238
 1239
 1240
 1241
 1242
 1243
 1244
 1245
 1246
 1247
 1248
 1249
 1250
 1251
 1252
 1253
 1254
 1255
 1256
 1257
 1258
 1259
 1260
 1261
 1262
 1263
 1264
 1265
 1266
 1267
 1268
 1269
 1270
 1271
 1272
 1273
 1274
 1275
 1276
 1277
 1278
 1279
 1280
 1281
 1282
 1283
 1284
 1285
 1286
 1287
 1288
 1289
 1290
 1291
 1292
 1293
 1294
 1295
 1296
 1297
 1298
 1299
 1300
 1301
 1302
 1303
 1304
 1305
 1306
 1307
 1308
 1309
 1310
 1311
 1312
 1313
 1314
 1315
 1316
 1317
 1318
 1319
 1320
 1321
 1322
 1323
 1324
 1325
 1326
 1327
 1328
 1329
 1330
 1331
 1332
 1333
 1334
 1335
 1336
 1337
 1338
 1339
 1340
 1341
 1342
 1343
 1344
 1345
 1346
 1347
 1348
 1349
 1350
 1351
 1352
 1353
 1354
 1355
 1356
 1357
 1358
 1359
 1360
 1361
 1362
 1363
 1364
 1365
 1366
 1367
 1368
 1369
 1370
 1371
 1372
 1373
 1374
 1375
 1376
 1377
 1378
 1379
 1380
 1381
 1382
 1383
 1384
 1385
 1386
 1387
 1388
 1389
 1390
 1391
 1392
 1393
 1394
 1395
 1396
 1397
 1398
 1399
 1400
 1401
 1402
 1403
 1404
 1405
 1406
 1407
 1408
 1409
 1410
 1411
 1412
 1413
 1414
 1415
 1416
 1417
 1418
 1419
 1420
 1421
 1422
 1423
 1424
 1425
 1426
 1427
 1428
 1429
 1430
 1431
 1432
 1433
 1434
 1435
 1436
 1437
 1438
 1439
 1440
 1441
 1442
 1443
 1444
 1445
 1446
 1447
 1448
 1449
 1450
 1451
 1452
 1453
 1454
 1455
 1456
 1457
 1458
 1459
 1460
 1461
 1462
 1463
 1464
 1465
 1466
 1467
 1468
 1469
 1470
 1471
 1472
 1473
 1474
 1475
 1476
 1477
 1478
 1479
 1480
 1481
 1482
 1483
 1484
 1485
 1486
 1487
 1488
 1489
 1490
 1491
 1492
 1493
 1494
 1495
 1496
 1497
 1498
 1499
 1500
 1501
 1502
 1503
 1504
 1505
 1506
 1507
 1508
 1509
 1510
 1511
 1512
 1513
 1514
 1515
 1516
 1517
 1518
 1519
 1520
 1521
 1522
 1523
 1524
 1525
 1526
 1527
 1528
 1529
 1530
 1531
 1532
 1533
 1534
 1535
 1536
 1537
 1538
 1539
 1540
 1541
 1542
 1543
 1544
 1545
 1546
 1547
 1548
 1549
 1550
 1551
 1552
 1553
 1554
 1555
 1556
 1557
 1558
 1559
 1560
 1561
 1562
 1563
 1564
 1565
 1566
 1567
 1568
 1569
 1570
 1571
 1572
 1573
 1574
 1575
 1576
 1577
 1578
 1579
 1580
 1581
 1582
 1583
 1584
 1585
 1586
 1587
 1588
 1589
 1590
 1591
 1592
 1593
 1594
 1595
 1596
 1597
 1598
 1599
 1600
 1601
 1602
 1603
 1604
 1605
 1606
 1607
 1608
 1609
 1610
 1611
 1612
 1613
 1614
 1615
 1616
 1617
 1618
 1619
 1620
 1621
 1622
 1623
 1624
 1625
 1626
 1627
 1628
 1629
 1630
 1631
 1632
 1633
 1634
 1635
 1636
 1637
 1638
 1639
 1640
 1641
 1642
 1643
 1644
 1645
 1646
 1647
 1648
 1649
 1650
 1651
 1652
 1653
 1654
 1655
 1656
 1657
 1658
 1659
 1660
 1661
 1662
 1663
 1664
 1665
 1666
 1667
 1668
 1669
 1670
 1671
 1672
 1673
 1674
 1675
 1676
 1677
 1678
 1679
 1680
 1681
 1682
 1683
 1684
 1685
 1686
 1687
 1688
 1689
 1690
 1691
 1692
 1693
 1694
 1695
 1696
 1697
 1698
 1699
 1700
 1701
 1702
 1703
 1704
 1705
 1706
 1707
 1708
 1709
 1710
 1711
 1712
 1713
 1714
 1715
 1716
 1717
 1718
 1719
 1720
 1721
 1722
 1723
 1724
 1725
 1726
 1727
 1728
 1729
 1730
 1731
 1732
 1733
 1734
 1735
 1736
 1737
 1738
 1739
 1740
 1741
 1742
 1743
 1744
 1745
 1746
 1747
 1748
 1749
 1750
 1751
 1752
 1753
 1754
 1755
 1756
 1757
 1758
 1759
 1760
 1761
 1762
 1763
 1764
 1765
 1766
 1767
 1768
 1769
 1770
 1771
 1772
 1773
 1774
 1775
 1776
 1777
 1778
 1779
 1780
 1781
 1782
 1783
 1784
 1785
 1786
 1787
 1788
 1789
 1790
 1791
 1792
 1793
 1794
 1795
 1796
 1797
 1798
 1799
 1800
 1801
 1802
 1803
 1804
 1805
 1806
 1807
 1808
 1809
 1810
 1811
 1812
 1813
 1814
 1815
 1816
 1817
 1818
 1819
 1820
 1821
 1822
 1823
 1824
 1825
 1826
 1827
 1828
 1829
 1830
 1831
 1832
 1833
 1834
 1835
 1836
 1837
 1838
 1839
 1840
 1841
 1842
 1843
 1844
 1845
 1846
 1847
 1848
 1849
 1850
 1851
 1852
 1853
 1854
 1855
 1856
 1857
 1858
 1859
 1860
 1861
 1862
 1863
 1864
 1865
 1866
 1867
 1868
 1869
 1870
 1871
 1872
 1873
 1874
 1875
 1876
 1877
 1878
 1879
 1880
 1881
 1882
 1883
 1884
 1885
 1886
 1887
 1888
 1889
 1890
 1891
 1892
 1893
 1894
 1895
 1896
 1897
 1898
 1899
 1900
 1901
 1902
 1903
 1904
 1905
 1906
 1907
 1908
 1909
 1910
 1911
 1912
 1913
 1914
 1915
 1916
 1917
 1918
 1919
 1920
 1921
 1922
 1923
 1924
 1925
 1926
 1927
 1928
 1929
 1930
 1931
 1932
 1933
 1934
 1935
 1936
 1937
 1938
 1939
 1940
 1941
 1942
 1943
 1944
 1945
 1946
 1947
 1948
 1949
 1950
 1951
 1952
 1953
 1954
 1955
 1956
 1957
 1958
 1959
 1960
 1961
 1962
 1963
 1964
 1965
 1966
 1967
 1968
 1969
 1970
 1971
 1972
 1973
 1974
 1975
 1976
 1977
 1978
 1979
 1980
 1981
 1982
 1983
 1984
 1985
 1986
 1987
 1988
 1989
 1990
 1991
 1992
 1993
 1994
 1995
 1996
 1997
 1998
 1999
 2000
 2001
 2002
 2003
 2004
 2005
 2006
 2007
 2008
 2009
 2010
 2011
 2012
 2013
 2014
 2015
 2016
 2017
 2018
 2019
 2020
 2021
 2022
 2023
 2024
 2025
 2026
 2027
 2028
 2029
 2030
 2031
 2032
 2033
 2034
 2035
 2036
 2037
 2038
 2039
 2040
 2041
 2042
 2043
 2044
 2045
 2046
 2047
 2048
 2049
 2050
 2051
 2052
 2053
 2054
 2055
 2056
 2057
 2058
 2059
 2060
 2061
 2062
 2063
 2064
 2065
 2066
 2067
 2068
 2069
 2070
 2071
 2072
 2073
 2074
 2075
 2076
 2077
 2078
 2079
 2080
 2081
 2082
 2083
 2084
 2085
 2086
 2087
 2088
 2089
 2090
 2091
 2092
 2093
 2094
 2095
 2096
 2097
 2098
 2099
 2100
 2101
 2102
 2103
 2104
 2105
 2106
 2107
 2108
 2109
 2110
 2111
 2112
 2113
 2114
 2115
 2116
 2117
 2118
 2119
 2120
 2121
 2122
 2123
 2124
 2125
 2126
 2127
 2128
 2129
 2130
 2131
 2132
 2133
 2134
 2135
 2136
 2137
 2138
 2139
 2140
 2141
 2142
 2143
 2144
 2145
 2146
 2147
 2148
 2149
 2150
 2151
 2152
 2153
 2154
 2155
 2156
 2157
 2158
 2159
 2160
 2161
 2162
 2163
 2164
 2165
 2166
 2167
 2168
 2169
 2170
 2171
 2172
 2173
 2174
 2175
 2176
 2177
 2178
 2179
 2180
 2181
 2182
 2183
 2184
 2185
 2186
 2187
 2188
 2189
 2190
 2191
 2192
 2193
 2194
 2195
 2196
 2197
 2198
 2199
 2200
 2201
 2202
 2203
 2204
 2205
 2206
 2207
 2208
 2209
 2210
 2211
 2212
 2213
 2214
 2215
 2216
 2217
 2218
 2219
 2220
 2221
 2222
 2223
 2224
 2225
 2226
 2227
 2228
 2229
 2230
 2231
 2232
 2233
 2234
 2235
 2236
 2237
 2238
 2239
 2240
 2241
 2242
 2243
 2244
 2245
 2246
 2247
 2248
 2249
 2250
 2251
 2252
 2253
 2254
 2255
 2256
 2257
 2258
 2259
 2260
 2261
 2262
 2263
 2264
 2265
 2266
 2267
 2268
 2269
 2270
 2271
 2272
 2273
 2274
 2275
 2276
 2277
 2278
 2279
 2280
 2281
 2282
 2283
 2284
 2285
 2286
 2287
 2288
 2289
 2290
 2291
 2292
 2293
 2294
 2295
 2296
 2297
 2298
 2299
 2300
 2301
 2302
 2303
 2304
 2305
 2306
 2307
 2308
 2309
 2310
 2311
 2312
 2313
 2314
 2315
 2316
 2317
 2318
 2319
 2320
 2321
 2322
 2323
 2324
 2325
 2326
 2327
 2328
 2329
 2330
 2331
 2332
 2333
 2334
 2335
 2336
 2337
 2338
 2339
 2340
 2341
 2342
 2343
 2344
 2345
 2346
 2347
 2348
 2349
 2350
 2351
 2352
 2353
 2354
 2355
 2356
 2357
 2358
 2359
 2360
 2361
 2362
 2363
 2364
 2365
 2366
 2367
 2368
 2369
 2370
 2371
 2372
 2373
 2374
 2375
 2376
 2377
 2378
 2379
 2380
 2381
 2382
 2383
 2384
 2385
 2386
 2387
 2388
 2389
 2390
 2391
 2392
 2393
 2394
 2395
 2396
 2397
 2398
 2399
 2400
 2401
 2402
 2403
 2404
 2405
 2406
 2407
 2408
 2409
 2410
 2411
 2412
 2413
 2414
 2415
 2416
 2417
 2418
 2419
 2420
 2421
 2422
 2423
 2424
 2425
 2426
 2427
 2428
 2429
 2430
 2431
 2432
 2433
 2434
 2435
 2436
 2437
 2438
 2439
 2440
 2441
 2442
 2443
 2444
 2445
 2446
 2447
 2448
 2449
 2450
 2451
 2452
 2453
 2454
 2455
 2456
 2457
 2458
 2459
 2460
 2461
 2462
 2463
 2464
 2465
 2466
 2467
 2468
 2469
 2470
 2471
 2472
 2473
 2474
 2475
 2476
 2477
 2478
 2479
 2480
 2481
 2482
 2483
 2484
 2485
 2486
 2487
 2488
 2489
 2490
 2491
 2492
 2493
 2494
 2495
 2496
 2497
 2498
 2499
 2500
 2501
 2502
 2503
 2504
 2505
 2506
 2507
 2508
 2509
 2510
 2511
 2512
 2513
 2514
 2515
 2516
 2517
 2518
 2519
 2520
 2521
 2522
 2523
 2524
 2525
 2526
 2527
 2528
 2529
 2530
 2531
 2532
 2533
 2534
 2535
 2536
 2537
 2538
 2539
 2540
 2541
 2542
 2543
 2544
 2545
 2546
 2547
 2548
 2549
 2550
 2551
 2552
 2553
 2554
 2555
 2556
 2557
 2558
 2559
 2560
 2561
 2562
 2563
 2564
 2565
 2566
 2567
 2568
 2569
 2570
 2571
 2572
 2573
 2574
 2575
 2576
 2577
 2578
 2579
 2580
 2581
 2582
 2583
 2584
 2585
 2586
 2587
 2588
 2589
 2590
 2591
 2592
 2593
 2594
 2595
 2596
 2597
 2598
 2599
 2600
 2601
 2602
 2603
 2604
 2605
 2606
 2607
 2608
 2609
 2610
 2611
 2612
 2613
 2614
 2615
 2616
 2617
 2618
 2619
 2620
 2621
 2622
 2623
 2624
 2625
 2626
 2627
 2628
 2629
 2630
 2631
 2632
 2633
 2634
 2635
 2636
 2637
 2638
 2639
 2640
 2641
 2642
 2643
 2644
 2645
 2646
 2647
 2648
 2649
 2650
 2651
 2652
 2653
 2654
 2655
 2656
 2657
 2658
 2659
 2660
 2661
 2662
 2663
 2664
 2665
 2666
 2667
 2668
 2669
 2670
 2671
 2672
 2673
 2674
 2675
 2676
 2677
 2678
 2679
 2680
 2681
 2682
 2683
 2684
 2685
 2686
 2687
 2688
 2689
 2690
 2691
 2692
 2693
 2694
 2695
 2696
 2697
 2698
 2699
 2700
 2701
 2702
 2703
 2704
 2705
 2706
 2707
 2708
 2709
 2710
 2711
 2712
 2713
 2714
 2715
 2716
 2717
 2718
 2719
 2720
 2721
 2722
 2723
 2724
 2725
 2726
 2727
 2728
 2729
 2730
 2731
 2732
 2733
 2734
 2735
 2736
 2737
 2738
 2739
 2740
 2741
 2742
 2743
 2744
 2745
 2746
 2747
 2748
 2749
 2750
 2751
 2752
 2753
 2754
 2755
 2756
 2757
 2758
 2759
 2760
 2761
 2762
 2763
 2764
 2765
 2766
 2767
 2768
 2769
 2770
 2771
 2772
 2773
 2774
 2775
 2776
 2777
 2778
 2779
 2780
 2781
 2782
 2783
 2784
 2785
 2786
 2787
 2788
 2789
 2790
 2791
 2792
 2793
 2794
 2795
 2796
 2797
 2798
 2799
 2800
 2801
 2802
 2803
 2804
 2805
 2806
 2807
 2808
 2809
 2810
 2811
 2812
 2813
 2814
 2815
 2816
 2817
 2818
 2819
 2820
 2821
 2822
 2823
 2824
 2825
 2826
 2827
 2828
 2829
 2830
 2831
 2832
 2833
 2834
 2835
 2836
 2837
 2838
 2839
 2840
 2841
 2842
 2843
 2844
 2845
 2846
 2847
 2848
 2849
 2850
 2851
 2852
 2853
 2854
 2855
 2856
 2857
 2858
 2859
 2860
 2861
 2862
 2863
 2864
 2865
 2866
 2867
 2868
 2869
 2870
 2871
 2872
 2873
 2874
 2875
 2876
 2877
 2878
 2879
 2880
 2881
 2882
 2883
 2884
 2885
 2886
 2887
 2888
 2889
 2890
 2891
 2892
 2893
 2894
 2895
 2896
 2897
 2898
 2899
 2900
 2901
 2902
 2903
 2904
 2905
 2906
 2907
 2908
 2909
 2910
 2911
 2912
 2913
 2914
 2915
 2916
 2917
 2918
 2919
 2920
 2921
 2922
 2923
 2924
 2925
 2926
 2927
 2928
 2929
 2930
 2931
 2932
 2933
 2934
 2935
 2936
 2937
 2938
 2939
 2940
 2941
 2942
 2943
 2944
 2945
 2946
 2947
 2948
 2949
 2950
 2951
 2952
 2953
 2954
 2955
 2956
 2957
 2958
 2959
 2960
 2961
 2962
 2963
 2964
 2965
 2966
 2967
 2968
 2969
 2970
 2971
 2972
 2973
 2974
 2975
 2976
 2977
 2978
 2979
 2980
 2981
 2982
 2983
 2984
 2985
 2986
 2987
 2988
 2989
 2990
 2991
 2992
 2993
 2994
 2995
 2996
 2997
 2998
 2999
 3000
 3001
 3002
 3003
 3004
 3005
 3006
 3007
 3008
 3009
 3010
 3011
 3012
 3013
 3014
 3015
 3016
 3017
 3018
 3019
 3020
 3021
 3022
 3023
 3024
 3025
 3026
 3027
 3028
 3029
 3030
 3031
 3032
 3033
 3034
 3035
 3036
 3037
 3038
 3039
 3040
 3041
 3042
 3043
 3044
 3045
 3046
 3047
 3048
 3049
 3050
 3051
 3052
 3053
 3054
 3055
 3056
 3057
 3058
 3059
 3060
 3061
 3062
 3063
 3064
 3065
 3066
 3067
 3068
 3069
 3070
 3071
 3072
 3073
 3074
 3075
 3076
 3077
 3078
 3079
 3080
 3081
 3082
 3083
 3084
 3085
 3086
 3087
 3088
 3089
 3090
 3091
 3092
 3093
 3094
 3095
 3096
 3097
 3098
 3099
 3100
 3101
 3102
 3103
 3104
 3105
 3106
 3107
 3108
 3109
 3110
 3111
 3112
 3113
 3114
 3115
 3116
 3117
 3118
 3119
 3120
 3121
 3122
 3123
 3124
 3125
 3126
 3127
 3128
 3129
 3130
 3131
 3132
 3133
 3134
 3135
 3136
 3137
 3138
 3139
 3140
 3141
 3142
 3143
 3144
 3145
 3146
 3147
 3148
 3149
 3150
 3151
 3152
 3153
 3154
 3155
 3156
 3157
 3158
 3159
 3160
 3161
 3162
 3163
 3164
 3165
 3166
 3167
 3168
 3169
 3170
 3171
 3172
 3173
 3174
 3175
 3176
 3177
 3178
 3179
 3180
 3181
 3182
 3183
 3184
 3185
 3186
 3187
 3188
 3189
 3190
 3191
 3192
 3193
 3194
 3195
 3196
 3197
 3198
 3199
 3200
 3201
 3202
 3203
 3204
 3205
 3206
 3207
 3208
 3209
 3210
 3211
 3212
 3213
 3214
 3215
 3216
 3217
 3218
 3219
 3220
 3221
 3222
 3223
 3224
 3225
 3226
 3227
 3228
 3229
 3230
 3231
 3232
 3233
 3234
 3235
 3236
 3237
 3238
 3239
 3240
 3241
 3242
 3243
 3244
 3245
 3246
 3247
 3248
 3249
 3250
 3251
 3252
 3253
 3254
 3255
 3256
 3257
 3258
 3259
 3260
 3261
 3262
 3263
 3264
 3265
 3266
 3267
 3268
 3269
 3270
 3271
 3272
 3273
 3274
 3275
 3276
 3277
 3278
 3279
 3280
 3281
 3282
 3283
 3284
 3285
 3286
 3287
 3288
 3289
 3290
 3291
 3292
 3293
 3294
 3295
 3296
 3297
 3298
 3299
 3300
 3301
 3302
 3303
 3304
 3305
 3306
 3307
 3308
 3309
 3310
 3311
 3312
 3313
 3314
 3315
 3316
 3317
 3318
 3319
 3320
 3321
 3322
 3323
 3324
 3325
 3326
 3327
 3328
 3329
 3330
 3331
 3332
 3333
 3334
 3335
 3336
 3337
 3338
 3339
 3340
 3341
 3342
 3343
 3344
 3345
 3346
 3347
 3348
 3349
 3350
 3351
 3352
 3353
 3354
 3355
 3356
 3357
 3358
 3359
 3360
 3361
 3362
 3363
 3364
 3365
 3366
 3367
 3368
 3369
 3370
 3371
 3372
 3373
 3374
 3375
 3376
 3377
 3378
 3379
 3380
 3381
 3382
 3383
 3384
 3385
 3386
 3387
 3388
 3389
 3390
 3391
 3392
 3393
 3394
 3395
 3396
 3397
 3398
 3399
 3400
 3401
 3402
 3403
 3404
 3405
 3406
 3407
 3408
 3409
 3410
 3411
 3412
 3413
 3414
 3415
 3416
 3417
 3418
 3419
 3420
 3421
 3422
 3423
 3424
 3425
 3426
 3427
 3428
 3429
 3430
 3431
 3432
 3433
 3434
 3435
 3436
 3437
 3438
 3439
 3440
 3441
 3442
 3443
 3444
 3445
 3446
 3447
 3448
 3449
 3450
 3451
 3452
 3453
 3454
 3455
 3456
 3457
 3458
 3459
 3460
 3461
 3462
 3463
 3464
 3465
 3466
 3467
 3468
 3469
 3470
 3471
 3472
 3473
 3474
 3475
 3476
 3477
 3478
 3479
 3480
 3481
 3482
 3483
 3484
 3485
 3486
 3487
 3488
 3489
 3490
 3491
 3492
 3493
 3494
 3495
 3496
 3497
 3498
 3499
 3500
 3501
 3502
 3503
 3504
 3505
 3506
 3507
 3508
 3509
 3510
 3511
 3512
 3513
 3514
 3515
 3516
 3517
 3518
 3519
 3520
 3521
 3522
 3523
 3524
 3525
 3526
 3527
 3528
 3529
 3530
 3531
 3532
 3533
 3534
 3535
 3536
 3537
 3538
 3539
 3540
 3541
 3542
 3543
 3544
 3545
 3546
 3547
 3548
 3549
 3550
 3551
 3552
 3553
 3554
 3555
 3556
 3557
 3558
 3559
 3560
 3561
 3562
 3563
 3564
 3565
 3566
 3567
 3568
 3569
 3570
 3571
 3572
 3573
 3574
 3575
 3576
 3577
 3578
 3579
 3580
 3581
 3582
 3583
 3584
 3585
 3586
 3587
 3588
 3589
 3590
 3591
 3592
 3593
 3594
 3595
 3596
 3597
 3598
 3599
 3600
 3601
 3602
 3603
 3604
 3605
 3606
 3607
 3608
 3609
 3610
 3611
 3612
 3613
 3614
 3615
 3616
 3617
 3618
 3619
 3620
 3621
 3622
 3623
 3624
 3625
 3626
 3627
 3628
 3629
 3630
 3631
 3632
 3633
 3634
 3635
 3636
 3637
 3638
 3639
 3640
 3641
 3642
 3643
 3644
 3645
 3646
 3647
 3648
 3649
 3650
 3651
 3652
 3653
 3654
 3655
 3656
 3657
 3658
 3659
 3660
 3661
 3662
 3663
 3664
 3665
 3666
 3667
 3668
 3669
 3670
 3671
 3672
 3673
 3674
 3675
 3676
 3677
 3678
 3679
 3680
 3681
 3682
 3683
 3684
 3685
 3686
 3687
 3688
 3689
 3690
 3691
 3692
 3693
 3694
 3695
 3696
 3697
 3698
 3699
 3700
 3701
 3702
 3703
 3704
 3705
 3706
 3707
 3708
 3709
 3710
 3711
 3712
 3713
 3714
 3715
 3716
 3717
 3718
 3719
 3720
 3721
 3722
 3723
 3724
 3725
 3726
 3727
 3728
 3729
 3730
 3731
 3732
 3733
 3734
 3735
 3736
 3737
 3738
 3739
 3740
 3741
 3742
 3743
 3744
 3745
 3746
 3747
 3748
 3749
 3750
 3751
 3752
 3753
 3754
 3755
 3756
 3757
 3758
 3759
 3760
 3761
 3762
 3763
 3764
 3765
 3766
 3767
 3768
 3769
 3770
 3771
 3772
 3773
 3774
 3775
 3776
 3777
 3778
 3779
 3780
 3781
 3782
 3783
 3784
 3785
 3786
 3787
 3788
 3789
 3790
 3791
 3792
 3793
 3794
 3795
 3796
 3797
 3798
 3799
 3800
 3801
 3802
 3803
 3804
 3805
 3806
 3807
 3808
 3809
 3810
 3811
 3812
 3813
 3814
 3815
 3816
 3817
 3818
 3819
 3820
 3821
 3822
 3823
 3824
 3825
 3826
 3827
 3828
 3829
 3830
 3831
 3832
 3833
 3834
 3835
 3836
 3837
 3838
 3839
 3840
 3841
 3842
 3843
 3844
 3845
 3846
 3847
 3848
 3849
 3850
 3851
 3852
 3853
 3854
 3855
 3856
 3857
 3858
 3859
 3860
 3861
 3862
 3863
 3864
 3865
 3866
 3867
 3868
 3869
 3870
 3871
 3872
 3873
 3874
 3875
 3876
 3877
 3878
 3879
 3880
 3881
 3882
 3883
 3884
 3885
 3886
 3887
 3888
 3889
 3890
 3891
 3892
 3893
 3894
 3895
 3896
 3897
 3898
 3899
 3900
 3901
 3902
 3903
 3904
 3905
 3906
 3907
 3908
 3909
 3910
 3911
 3912
 3913
 3914
 3915
 3916
 3917
 3918
 3919
 3920
 3921
 3922
 3923
 3924
 3925
 3926
 3927
 3928
 3929
 3930
 3931
 3932
 3933
 3934
 3935
 3936
 3937
 3938
 3939
 3940
 3941
 3942
 3943
 3944
 3945
 3946
 3947
 3948
 3949
 3950
 3951
 3952
 3953
 3954
 3955
 3956
 3957
 3958
 3959
 3960
 3961
 3962
 3963
 3964
 3965
 3966
 3967
 3968
 3969
 3970
 3971
 3972
 3973
 3974
 3975
 3976
 3977
 3978
 3979
 3980
 3981
 3982
 3983
 3984
 3985
 3986
 3987
 3988
 3989
 3990
 3991
 3992
 3993
 3994
 3995
 3996
 3997
 3998
 3999
 4000
 4001
 4002
 4003
 4004
 4005
 4006
 4007
 4008
 4009
 4010
 4011
 4012
 4013
 4014
 4015
 4016
 4017
 4018
 4019
 4020
 4021
 4022
 4023
 4024
 4025
 4026
 4027
 4028
 4029
 4030
 4031
 4032
 4033
 4034
 4035
 4036
 4037
 4038
 4039
 4040
 4041
 4042
 4043
 4044
 4045
 4046
 4047
 4048
 4049
 4050
 4051
 4052
 4053
 4054
 4055
 4056
 4057
 4058
 4059
 4060
 4061
 4062
 4063
 4064
 4065
 4066
 4067
 4068
 4069
 4070
 4071
 4072
 4073
 4074
 4075
 4076
 4077
 4078
 4079
 4080
 4081
 4082
 4083
 4084
 4085
 4086
 4087
 4088
 4089
 4090
 4091
 4092
 4093
 4094
 4095
 4096
 4097
 4098
 4099
 4100
 4101
 4102
 4103
 4104
 4105
 4106
 4107
 4108
 4109
 4110
 4111
 4112
 4113
 4114
 4115
 4116
 4117
 4118
 4119
 4120
 4121
 4122
 4123
 4124
 4125
 4126
 4127
 4128
 4129
 4130
 4131
 4132
 4133
 4134
 4135
 4136
 4137
 4138
 4139
 4140
 4141
 4142
 4143
 4144
 4145
 4146
 4147
 4148
 4149
 4150
 4151
 4152
 4153
 4154
 4155
 4156
 4157
 4158
 4159
 4160
 4161
 4162
 4163
 4164
 4165
 4166
 4167
 4168
 4169
 4170
 4171
 4172
 4173
 4174
 4175
 4176
 4177
 4178
 4179
 4180
 4181
 4182
 4183
 4184
 4185
 4186
 4187
 4188
 4189
 4190
 4191
 4192
 4193
 4194
 4195
 4196
 4197
 4198
 4199
 4200
 4201
 4202
 4203
 4204
 4205
 4206
 4207
 4208
 4209
 4210
 4211
 4212
 4213
 4214
 4215
 4216
 4217
 4218
 4219
 4220
 4221
 4222
 4223
 4224
 4225
 4226
 4227
 4228
 4229
 4230
 4231
 4232
 4233
 4234
 4235
 4236
 4237
 4238
 4239
 4240
 4241
 4242
 4243
 4244
 4245
 4246
 4247
 4248
 4249
 4250
 4251
 4252
 4253
 4254
 4255
 4256
 4257
 4258
 4259
 4260
 4261
 4262
 4263
 4264
 4265
 4266
 4267
 4268
 4269
 4270
 4271
 4272
 4273
 4274
 4275
 4276
 4277
 4278
 4279
 4280
 4281
 4282
 4283
 4284
 4285
 4286
 4287
 4288
 4289
 4290
 4291
 4292
 4293
 4294
 4295
 4296
 4297
 4298
 4299
 4300
 4301
 4302
 4303
 4304
 4305
 4306
 4307
 4308
 4309
 4310
 4311
 4312
 4313
 4314
 4315
 4316
 4317
 4318
 4319
 4320
 4321
 4322
 4323
 4324
 4325
 4326
 4327
 4328
 4329
 4330
 4331
 4332
 4333
 4334
 4335
 4336
 4337
 4338
 4339
 4340
 4341
 4342
 4343
 4344
 4345
 4346
 4347
 4348
 4349
 4350
 4351
 4352
 4353
 4354
 4355
 4356
 4357
 4358
 4359
 4360
 4361
 4362
 4363
 4364
 4365
 4366
 4367
 4368
 4369
 4370
 4371
 4372
 4373
 4374
 4375
 4376
 4377
 4378
 4379
 4380
 4381
 4382
 4383
 4384
 4385
 4386
 4387
 4388
 4389
 4390
 4391
 4392
 4393
 4394
 4395
 4396
 4397
 4398
 4399
 4400
 4401
 4402
 4403
 4404
 4405
 4406
 4407
 4408
 4409
 4410
 4411
 4412
 4413
 4414
 4415
 4416
 4417
 4418
 4419
 4420
 4421
 4422
 4423
 4424
 4425
 4426
 4427
 4428
 4429
 4430
 4431
 4432
 4433
 4434
 4435
 4436
 4437
 4438
 4439
 4440
 4441
 4442
 4443
 4444
 4445
 4446
 4447
 4448
 4449
 4450
 4451
 4452
 4453
 4454
 4455
 4456
 4457
 4458
 4459
 4460
 4461
 4462
 4463
 4464
 4465
 4466
 4467
 4468
 4469
 4470
 4471
 4472
 4473
 4474
 4475
 4476
 4477
 4478
 4479
 4480
 4481
 4482
 4483
 4484
 4485
 4486
 4487
 4488
 4489
 4490
 4491
 4492
 4493
 4494
 4495
 4496
 4497
 4498
 4499
 4500
 4501
 4502
 4503
 4504
 4505
 4506
 4507
 4508
 4509
 4510
 4511
 4512
 4513
 4514
 4515
 4516
 4517
 4518
 4519
 4520
 4521
 4522
 4523
 4524
 4525
 4526
 4527
 4528
 4529
 4530
 4531
 4532
 4533
 4534
 4535
 4536
 4537
 4538
 4539
 4540
 4541
 4542
 4543
 4544
 4545
 4546
 4547
 4548
 4549
 4550
 4551
 4552
 4553
 4554
 4555
 4556
 4557
 4558
 4559
 4560
 4561
 4562
 4563
 4564
 4565
 4566
 4567
 4568
 4569
 4570
 4571
 4572
 4573
 4574
 4575
 4576
 4577
 4578
 4579
 4580
 4581
 4582
 4583
 4584
 4585
 4586
 4587
 4588
 4589
 4590
 4591
 4592
 4593
 4594
 4595
 4596
 4597
 4598
 4599
 4600
 4601
 4602
 4603
 4604
 4605
 4606
 4607
 4608
 4609
 4610
 4611
 4612
 4613
 4614
 4615
 4616
 4617
 4618
 4619
 4620
 4621
 4622
 4623
 4624
 4625
 4626
 4627
 4628
 4629
 4630
 4631
 4632
 4633
 4634
 4635
 4636
 4637
 4638
 4639
 4640
 4641
 4642
 4643
 4644
 4645
 4646
 4647
 4648
 4649
 4650
 4651
 4652
 4653
 4654
 4655
 4656
 4657
 4658
 4659
 4660
 4661
 4662
 4663
 4664
 4665
 4666
 4667
 4668
 4669
 4670
 4671
 4672
 4673
 4674
 4675
 4676
 4677
 4678
 4679
 4680
 4681
 4682
 4683
 4684
 4685
 4686
 4687
 4688
 4689
 4690
 4691
 4692
 4693
 4694
 4695
 4696
 4697
 4698
 4699
 4700
 4701
 4702
 4703
 4704
 4705
 4706
 4707
 4708
 4709
 4710
 4711
 4712
 4713
 4714
 4715
 4716
 4717
 4718
 4719
 4720
 4721
 4722
 4723
 4724
 4725
 4726
 4727
 4728
 4729
 4730
 4731
 4732
 4733
 4734
 4735
 4736
 4737
 4738
 4739
 4740
 4741
 4742
 4743
 4744
 4745
 4746
 4747
 4748
 4749
 4750
 4751
 4752
 4753
 4754
 4755
 4756
 4757
 4758
 4759
 4760
 4761
 4762
 4763
 4764
 4765
 4766
 4767
 4768
 4769
 4770
 4771
 4772
 4773
 4774
 4775
 4776
 4777
 4778
 4779
 4780
 4781
 4782
 4783
 4784
 4785
 4786
 4787
 4788
 4789
 4790
 4791
 4792
 4793
 4794
 4795
 4796
 4797
 4798
 4799
 4800
 4801
 4802
 4803
 4804
 4805
 4806
 4807
 4808
 4809
 4810
 4811
 4812
 4813
 4814
 4815
 4816
 4817
 4818
 4819
 4820
 4821
 4822
 4823
 4824
 4825
 4826
 4827
 4828
 4829
 4830
 4831
 4832
 4833
 4834
 4835
 4836
 4837
 4838
 4839
 4840
 4841
 4842
 4843
 4844
 4845
 4846
 4847
 4848
 4849
 4850
 4851
 4852
 4853
 4854
 4855
 4856
 4857
 4858
 4859
 4860
 4861
 4862
 4863
 4864
 4865
 4866
 4867
 4868
 4869
 4870
 4871
 4872
 4873
 4874
 4875
 4876
 4877
 4878
 4879
 4880
 4881
 4882
 4883
 4884
 4885
 4886
 4887
 4888
 4889
 4890
 4891
 4892
 4893
 4894
 4895
 4896
 4897
 4898
 4899
 4900
 4901
 4902
 4903
 4904
 4905
 4906
 4907
 4908
 4909
 4910
 4911
 4912
 4913
 4914
 4915
 4916
 4917
 4918
 4919
 4920
 4921
 4922
 4923
 4924
 4925
 4926
 4927
 4928
 4929
 4930
 4931
 4932
 4933
 4934
 4935
 4936
 4937
 4938
 4939
 4940
 4941
 4942
 4943
 4944
 4945
 4946
 4947
 4948
 4949
 4950
 4951
 4952
 4953
 4954
 4955
 4956
 4957
 4958
 4959
 4960
 4961
 4962
 4963
 4964
 4965
 4966
 4967
 4968
 4969
 4970
 4971
 4972
 4973
 4974
 4975
 4976
 4977
 4978
 4979
 4980
 4981
 4982
 4983
 4984
 4985
 4986
 4987
 4988
 4989
 4990
 4991
 4992
 4993
 4994
 4995
 4996
 4997
 4998
 4999
 5000
 5001
 5002
 5003
 5004
 5005
 5006
 5007
 5008
 5009
 5010
 5011
 5012
 5013
 5014
 5015
 5016
 5017
 5018
 5019
 5020
 5021
 5022
 5023
 5024
 5025
 5026
 5027
 5028
 5029
 5030
 5031
 5032
 5033
 5034
 5035
 5036
 5037
 5038
 5039
 5040
 5041
 5042
 5043
 5044
 5045
 5046
 5047
 5048
 5049
 5050
 5051
 5052
 5053
 5054
 5055
 5056
 5057
 5058
 5059
 5060
 5061
 5062
 5063
 5064
 5065
 5066
 5067
 5068
 5069
 5070
 5071
 5072
 5073
 5074
 5075
 5076
 5077
 5078
 5079
 5080
 5081
 5082
 5083
 5084
 5085
 5086
 5087
 5088
 5089
 5090
 5091
 5092
 5093
 5094
 5095
 5096
 5097
 5098
 5099
 5100
 5101
 5102
 5103
 5104
 5105
 5106
 5107
 5108
 5109
 5110
 5111
 5112
 5113
 5114
 5115
 5116
 5117
 5118
 5119
 5120
 5121
 5122
 5123
 5124
 5125
 5126
 5127
 5128
 5129
 5130
 5131
 5132
 5133
 5134
 5135
 5136
 5137
 5138
 5139
 5140
 5141
 5142
 5143
 5144
 5145
 5146
 5147
 5148
 5149
 5150
 5151
 5152
 5153
 5154
 5155
 5156
 5157
 5158
 5159
 5160
 5161
 5162
 5163
 5164
 5165
 5166
 5167
 5168
 5169
 5170
 5171
 5172
 5173
 5174
 5175
 5176
 5177
 5178
 5179
 5180
 5181
 5182
 5183
 5184
 5185
 5186
 5187
 5188
 5189
 5190
 5191
 5192
 5193
 5194
 5195
 5196
 5197
 5198
 5199
 5200
 5201
 5202
 5203
 5204
 5205
 5206
 5207
 5208
 5209
 5210
 5211
 5212
 5213
 5214
 5215
 5216
 5217
 5218
 5219
 5220
 5221
 5222
 5223
 5224
 5225
 5226
 5227
 5228
 5229
 5230
 5231
 5232
 5233
 5234
 5235
 5236
 5237
 5238
 5239
 5240
 5241
 5242
 5243
 5244
 5245
 5246
 5247
 5248
 5249
 5250
 5251
 5252
 5253
 5254
 5255
 5256
 5257
 5258
 5259
 5260
 5261
 5262
 5263
 5264
 5265
 5266
 5267
 5268
 5269
 5270
 5271
 5272
 5273
 5274
 5275
 5276
 5277
 5278
 5279
 5280
 5281
 5282
 5283
 5284
 5285
 5286
 5287
 5288
 5289
 5290
 5291
 5292
 5293
 5294
 5295
 5296
 5297
 5298
 5299
 5300
 5301
 5302
 5303
 5304
 5305
 5306
 5307
 5308
 5309
 5310
 5311
 5312
 5313
 5314
 5315
 5316
 5317
 5318
 5319
 5320
 5321
 5322
 5323
 5324
 5325
 5326
 5327
 5328
 5329
 5330
 5331
 5332
 5333
 5334
 5335
 5336
 5337
 5338
 5339
 5340
 5341
 5342
 5343
 5344
 5345
 5346
 5347
 5348
 5349
 5350
 5351
 5352
 5353
 5354
 5355
 5356
 5357
 5358
 5359
 5360
 5361
 5362
 5363
 5364
 5365
 5366
 5367
 5368
 5369
 5370
 5371
 5372
 5373
 5374
 5375
 5376
 5377
 5378
 5379
 5380
 5381
 5382
 5383
 5384
 5385
 5386
 5387
 5388
 5389
 5390
 5391
 5392
 5393
 5394
 5395
 5396
 5397
 5398
 5399
 5400
 5401
 5402
 5403
 5404
 5405
 5406
 5407
 5408
 5409
 5410
 5411
 5412
 5413
 5414
 5415
 5416
 5417
 5418
 5419
 5420
 5421
 5422
 5423
 5424
 5425
 5426
 5427
 5428
 5429
 5430
 5431
 5432
 5433
 5434
 5435
 5436
 5437
 5438
 5439
 5440
 5441
 5442
 5443
 5444
 5445
 5446
 5447
 5448
 5449
 5450
 5451
 5452
 5453
 5454
 5455
 5456
 5457
 5458
 5459
 5460
 5461
 5462
 5463
 5464
 5465
 5466
 5467
 5468
 5469
 5470
 5471
 5472
 5473
 5474
 5475
 5476
 5477
 5478
 5479
 5480
 5481
 5482
 5483
 5484
 5485
 5486
 5487
 5488
 5489
 5490
 5491
 5492
 5493
 5494
 5495
 5496
 5497
 5498
 5499
 5500
 5501
 5502
 5503
 5504
 5505
 5506
 5507
 5508
 5509
 5510
 5511
 5512
 5513
 5514
 5515
 5516
 5517
 5518
 5519
 5520
 5521
 5522
 5523
 5524
 5525
 5526
 5527
 5528
 5529
 5530
 5531
 5532
 5533
 5534
 5535
 5536
 5537
 5538
 5539
 5540
 5541
 5542
 5543
 5544
 5545
 5546
 5547
 5548
 5549
 5550
 5551
 5552
 5553
 5554
 5555
 5556
 5557
 5558
 5559
 5560
 5561
 5562
 5563
 5564
 5565
 5566
 5567
 5568
 5569
 5570
 5571
 5572
 5573
 5574
 5575
 5576
 5577
 5578
 5579
 5580
 5581
 5582
 5583
 5584
 5585
 5586
 5587
 5588
 5589
 5590
 5591
 5592
 5593
 5594
 5595
 5596
 5597
 5598
 5599
 5600
 5601
 5602
 5603
 5604
 5605
 5606
 5607
 5608
 5609
 5610
 5611
 5612
 5613
 5614
 5615
 5616
 5617
 5618
 5619
 5620
 5621
 5622
 5623
 5624
 5625
 5626
 5627
 5628
 5629
 5630
 5631
 5632
 5633
 5634
 5635
 5636
 5637
 5638
 5639
 5640
 5641
 5642
 5643
 5644
 5645
 5646
 5647
 5648
 5649
 5650
 5651
 5652
 5653
 5654
 5655
 5656
 5657
 5658
 5659
 5660
 5661
 5662
 5663
 5664
 5665
 5666
 5667
 5668
 5669
 5670
 5671
 5672
 5673
 5674
 5675
 5676
 5677
 5678
 5679
 5680
 5681
 5682
 5683
 5684
 5685
 5686
 5687
 5688
 5689
 5690
 5691
 5692
 5693
 5694
 5695
 5696
 5697
 5698
 5699
 5700
 5701
 5702
 5703
 5704
 5705
 5706
 5707
 5708
 5709
 5710
 5711
 5712
 5713
 5714
 5715
 5716
 5717
 5718
 5719
 5720
 5721
 5722
 5723
 5724
 5725
 5726
 5727
 5728
 5729
 5730
 5731
 5732
 5733
 5734
 5735
 5736
 5737
 5738
 5739
 5740
 5741
 5742
 5743
 5744
 5745
 5746
 5747
 5748
 5749
 5750
 5751
 5752
 5753
 5754
 5755
 5756
 5757
 5758
 5759
 5760
 5761
 5762
 5763
 5764
 5765
 5766
 5767
 5768
 5769
 5770
 5771
 5772
 5773
 5774
 5775
 5776
 5777
 5778
 5779
 5780
 5781
 5782
 5783
 5784
 5785
 5786
 5787
 5788
 5789
 5790
 5791
 5792
 5793
 5794
 5795
 5796
 5797
 5798
 5799
 5800
 5801
 5802
 5803
 5804
 5805
 5806
 5807
 5808
 5809
 5810
 5811
 5812
 5813
 5814
 5815
 5816
 5817
 5818
 5819
 5820
 5821
 5822
 5823
 5824
 5825
 5826
 5827
 5828
 5829
 5830
 5831
 5832
 5833
 5834
 5835
 5836
 5837
 5838
 5839
 5840
 5841
 5842
 5843
 5844
 5845
 5846
 5847
 5848
 5849
 5850
 5851
 5852
 5853
 5854
 5855
 5856
 5857
 5858
 5859
 5860
 5861
 5862
 5863
 5864
 5865
 5866
 5867
 5868
 5869
 5870
 5871
 5872
 5873
 5874
 5875
 5876
 5877
 5878
 5879
 5880
 5881
 5882
 5883
 5884
 5885
 5886
 5887
 5888
 5889
 5890
 5891
 5892
 5893
 5894
 5895
 5896
 5897
 5898
 5899
 5900
 5901
 5902
 5903
 5904
 5905
 5906
 5907
 5908
 5909
 5910
 5911
 5912
 5913
 5914
 5915
 5916
 5917
 5918
 5919
 5920
 5921
 5922
 5923
 5924
 5925
 5926
 5927
 5928
 5929
 5930
 5931
 5932
 5933
 5934
 5935
 5936
 5937
 5938
 5939
 5940
 5941
 5942
 5943
 5944
 5945
 5946
 5947
 5948
 5949
 5950
 5951
 5952
 5953
 5954
 5955
 5956
 5957
 5958
 5959
 5960
 5961
 5962
 5963
 5964
 5965
 5966
 5967
 5968
 5969
 5970
 5971
 5972
 5973
 5974
 5975
 5976
 5977
 5978
 5979
 5980
 5981
 5982
 5983
 5984
 5985
 5986
 5987
 5988
 5989
 5990
 5991
 5992
 5993
 5994
 5995
 5996
 5997
 5998
 5999
 6000
 6001
 6002
 6003
 6004
 6005
 6006
 6007
 6008
 6009
 6010
 6011
 6012
 6013
 6014
 6015
 6016
 6017
 6018
 6019
 6020
 6021
 6022
 6023
 6024
 6025
 6026
 6027
 6028
 6029
 6030
 6031
 6032
 6033
 6034
 6035
 6036
 6037
 6038
 6039
 6040
 6041
 6042
 6043
 6044
 6045
 6046
 6047
 6048
 6049
 6050
 6051
 6052
 6053
 6054
 6055
 6056
 6057
 6058
 6059
 6060
 6061
 6062
 6063
 6064
 6065
 6066
 6067
 6068
 6069
 6070
 6071
 6072
 6073
 6074
 6075
 6076
 6077
 6078
 6079
 6080
 6081
 6082
 6083
 6084
 6085
 6086
 6087
 6088
 6089
 6090
 6091
 6092
 6093
 6094
 6095
 6096
 6097
 6098
 6099
 6100
 6101
 6102
 6103
 6104
 6105
 6106
 6107
 6108
 6109
 6110
 6111
 6112
 6113
 6114
 6115
 6116
 6117
 6118
 6119
 6120
 6121
 6122
 6123
 6124
 6125
 6126
 6127
 6128
 6129
 6130
 6131
 6132
 6133
 6134
 6135
 6136
 6137
 6138
 6139
 6140
 6141
 6142
 6143
 6144
 6145
 6146
 6147
 6148
 6149
 6150
 6151
 6152
 6153
 6154
 6155
 6156
 6157
 6158
 6159
 6160
 6161
 6162
 6163
 6164
 6165
 6166
 6167
 6168
 6169
 6170
 6171
 6172
 6173
 6174
 6175
 6176
 6177
 6178
 6179
 6180
 6181
 6182
 6183
 6184
 6185
 6186
 6187
 6188
 6189
 6190
 6191
 6192
 6193
 6194
 6195
 6196
 6197
 6198
 6199
 6200
 6201
 6202
 6203
 6204
 6205
 6206
 6207
 6208
 6209
 6210
 6211
 6212
 6213
 6214
 6215
 6216
 6217
 6218
 6219
 6220
 6221
 6222
 6223
 6224
 6225
 6226
 6227
 6228
 6229
 6230
 6231
 6232
 6233
 6234
 6235
 6236
 6237
 6238
 6239
 6240
 6241
 6242
 6243
 6244
 6245
 6246
 6247
 6248
 6249
 6250
 6251
 6252
 6253
 6254
 6255
 6256
 6257
 6258
 6259
 6260
 6261
 6262
 6263
 6264
 6265
 6266
 6267
 6268
 6269
 6270
 6271
 6272
 6273
 6274
 6275
 6276
 6277
 6278
 6279
 6280
 6281
 6282
 6283
 6284
 6285
 6286
 6287
 6288
 6289
 6290
 6291
 6292
 6293
 6294
 6295
 6296
 6297
 6298
 6299
 6300
 6301
 6302
 6303
 6304
 6305
 6306
 6307
 6308
 6309
 6310
 6311
 6312
 6313
 6314
 6315
 6316
 6317
 6318
 6319
 6320
 6321
 6322
 6323
 6324
 6325
 6326
 6327
 6328
 6329
 6330
 6331
 6332
 6333
 6334
 6335
 6336
 6337
 6338
 6339
 6340
 6341
 6342
 6343
 6344
 6345
 6346
 6347
 6348
 6349
 6350
 6351
 6352
 6353
 6354
 6355
 6356
 6357
 6358
 6359
 6360
 6361
 6362
 6363
 6364
 6365
 6366
 6367
 6368
 6369
 6370
 6371
 6372
 6373
 6374
 6375
 6376
 6377
 6378
 6379
 6380
 6381
 6382
 6383
 6384
 6385
 6386
 6387
 6388
 6389
 6390
 6391
 6392
 6393
 6394
 6395
 6396
 6397
 6398
 6399
 6400
 6401
 6402
 6403
 6404
 6405
 6406
 6407
 6408
 6409
 6410
 6411
 6412
 6413
 6414
 6415
 6416
 6417
 6418
 6419
 6420
 6421
 6422
 6423
 6424
 6425
 6426
 6427
 6428
 6429
 6430
 6431
 6432
 6433
 6434
 6435
 6436
 6437
 6438
 6439
 6440
 6441
 6442
 6443
 6444
 6445
 6446
 6447
 6448
 6449
 6450
 6451
 6452
 6453
 6454
 6455
 6456
 6457
 6458
 6459
 6460
 6461
 6462
 6463
 6464
 6465
 6466
 6467
 6468
 6469
 6470
 6471
 6472
 6473
 6474
 6475
 6476
 6477
 6478
 6479
 6480
 6481
 6482
 6483
 6484
 6485
 6486
 6487
 6488
 6489
 6490
 6491
 6492
 6493
 6494
 6495
 6496
 6497
 6498
 6499
 6500
 6501
 6502
 6503
 6504
 6505
 6506
 6507
 6508
 6509
 6510
 6511
 6512
 6513
 6514
 6515
 6516
 6517
 6518
 6519
 6520
 6521
 6522
 6523
 6524
 6525
 6526
 6527
 6528
 6529
 6530
 6531
 6532
 6533
 6534
 6535
 6536
 6537
 6538
 6539
 6540
 6541
 6542
 6543
 6544
 6545
 6546
 6547
 6548
 6549
 6550
 6551
 6552
 6553
 6554
 6555
 6556
 6557
 6558
 6559
 6560
 6561
 6562
 6563
 6564
 6565
 6566
 6567
 6568
 6569
 6570
 6571
 6572
 6573
 6574
 6575
 6576
 6577
 6578
 6579
 6580
 6581
 6582
 6583
 6584
 6585
 6586
 6587
 6588
 6589
 6590
 6591
 6592
 6593
 6594
 6595
 6596
 6597
 6598
 6599
 6600
 6601
 6602
 6603
 6604
 6605
 6606
 6607
 6608
 6609
 6610
 6611
 6612
 6613
 6614
 6615
 6616
 6617
 6618
 6619
 6620
 6621
 6622
 6623
 6624
 6625
 6626
 6627
 6628
 6629
 6630
 6631
 6632
 6633
 6634
 6635
 6636
 6637
 6638
 6639
 6640
 6641
 6642
 6643
 6644
 6645
 6646
 6647
 6648
 6649
 6650
 6651
 6652
 6653
 6654
 6655
 6656
 6657
 6658
 6659
 6660
 6661
 6662
 6663
 6664
 6665
 6666
 6667
 6668
 6669
 6670
 6671
 6672
 6673
 6674
 6675
 6676
 6677
 6678
 6679
 6680
 6681
 6682
 6683
 6684
 6685
 6686
 6687
 6688
 6689
 6690
 6691
 6692
 6693
 6694
 6695
 6696
 6697
 6698
 6699
 6700
 6701
 6702
 6703
 6704
 6705
 6706
 6707
 6708
 6709
 6710
 6711
 6712
 6713
 6714
 6715
 6716
 6717
 6718
 6719
 6720
 6721
 6722
 6723
 6724
 6725
 6726
 6727
 6728
 6729
 6730
 6731
 6732
 6733
 6734
 6735
 6736
 6737
 6738
 6739
 6740
 6741
 6742
 6743
 6744
 6745
 6746
 6747
 6748
 6749
 6750
 6751
 6752
 6753
 6754
 6755
 6756
 6757
 6758
 6759
 6760
 6761
 6762
 6763
 6764
 6765
 6766
 6767
 6768
 6769
 6770
 6771
 6772
 6773
 6774
 6775
 6776
 6777
 6778
 6779
 6780
 6781
 6782
 6783
 6784
 6785
 6786
 6787
 6788
 6789
 6790
 6791
 6792
 6793
 6794
 6795
 6796
 6797
 6798
 6799
 6800
 6801
 6802
 6803
 6804
 6805
 6806
 6807
 6808
 6809
 6810
 6811
 6812
 6813
 6814
 6815
 6816
 6817
 6818
 6819
 6820
 6821
 6822
 6823
 6824
 6825
 6826
 6827
 6828
 6829
 6830
 6831
 6832
 6833
 6834
 6835
 6836
 6837
 6838
 6839
 6840
 6841
 6842
 6843
 6844
 6845
 6846
 6847
 6848
 6849
 6850
 6851
 6852
 6853
 6854
 6855
 6856
 6857
 6858
 6859
 6860
 6861
 6862
 6863
 6864
 6865
 6866
 6867
 6868
 6869
 6870
 6871
 6872
 6873
 6874
 6875
 6876
 6877
 6878
 6879
 6880
 6881
 6882
 6883
 6884
 6885
 6886
 6887
 6888
 6889
 6890
 6891
 6892
 6893
 6894
 6895
 6896
 6897
 6898
 6899
 6900
 6901
 6902
 6903
 6904
 6905
 6906
 6907
 6908
 6909
 6910
 6911
 6912
 6913
 6914
 6915
 6916
 6917
 6918
 6919
 6920
 6921
 6922
 6923
 6924
 6925
 6926
 6927
 6928
 6929
 6930
 6931
 6932
 6933
 6934
 6935
 6936
 6937
 6938
 6939
 6940
 6941
 6942
 6943
 6944
 6945
 6946
 6947
 6948
 6949
 6950
 6951
 6952
 6953
 6954
 6955
 6956
 6957
 6958
 6959
 6960
 6961
 6962
 6963
 6964
 6965
 6966
 6967
 6968
 6969
 6970
 6971
 6972
 6973
 6974
 6975
 6976
 6977
 6978
 6979
 6980
 6981
 6982
 6983
 6984
 6985
 6986
 6987
 6988
 6989
 6990
 6991
 6992
 6993
 6994
 6995
 6996
 6997
 6998
 6999
 7000
 7001
 7002
 7003
 7004
 7005
 7006
 7007
 7008
 7009
 7010
 7011
 7012
 7013
 7014
 7015
 7016
 7017
 7018
 7019
 7020
 7021
 7022
 7023
 7024
 7025
 7026
 7027
 7028
 7029
 7030
 7031
 7032
 7033
 7034
 7035
 7036
 7037
 7038
 7039
 7040
 7041
 7042
 7043
 7044
 7045
 7046
 7047
 7048
 7049
 7050
 7051
 7052
 7053
 7054
 7055
 7056
 7057
 7058
 7059
 7060
 7061
 7062
 7063
 7064
 7065
 7066
 7067
 7068
 7069
 7070
 7071
 7072
 7073
 7074
 7075
 7076
 7077
 7078
 7079
 7080
 7081
 7082
 7083
 7084
 7085
 7086
 7087
 7088
 7089
 7090
 7091
 7092
 7093
 7094
 7095
 7096
 7097
 7098
 7099
 7100
 7101
 7102
 7103
 7104
 7105
 7106
 7107
 7108
 7109
 7110
 7111
 7112
 7113
 7114
 7115
 7116
 7117
 7118
 7119
 7120
 7121
 7122
 7123
 7124
 7125
 7126
 7127
 7128
 7129
 7130
 7131
 7132
 7133
 7134
 7135
 7136
 7137
 7138
 7139
 7140
 7141
 7142
 7143
 7144
 7145
 7146
 7147
 7148
 7149
 7150
 7151
 7152
 7153
 7154
 7155
 7156
 7157
 7158
 7159
 7160
 7161
 7162
 7163
 7164
 7165
 7166
 7167
 7168
 7169
 7170
 7171
 7172
 7173
 7174
 7175
 7176
 7177
 7178
 7179
 7180
 7181
 7182
 7183
 7184
 7185
 7186
 7187
 7188
 7189
 7190
 7191
 7192
 7193
 7194
 7195
 7196
 7197
 7198
 7199
 7200
 7201
 7202
 7203
 7204
 7205
 7206
 7207
 7208
 7209
 7210
 7211
 7212
 7213
 7214
 7215
 7216
 7217
 7218
 7219
 7220
 7221
 7222
 7223
 7224
 7225
 7226
 7227
 7228
 7229
 7230
 7231
 7232
 7233
 7234
 7235
 7236
 7237
 7238
 7239
 7240
 7241
 7242
 7243
 7244
 7245
 7246
 7247
 7248
 7249
 7250
 7251
 7252
 7253
 7254
 7255
 7256
 7257
 7258
 7259
 7260
 7261
 7262
 7263
 7264
 7265
 7266
 7267
 7268
 7269
 7270
 7271
 7272
 7273
 7274
 7275
 7276
 7277
 7278
 7279
 7280
 7281
 7282
 7283
 7284
 7285
 7286
 7287
 7288
 7289
 7290
 7291
 7292
 7293
 7294
 7295
 7296
 7297
 7298
 7299
 7300
 7301
 7302
 7303
 7304
 7305
 7306
 7307
 7308
 7309
 7310
 7311
 7312
 7313
 7314
 7315
 7316
 7317
 7318
 7319
 7320
 7321
 7322
 7323
 7324
 7325
 7326
 7327
 7328
 7329
 7330
 7331
 7332
 7333
 7334
 7335
 7336
 7337
 7338
 7339
 7340
 7341
 7342
 7343
 7344
 7345
 7346
 7347
 7348
 7349
 7350
 7351
 7352
 7353
 7354
 7355
 7356
 7357
 7358
 7359
 7360
 7361
 7362
 7363
 7364
 7365
 7366
 7367
 7368
 7369
 7370
 7371
 7372
 7373
 7374
 7375
 7376
 7377
 7378
 7379
 7380
 7381
 7382
 7383
 7384
 7385
 7386
 7387
 7388
 7389
 7390
 7391
 7392
 7393
 7394
 7395
 7396
 7397
 7398
 7399
 7400
 7401
 7402
 7403
 7404
 7405
 7406
 7407
 7408
 7409
 7410
 7411
 7412
 7413
 7414
 7415
 7416
 7417
 7418
 7419
 7420
 7421
 7422
 7423
 7424
 7425
 7426
 7427
 7428
 7429
 7430
 7431
 7432
 7433
 7434
 7435
 7436
 7437
 7438
 7439
 7440
 7441
 7442
 7443
 7444
 7445
 7446
 7447
 7448
 7449
 7450
 7451
 7452
 7453
 7454
 7455
 7456
 7457
 7458
 7459
 7460
 7461
 7462
 7463
 7464
 7465
 7466
 7467
 7468
 7469
 7470
 7471
 7472
 7473
 7474
 7475
 7476
 7477
 7478
 7479
 7480
 7481
 7482
 7483
 7484
 7485
 7486
 7487
 7488
 7489
 7490
 7491
 7492
 7493
 7494
 7495
 7496
 7497
 7498
 7499
 7500
 7501
 7502
 7503
 7504
 7505
 7506
 7507
 7508
 7509
 7510
 7511
 7512
 7513
 7514
 7515
 7516
 7517
 7518
 7519
 7520
 7521
 7522
 7523
 7524
 7525
 7526
 7527
 7528
 7529
 7530
 7531
 7532
 7533
 7534
 7535
 7536
 7537
 7538
 7539
 7540
 7541
 7542
 7543
 7544
 7545
 7546
 7547
 7548
 7549
 7550
 7551
 7552
 7553
 7554
 7555
 7556
 7557
 7558
 7559
 7560
 7561
 7562
 7563
 7564
 7565
 7566
 7567
 7568
 7569
 7570
 7571
 7572
 7573
 7574
 7575
 7576
 7577
 7578
 7579
 7580
 7581
 7582
 7583
 7584
 7585
 7586
 7587
 7588
 7589
 7590
 7591
 7592
 7593
 7594
 7595
 7596
 7597
 7598
 7599
 7600
 7601
 7602
 7603
 7604
 7605
 7606
 7607
 7608
 7609
 7610
 7611
 7612
 7613
 7614
 7615
 7616
 7617
 7618
 7619
 7620
 7621
 7622
 7623
 7624
 7625
 7626
 7627
 7628
 7629
 7630
 7631
 7632
 7633
 7634
 7635
 7636
 7637
 7638
 7639
 7640
 7641
 7642
 7643
 7644
 7645
 7646
 7647
 7648
 7649
 7650
 7651
 7652
 7653
 7654
 7655
 7656
 7657
 7658
 7659
 7660
 7661
 7662
 7663
 7664
 7665
 7666
 7667
 7668
 7669
 7670
 7671
 7672
 7673
 7674
 7675
 7676
 7677
 7678
 7679
 7680
 7681
 7682
 7683
 7684
 7685
 7686
 7687
 7688
 7689
 7690
 7691
 7692
 7693
 7694
 7695
 7696
 7697
 7698
 7699
 7700
 7701
 7702
 7703
 7704
 7705
 7706
 7707
 7708
 7709
 7710
 7711
 7712
 7713
 7714
 7715
 7716
 7717
 7718
 7719
 7720
 7721
 7722
 7723
 7724
 7725
 7726
 7727
 7728
 7729
 7730
 7731
 7732
 7733
 7734
 7735
 7736
 7737
 7738
 7739
 7740
 7741
 7742
 7743
 7744
 7745
 7746
 7747
 7748
 7749
 7750
 7751
 7752
 7753
 7754
 7755
 7756
 7757
 7758
 7759
 7760
 7761
 7762
 7763
 7764
 7765
 7766
 7767
 7768
 7769
 7770
 7771
 7772
 7773
 7774
 7775
 7776
 7777
 7778
 7779
 7780
 7781
 7782
 7783
 7784
 7785
 7786
 7787
 7788
 7789
 7790
 7791
 7792
 7793
 7794
 7795
 7796
 7797
 7798
 7799
 7800
 7801
 7802
 7803
 7804
 7805
 7806
 7807
 7808
 7809
 7810
 7811
 7812
 7813
 7814
 7815
 7816
 7817
 7818
 7819
 7820
 7821
 7822
 7823
 7824
 7825
 7826
 7827
 7828
 7829
 7830
 7831
 7832
 7833
 7834
 7835
 7836
 7837
 7838
 7839
 7840
 7841
 7842
 7843
 7844
 7845
 7846
 7847
 7848
 7849
 7850
 7851
 7852
 7853
 7854
 7855
 7856
 7857
 7858
 7859
 7860
 7861
 7862
 7863
 7864
 7865
 7866
 7867
 7868
 7869
 7870
 7871
 7872
 7873
 7874
 7875
 7876
 7877
 7878
 7879
 7880
 7881
 7882
 7883
 7884
 7885
 7886
 7887
 7888
 7889
 7890
 7891
 7892
 7893
 7894
 7895
 7896
 7897
 7898
 7899
 7900
 7901
 7902
 7903
 7904
 7905
 7906
 7907
 7908
 7909
 7910
 7911
 7912
 7913
 7914
 7915
 7916
 7917
 7918
 7919
 7920
 7921
 7922
 7923
 7924
 7925
 7926
 7927
 7928
 7929
 7930
 7931
 7932
 7933
 7934
 7935
 7936
 7937
 7938
 7939
 7940
 7941
 7942
 7943
 7944
 7945
 7946
 7947
 7948
 7949
 7950
 7951
 7952
 7953
 7954
 7955
 7956
 7957
 7958
 7959
 7960
 7961
 7962
 7963
 7964
 7965
 7966
 7967
 7968
 7969
 7970
 7971
 7972
 7973
 7974
 7975
 7976
 7977
 7978
 7979
 7980
 7981
 7982
 7983
 7984
 7985
 7986
 7987
 7988
 7989
 7990
 7991
 7992
 7993
 7994
 7995
 7996
 7997
 7998
 7999
 8000
 8001
 8002
 8003
 8004
 8005
 8006
 8007
 8008
 8009
 8010
 8011
 8012
 8013
 8014
 8015
 8016
 8017
 8018
 8019
 8020
 8021
 8022
 8023
 8024
 8025
 8026
 8027
 8028
 8029
 8030
 8031
 8032
 8033
 8034
 8035
 8036
 8037
 8038
 8039
 8040
 8041
 8042
 8043
 8044
 8045
 8046
 8047
 8048
 8049
 8050
 8051
 8052
 8053
 8054
 8055
 8056
 8057
 8058
 8059
 8060
 8061
 8062
 8063
 8064
 8065
 8066
 8067
 8068
 8069
 8070
 8071
 8072
 8073
 8074
 8075
 8076
 8077
 8078
 8079
 8080
 8081
 8082
 8083
 8084
 8085
 8086
 8087
 8088
 8089
 8090
 8091
 8092
 8093
 8094
 8095
 8096
 8097
 8098
 8099
 8100
 8101
 8102
 8103
 8104
 8105
 8106
 8107
 8108
 8109
 8110
 8111
 8112
 8113
 8114
 8115
 8116
 8117
 8118
 8119
 8120
 8121
 8122
 8123
 8124
 8125
 8126
 8127
 8128
 8129
 8130
 8131
 8132
 8133
 8134
 8135
 8136
 8137
 8138
 8139
 8140
 8141
 8142
 8143
 8144
 8145
 8146
 8147
 8148
 8149
 8150
 8151
 8152
 8153
 8154
 8155
 8156
 8157
 8158
 8159
 8160
 8161
 8162
 8163
 8164
 8165
 8166
 8167
 8168
 8169
 8170
 8171
 8172
 8173
 8174
 8175
 8176
 8177
 8178
 8179
 8180
 8181
 8182
 8183
 8184
 8185
 8186
 8187
 8188
 8189
 8190
 8191
 8192
 8193
 8194
 8195
 8196
 8197
 8198
 8199
 8200
 8201
 8202
 8203
 8204
 8205
 8206
 8207
 8208
 8209
 8210
 8211
 8212
 8213
 8214
 8215
 8216
 8217
 8218
 8219
 8220
 8221
 8222
 8223
 8224
 8225
 8226
 8227
 8228
 8229
 8230
 8231
 8232
 8233
 8234
 8235
 8236
 8237
 8238
 8239
 8240
 8241
 8242
 8243
 8244
 8245
 8246
 8247
 8248
 8249
 8250
 8251
 8252
 8253
 8254
 8255
 8256
 8257
 8258
 8259
 8260
 8261
 8262
 8263
 8264
 8265
 8266
 8267
 8268
 8269
 8270
 8271
 8272
 8273
 8274
 8275
 8276
 8277
 8278
 8279
 8280
 8281
 8282
 8283
 8284
 8285
 8286
 8287
 8288
 8289
 8290
 8291
 8292
 8293
 8294
 8295
 8296
 8297
 8298
 8299
 8300
 8301
 8302
 8303
 8304
 8305
 8306
 8307
 8308
 8309
 8310
 8311
 8312
 8313
 8314
 8315
 8316
 8317
 8318
 8319
 8320
 8321
 8322
 8323
 8324
 8325
 8326
 8327
 8328
 8329
 8330
 8331
 8332
 8333
 8334
 8335
 8336
 8337
 8338
 8339
 8340
 8341
 8342
 8343
 8344
 8345
 8346
 8347
 8348
 8349
 8350
 8351
 8352
 8353
 8354
 8355
 8356
 8357
 8358
 8359
 8360
 8361
 8362
 8363
 8364
 8365
 8366
 8367
 8368
 8369
 8370
 8371
 8372
 8373
 8374
 8375
 8376
 8377
 8378
 8379
 8380
 8381
 8382
 8383
 8384
 8385
 8386
 8387
 8388
 8389
 8390
 8391
 8392
 8393
 8394
 8395
 8396
 8397
 8398
 8399
 8400
 8401
 8402
 8403
 8404
 8405
 8406
 8407
 8408
 8409
 8410
 8411
 8412
 8413
 8414
 8415
 8416
 8417
 8418
 8419
 8420
 8421
 8422
 8423
 8424
 8425
 8426
 8427
 8428
 8429
 8430
 8431
 8432
 8433
 8434
 8435
 8436
 8437
 8438
 8439
 8440
 8441
 8442
 8443
 8444
 8445
 8446
 8447
 8448
 8449
 8450
 8451
 8452
 8453
 8454
 8455
 8456
 8457
 8458
 8459
 8460
 8461
 8462
 8463
 8464
 8465
 8466
 8467
 8468
 8469
 8470
 8471
 8472
 8473
 8474
 8475
 8476
 8477
 8478
 8479
 8480
 8481
 8482
 8483
 8484
 8485
 8486
 8487
 8488
 8489
 8490
 8491
 8492
 8493
 8494
 8495
 8496
 8497
 8498
 8499
 8500
 8501
 8502
 8503
 8504
 8505
 8506
 8507
 8508
 8509
 8510
 8511
 8512
 8513
 8514
 8515
 8516
 8517
 8518
 8519
 8520
 8521
 8522
 8523
 8524
 8525
 8526
 8527
 8528
 8529
 8530
 8531
 8532
 8533
 8534
 8535
 8536
 8537
 8538
 8539
 8540
 8541
 8542
 8543
 8544
 8545
 8546
 8547
 8548
 8549
 8550
 8551
 8552
 8553
 8554
 8555
 8556
 8557
 8558
 8559
 8560
 8561
 8562
 8563
 8564
 8565
 8566
 8567
 8568
 8569
 8570
 8571
 8572
 8573
 8574
 8575
 8576
 8577
 8578
 8579
 8580
 8581
 8582
 8583
 8584
 8585
 8586
 8587
 8588
 8589
 8590
 8591
 8592
 8593
 8594
 8595
 8596
 8597
 8598
 8599
 8600
 8601
 8602
 8603
 8604
 8605
 8606
 8607
 8608
 8609
 8610
 8611
 8612
 8613
 8614
 8615
 8616
 8617
 8618
 8619
 8620
 8621
 8622
 8623
 8624
 8625
 8626
 8627
 8628
 8629
 8630
 8631
 8632
 8633
 8634
 8635
 8636
 8637
 8638
 8639
 8640
 8641
 8642
 8643
 8644
 8645
 8646
 8647
 8648
 8649
 8650
 8651
 8652
 8653
 8654
 8655
 8656
 8657
 8658
 8659
 8660
 8661
 8662
 8663
 8664
 8665
 8666
 8667
 8668
 8669
 8670
 8671
 8672
 8673
 8674
 8675
 8676
 8677
 8678
 8679
 8680
 8681
 8682
 8683
 8684
 8685
 8686
 8687
 8688
 8689
 8690
 8691
 8692
 8693
 8694
 8695
 8696
 8697
 8698
 8699
 8700
 8701
 8702
 8703
 8704
 8705
 8706
 8707
 8708
 8709
 8710
 8711
 8712
 8713
 8714
 8715
 8716
 8717
 8718
 8719
 8720
 8721
 8722
 8723
 8724
 8725
 8726
 8727
 8728
 8729
 8730
 8731
 8732
 8733
 8734
 8735
 8736
 8737
 8738
 8739
 8740
 8741
 8742
 8743
 8744
 8745
 8746
 8747
 8748
 8749
 8750
 8751
 8752
 8753
 8754
 8755
 8756
 8757
 8758
 8759
 8760
 8761
 8762
 8763
 8764
 8765
 8766
 8767
 8768
 8769
 8770
 8771
 8772
 8773
 8774
 8775
 8776
 8777
 8778
 8779
 8780
 8781
 8782
 8783
 8784
 8785
 8786
 8787
 8788
 8789
 8790
 8791
 8792
 8793
 8794
 8795
 8796
 8797
 8798
 8799
 8800
 8801
 8802
 8803
 8804
 8805
 8806
 8807
 8808
 8809
 8810
 8811
 8812
 8813
 8814
 8815
 8816
 8817
 8818
 8819
 8820
 8821
 8822
 8823
 8824
 8825
 8826
 8827
 8828
 8829
 8830
 8831
 8832
 8833
 8834
 8835
 8836
 8837
 8838
 8839
 8840
 8841
 8842
 8843
 8844
 8845
 8846
 8847
 8848
 8849
 8850
 8851
 8852
 8853
 8854
 8855
 8856
 8857
 8858
 8859
 8860
 8861
 8862
 8863
 8864
 8865
 8866
 8867
 8868
 8869
 8870
 8871
 8872
 8873
 8874
 8875
 8876
 8877
 8878
 8879
 8880
 8881
 8882
 8883
 8884
 8885
 8886
 8887
 8888
 8889
 8890
 8891
 8892
 8893
 8894
 8895
 8896
 8897
 8898
 8899
 8900
 8901
 8902
 8903
 8904
 8905
 8906
 8907
 8908
 8909
 8910
 8911
 8912
 8913
 8914
 8915
 8916
 8917
 8918
 8919
 8920
 8921
 8922
 8923
 8924
 8925
 8926
 8927
 8928
 8929
 8930
 8931
 8932
 8933
 8934
 8935
 8936
 8937
 8938
 8939
 8940
 8941
 8942
 8943
 8944
 8945
 8946
 8947
 8948
 8949
 8950
 8951
 8952
 8953
 8954
 8955
 8956
 8957
 8958
 8959
 8960
 8961
 8962
 8963
 8964
 8965
 8966
 8967
 8968
 8969
 8970
 8971
 8972
 8973
 8974
 8975
 8976
 8977
 8978
 8979
 8980
 8981
 8982
 8983
 8984
 8985
 8986
 8987
 8988
 8989
 8990
 8991
 8992
 8993
 8994
 8995
 8996
 8997
 8998
 8999
 9000
 9001
 9002
 9003
 9004
 9005
 9006
 9007
 9008
 9009
 9010
 9011
 9012
 9013
 9014
 9015
 9016
 9017
 9018
 9019
 9020
 9021
 9022
 9023
 9024
 9025
 9026
 9027
 9028
 9029
 9030
 9031
 9032
 9033
 9034
 9035
 9036
 9037
 9038
 9039
 9040
 9041
 9042
 9043
 9044
 9045
 9046
 9047
 9048
 9049
 9050
 9051
 9052
 9053
 9054
 9055
 9056
 9057
 9058
 9059
 9060
 9061
 9062
 9063
 9064
 9065
 9066
 9067
 9068
 9069
 9070
 9071
 9072
 9073
 9074
 9075
 9076
 9077
 9078
 9079
 9080
 9081
 9082
 9083
 9084
 9085
 9086
 9087
 9088
 9089
 9090
 9091
 9092
 9093
 9094
 9095
 9096
 9097
 9098
 9099
 9100
 9101
 9102
 9103
 9104
 9105
 9106
 9107
 9108
 9109
 9110
 9111
 9112
 9113
 9114
 9115
 9116
 9117
 9118
 9119
 9120
 9121
 9122
 9123
 9124
 9125
 9126
 9127
 9128
 9129
 9130
 9131
 9132
 9133
 9134
 9135
 9136
 9137
 9138
 9139
 9140
 9141
 9142
 9143
 9144
 9145
 9146
 9147
 9148
 9149
 9150
 9151
 9152
 9153
 9154
 9155
 9156
 9157
 9158
 9159
 9160
 9161
 9162
 9163
 9164
 9165
 9166
 9167
 9168
 9169
 9170
 9171
 9172
 9173
 9174
 9175
 9176
 9177
 9178
 9179
 9180
 9181
 9182
 9183
 9184
 9185
 9186
 9187
 9188
 9189
 9190
 9191
 9192
 9193
 9194
 9195
 9196
 9197
 9198
 9199
 9200
 9201
 9202
 9203
 9204
 9205
 9206
 9207
 9208
 9209
 9210
 9211
 9212
 9213
 9214
 9215
 9216
 9217
 9218
 9219
 9220
 9221
 9222
 9223
 9224
 9225
 9226
 9227
 9228
 9229
 9230
 9231
 9232
 9233
 9234
 9235
 9236
 9237
 9238
 9239
 9240
 9241
 9242
 9243
 9244
 9245
 9246
 9247
 9248
 9249
 9250
 9251
 9252
 9253
 9254
 9255
 9256
 9257
 9258
 9259
 9260
 9261
 9262
 9263
 9264
 9265
 9266
 9267
 9268
 9269
 9270
 9271
 9272
 9273
 9274
 9275
 9276
 9277
 9278
 9279
 9280
 9281
 9282
 9283
 9284
 9285
 9286
 9287
 9288
 9289
 9290
 9291
 9292
 9293
 9294
 9295
 9296
 9297
 9298
 9299
 9300
 9301
 9302
 9303
 9304
 9305
 9306
 9307
 9308
 9309
 9310
 9311
 9312
 9313
 9314
 9315
 9316
 9317
 9318
 9319
 9320
 9321
 9322
 9323
 9324
 9325
 9326
 9327
 9328
 9329
 9330
 9331
 9332
 9333
 9334
 9335
 9336
 9337
 9338
 9339
 9340
 9341
 9342
 9343
 9344
 9345
 9346
 9347
 9348
 9349
 9350
 9351
 9352
 9353
 9354
 9355
 9356
 9357
 9358
 9359
 9360
 9361
 9362
 9363
 9364
 9365
 9366
 9367
 9368
 9369
 9370
 9371
 9372
 9373
 9374
 9375
 9376
 9377
 9378
 9379
 9380
 9381
 9382
 9383
 9384
 9385
 9386
 9387
 9388
 9389
 9390
 9391
 9392
 9393
 9394
 9395
 9396
 9397
 9398
 9399
 9400
 9401
 9402
 9403
 9404
 9405
 9406
 9407
 9408
 9409
 9410
 9411
 9412
 9413
 9414
 9415
 9416
 9417
 9418
 9419
 9420
 9421
 9422
 9423
 9424
 9425
 9426
 9427
 9428
 9429
 9430
 9431
 9432
 9433
 9434
 9435
 9436
 9437
 9438
 9439
 9440
 9441
 9442
 9443
 9444
 9445
 9446
 9447
 9448
 9449
 9450
 9451
 9452
 9453
 9454
 9455
 9456
 9457
 9458
 9459
 9460
 9461
 9462
 9463
 9464
 9465
 9466
 9467
 9468
 9469
 9470
 9471
 9472
 9473
 9474
 9475
 9476
 9477
 9478
 9479
 9480
 9481
 9482
 9483
 9484
 9485
 9486
 9487
 9488
 9489
 9490
 9491
 9492
 9493
 9494
 9495
 9496
 9497
 9498
 9499
 9500
 9501
 9502
 9503
 9504
 9505
 9506
 9507
 9508
 9509
 9510
 9511
 9512
 9513
 9514
 9515
 9516
 9517
 9518
 9519
 9520
 9521
 9522
 9523
 9524
 9525
 9526
 9527
 9528
 9529
 9530
 9531
 9532
 9533
 9534
 9535
 9536
 9537
 9538
 9539
 9540
 9541
 9542
 9543
 9544
 9545
 9546
 9547
 9548
 9549
 9550
 9551
 9552
 9553
 9554
 9555
 9556
 9557
 9558
 9559
 9560
 9561
 9562
 9563
 9564
 9565
 9566
 9567
 9568
 9569
 9570
 9571
 9572
 9573
 9574
 9575
 9576
 9577
 9578
 9579
 9580
 9581
 9582
 9583
 9584
 9585
 9586
 9587
 9588
 9589
 9590
 9591
 9592
 9593
 9594
 9595
 9596
 9597
 9598
 9599
 9600
 9601
 9602
 9603
 9604
 9605
 9606
 9607
 9608
 9609
 9610
 9611
 9612
 9613
 9614
 9615
 9616
 9617
 9618
 9619
 9620
 9621
 9622
 9623
 9624
 9625
 9626
 9627
 9628
 9629
 9630
 9631
 9632
 9633
 9634
 9635
 9636
 9637
 9638
 9639
 9640
 9641
 9642
 9643
 9644
 9645
 9646
 9647
 9648
 9649
 9650
 9651
 9652
 9653
 9654
 9655
 9656
 9657
 9658
 9659
 9660
 9661
 9662
 9663
 9664
 9665
 9666
 9667
 9668
 9669
 9670
 9671
 9672
 9673
 9674
 9675
 9676
 9677
 9678
 9679
 9680
 9681
 9682
 9683
 9684
 9685
 9686
 9687
 9688
 9689
 9690
 9691
 9692
 9693
 9694
 9695
 9696
 9697
 9698
 9699
 9700
 9701
 9702
 9703
 9704
 9705
 9706
 9707
 9708
 9709
 9710
 9711
 9712
 9713
 9714
 9715
 9716
 9717
 9718
 9719
 9720
 9721
 9722
 9723
 9724
 9725
 9726
 9727
 9728
 9729
 9730
 9731
 9732
 9733
 9734
 9735
 9736
 9737
 9738
 9739
 9740
 9741
 9742
 9743
 9744
 9745
 9746
 9747
 9748
 9749
 9750
 9751
 9752
 9753
 9754
 9755
 9756
 9757
 9758
 9759
 9760
 9761
 9762
 9763
 9764
 9765
 9766
 9767
 9768
 9769
 9770
 9771
 9772
 9773
 9774
 9775
 9776
 9777
 9778
 9779
 9780
 9781
 9782
 9783
 9784
 9785
 9786
 9787
 9788
 9789
 9790
 9791
 9792
 9793
 9794
 9795
 9796
 9797
 9798
 9799
 9800
 9801
 9802
 9803
 9804
 9805
 9806
 9807
 9808
 9809
 9810
 9811
 9812
 9813
 9814
 9815
 9816
 9817
 9818
 9819
 9820
 9821
 9822
 9823
 9824
 9825
 9826
 9827
 9828
 9829
 9830
 9831
 9832
 9833
 9834
 9835
 9836
 9837
 9838
 9839
 9840
 9841
 9842
 9843
 9844
 9845
 9846
 9847
 9848
 9849
 9850
 9851
 9852
 9853
 9854
 9855
 9856
 9857
 9858
 9859
 9860
 9861
 9862
 9863
 9864
 9865
 9866
 9867
 9868
 9869
 9870
 9871
 9872
 9873
 9874
 9875
 9876
 9877
 9878
 9879
 9880
 9881
 9882
 9883
 9884
 9885
 9886
 9887
 9888
 9889
 9890
 9891
 9892
 9893
 9894
 9895
 9896
 9897
 9898
 9899
 9900
 9901
 9902
 9903
 9904
 9905
 9906
 9907
 9908
 9909
 9910
 9911
 9912
 9913
 9914
 9915
 9916
 9917
 9918
 9919
 9920
 9921
 9922
 9923
 9924
 9925
 9926
 9927
 9928
 9929
 9930
 9931
 9932
 9933
 9934
 9935
 9936
 9937
 9938
 9939
 9940
 9941
 9942
 9943
 9944
 9945
 9946
 9947
 9948
 9949
 9950
 9951
 9952
 9953
 9954
 9955
 9956
 9957
 9958
 9959
 9960
 9961
 9962
 9963
 9964
 9965
 9966
 9967
 9968
 9969
 9970
 9971
 9972
 9973
 9974
 9975
 9976
 9977
 9978
 9979
 9980
 9981
 9982
 9983
 9984
 9985
 9986
 9987
 9988
 9989
 9990
 9991
 9992
 9993
 9994
 9995
 9996
 9997
 9998
 9999
10000
10001
10002
10003
10004
10005
10006
10007
10008
10009
10010
10011
10012
10013
10014
10015
10016
10017
10018
!   lemmata.pt
!Português
!This file is part of COLLATINVS
!COLLATINVS is free software; you can redistribute it and/or modify
!it under the terms of the GNU General Public License as published by
!the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or
!(at your option) any later version.
! 
!COLLATINVS is distributed in the hope that it will be useful,
!but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
!MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
!GNU General Public License for more details.
! 
!You should have received a copy of the GNU General Public License
!along with COLLATINVS; if not, write to the Free Software
!Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307 USA
! (c) © Yves Ouvrard, 2011 - 2014
!
abacus|Tabela dos jogos ...
abalieno|1. Tirar 2. Desviar, claro, privar de
abcido|Cortar, cortar
abdico|Negar, negar, renunciar em
abdomen|Estômago, ganância
abdo|Para colocar muito longe de, ao se propagar, para ocultar (abditus tem um: oculto, secreto)
Abducillus|Abducillus
abduco|Tomar
abeo|Vá longe, sair
aberro|Afastar-se do caminho, perder
abhinc|Longe daqui, a partir de agora, prép. ( +ACC. Ou abl.)
abhorrens|+Abl. = Que é contrário, incompatível
abhorreo|Vá longe com consternação, sentir o horror
abicio|Jogar
abies|A fir tree
abigo|Ir a caça
abitus|A partida
abjicio|Deite, rejeitar
abjuro|Fazer um falso juramento; negar a dívida pelo juramento
ablego|Enviar de volta, como tirado
abluo|Lavar, limpar
abnego|Recusar categoricamente, nega
abnuo|Agitar a cabeça, recusar
aboleo|Destruir, eliminar
abolitio|A abolição, a abolição
Aborigines|Os primeiros habitantes de um país, os aborígenes
aborior|Morrer, deixar
Abraham|Abraão ...
abripio|Rasgar, remova
abrogo|Remover, excluir
abrumpo|Quebrar, romper, rasgar, mutilar
abruptum|As peças quebradas (em abruptum: no abismo)
abscedo|Vá longe, vá longe, stand apart, abandonar, desistir
abscido|Separadas por corte, corte
abscindo|Separadas por lacrimejamento, rasgar-se, a lágrima
abscondo|Ocultar agora, roubar a vista, para ocultar
absens|Ausente
absentia|Ausência ...
absidatus|Viciado em arco
absida|1 - a proa, o vault. - 2 - a execução de um planeta. - 3 - o coro (da igreja), a abside.
absilio|Fugir saltando, run away. - Tr. - Deixe por salto.
absimilis|Diferentes ...
absisto|Vá longe, dar para cima
absis|1 - the vault, o arco. - 2 - a abside. - 3 - um prato oco. - 4 - a órbita (trajetória descreve um planeta)
absolutio|1. A absolvição 2. A conclusão, da perfeição 3. A precisão
absolvo|Deixe livre, absolver
absonus|Falso, colisão, chocante
absque|Sem, excetuados, longe de
absterreo|Desviar, ir a caça
abstineo|1. Como distante 2. Abster-se-ão, além do suporte
abstraho|Fogo, longe de estar deitado sobre, separar; rasga
abstrudo|Enterrar, ocultar
absumo|Começar completamente, consumir, gastar, para destruir
absum|Ser ausente
absurde|Absurdamente, em uma despropositada, de forma
absurdus|1 - colisão, falso, desagradável, chocante. - 2 - inútil, tolo, absurdo. - 3 - inconveniente, irrelevante, estrangeiros. - 4 - incapaz, bom-de-nada.
abs|Por, de
abundans|Abundante
abundanter|Abundantemente ...
abundantia|Abundância, riqueza, abundância
abunde|Em abundï¿ ½cia
abundo|Ser em grande número, ser abundantemente fornecida
abutor|Abuso de (abl).
ab|De, depois de um verbo passivo =
Acastus|Acaste (rei da Tessália)
Acca|Acca
accedo|1. Vá para abordagem de, pé no 2. Venha a ser adicionado, a ser adicionado
accendo|Fogo, luz, excite, instigar
acceptus|Bem-vindo, agradável
accerso|Que venha, chame
accessus|A abordagem
accido2|Cortar, cortar
accido|Cair, chegar
accingo|Prepare-se em
accio|Fazer vir, convocar (accitus, tem, um, importado, de origem estrangeira)
accipio|Para receber, de aprender (acceptus, tem, um, congratulou-se com bem, agradável)
accipiter|Sparrow hawk, hawk, aves de rapina
accitus|A chamada
acclamatio|Os gritos (no endereço de qqn), o ânimo
acclamo|Aplaudir, dar o seu acordo
acclinis|Descansou em
acclino|Resto
accola|O vizinho
accolo|Linha ...
accommodo|Se contentar, adaptar a 3. Aplliquer seu espírito 4. (À DIREITA) para atribuir, a conceder
accommodus|Adaptado, adequado
Acco|Acco
accubo|Ser espalhado com + dat, estar à mesa
accumbo|Deitar-se, estender
accurate|Cuidado, dedicação
!accuratius|Comparativo grau de precisão: com cuidado, com cuidado
accuratus|Feitas com cuidado, olhei depois, trabalhou
accurro|Correr em direção, execute
accursus|A trabalhar
accusatio|A carga, realizado contra + gén
accusator|1 - o acusador. - 2 - o informante, o informante.
accuso|Acusar
acerbitas|A amargura, a dureza, a após prová
acerbus|Doloroso, desagradável
acernus|De maple
Acerronia|Acerronia
acervatim|Por pilha, em pedaços; acumulando, aproximadamente
acervus|A pilha, a pilha, a pilha
acer|1 - aguda, corte, perfuração, animado, amarga, aguda, penetrante, duro, violento. 2 - Penetrante, subtil, multa, animada. 3 - Ativo, valente, corajoso, enérgico, queima. 4 - Irritável, quick-temperado, apaixonado, forte, cruel, terrível.
Acestes|Aceste
acetum|O vinagre
Achaia|Achaïe
Acheron|Achéron, rio do Inferno
Achillas|Achillas
Achilles|Achille
Achivus|Grega; Achiuus, i, m.: o grego, o Achéen
acia|Costura algodão
acidus|Azedo, ácido
acies|A linha de batalha; a aparência
aconitum|O aconite (violento veneno)
acquiesco|Descanso, calma,
acquiro|Adicionar, aumentar
acriter|Muito profundamente, com vivacidade. Acrius. Comp.
Actiacus|De Actium
actio|1. A acção 2. O julgamento, o fundamento 3. As manifestações da actividade de um magistrado no exercício de suas funções 4. Na linguagem judiciária: o exercício perante os tribunais, a aparência
actito|Alegar, reproduzir
actor|1. Aquele que faz mover-se, o condutor 2 ... aquele que faz, o autor 3. Aquele que representa, ou que desempenha, o ator 4. Aquele que fala, o falante 5. Aquele que invoca a uma causa, um acusador ou defensor
actuarius2|Corredeiras, que serve de passagem
actuarius|Estenógrafo
actum|Acção, acto oficial
actus|O facto de se mover, a ação, o ato (de teatro)
actutum|Imediatamente, rápido
aculeus|O prickle, o ponto, a soda cáustica
acumen|O ponto, a borda afiada
acus|Agulha ...
acutus|Aguda, animado, agulhada
ac|E, e também
adaequo|Igual
adamo|Começar gosto
Adam|Adam
adapto|Adaptar-se, ajustar
adcelero|Pressa, acelerar
adclivis|Que vai pelo aumento
adcresco|Vá aumentando; ser adicionado em
addecet|É aconselhável
addico|Atributo, dedicar; ser favorável
addisco|Saiba Mais além disso, acrescentar ao que sabemos
addo|Adicionar
adduco|1. Trazer para um, atrair 2. Conduzir, levar,
adductus|Contratado
ademptio|A ação de remoção, a extracção
adeo|Vá em, no sentido
adeps|Gordura
adequito|Vá a cavalo
adfatim|Em satisfação pessoal, abundantemente
adfatus|As palavras enviadas para alguém
adfectio|1. A influência 2. O afeto, a alteração 3. A disposição, o sentimento
adfecto|Abordagem de, atingir, de fantasia, de desejo, de estar em busca de, com o objectivo de
adfectus|Desde; organizados (bom ou ruim); afetados, enfraquecida
adfero|Trazer
adficio|Fornecer, dotar de qqn (qqch, aliquem aliqua re), afectar
adfigo|Stick
adfingo|1. Aplicar, adicionar 2. Atributo fausdsement, imputar indevidamente
adfinitas|A vizinhança, parentesco
adfirmatio|a afirmação, o seguro
adfirmo|1. Fortalecer, reforçar 2. Assert
adflatus|Respiração, inspiração
adflecto|Volta
adflicto|Bater, empurrar, maltratam
adfligo|Bater contra, para jogar no chão, para trazer para baixo (adflictus, tem, um, atirado para o chão, para baixo, para baixo)
adflo|Sopre, sopre sobre
adfluo|Chegar multidão, o fluxo
adformido|Tenham medo
adfor|Falar
adfrico|Esfregar contra
adfundo|Derrubar no
Adgandestrius|Adgandestrius (líder dos gatos)
adgero|Reunir, trazer
adgestus|O transporte (por funções)
adgnosco|Reconhecer
adgredior|Vá em direção, abordagem, terra, ataque
adgrego|Adicionar, associar
adguberno|Gerenciar
adhaereo|Ser anexado a
adhaeresco|Aperte no
Adherbal|Adherbal (filho de Micipsa, rei dos Numides)
adhibeo|1 - para colocar lado a lado, a abordagem, a aplicar, a fim de oferecer, até o presente momento. 2. - Adicionar, juntar 3 - Usar, aplicar 4 - fazer chegar perto de um, convocar, consultar, apelo, chamada, chamada, resort, produzir (testemunhas).
adhortor|Vos exorto, incitar, estimular
adhuc|Até aqui, agora mesmo
adicio|Adicionar
adigo|1. Empurre-o para frente, pressione 2. Força, vigor, fazer o juramento
adimo|Definido pela queima de um, extrair, remover, retirar, delícia.
adipiscor|Alcançar, obter
aditus|Acesso
adjaceo|Ser situado ao lado
adjectio|A ação para adicionar
adjicio|1. Jogue em direção 2. Adicionar
adjudico|Prêmio, atributo, juiz
adjumentum|A ajuda, a ajuda, a ajuda
adjunctio|a ação para o fechamento, a inclinação da alma, a simpatia, a adição
adjungo|1. Fechar, nomear 2. Aplicar, ao repouso, associar 3. Adicionar
adjuro|Jurar além disso, jura, qqn.
adjutorium|Ajudar
adjutor|a ajuda, o assistente, o assistente
adjuto|Ajudar
adjutrix|Ajudar
adjuvo|Ajudar, assistir
adlabor|Pule para
adlapsus|A chegada, fazendo-o deslizar, a chegada
adlego2|Delegado, enviar; contrapôs, produzir como prova
adlego|Adicionar, escolha
adlevo|Levante, aliviar, diminuir
adligo|Stick, vincular anúncio:
adlino|Se alastrar pelo revestimento
adloquium|As palavras enviadas, o discurso, a exortação
adloquor|Falar (aliquem, qqn), de haranguing, exortando
adluo|Venha para mergulhar, para lançar âncora
adminiculum|A ajuda
administratio|A acção a emprestar sua ajuda; e a administração, a execução, a gestão, a direcção
administro|Governar, administrar
admirabilis|Surpreendente, admirável
admirandus|Dignas de admiração, admirável
admiratio|Admiração ...
admirator|O admirador
admiror|Pergunto-me, admire
admisceo|Adicionar ao assumir, misturar, misturar
admitto|1. Deixar ir 2. Venha, admitir, permitir
admodum|Completamente, completamente
admolior|Faça movimentos; colocar em circulação
admoneo|1. Retorno de Chamada 2. Avisar, fazer 3 tenha cuidado. Recordar a ordem 4. (À)
admonitus|O lembrete de uma memória; dos conselhos, do aviso
admoveo|1 - a abordagem de um aspecto de uma outra, para se mover na direção, a aplicar; a utilização, para fazer penetrar até. 2 - A antecedência qqn, a abordagem de, crescer na direção; conciliar
admurmuratio|Me arranjar
adnecto|Stick, ligar-se em
adnitor|Tente, disco rígido de trabalho,
adnoto|Anotar, anotar, coloque uma nota no
adno|Nadar, chegar (de barco)
adnuntio|Anunciar
adnuo|Faça um sinal (sim) da cabeça, acordam, acordam em
adnuto|Faça um sinal de consentimento
adoleo|Fazer queimar
adolescens|O adolescente e o jovem
adolesco|Aumentar, desenvolver
Adoneus|Adonis
adoptio|Adopção ...
adoptivus|Aprovada
adopto|Adoptar
adoratio|A acção para adorar, o culto
adoreus|De trigo
adorior|Ataque
adorno|Decore, crescer mais atraente
adoro|Adorar, suplicar
adpendix|Que trava; o além disso, o suplemento
adpeto|Caminhar rapidamente, em direção a, tentar aproveitar, desejar profundamente, para atacar, invadir, a abordagem
adprecor|Rezar, chamada
adprimo|Ser urgente, aperte contra
adprono|Dobrar, dobrar
adpugno|Assaltam, ataque
adpulsus|1. A colisão, o acesso, a abordagem
Adrana|Adrana (rio de Germania)
adrepo|Rastejar em direção
adrideo|Rir, sorrir, por favor
adrigo|Colocado em linha reta, subida; recuperar, excite
adripio|Aproveitar, adequado
adroganter|Arrogância
adrogantia|A arrogância, a presunção, a arrogância, o orgulho, a teimosia, a obstinação
adrogo|Faça chegar a um, se apropriado
adscribo|Registrar (em vão)
adsectatio|A acção a acompanhar, para fazer procissão a procissão.
adsectator|Aquele que acompanha, o defensor, o sectateur, o seguidor, o pretendente.
adsector|Siga por toda a parte, seguir constantemente, para fazer procissão (qqn, aliquem).
adsensio|Admiração, o consentimento
adsensus|O acordo, a aprovação, a composição, a aprovação
adsentior|Concordo
adsentio|Concordo
adsentor|Ser sempre do parecer, aprovar constantemente, para abrilhantar, por favor.
adsequor|1. Chegar, pegar 2. Alcançar, obter
adservo|Manter, ver
adseveratio|O seguro, a grave afirmação
adsevero|Fala sério, afirmar, de assegurar
adsideo|Sente-se com qqn (alicui), puxe ao lado, participe, a sentar-se como juiz, para cercar
adsidue|Dedicatedly, constantemente, continuamente
adsiduitas|1 - a diligência, a presença constante, a constante as visitas, a obstinação. - 2 - a continuidade, a freqüência.
adsiduo|Constantemente
adsiduus|Diligente
adsigno|Atribuir, atributo, imputar, adiar, confiar
adsimulo|Reproduzir, fingimento
adsisto|Tomar lugar ao lado, permaneça imóvel, a ser realizada, para ajudar
adsoleo|Ser o hábito (C adsolet: de acordo com o uso)
adsono|Responder cantando
adsto|Ser realizada com (em poesia: terra)
adstrepo|Responder por ruidosas manifestações
adstringo|Para prender estreitamente, squeeze, para apertar (adstrictus, tem, um, espremido, endurecido pelo gelo)
adstupeo|Pergunto-me em frente (dat).
adsuesco|Tornar-se utilizado, ser utilizado
adsuetudo|O hábito
adsulto|Ir contra, derreter, assaltam
adsultus|O salto, o profundo ataque
adsumo|Tomar um, adequado, feche
adsum|Estar presente, participar, ajudar
adsurgo|Levanta-te, levantar-se, levanta-te de honra alguém
adtendo|Suave, preste atenção
adtexo|Perto de tecelagem, confidencialmente, de vinculação
adtingo|Tocar, de chegar, de relatório em
adtollo|Levante, Levante, Levante
adtraho|Fogo, fogo violentamente, atrair
adtrecto|Toque na alavanca,
adtribuo|Atributo
Aduatuci|Aduatuques (Bélgica)
adulatio|O afago, o carinho, a baixa lisonja
adulator|Vistosas, adulator
adulescens|Jovem
adulescentia|A adolescï¿ ½cia
adulescentulus|Muito jovem
adulor|Carícias, mais enxuta
adulo|Mais plana, adulate, carícias
adulterinus|1. Que resultados de adultério, adulterine 2. Causou a degenerar, degenerados (animal 3). Distorcida, falso, falsificado.
adulterium|Adultério
adulter|Adultério
adultus|Adulto
adumbro|Escurecer
aduncus|Viciado, Hooke
adurgeo|É urgente continuar
aduro|Queimar ligeiramente
adusque|Até (+ acc); completamente
adveho|Transportes ...
advena|Estrangeiro
advenio|Chegar
adventicius|Estrangeiro
adventor|O cliente
advento|Abordagem, chegar
adventus|A chegada, as próximas
adversarius|Adversário
adversor|Opor-se, em frente, de fazer oposição
adversus2|Contra
adversus|Em frente; res aduersae: adversidade
adverto|Direção, preste atenção; - animum: aviso
advesperasco|(impessoal) a noite chega, o tempo é chegar no
advocatio|Chamada para consulta, reunião de aduocati, trabalho por advogado
advocatus|1. Aquele que foi chamado para ajudar alguém na justiça: ele ajuda com a sua única presença e, mais tarde, pelos seus conselhos, ou o seu legal conselhos; dos conselhos, do assistente, do suporte 2. Imperial: o julgamento advogado
advoco|Convocar, chamar
advolo|Chega de roubar, o rush
advolvo|(Fazer) funcionar, aduoluere ou aduoluii: lançar-se nos pés de qqn
advorsus|Oposto (+ acc.: contra)
adytum|Santuário (à esquerda o mais secreto de um edifício sagrado)
ad|Para, no próximo,
Aebutia|Ebutia (nome feminino)
Aebutius|Ebutius (nome do homem)
aedes|Mais a casa, o templo
aedificium|O prédio
aedifico|Construir
aedilis|Vereador
aedilitas|O aedileship, carga de vereador (que é os magistrados que têm a carga da polícia local, o fornecimento de Roma, e a vigilância dos mercados)
aedituus|Guarda do templo
Aegaeus|Do Mar Egeu
Aegates|Ilhas Egates ...
Aegeates|Egeate, da Egae (Sícilia)
aeger|Doente (aegrum, i, n): a doença)
Aegeum|(Poça) o Mar Egeu
aegre|Com dificuldade, dolorosa, com relutância
aegritudo|Desmaios, dor
aegroto|Ser doentes
aegrotus|Doente, indisposto
Aegyptius|Egípcia ...
Aegyptus|Egito
Aelia|Aelia
Aelius|Aelius
Aemilianus|Emilien
Aemilia|Aemilia
Aemilius|Aemilius, Emile
aemulatio|O desejo de competir, a rivalidade, a inveja
aemulor|Imitar, siga
aemulus|Que tenta imitar, emulador, rival
Aeneas|Enée
aeneus|De bronze, bronze
aenus|De cobre
Aeolia|Eolie
aequabilis|Regulares ...
aequalis|Da mesma idade
aequalitas|A igualdade, identidade
aequaliter|Também ...
aeque|Também ...
aequinoctialis|Equinoctial
aequinoctium|O equinócio, a igualdade dos dias e das noites
aequiparatio|A comparação
aequipero|Igual, equiparar (rem ad rem: uma coisa com um outro)
aequitas|Equidade
aequoreus|Sailor
aequor|O simples, o mar
aequo|Mais
aequus|Igual, justo (aequum: ele fatos) (ex-aequo: igualmente)
aerarium|O tesouro
aeratus|Coberto de ar secoem
aereus|De bronze
aerius|Antena ...
aerumna|O teste, os castigos, as adversidades
aerumnosus|Inundado com a pobreza, tourmented
aer|Ar ...
Aesapus|Da Esape (rio)
Aesculapius|Esculape (deus da medicina, filho de Apolo)
Aesernia|Esernie (cidade de Samnium)
Aeserninus|Aeserninus
Aesonius|Do Eson
Aesopus|Esopo
aestas|Verão
aestifer|Ardente ...
aestimatio|A avaliação, a estimativa, a apreciação
aestimo|Considerar, julgar
aestiva|Pl. o acampamento de verão
aestivus|Verão
aestuarium|Estuário, lagoa, pântano
aestumo|Penso que, considere
aestuosus|Ardente ...
aestuo|Ser agitado
aestus|Calor, borbulhante, ondas, maré
aes|O bronze; bronze moeda = ter; o dinheiro. (Aes alienum: a dívida)
aetas|1. O tempo da vida, a vida 2. A idade 3. A juventude 4. O tempo, o tempo (em Ingravescentem aetatem: por um longo tempo)
aetatula|A infância, a juventude
aeternitas|A eternidade
aeternus|Eterna ...
aetherius|Celeste ...
aether|O céu
Aethiopia|Etiópia
Aethiops|O Etíope
aethra|Região do éter onde são corpos celestes
Aetna|Etna
Aetolia|Gaulle-etoile tem um comboio directo
aevum|Tempo, duração, idade
affectatio|Pesquisa, paixão
affinis|1. Ribeirinhos, nas proximidades 2. Misturado em qqch. 3. Aliado dos pais
afflictus|Jogado no chão, derrubada, trazido para baixo
Afrania|Afrania (nome feminino)
Afranius|Afranius
Africanus|África
Africa|África ...
africum|Vento da África
Africus|Africano; nome nt.: vento da África
Agamemnon|Agamemnon
agaso|O estável rapaz, o servo de exército
agedum|Deixe-nos ir, deixe-nos ver, assim, bem
Agerinus|Agerinus
ager|Terra, território, campo
age|Vamos!
aggero2|Se acumular, acumular; desenvolver, obter gordura
agger|Terraço, elevação
agilis|Que possamos conduzir com facilidade, o que se move facilmente, ágil, hábil, ativo, ativo
agino|Volta, mova
agitatio|Atividade, emoção
agitator|The Coachman
agito|
agmen|O exército marchar, a coluna de marcha
agna|A ovelha cordeiro
agnellus|O pequeno cordeiro
agninus|De carne de borrego
agnitio|Conhecimento, gratidão
agnosco|Perceber, reconhecer
agnus|Cordeiro
agon|Luta, a concorrência. Acc. S. agona
ago|1 - ir a caça em frente de um, para fazer caminhada, levar, crescer, trazer (falando seres vivos ou personificada) 2. Fazer, tratar, acto
agrarius|Agrária ...
agrestis|Relativos a campos, rústico, rústico, pouco evoluiu, não refinado
agricola|Agricultor
Agrippa|Capturado
Agrippina|Agrippine
aha|Ah!
aheneus|... De ar secoem
ahenus|... De cobre
aio|Afirmar; tem: ele diz, ela diz
ais|tu dis, tu demandes
akoinoetoi|Sem senso comum
alacer|Alerta, animado
alacritas|A vivacidade, o entusiasmo, o espírito
alapa|Dar um giffle.
alarius|Que é um membro de asas de um exército, auxiliar
ala|Guarda-lamas, axila
Albanus|Albain, Albe
Alba|Albe ...
albeo|Ser de cor branca
albico|Pálida
Albinus|Albinus
Albis|Elba
albor|Branco (de ovo)
albulus|Branco ...
Albunea|Albunea (fonte próximo Tibur)
albus|Branco ...
Alcestis|Alceste (mulher de Admète, ela concordou em vir para baixo para o inferno para o lugar do marido)
alces|Moose
Alcibiades|Na Forrageira Série
aleatorius|Que diz respeito ao jogo
aleator|Joga o leitor
alea|O jogo do do, o jogo de azar, a sorte
aleo|O leitor
ales|Adj.: alados; subst.: o pássaro, o precursor; (poética) o pássaro
Alexander|Alexandre
Alexandrea|Alexandria
Alexandria|Alexandria
Alexandrinus|... De Alexandria
alga|Algas
algeo|Frio
algor|A dor
alias|Um outro momento, em outro momento
alibi|Em outro lugar
alica|Sêmola
alid|= aliud v. alius
alienatio|... A alienação, o estranhamento, o descontentamento
alienigena|Provêm do estrangeiro
alieno|Alienar; para tirar, fazer negócios estrangeiros (alienatus, um: hostil, inimigo)
alienus|1. De outros, o cidadão estrangeiro 2. Distante, inoportuno, desfavorável
aliger|Que tem asas, voa
alimentum|Comida
alimonia|... A comida, a comida
alioquin|Além
alioqui|Além
alipilus|O épileur
alipta|Massagistas cinesiterapeutas, esteticista
aliptes|Massagistas cinesiterapeutas, esteticista
aliquamdiu|Por um longo período de tempo
aliquam|Multum: um bastante grande quantidade
aliquando|UM dia, uma vez
aliquantisper|Por enquanto
aliquanto|Por um longo tempo, muito longo
aliquantum|UM pouco, um pouco, de um pouco grande distância
aliquantus|Bastante grande
aliquis|1. Pron. alguém, algo 2. Adj. sobre tal ou tal
aliqui|Sobre
aliquotiens|Por vezes
aliquot|Alguns, vários
aliquo|Em algum lugar (com movimento)
Aliso|Aliso (fortaleza sobre o carnudo lábio inferior)
aliter|Caso contrário
alius|Outros, um outro
Alliania|País situado entre a Pô e o Tessino
allium|Alho
Allobroges|Allobroges
allocutio|O discurso, o discurso
alludo|Piada
alluvies|... A invadir água, transbordando
almus|Alimentando, o alimentador do cilindro; benfeitor, gestante
alnus|O amieiro, que é feita em madeira de amieiro, a embarcação
alo|1. Alimentos para Animais, os alimentos para animais 2. Desenvolver 3. Alimentos para Animais
Alpes|Os Alpes
Alpinus|Os Alpes
altare|Altar
altercatio|Discussão, briga
altercor|1. Para competir 2. Troca comentários (no tribunal) 3. Luta com (+ dat.)
alterno|Fazer alternadamente, membro suplente
alternus|Que os suplentes, que respostas, outros
alteruter|Um dos dois, a um ou a outro
alter|Outro (de dois)
alte|Na parte superior, da parte superior
altitudo|¦ Altura, altura
altrinsecus|Por outro lado, a partir de ambas as direções, duplo
altrix|Que alimenta, espalhafatosa
altrorsus|Do outro lado
altum|- Mais
altus|Alto, profundo, grande (métaph).
alumentum|Comida
alumnus|- Infantil ...
alveus|Banheira, leito do rio
alvus|O estômago, os intestinos
amabilis|Digna de amor
amabo|Por Favor
amans|O amante
amanter|
Amanus|Amanus (monte situado entre a Síria e Cilicie)
amaritudo|A amargura, a após prová
amarus|Amargo
Amaryllis|Amaryllis
amatorius|De amor
amator|O amante, o debauchee
Amazon|A Amazônia
ambages|Curvas, ambages
Ambarri|Ambarres (região de Lyon)
ambedo|Comida
ambigo|Pergunto-me
ambigue|Em uma incerta forma
ambiguus|Entre os dois, variável, duvidoso, ambíguo
Ambiorix|Ambiorix
ambio|Vá para o entour, surround, pedido
ambitiose|Com o desejo de agradar, pela ambição
ambitiosus|Que enrola, ambicioso, ávido por agradar (ambitiosus, i, m.: aquele que persegue as honras)
ambitio|1. Campanha tours 2. A ambição 3. A bomba, o splendor
ambitus|FOI
Ambrones|Ambrons (povo de origem Gaulesa)
ambrosia|A losna-branca (alimento dos deuses)
ambulator|Os aldrabões
ambulo|Caminhar, andar, a pé
amburo|Queimar todos em volta, queimar
amens|Louco, induzidos em erro, o que não tem a razão
amentia|Loucura, loucura
Amerinus|De Amérie (cidade da Úmbria) Amerina, orum, n.: espécie de frutos)
amica|Pradarias aluviais inundáveis
amicio|Se vestir, enrole-se
amicitia|1 - a amizade, a ternura, a ligação, o afecto, a afinidade das plantas). - 2 - o círculo de amigos; no pluralismo dos meios, amigos. - 3 - a amizade política, a aliança, a liga, os Confederados, a paz, a harmonia.
amictus|Cobertura, colocado atrãƒâ¡s [forma de] toga
amiculum|O casaco, o vestido
amicus2|Amigo (adj).
amicus|Amigo (nome)
Amisia|Amisia (rio de Germania)
amita|A irmã do pai, da tia do lado paterno
amitto|Perder
amnicus|... Do rio
amnis|Rio, rio
amoenitas|O charme, a beleza, o prazer
amoenus|Agradável, charmoso
amolior|Se alastrar, tirar
amolitus|Se alastrar, tirado
amomum|Cardamomo ...
amor|Amor
amoveo|Tirar, a propagação
amo|Gostaria de ser no amor
Amphion|Amphion
amphistomus|Em duas entradas
amphitheatrum|O anfiteatro
amphora|Amphora
amplector|1. Beijo, surround 2. Lock 3. Guardo 4. Fixe qqn. 5. Bem-vindo qqn assombroso.
amplecto|Beijo
amplexus|A ação de beijar, som surround, o abraço, o afago
ample|Amplamente, largamente.
amplifico|Aumentar, aumentar, aumentar
amplio|Aumentar, ampliar
ampliter|AMPLAMENTE
amplitudo|o tamanho das proporções, a escala
amplus|grandes e importantes
amputo|Cortar, extrair por corte
Amulius|Amulius
anagnosta|Leitor ...
anagnostes|Leitor ...
anas|Pato ...
anceps|1. Em dois chefes 2. Duplo 3. Duvidoso, ambíguo, incerto
Anchisa|Anchise
Anchisiades|Filho de Anchise (Enée)
anchora|A âncora
ancile|O sagrado escudo (caiu do céu sob o reinado Numa: ele deixou onze colegas homens que foram confiados à guarda de sacerdotes Saliens)
ancillariolus|Corredor de servas
ancillaris|Da serva, servil, baixo
ancilla|Serva
ancillula|Pequena serva, jovem escrava
ancora|Âncora
Ancus|Ancus
Andes|... A Cordilheira dos Andes (habitantes de Anjou)
Andocumborius|Andocumborius
Androclus|Androclus
Androgeus|Androgée (filho de Minos) também Androgeos, ó
androgynes|A androgyne
Andromeda|Andromède
angelus|Anjo
angiportus|O beco
angor|A opressão, a angústia, a agonia.
ango|Aperte, afogador, tormento, se preocupar
Angrivarii|Angrivariens (povo alemão)
anguis|A serpente
angulus|O ângulo, o canto
angustiae|O desfile, da garganta; o estado de constrangimento; a situação crítica
angustus|Estreito, apertado
anhelitus|Sufocação, asma; respiração; exalação.
anhelo|Respirar com dificuldade
anhelus|Ofegante, com falta de ar
Anicetus|Anicetus
anicula|Pouco antiga mulher
animadversio|Aplicativo, atenção, observação
animadverto|1. Preste atenção, aviso 2. Reconhecer, aviso, ver ponto 3. Culpar, criticar, censurar, repreender, começar de novo, punir
animalis|Por membros
animal|Ser Humano, animal
animator|Que dá nascimento
anima|Coração, alma
animosus|Corajoso, destemido, orgulho
animo|Animar, dar nascimento
animus|O coração, a solidariedade, a coragem, o espírito
Anio|Anio (afluente do Tibre)
aniticula|O pequeno pato
Annaeus|Annaeus
annales|Pl.
Anna|Anne
Annia|Annia
Annibal|Aníbal
annitor|1. Encoste-se no 2. Tente, disco rígido de trabalho,
Annius|Annius (nome do homem)
annona|Fornecimento de trigo mole
annon|Ou não?
annosus|Carregado com os anos
annulus|Anel ...
annuo|Faça um sinal, dar a sua aprovação
annus|...
annuus|Anual ...
ansa|Pega, pega; oportunidade
anser|Ganso ...
antarcticus|Antártica ...
anteambulo|Quem anda na frente de seu patrão
antea|Anteriormente
antecedo|Preceder, exceder
anteeo|1 - vá em frente, a pé na frente, a preceder. - 2 - para superar, ultrapassar, a fim de fazê-lo. - 3 - a lebre, para avisar. - 4 - para adivinhar, prever. - 5 - para resistir, opor-se.
antefero|Levar em frente, coloque na frente, preferem
antefixus|Fixo
antehabeo|Prefiro
antehac|Anteriormente, até agora.
Anteius|Anteius (nome do homem)
antelucanus|Antes do dia, de manhã
antelucio|Antes do dia
antemna|A antena do navio
antependulus|Que paira ao longo da parte da frente
antepono|Coloque em frente, preferem em (+ dat.)
antequam|Antes, antes da
antevenio|Vêm antes, tomar a iniciativa
ante|Frente, frente; adv.
Antias|De Antium
antideo|+ Dat.: superar
antidotum|O antídoto
Antiochenses|Os habitantes de Antioquia
Antiochenus|De Antíoco
Antiochia|Antioquia
Antiochus|Antíoco
Antiopa|Antiope
Antiope|Antiope
antiquitas|O tempo de antigamente, a antiguidade; a idade
antiquitus|Desde a antiguidade, na antiguidade
antiquo|Colocado de volta no seu primeiro estado, excluir
antiquus|Antiga
antistes|Líder, sacerdote, sacerdotisa, master
antisto|Superar (qqn qqch, alicui aliqua re)
Antius|Anticustoms
Antonius|Antoine
antrum|Cave, cave, cave
Antyllius|Antyllius
anulus|O anel, o cabelo curl
anus|Mulher ...
anxius|
an|Ou; o ano ... o ano ... , ... ou sim
Aonius|De Aonie (mítico nome da Beócia)
aorgesias|Palavra grega: a paciência
apage|Remover, tira: + Acc.; absoluto: para trás, apage localizado: vá longe, de graça
Apenninus|Os Apeninos
aperio|Para abrir, para trazer à luz (apertus" tem, um: 1 - nu, aberto, claro, grátis. - 2 - O que é abertamente, mostra, óbvio; que expõe-se. - 3 - clara, compreensível. - 4 - franco, aberto, sincero, truque engenhoso; descarada.)
aperte|ABERTAMENTE ...
aper|Javali
apex|Cimeira
Apion|Apion
apis|Bee
apoculo|Desaparecer, fazer off
Apollonidenses|Os habitantes de Apollonie
Apollo|Apollo
Aponius|Aponius (nome do homem)
apparatus|Os preparativos, o luxo, a pesquisa, o material, os instrumentos, o dispositivo
appareo|1. Para ser visível e claro (apparet = ele é claro) 2. Ser no serviço de
apparo|Prepare, prepare-se,
appellatio|O questionamento, a chamada, o nome, o nome
appellito|Chamada com freqüência
appello2|Chamar
appello|Crescer na direcção
Appenninus|Appennins
appetens|+Gén. Ansiosos, o que procura
Appianus|Appianus
Appius|De Appius. Appius, i, m, Appius
applaudo|frapper contre, applaudir
applicatio|attachement, action de s'attacher à un patron (jur.)
applico|Aplicar, colocar contra, gerenciar, stick,
appono|Resto, coloque ao lado
apprehendo|Aproveitar, rasgar fora
approbo|Aprovar
appropinquo|Abordagem ...
Appuleia|Appuleia
Appuleius|Appuleius
apricus|Sol, expostas ao sol
Apronius|Apronius
Apr|509
apto|Adaptar, conecte - para se preparar, para ter
aptus|Em anexo, capaz
apud|Próximo,
Apuleius|Lugar
Apulia|Apulie
Apulus|De Apulie (Apuli, orum, m.: Apuliens)
Ap|Abreviatura de Appius
aquaeductus|O aqueduto
aqua|Água
aquila|Eagle ...
Aquileia|Aquilée (cidade de istrie)
aquilifer|Porta-sinal
Aquilius|Aquilius
aquilo|Vento Norte, vento do Norte, do Norte
aquilus|Ma'quinas
Aquinum|Aquinum (Cicérons tinha uma villa lá)
Aquitania|Aquitânia
Aquitanus|Aquitain
aquosus|Humor aquoso, molhado
aranea|Cobweb
araneus|A aranha
Arar|O Saône (rio)
arator|Lavrador, agricultor
aratrum|Arado ...
Arausio|Laranja (cidade de Narbonnaise)
ara|Altar
arbiter|A testemunha ocular, o árbitro
arbitrarius|Deliberada, voluntária
arbitratus|O acórdão, o poder, a vontade
arbitrium|A energia, o bom prazer
arbitror|1. Testemunho 2. Acho que, o juiz (arbitro, são: arcaico)
arboreus|Da árvore; homem em uma árvore
arbor|A árvore
arbustus|Permanente de árvores ...
arbuteus|De medronheiro
Arcadia|Arcadia ...
arcanum|Secret
arcanus|Secret
Arcas|A Arcadian (Arcadia, região da Grécia)
arca|Segurança
arceo|Conter, deter, impedir
arcesso|
Archelaus|Arquelau
archetypus|Original, original
Archimedes|Archimède ...
archipirata|Líder dos piratas
architectus|O arquiteto
arcticus|Arctic
arctous|Do Norte
arctus|O que ela-bear (no plural os grandes e os pequenos, ela-bear)
arcula|Pequena cassete, urna, caixa (para cuidados de beleza)
arcus|O arco
ardalio|Ardalion, o homem que faz com que o obrigando
Ardeates|Os habitantes de Ardée
Ardea|Ardée (cidade de Rutules)
ardeo|Queimar (ardens, entis: ardente, brilhantes, queima)
ardesco|Peguem Fogo, pegar fogo
ardor|O fogo, o fogo, o entusiasmo, a paixão
Arduenna|Ardenne
arduus|Levantou, íngreme, difícil. Equus-: cavalo que levanta a cabeça
area|Livre e fechar o terra, área para bater o trigo, a praça, o tribunal, o corredor
arena|Areia
arens|Secas, secas
Arethusa|Arethuse
Areus|Do conhecimento conjunto
argentaria|Mina de Prata
argenteus|Dinheiro, espelhado
argentum|O dinheiro, a moeda, a prataria
argilla|O barro
Argivus|De Argos, argien, Grego (Argiui, orum: Argiens, gregos)
Argolicus|Argien, Grego
Argonauta|Argonaut
argumentum|1. O argumento, a prova 2. O que é mostrado, o material, o sujeito, o objeto, o argumento (assunto) de uma comédia
arguo|Mostrar, provar, denunciar
Argus|Argus (o herói com cem olhos, transformado em pavão)
argutiae|As sutilezas
arguto|Oarler incessantemente, bate-papo, manter ensaiava
argutus|Sentido, animado, inteligente
argyranchen|A doença do dinheiro (nonce palavra inventada por Aulu-Gelle ) (palavra grega)
Argyrippus|Argyrippe
Ariadna|Ariane
Ariarathes|Ariarathe (rei da Capadócia)
aridum|Terra Seca
aridus|Seca, o que resseca, fino, pobres
aries|... A ram; (máquina de guerra)
arietinus|De ram
arieto|Choque, batida
Ariobarzanes|Ariobarzane (rei da Capadócia)
Arion|Arion ...
Ariovistus|Arioviste (líder alemão)
Aristarchus|Aristarque
arista|, Incluindo os dois valores Mais
Aristippus|Aristippe
Aristodemus|Aristodème
Aristomache|Aristomaque (mulher de Denys o tirano)
Aristomenes|Aristomène
Aristonicus|Aristonicus, rei de Attale
Aristophanes|Aristophane
Aristoteles|Aristote
Aristoxenus|Aristoxène
armamentarium|O arsenal
armamentum|Manipulação, aparelhos
armarium|O armário, o vault
armatura|
armatus|Armados de armas,
arma|Armas
Armenia|Arménia
Armenius|Armï¿ ½ios
armentum|O efectivo de grande jogo
armiger|
armilla|O bracelete
armillum|Mais
Arminius|Arminius
armo|Braço, fornecer
Arnus|O Rio Arno (rio que passa em Florença)
aroma|A spice
aro|Arado, cultivar
Arpinas|A villa de Arpinum (Cicérons era nativo de ti)
Arpineius|Arpineius
Arpinum|Arpinum (cidade de Volsques)
Arpus|Arpus (nome do homem)
Arretinus|De Arétium. - Um: Colli Aretini, orum, m.: os habitantes de Arétium.
Arretium|Arétium (Etrurie)
Arrionilla|Arrionilla
Arrius|Arrius
Arruns|Arruns (filho de Tarquínio o magnífico)
Arruntius|Arruntius
Arsacidae|Arsacides (descendentes de Arsacès, rei de pecas)
ars|1. O talento, a especialidade 2. O trabalho, a profissão 3. O conhecimento técnico, a arte
Artabanus|Artabanus (rei do Parto Anak)
Artavasdes|Artavasdès (rei da Arménia)
Artaxata|Artaxata (capital da Arménia)
Artaxias|Artaxias (rei da Arménia)
Artaxia|Artaxias (rei da Arménia)
arte|Estreitamente
articularis|Articular ( -morbus: a gota)
articulus|Junta, junta, divisão
artifex|Artesão, artista
artificium|A arte, o trabalho artístico
Artotrogus|Artotrogus (o roedor de pão), nome de um parasito
artus2|Os membros, as articulações, o corpo
artus|apertado, estreito
Arulenus|Arulenus
arundo|Reed ...
aruspex|O aruspice
arvalis|Às quintas
Arvernus|São Paulo
arvum|A terra, o campo, a planície
arx|Cidadela ...
ascalpo|Zero
Ascanius|Ascagne = Iule
ascendibilis|Por onde podemos subir
ascendo|Subir, subir
ascensibilis|Montante
ascensus|O aumento
ascia|O adze, a picareta, martelo
ascio|Faça chegar a um, receber
ascisco|Chamada para um, obter uma alça sobre si mesmo, para se contrair, a adoptar
Asculanus|O habitante de Asculum (cidade de Picenum)
Asculum|Asculum (cidade de Picénum)
Asdrubal|Asdrubal
asella|O pequeno jumento
asellus|O burro
Asia|Ásia
asinalis|De burro
asinarius|De burro (asinarius, i, m): o burro-driver)
asina|Asina
asininus|De burro
Asinius|Asinius
asinus|Burro
aspargo|Splash, polvilhe, propagação
aspecto|Olhar com atenção
aspectus|1. O look 2. A faculdade de ver 3. O ponto de vista, o aspecto, o aspecto
aspere|Em um ambiente rústico, com gravidade, após prová, acentuadamente
aspergo|Splash, splash
asperitas|O após prová
aspernor|Empurrar longe, rejeitar, se sentir algum desprezo
asperno|Crescer novamente
aspero|Amargo, áspero; afiação afiação,
aspersio|A ação para a difusão, a pulverização
asper|Grave, áspero
aspicio|Olhar, examinar, ponderar, consulte
aspiro|Sopre em direção, - fig + dativas: inspirar, penetrar de uma respiração
Asprenas|Asprenas (nome do homem)
assero|Apoio, assert
asservate|Com paixão
asser|O feixe
assilio|Ir contra, assaltam
asso|Fazer assado
assuefacio|Acostumar
assula|O brilho, corte (de madeira)
assum|O assado
assus|Assado, grelhado; a seco (sem suporte)
Astraea|Astrée (divindade da justiça)
astrologus|Astrônomo, astrólogo
astrum|O corpo celeste, a estrela
astruo|Construir por perto; add; provar, garantia
astus|O engano, a mentira
astutia|A astúcia, a maquinação
ast|Por outro lado, em seguida, mas
asylum|O refúgio
as|(moeda)
Ateius|Ateius (nome do homem)
ater|Preto. Atrum Uinum, vinho tinto
Athenae|Atenas
Atheniensis2|Ateniense ...
Atheniensis|Ateniense ...
Athenodorus|Athénodore
Athesis|Athésis (rio da Venetia)
athleta|Atleta
athleticus|Euros destinam-se
Atilius|Atilius
Atinius|De Atinius (lex atinia)
atque|E, e também
atquin|Bem, e, no entanto, nessas condições
atqui|E, no entanto, bem
atramentum|Unidades tinta ...
Atrebates|Atrébates (tribo) Belga
Atrida|Filho de Atrée (Agamemnon ou Ménélas)
atriensis|Cuidador
atrium|Grande quarto (na entrada da casa Romana), o quarto de entrada de edifícios públicos).
atrocitas|A atrocidade, a desumanidade, crueldade
atrociter|De uma forma atroz, cruel, em um disco, forma selvagem
atrotus|Invulnerável
atrox|Horrível
Attalicus|É De
Attalus|É (rei de Attale)
attente|Com a devida atenção, diligência
attentus|Atento
attero|Roçar, remover por fricção, use, dê até
Atticus2|Atticus
Atticus|Da Ática, attique
attiguus|Próximo
attineo|Como, êxito, estender; attinet: é importante
Attius|Attius
attonitus|Impressionado com o trovão; paralisado pessoa
Attus|Attius
at|Mas
auceps|Ave-caçador
auctionarius|Quanto a ofertas públicas de aquisição ( -monetário quanto: lista de propriedades a serem vendidas em leilão)
auctio|Leilão
auctoritas|O parecer, o prestígio, a autoridade, a vontade (do Senado), a decisão
auctoro|
auctor|1. O fiador 2. A fonte 3. O modelo 4. O autor, o inspirator
auctus|
aucupium|A caça de aves, caça, busca
aucupor|Caçar aves, orelha, ver
audacia|1 - a ousadia, o descaramento, a assunção. - 2 - a audaciosa, o bold stroke.
audaciter|Corajosamente
audacter|Com ousadia
audax|Audaz
audeo|Ousar
audientia|A atenção
audio|1. Tenciono (dizer) 2. Ouça 3. Saiba mais 4. Bene, do sexo masculino audire: que bom, má reputação
auditorium|1. O local, a sala onde nos reunimos para ouvir 2. O conjunto de ouvintes
auditus|A ação de ouvir, de aprender
aufero|Tomar
Aufidienus|Aufidienus (nome do homem)
Aufidus|O Aufide (vento)
aufugio|Fugir
augeo|aumentar, aumentar, enriquecer
augesco|Começar a crescer, a crescer
augurale|Augural (da esquerda à direita da tenda de um modo geral, ele leva os auspícios)
auguratus|A dignidade, a função do fortune-teller
augurium|Fortune-teller, previsão
auguror|Prever, anunciar, um bom augúrio
augur|Fortune-teller
Augustalis|De Auguste
Augusta|Augusta
augustus|Sagrado, majestoso
aulaeum|O teatro cortina
aula|1. O tribunal de uma casa, um tribunal de um príncipe, um poder do príncipe 2. O pote 3. A flauta, o player da flauta
Aulis|Aulis (pequeno porto da Beócia)
aulula|O pequeno potenciômetro
Aulus|Aulus
auratus|De ouro, dourada
aura|O sopro, a brisa, o vento, o ar
Aurelius|Aurélio
aureolus|Ouro, pedras preciosas ...
aureus|De ouro ...
auricula|(Menina) orelha
aurifer|Carregado com ouro
aurifex|...
auriga|o motorista do tanque, a Taberna Aurige,
aurigo|Levar um tanque
auris|Orelha ...
aurora|A aurora, o Oriente (Aurora, ae, F: Aurore (esposa de Tithon)
aurum|Ainda Não ...
ausculor|Beijo
auscultatus|A ação de ouvir
ausculto|Ouvir
Ausonius|Ausonien, Romana, Italiano
auspex|O prenúncio
auspicium|Prenúncio
auspico|Tomar os auspícios para uma coisa (alicui rei) (auspicor, ari: o mesmo sentido + começar)
auster|O Sul, no meio-dia; Auster, triagem: o vento sul, o Auster
ausum|O intrépido empresa, o crime, o preço fixo
autem|No entanto, no entanto, tal como para-
automatum|O autómato, a máquina, o movimento automático
autumno|Caracterizar o Outono, anunciar o outono
autumnus|Outono
autumo|Dizer, afirmar
aut|Ou,
auxiliaris|Que ajuda, auxiliar (auxiliaris, é: o soldado da forças auxiliares)
auxiliarius|De ajudar, ajudando
auxilior|Ajuda, ajudar, aliviar, curar
auxilium|A ajuda, a ajuda (auxilia, orum: as tropas de ajuda)
avaritia|A ganância, a avareza
avarus|Miser
aveho|Tomar, desviar (no passivo: para se ir, para retirar)
avello|Rasga
avena|Aveia, um maçarico
Aventinum|Aventin
Aventinus|De Aventin (colina de Roma)
Avernus|Da Averne, Inferno
aversor|Nota de Crédito a aversão
aversus|Desviados, hostil
averto|1 - para encaminhar, para dar um outro sentido; qqf. fugir. - 2 - crescer novamente, para a difusão, para viagem, para alienar. - 3 - para desviar, o seu lucro, para roubar, para proteção, para tomar.
ave|Hi!
avia|A avó
aviditas|O desejo ardente, a ganância
avidus|ávido, ansioso
avis|Pássaro
avitus|Ancestral, paterna
avium|O impraticável colocar
avius|Impraticável, inacessível; errante, induzido em erro
avocatio|A ação para desviar, desviar
avoco|Fazer vir, desviar de
avolo|Voar Para longe, sair apressadamente
avunculus|O tio materno
avus|O ancestral, o avô, o bisavô
axiculus|O pequeno eixo
axis|O eixo, o eixo, o tanque
Axona|Aisne (rio)
a|De, depois de um verbo passivo =
babae|Oh! Ah! Bom! Cool!
Babylonius|Babilónia
baca|Pequenos frutos, azeite
bacca|A baía, o fruto
bacchabundus|Que é acionada em todos os excessos de libertinagem
Bacchanalia|Bacchanalia (partes de Baco)
Baccha|A Bacchante
Bacchis|Bacchis (nome feminino)
bacchor|Ter o frenesi inspirado por Bacchus (presente particï¿ ½io = Bacchantes)
Bacchus|Toneladas
bacciballum|Que tem belas formas
Bactrianus|Bactrien
baculus|O pau
badizo|Avançar
Baebius|Baebius
Bagrada|Bagrada (cidade da África)
Baiae|Baiae, banhos termais
Baianus|De Baiae (cidade de Campânia)
balatro|O boaster, o charlatão, boa-para-nada
balbe|Por obscura, pela gagueira
balbus|Balbuciante a pode
balbutio|Tom, por balbuciações
Balearicus|Ilhas Baleares
balineum|Banheira
ballista|A balista
balneae|Banhos, banhos termais
balneum|Banhos (cantar. privados; plural público)
balsamum|O bálsamo tree (arbusto), o bálsamo
balteus|Correia ...
barbaricus|Bárbaro
barbarismus|Barbaridade, palavra estranha para um idioma
barbarus|Bárbaro
barbatus|Barbudo homem
barba|Barba
barbitium|A barba
bardus|A bard, o cantor e o poeta no Gauleses
Bargates|Bargatès
basiatio|O beijo
basio|Beijo
basis|A base
basium|Beijo
Bastarnae|Bastarnes (preencher com Dacie)
Batavus|As chicórias
Bathyllus|Bathyllus (favorito do Patrocinador)
batioca|A copa
Battus|Batido (nome dado à Aristote de Théra, fundador de Cyrène)
Bauli|Teor
baxea|A sandália
beatitudo|A felicidade, a felicidade
beatus|Feliz
Belga|O Belga
Belgium|Bélgica
Belides|Danaïdes (netas de Bélus)
bellaria|Doces, sobremesa
bellarium|Doces, sobremesa
bellator|O guerreiro, o guerreiro, o lutador
belle|Bem
bellicosus|Bélico beligerante,
bellicus|Da guerra
belligero|Guerra
belliger|Guerreiro
Bellovaci|Bellovaques
bello|Guerra, luta, luta
bellua|0
bellule|Bem
bellum|Guerra ...
bellus|Atraente, engraçado
belua|O grande animal
benedice|Belas palavras
benedico|Falar bem, celebrar
beneficium|1. O serviço, benefaction, a favor 2. A distinção, a favorece
benevolens|Simpática, dedicada
benevolentia|A dedicação
benevolus|Simpática, dedicada, em anexo (de qqn).
bene|Bom
benigne|Fazer o bem de qqn e bem tratar qqn.
benignitas|1 - a bondade, a benevolência, a doçura, a indulgência. - 2 - a caridade, a generosidade, a liberalidade.
benignus|Simpática, benéfico, generoso
benivolentia|A benevolência, a dedicação
benivole|Com benevolência
benivolus|Simpática, dedicada, em anexo (de qqn).
beo|Fazer feliz, delícia, para apresentar, para enriquecer
bestiarius|O bestiary
bestia|Animal
bestiola|Pequeno animal, inseto
bes|2/3 de um conjunto de 12 peças
biberarius|O comerciante de bebidas
bibo|Bebida
bibulus|Quem bebe com prazer, que se torna embebido (o papel de blotting).
biceps|Em dois chefes
bidens|Que tem dois dentes, dois pontos
biduanus|Que dura dois dias
biduum|Espaço de dois dias
biennium|O espaço de dois anos
bifer|Que leva eles no ano
biforis|Que tem duas aberturas
biformis|em forma, hï¿ ½rido duplo
bifurcum|Nádegas
biga|O tanque em dois cavalos
bijugis|Atrelado por dois cavalos
bilis|Bile, ira
bini|Cada época, de dois, de dois em dois, dois
bipertito|Em duas partes, em dois grupos
bipes|Que é de dois pés, bípede
biremis|Que tem dois remadores' linhas
bis|Duas Vezes
Bithynia|Bithynie (Ásia Menor)
Bithynus|Bithynien
Bituriges|Bituriges
Blaesus|Blaesus
blande|De uma forma afetuosa
blandimentum|Carícias
blandior|Carícias, mais enxuta
blanditer|Em uma forma lisonjeira
blanditia|A lisonja, carícias
blandus|1. Carinhosa, afectuosa, lisonjeador 2. Atractivo
blatta|Barata (inseto); roxo escurecido
Blossius|Blossius
boarius|Bois; forum : o mercado de gado
bobilis|De boi
Bocchus|Bocchus (rei da Mauritânia)
Boeotia|Beócia
Boiorix|Boiorix
Bolanus|O habitante da Bola (antiga cidade do Lácio)
Bola|Bola (antiga cidade do Lácio)
boletus|O boletus (cogumelo)
bolus|Lance de dados, haul, fino
bombus|O zumbido de abelhas, retumbante ruído
bonitas|Boa qualidade, gentileza
bonus|Bem (bonus, i: o homem da propriedade - bona, orum: propriedades)
boo|Moo, anel, gritar
Boreas|Borée (vento Norte), o vento do norte (no nominativo Boreas)
Bosphoranus|Do Bósforo
Bosphorus|Bósforo
bos|Ox
botularius|O comerciante de salsichas
bovile|Estábulos ...
Bovillae|Bovilla (antiga cidade do Lácio)
bracatus|Que transporta braies, Gália do Norte
bracchialis|Do braço
bracchium|Braço ...
brachium|Braço ...
breviculus|UM pouco curto
brevis|Tribunal (espaço ou tempo)
brevitas|Brevidade
breviter|Por breves instantes ...
brevi|Logo, logo, em um curto período de tempo
Briareus|Briarée
Britannia|A Bretanha, Grã-Bretanha
Britannicus2|Britannicus
Britannicus|Da Bretanha, Breton (britannicus, i, m.: Britannicus)
Bructerus|Bructère (tribo de Germania)
brumalis|Neblina, invernais
bruma|Solstício de Inverno, frio do inverno
Brundisinus|De Brundisium (cidade e porto da Calábria)
Brundisium|Brundisium (cidade da Calábria)
Bruttiani|Bruttiens
Bruttius|De Bruttium (Bruttii, orum: os habitantes de Bruttium)
brutus|Pesado, força bruta, sem fundamentação
bubo|Tawny owl, coruja.
bubulcus|O gorro
bubulus|De boi
bucca|Boca; métaph.: gulosa, barulhento
bucco|Buccon (nome do homem)
buccula|A pequena boca; a banda sonora de um escudo, uma mentionnière do capacete
bucinator|O sino-campainha de trombeta
bucino|Toque de trombeta
Buculeius|Buculeius
bulla|A cabeça de prego (ornamento da porta)
Burrus|Burrus ...
bustum|- 1 - o local onde se queimou a mortes, a causa. - 2 - o sepultura, sepulcro, o monumento fúnebre. - 3 - cinzas. - 4 - as ruínas de uma cidade.
buthysia|O sacrifício de bois, o abate
buxum|Árvore Caixa
buxus|Árvore Caixa
Byrsa|Byrsa (cidadela de Cartago)
Byzantium|Bizâncio
Byzantius|Bizantina ...
caballus|O (castrados) gelded cavalo
cachinnus|Risos, barulho de risos
cacumen|Extreme relógios
cadaver|Cadáver
Cadmeus|De Cadmos
Cadmus|Cadmos, filho de fenícios rei Agenor, irmão de Europa, marido de harmonia, pai de Polydore, Noi, Semele, Autonoë e Agave;
cado|Cair
caducus|Nula, inválida, perecíveis e fragi
cadus|Jar, jar, o canhão
Caecilius|Caecilius Metellus Pius ...
Caecina|Caecina
caecitas|A cegueira
caeco|Fazer cego
Caecubum|O vinho da Cécube
caecus|Pessoa Cega
caedes|Assassinato, massacre
caedo|Trazer para baixo, matar
caelamen|O perseguindo, o trabalho esculpido
caelestis|Celestes do céu
caeles|Celestes (caelites taí m.: os habitantes do céu, os deuses)
Caelianus|De Caelius
caelibatus|O celibato
caelicola|O habitante do céu
Caelius|Célius (colina de Roma); nome do homem.
caelo|Decorar com relevos, cinzel, grave
caelum|Sky, as alterações climáticas
caementum|Escombros pedra, pedra em bruto
caeno|O jantar, ceia
caenum|Lama, lama, lixo
Caeparius|Caeparius (nome do homem)
Caepio|Cépion
caerimonia|O culto, o culto
caeruleus|Azul, azul-escuro
caerulus|Azul, azul-escuro
caesaries|O cabelo
Caesar|César, imperador
Caesia|Caesia (nome de uma floresta de Germania)
caesim|Por corte
caesius|Queima em verde, exportar
Caesonia|Caesonia
caespes|Gramado, gramado
caestus|O ceste, o gauntlet
Caetronius|Caetronius (nome do homem)
Caieta|Caiète 1. Espalhafatosa de Enée 2. Cidade e porto do Lácio
Caius|Caius
Calagurritanus|O habitante de Calagorris (cidade de Tarraconnaise)
Calais|Calaïs (jovens nome do homem)
calamarius|De canas a ser escrito
calamitas|1 - a perda de colheitas por causa do granizo, a doença dos talos de trigo. - 2 - a peste, a catástrofe, o infortúnio, a perda, a catástrofe, a derrota, o lapela, a ruína.
calamitosus|Ruinosa, desastrosas, pernicioso
calamus|Calame, reed cortar para escrever
calcar|Do esporão
calceo|Coloque
calceus|Sapato
Calchas|Calchas (adivinho dos gregos)
calciamentum|Sapato
calcio|Coloque
calco|Caminhar, caminhar sobre algo
calculus|Pequena pedra
Caledonius|Da Caledônia (Escócia)
Calenum|Calenum (cidade de Campânia)
caleo|Ser quente
calidus|Calor
caligo2|- EUA
caligo|Ser escuro
Caligula|Caligula
calix|Taça, vaso, vaso
calleo|Ser endurecida
calliditas|Habilidade, astúcia, nitidez
callidus|Astúcia
Callinicus|Callinicus
Callistratus|Callistratus
callum|Os calos, a pele grossa
calor|O calor, o entusiasmo, a precipitação
calo|O servo
Calpurnius|Calpurnius
calumnia|A mentira, a falsa acusação, calúnias ela - a chicane na justiça
calumnior|Acusar indevidamente
Calusidius|Calusidius (nome do homem)
calvaria|Crânio
calvus|Careca ...
calx|O calcanhar; pedra de cal, pedra
Calypso|Calypso
camelus|O camelo
camera|Tecto abobadado, teto, telhado
Camertes|Os habitantes de Camerinum (cidade da Umbria).
Camilla|Camilla
Camillus|Camilo
caminus|Lar, lar, lareira
Campania|A Campânia
Campanus|Campanien, da Campânia
campester|Simples, estreita, plana
campus|A planície, o campo (Campus i, m .: Campo de Marte)
canalis|O canal
cancer|o caranguejo, a lagosta, o cï¿ ½cer; o violento calor; o cancro
candelabrum|Candelabro ...
candela|Vela
candeo|Ser de cor branca, brilhante, queimar
candico|Pálida, branca
candidatus|O candidato (originalmente vestidas em trajes blache), o pretendente, o cadete diretor
candidus|Branco ...
candor|Brancura
caneo|Ser de cor branca
Canephora|O transportador da cesta
canesco|pálida
Caninius|Caninius ...
caninus|Do cão
canis|Cão
canities|Brancura (cabelo, barba), a velhice
Cannae|Cannes (cidade de Apulie)
Canopus|Canopic jar (cidade de Baixo Egipto)
canorus|Som, presença melodiosa
cano|1. Cantar, ressoar, ring 2. Prever, um bom augúrio 3. Instrumentos musicais
cantabundus|Zumbido
cantamen|O encantamento, o encanto
cantatio|A pouco música
cantator|Cantora
cantatrix|O músico, o cantor
cantharus|O copo com alças
canticum|Cantadas e dançadas cena, cantando
cantio|Cantando, encantamento
cantito|Cantar muitas vezes
cantiuncula|A pouco música
canto|Cantar
cantus|Cantar poema
canus|Branco (por falar cabelo ou barba)
capax|Capaz, que pode conter, espaçoso
capella|Cabra
caper|O billy goat
capesso|Tentar começar ( -: para ir profundamente em algum lugar)
capillatus|Hairy, com os cabelos longos
capillus|Cabelo
capio|Definir
capitalis|Capital, que puxa a morte
capital|Capital infracção
capitatus|Que tem um (grande) do cabeçote
Capitolinus|Capitolin, do Capitol
Capitolium|O Capitólio
Capito|Capito
Cappadocia|Capadócia
Cappadox|Cappadocien
capra|Cabra
caprinus|De cabra
capsa2|Caso cilíndrico de arrumar um volumen
Capsa|Cidade de Capsa (África)
captatio|Ação para tentar aproveitar, a habilidade de ser apreendidas
captivus|Prisioneiro
capto|
Capua|Capua
capularis|Que tem relatório com o caixão
capulus|Caixão, luva, pega (espada)
caput|
Capys|Capys (um dos companheiros de Enée)
carbasus|Carbasa, orum)
carbo|O carvão
carcer|Prisão, compartimento de partida (em execução)
carcinoma|O cancro
cardo|A dobradiça
careo|Há-de faltar, ser liberto de
carina|O casco, o casco do navio,
caritas|Amor
carmen|Poesia, encantamento
carnarium|O homem do talho, a vala comum (sala onde mantivemos a carne).
carnifex|O carrasco
carnificina|O lugar de tortura, executor do serviço
carnosus|Lugar de carne
carnufex|O carrasco
Carnutes|Carnutes
caro|A carne, a carne
carpentum|O carro com a roda, o tanque
carpo|Pick, assediar, enfraquecer
Carrae|Carrhes (cidade da Ásia Menor)
carrus|O vagão, o van
Carseoli|Carseoli (cidade do Lácio)
Carthaginiensis|General cartaginês
Carthago|Cartago
carus|Mais espaçadamente ...
Carvilius|Carvilius (nome do homem)
caryotis|Uma variedade de datas
casa|O porta-bagagens, a pequena casa
Casca|Casca
Cascellius|Cascellius
caseum|Queijo
caseus|O queijo
Casina|Casina
Casius|De deificaï¿ ½ (o monte deificaï¿ ½, da Síria ou do Egipto)
Cassandra|Cassandre (menina de Priam)
cassia|Cassia
Cassiepea|Cassiopée
Cassiopa|Cassiope (cidade da ilha de Corcyre, actualmente Corfu)
cassis|Capacete ...
Cassius|Deificaï¿ ½
Cassivellaunus|Cassivellaunus (nome do homem)
cassus|Espaço, vão, inútil (em cassum: em vão)
Castalius|De Castalie (fonte da Beócia dedicado a The Muses)
castellum|Medo, pequeno forte
caste|Honestamente, virtuosamente, religiosamente
Casticus|Casticus
castigatio|Repreensão, castigo
castigo|Repreensão, levantar, recomeçar; conter, reprimir, corrigir
castimonia|A continência e a castidade
castitas|A virtude
castor|O castor
castra|Acampamento Militar
castrensis|Sobre o acampamento ou sobre o exército
castus|1. Pura, honesta, virtuosa 2. Casto 3. Piquetes, membro de uma ordem religiosa, saint (castus, i, m.: Castus)
casus|É
casu|Acidentalmente
Catacecaumene|Queimou massa
Catamitus|Catamitus
cataplasma|O cataplasm
catasta|Estágio (para a exposição dos escravos para vender)
catellus|Pequeno cachorro
catenarius|Realizado por uma corrente
catenatus|Encadeados
catena|A corrente
caterva|Massa, bando, multidão
cathedralitius|Foi utilizado para poltronas; os efeminados
Catilina|Catilina
Catoninus|Adepto ou simpatizante de Caton
Cato|Caton
Catualda|Catualda (Germain)
Catullus|Catulle
catulus|Os jovens de um cão, ou de um qualquer animal (Catulus, i, m.: Catulus)
catus|Catus
Caucasus|DO CÁUCASO
cauda|Lanterna traseira ...
Caudinus|De Caudium (garfos Caudines)
Caunus|Caunus (cidade de Cï¿ ½ie dentï¿ ½ia)
caupona|o estalajadeiro
caupo|Gerente, dono de restaurante
causarius|Doente, pessoa com deficiência, pessoa com deficiência
causa|A causa, o motivo, a causa jurídica, o julgamento; + Gén.:
causidicus|(pejorativo) advogado
causor|Defender
cautela|A precaução, a desconfiança
cautes|A pedra tropeço
caute|Com precaução, cuidadosamente
cautio|Precaução, garantida
Cavarinus|Cavarinus
cavea|Gaiola
caveo|Preste atenção, veja o que (cautus, um: cofre, com segurança, desconfiados, cautelosos)
caverna|A caverna, cavidade
cavillator|Stremmas
cavillor|Diversão, rir; usar sofisma
cavo|Dig ...
cavus|Oco ...
Cecropida|Descendente de Cécrops
Cecropides|Descendente de Cécrops
Cecropius|De Cécrops
cedo|1. Vá, caminhe 2. Ir longe, retirar 3. Vá, chegar 4. Ceder, conceder
Celaeno|Céléno (uma das Harpias)
celeber|Em grande número, muito ocupado, muito ocupado, celebrada por uma grande multidão
celebratio|A celebração
celebritas|O grande afluxo, a numerosas presenças
celebro|Visita a multidão, prática (artes), celebrar, celebrar
Celenderis|Celenderis (cidade de Cilicie)
celere|Rapidamente
celeritas|Taxa, velocidade
celeriter|Rapidamente
celero|Faça rápido, acelerar, acelerar; pressa
celer|corredeiras ...
celia|A cerveja (de Espanha)
cella|Quarto em reservas, despensa, carne cofre, quarto
celo|Ocultar
celsus|Alto, alto, grande
Celta|O The Celt
Celtiberi|Celtibériens (pessoas de Espanha)
Cenabensis|De Cenabum (Orléann)
Cenabum|Orléans
cenaculum|A sala de jantar, piso superior (onde era a sala de jantar)
cenaticus|Sobre o jantar
cenatio|Sala de Jantar
cenatorius|Sobre a refeição, no que se refere a tabela (cenatorium, i, n): a sala de jantar - cenatoria, orum, n.: as roupas de mesa)
cena|Cène, ceia
cenito|Jantar frequentemente ou habitualmente
ceno|Jantar
censeo|Considerar, ser de opinião, decidir, fazer censo
Censorinus|Censorinus
censorius|Cabeça professor, no que se refere a professora
censor|Professora
censura|Censura
census|O sujeito passivo classificação, o censo
Centaurus|O Centauro
centenus|Quase tj no plural: cada vez cem, cem
centesima|O centésimo (impostos)
centiens|Centenas de vezes ...
centipes|Que é centenas de metros; centopéia
Centumgeminus|Cem vezes mais
centumvir|Alguém que é um membro de um conjunto de 100
centum|Cem
centuria|Século
centurionatus|O rank de centurion, -agere = a cruz a revista dos centuriões
centurio|O centurião
cenula|A pequena refeição, snack-bar
Cephisos|Céphise (fl. de Beócia)
Cephisus|Céphise (fl. de Beócia)
cera|Cera ...
Cerberus|Cerberus
Cercina|Cercina (ilha na costa da África)
Cerealis|Da Cérès (deusa da agricultura)
cerebellum|Cérebro
cerebrum|Cérebro
Ceres|Cérès
cereus|De cera, cera
Cerialis|Da Cérès
cerno|Distinguir, entender, decidir
cernuo|Cair o primeiro chefe
Cerrinius|Cerrinius
certamen|A luta, a luta, o conflito
certatim|Cada vez mais, cada um a mais do que o outros
certe|Certamente, certamente,
certo2|Certamente, certamente,
certo|Luta, contribuir
certus|Certo, a fae, decidiu, confiável, informado do
cerussa|Cabo Branco
cerva|O hind
cervical|O travesseiro, travesseiro
cervinus|Veados
cervix|Nuca, pescoço.
cervus|Veado
cespes|O gramado (na forma de tijolos), a cabana, a terra coberta de relva
cessio|A transferência (termo jurídico)
cesso|Demora, obstante, descansar, fazer nada
ceteri|Todos os outros
ceterum|Além
Cethegus|Cethegus (nome do homem)
cetus|Peixe ...
ceu|Como, bem como
Chaerea|Chaerea
Chalcidicus|De Calchis (Eubeia)
Chaldaei|Os Caldeus
chaos|O caos
Chariovalda|Chariovalde (uma das)
Charon|Charon (nocher Inferno)
charta|Papiro, papel, papel
Charybdis|Caríbdis
Chatti|Gatos (Germânica tribo)
Chaucus|Chauque (tribo de Germania)
Chaus|O caos
Cherusci|Chérusque
Chimaera|Fantasia
chirographum|A escrita
chirurgus|Cirurgião ...
Chloe|Chloé
Chloris|Chloris
choragium|Decorações
chorda|Corda (instrumento)
chorea|A dança
chorus|A dança em coro, o coro, a tropa
Chrestus|Cresto (nome do homem)
Christianus|Cristã ...
Christus|O Cristo, Jesus
Cia|... : a ilha de Céos
cibaria|Alimento,
cibarius|Que diz respeito a comida; não refinado (cibarium, i: a comida; cibaria, orum: os alimentos de um soldado, a raï¿ ½o)
cibatus|A comida
cibus|Comida, refeição, sap
cicada|Cigarras
cicatrix|A cicatriz
Cicero|Cicéron
cicer|O grão-
Cicones|Ciconiens (povo da Trácia)
ciconia|Cegonha
cieo|Coloque em movimento, causar, produzir
Cilices|Ciliciens
Cilicia|Cilicie
Cilix|Cilicien
Cimber|Cimber, cimbre
Cimbricus|Milhões
cimex|Bug ...
cinaedus|Homossexual
Cincia|Lex cincia
Cincinnatus|Cincinnatus
cincinnus|O cabelo curl
cincticulus|a túnica curta
cinctus|Forma de transportar a toga; Gabinus-: a Gabies
Cingetorix|Cingétorix
cingo|, surround
cingulum|Cinto,
cinis|Cinza ...
Cinithii|Cinithiens (povo da África)
cinnameus|De canela, a qual sente a canela
Cinna|Cinna
circamoerium|O pomerium
circa|Volta
Circenses|Pl. os jogos do circo
Circe|Circé (mágico que transformou os companheiros de Ulisses, especialista em poções mágicas)
circiter|Aproximadamente
circueo|Surround, fazer o passeio do
circuitus|Circuito, tour
circulus|O círculo, anel
circumago|No passivo: correr em todas as direções
circumaro|Por lavoura Surround
circumcingo|Surround ...
circumdo|Surround ...
circumeo|Surround, fazer o passeio do
circumfero|Levar todos ao redor
circumfluo|1 - couler tout autour, entourer. - 2 - couler de tous côtés, déborder; au fig. regorger de, être bien pourvu de, être riche, être abondant.
circumfundo|Por todo o lado
circumgredior|Fazer um movimento rotativo, investir
circumjaceo|que
circumjicio|Coloque todos ao redor, finalizar
circummingo|Urinar em todo
circumpadanus|Que rodeia a Pô
circumplecto|Surround ...
circumscribo|Desenhar um círculo ao redor, cerca, limite, confinar, limitar, restringir
circumscriptor|Falsificador, estelionatário ...
circumsecus|Qualquer pressupostamente existente no arquipélago
circumsedeo|Sente-se todos ao redor, surround
circumsido|Estabelecer um bloqueio em torno
circumsilio|Ignorar todos em volta
circumsisto|Surround ...
circumsono|Anel anel em redor, tornar
circumspicio|Olhe em volta, viajar os olhos
circumsto|Ser tudo ao redor, ser todos em volta
circumvector|Transporte-se todos ao redor
circumvehor|Vão todos ao redor, fazer o tour
circumvenio|Surround ...
circumverto|Faça rodar
circumvolutor|Todos ao redor, o vento ao redor de toda
circumvolvo|Executar todos ao redor, role para cima
circum|No entour, prép. acc.: em volta
circus|Circo
Cirrhaeus|De Cirrha (cidade de Phocide)
Cirta|Cirta (cidade da África)
Cisrhenanus|Situado sobre este lado do Reno
cista|A cesta (para certos sacrifícios), urnas
cisterna|Tanque ...
cistula|Pequeno cesto
cis|Deste lado
citerior|Citérieur (Gallia - = fechar Gália)
Cithaeron|Cithéron (monte de Beócia)
cithara|Cítara
cito2|Chamar, convocar
cito|Rápido, rapidamente
citrarius|O comerciante de citrinos
citratus|Colocado por este lado
citra|Deste lado; prép. + ACC. abaixo, pelo contrário,
citreago|A relva, citron, o bálsamo
citrea|O citron (árvore de frutas cítricas como o limão)
citretum|O lugar plandé de dédratier
citreum|O citron (tipo de limão).
citreus|De citron
citrium|Pepino
citrius|O citron
citrosus|Que sente a thuia
citro|Deste lado; prép. + ACC. abaixo
citrum|A madeira de tuia
citrus|O citron
citus|Rápido, rápido ...
civicus|Sobre a cidade, civic, civil
civilis|Civil
civis|Cidadão
civitas|Citou, estado
clades|Ferida, perda, dano, desastre militar, engraves derrota
clamito|gritar quase
clamor|Tumulto, gritaria
clamosus|Estridentes ...
clamo|GRITAR
clanculum|Em segredo
clandestinus|Que é feito em segredo
Clanis|O Clain (rio)
claresco|Futuro claro, de sapatos, de tornar-se diferente
clare|clairement, nettement
claritas|A clareza e o brilho
claritudo|A clareza e o brilho
Clarius|De Claros (cidade da famosa Ionie pelo seu templo de Apollo)
clarus|Celebrar
classiarius|O marinheiro (adjetivo = da frota)
classicum|O sino da trombeta
classis|Classe, frota
Claudia|Claudia
claudico|boîter
Claudius|Cláudio
claudo|Trancar, fechar
claudus|Coxo, defeituoso
claustra|O encerramento, os bares, os parafusos, os obstáculos
claustrum|O encerramento, os bares, os parafusos, os obstáculos
clavis|Chave, parafuso
clavulus|Pequeno prego
clavus|Unha banda de púrpura;
Clazomenae|Clazomène (cidade de Ionie)
clemens|Suave, boa, clemente, indulgente, pacífico
clementer|Lentamente, com clemência
clementia|1 - a suave inclinação, o suave movimento. - 2 - a doçura (a temperatura). - 3 - a indulgência, a bondade, a humanidade, a indulgência.
Cleopatra|para financiar
clepo|Roubar, esconder, ocultar
clepsydra|A água relógio, o relógio com água
cliens|Cliente
clientela|A clientela, condição do cliente
climactericus|Climatï¿ ½io, crítica
Clipea|Clipea (cidade da África)
clipeus|A proteção
clitellae|Pack sela
clivus|Encosta, subir
cloacalis|Do esgoto
cloaca|O esgoto
Cloacina|Cloacine (divindade protectora de esgotos)
Clodius|Clodius
Cloelia|Clélie
cludo|Euros
clueo|Ouvir, têm a reputação de, para passar para
Cluilius|De Cluilius (líder da Albains)
Cluvius|Cluvius
Clymene|Clymène
clyster|A injeção retal
Cnaeus|Cnéus
Cnidus|Cnide (cidade de Cï¿ ½ie dentï¿ ½ia em que se tinha um templo)
Cn|Abreviatura de Cnaeus
coaequalis|Da mesma idade
coaequo|Faça igual, equalizar
coaetaneus|Contemporâneo, da mesma faixa etária
coalesco|Unir-se, ser vinculado, desenvolver
coarguo|Mostrar claramente, demonstrar, de modo irrefutável, demonstrar como a falsificação; demonstrar a culpa de alguém
coarto|Aperte, aperte
coccinus|Scarlet
coccum|Kermès, scarlet
coclea|A passo de caracol ...
Cocles|Coclès
coctor|O cozinheiro
cocus|Cook
Cocytus|Cocyte, rio de Rnfers
codex|Livro, registo, papel, coleção de direito
codicillus|Tabletttes [escrever]
Coelius|Caelius
coemo|Comprar maciçamente
coemptio|O casamento coemption (tipo)
coena|A refeição, a ceia
coeo|1. Caminham juntos, reunir-se, a entrar para as mãos, a luta 2. Contrato (aliança)
coepio|(e não com rad. pf e supino): começar
coepto|Começar, começar
coerceo|Lock, conter, manter
coercitio|a restrição
coetus|Conjunto de junção, reunião, reunião
Coeus|Cohad (uma Titan)
cogitabundus|Caro ...
cogitatio|1. O pensamento, a imaginação 2. Reflexão 3. O resultado da reflexão 4. A ideia, a intenção
cogito|Penso, penso que
cognatio|GBP
cognatus|Obrigada (pelo sangue) (cognatus, i, m): o pai)
cognitio|A ação de aprender, o estudo, o conhecimento, a pesquisa
cognomentum|- escrevia no século VI, apelido
cognomen|Apelido, - escrevia no século vi (à esquerda do nome que segue o gentilice)
cognomino|Apelido
cognosco|1. Aprender a conhecer, para estudar; pf.: saber 2. Reconhecer 3. Educar (um assunto)
cogo|1. Monte, recolher, reunir, 2. Concentrar-se, condensar 3. Crescer de força, vigor
cohaereo|Ser preso, ser coerentes
cohibeo|Contêm, conter, manter, reter, evitar
cohonesto|Dar a honra, assert
cohorresco|Começam os tremores, arrepios sensação
cohors|DO
cohortor|Exortar, encorajar
coicio|Jogue, jogue
colaphus|Punch
Colchicus|Colchide
Colchus|Esta Colchide, Colchidien
colendus|Senhores ( Neo-Latin )
collabor|Cair, cair de um bloco, queda
collare|Colar
Collatia|Collatia (cidade perto de Roma)
Collatinus|Collatinus (marido de Lucrèce)
collatio|A comparação, a link
collator|Aquele que recolhe, que recolhe
collectio|Acção de recolha, resumidos, conclusio
collega|A colega
collegium|A escola de ensino médio, a associação
collevo|Faça bom
collibeo|Impessoal: collibet: ele agrada
collido|Knock
colligo|Recolher, começar de novo
Collinus|Sobre um bairro de Roma (Collina realizado: a porta Hill)
collis|Hill
colloco|Lugar
colloquium|Entrevista, conferência, conversa
colloquor|Falar com
colluceo|Sapatos, cintilam
collum|Pescoço
colluvies|Águas sujas, a imundície, a impura mistura, o caos
colonia|Fazenda colônia
colonus|Agricultor, fazendeiro, agricultor, que vive de uma colï¿ ½ia
Colophon|Colophon significa (cidade de Ionie)
coloro|Cor ...
color|Cor, cor da pele da face, o brilho (estilo)
colo|Honra, cultivar, viver
coluber|A erva de cobra, a cobra
columba|Pomba
columbula|A pequena pomba
columbus|O pombo
columella|Pequena coluna
columna|Coluna
colus|Pegam Na Roca
comans|Fornecido (por falar de cabelo ou sobre um mane)
comatus|Hairy
coma|Cabelo, cabelo
comburo|Queimar completamente
comedo|Produtos alimentares ...
comes|Companheiro
cometes|cometa
comicus|Da comédia, engraçado
comissatio|A festa, orgia
comissor|Faça festa
comis|Suave, tipo
comitas|A doçura, a amabilidade, a bondade, a generosidade
comitatus|A escolta, o suporte, a procissão, a continuação
comiter|Amigável, com benevolência, com gozo, com espírito
comitialis|Comices; - morbus: a epilepsia
comitium|O comitium (lugar de encontro do povo); comitia, orum: comices, assembléia geral do povo
comitor|Acompanhe
comito|Acompanhe
commaculo|Solo, mancha
Commagenus|De Commagène (Commageni, orum: os habitantes de Commagène)
commasculo|Tornar viril
commeatus|
commeleto|Prática, trabalho um instrumento musical
commemini|Lembre-se, lembre-se
commemoratio|Lembrete
commemoro|Colocado de volta na memória, evocam
commendo|Confiar
commentariolum|Papel pequeno, pequeno relatório
commentarium|Coleção de notas, jornal, arquivos
commentarius|O jornal, o registo
commentum|A ficção, o que é imaginado, a invenção
commeo|Vá de um lugar para o outro, circular
commercium|O tráfego, o negócio; o direito ao comércio, os relatórios, as relações
commereo|Commetre (avaria)
commeritus|Merecido
commeto|vá
commilitium|A fraternidade de armas, o serviço miliraire feitas em comum
commilito|O camarada-de-armas
comminiscor|Imagine
comminor|Ameaçar (alicui mortem: qqn. da morte)
comminuo|Desmoronar
comminus|Estreitamente
commisceo|Misture com; unir, aliado
commisereor|Lamento
commiseror|Pena, pesar; estimular a pesar
commissor|Toneladas
committo|Confiar qqch de qqn ( -proelium): entrar em combate, venture, para expor-se ( ++ut subj.)
Commius|Commius, Commios
commode|Bem, muito oportunamente, de acordo com um escalonamento adequado, em boas condições
commoditas|A conveniência, a adequação, a vantagem
commodo2|Convenientemente
commodo|Ter, aplicar, fazer um serviço
commodule|Devidamente
commodum2|Convenientemente, apenas, exatamente
commodum|Conveniência, vantagem, lucro
commodus|Adequado, adequado, simpático
commoneo|1. 2 Lembre-se. Avisar (de), aconselhar (de)
commoror|Linger
commotus|Agitou, agitar
commoveo|1 - para colocar em circulação, a se mover, a se mover. - 2 - para agitar, agitar, agitar (o corpo ou o espírito), para mover, para impressionar, para incomodar. - 3 - para excitar, para criar (um sentimento).
communico|Partilhar, compartilhar, participar do
communio|Fortalecer, construir (um fort), reforçar
communis|1. Comum 2. Acessível a todos, afável
commutatio|
commuto|Mudar, transformar
comoedia|A comédia
como|Organizar, pente
compages|O conjunto, a junta, o esqueleto, a andaime
comparatio|A comparação
compareo|1. Aparecer, mostrar-se 2. Estar presentes 3. Ser feita, verdadeiro
comparo|1. Alguns, mate, comparar 2. Obter, recrutar, ter, resolver
compar|Combinado, igual, semelhante
compavesco|Tornar-se medo
compecto|De-: de concerto, depois do acordo
compedio|Fixe em conjunto, dificultar, impedir
compello|Insistir em conjunto, reunir, urgente
compendium|As receitas, a economia, o resumo (compêndios, orum: ruas laterais)
compenso|Contrabalançar, compensar
comperio|Descubra, saiba mais
compesco|Espera, reprimir, parar
compes|(Tvs no pl.) impedir
competitor|O concorrente
competo|Reunir-se no mesmo ponto, coincidem, concordo com, que se adaptam na
compilo|Ransack, pele
compingo|1. 2. Bloquear, bloquear
complaceo|Por favor, ao mesmo tempo
complacitus|Que agrada, agradável
complector|1 - para beijar, surround, para entrelaçar-se, com o objetivo de apreender. - 2 - para aproveitar o pensamento, a espera. - 3 - para conter (em um discurso), para expressar, até o fim. - 4 - tentativa de, de, de favor.
compleo|Encher
complexus|A ação de beijar, abraçar, a afectuosa link
complico|Correr, rolar para cima
complodo|Bater dois objetos a um contra o outro, aplaudo
comploratio|O castigo, as lágrimas
comploro|Chorar, reclamar
complures|Pl. um bom muitos, vários.
compono|Para colocar em conjunto, têm, para enterrar (compositus, um: organizados, preparados, em boa ordem)
comporto|Transportes, no mesmo lugar, reunir
composito|Segundo o que foi acordado
compos|Que obteve, o que compreende
comprecatio|A oração colectiva de uma divindade
comprehendo|Aproveitar, definir, compreender
compressio|Compressão, abraçados, repressão
comprimo|Ser urgente, como bloqueado, arrêtrer, a espera, a conter, para intimidar
comprobo|Aprovar completamente, reconhecer a verdade
comptus2|O arranjo, o penteado
comptus|Decorado, ornamentado
computatio|Cálculo
computo|Calcular, questão, calcular
conatus|O esforço, a empresa, a tentativa
conbibo|Bebida em quantidade
concaedes|O abatis de árvores
concastigo|Repreender severamente
concavus|Ocos, côncavo
concedo|1. Ir longe, retirar 2. Abandonar, concessão, admitir, dar, perdoar
concelebro|Célèbrer, celebrar
concelo|Ocultar
concentus|O acordo da voz ou de instrumentos, o acordo, a união, a harmonia
conceptaculum|O reservatório, o receptáculo, recipiente
conceptio|1. A ação de conter 2. A ação para receber 3. A expressão, a fórmula
conceptus|A ação para conter, a retenção
concerpo|Rasgar, rasgar fora
concesso|Pare, pare
concessus|A concessão, a permissão, o consentimento
concha|O shell, o roxo, o conch marinadas, a trombeta do Tritões
conchis|O feij�
conchylium|Shell, roxo
concido|Cortar em pedaços, pique, queda
conciliabulum|O lugar ruim
conciliator|Aquele que recebe
concilio|Conciliar, unir, organizar, receber, montar, fazer amigável
concilium|Conjunto ...
concinnis|Adequado, prático
concinno|Preparar, ajustar, fim
concino|Cantar ou jogar juntos; acordam, acordam em
concipio|Criar, produzir
concitate|Com animação
concitator|O inspirator
concito|Peço profundamente, excitar, para levantar, para incêndio
conclamito|Gritar quase
conclamo|Gritar juntos
conclave|EUR
concludo|Lock, end
concolor|Da mesma cor
concordia|1 - o bom, o bom acordo das pessoas), a harmonia. - 2 - o acordo, a harmonia das coisas). Concordia, ae, F: Concorde (deusa). Concordia, ae, F: Concordia (nome de várias cidades).
concors|Fechar, de acordo
concredo|Confiar
concremo|Queimar completamente
concrepo|Fazer ruído
concresco|Crescer fortemente, harden
concubia|Da noite as divisões em Romain, momento do primeiro sono, movida para a frente o suficiente noite
concubina|A lei comum mulher
concubinus|Lei Comum marido
concubitus|1. O lugar na cama de tabela 2. O encosto
concubium|Pés
concumbo|Deitar, dormir com
concupisco|Desejo, desejo
concuro|Bem olhar
concurro|Correr juntos
concursio|Reunião, choque
concursus|O afluxo, a recolha
concustodio|Keep, watch
concutio|agitar, agitar, agitar
condeceo|Prensa para calças
condecoro|Decorar esplendidamente, decorar
condemno|Denunciar ...
condicio|Estado
condico|Fixar um acordo, prensa para calças, notificar
condimentum|O tempero
condio|Temporada
condiscipulus|- Renovar não define
conditorium|O caixão, o sarcófago
conditor|O fundador
conditura|Forma de accomoder, receita
conditust|contr. = conditus est
condolesco|Sente-se desconfortável, um sofrimento
condono|Dar um presente, dar
condo|Esconder, lock, bury (condere urbem: base uma cidade)
conducibilis|Útil (conducibile é, n.: interesse geral)
conduco|Levar em conjunto, reunir, alugar, fazer um mercado com qqn.; ser útil, vantajoso
conecto|Stick, vincular
confabulor|Bate-papo
confarreatio|O casamento confarreation (tipo)
confarreo|Casar pela confarreatio, celebrar um casamento pela confarreatio
confector|Aquele que vai até o final, o único que termina ( -ferarum = o bestiário)
confero|1. Trazer, acumular 2. Se aproximar de 3. Fazer realizar; me refugiar-:
confertus|Amontoados, apertados, cheia
confessio|A confissão, a confissão, a gratidão
confessus|Que admite a culpa)
confestim|Neste instante, de uma só vez, de uma só vez
conficio|1. (Inteiramente) 2. Consciência 3. Reduzir 4. No final de 5. Pântano, escape
confidens|Sem medos, sem pudores
confidenter|sem medo, sem hesitações, sem medo
confidentia|Seguros ...
confido|Coloque sua confiança, confiança
configo|Unha, fuga para fora
confingo|1. Forma, 2. Imagine, dissimule
confinis|Que as fronteiras, adjacentes, nas proximidades, o que toca em
confinium|As fronteiras, a vizinhança, o limite
confirmatio|A ação para incentivar, a afirmação, a confirmação
confirmo|Reforçar, confirmar, assegurar
confiteor|Admitir
conflagro|Resíduos longe (por fogo)
conflictor|Luta contra
conflicto|Pântano
conflictus|O choque, o conflito, a luta
confligo|Oferecer batalha, luta
conflo|1 - soprar, ao fogo (o Pr. e a fig. ). - 2 - para derreter (um metal), para derreter (uma estátua ... ), para forjar, qqf. destruir. - 3 - a luz, a excitar. - 4 - para treinar, reunir, compor. - 5 - com o objetivo de produzir, de fazer, falar, para despertar.
confluo|Fluxo juntos, o fluxo
confodio|Vaza para fora da batida
confragosus|Amargo, difícil
confrico|Rub ...
confringo|Quebrar
confugio|Refugiar, resort em
confulgeo|Sapatos de todos os lados
confundo|Misture, sem desfocagem
confusio|A acção de mistura, a confusão, a desordem
confusus|Confuso, vago
congemo|Reclamam juntos, profundamente, a chorar, a lamentar
congeries|A pilha, a pilha
congero|Acumular, acumular
conglobo|Fly off a pega, reunir, para montar
congredior|1. Ir para encontrar alguém, a abordagem qqn., para uma entrevista 2. Luta, enfrentar com
congrego|Tr. - Recolher (efectivos), colete, para fechar, a associar.
congressus|A reunião
congruens|Adequado, apenas, correspondente
congruo|Concordo, correspondência
conitor|Coloque toda sua força
coniveo|Feche os olhos
conjectanea|Palpites
conjecto|Acho
conjectura|Acho (no qqch, alicujus rei), faculdade de adivinhar, suposição, previsão, julgamento, a predição
conjectus|A ação de jogar em conjunto, para atirar, para ter a aparência de
conjicio|Deite, deixe em no
conjugalis|Do casamento
conjuga|A mulher
conjugium|União, casal, marido ou esposa
conjugo|Unite, casar
conjunctio|A união europeia, a ligação, a união marital
conjunctivus|Que nos une; - modus: o subjuntivo
conjungo|Escudos portugueses
conjunx|A mulher
conjuratio|A conspiração, o juramento a quaresma em conjunto (pelos soldados romanos), o enredo, o enredo, os conspiradores.
conjuratus|O conspirador
conjuro|Mendigar, parcela
conjux|Esposa, marido
conlacrimo|Grito em conjunto
conlaudo|Pântano com louvores ...
conlocatio|A construção
conlustro|Sapatos profundamente, acende-se; alguns buscam viagens
connecto|Grudadas
connubium|O casamento, o poder de se casar
conor|Tentar arduamente, fazer todos os seus esforços, a fim de começar, experimentar, experimentar.
conquasso|Agitar fortemente, quebrar, quebrar; agitar, abalar
conqueror|Lamento
conquiesco|Descanso ...
conquiro|Procurar, recolher
consaluto|Saúdo, troca a segurança
consanguineus|Do mesmo sangue,
consaucio|Magoado seriamente
consavio|Beijo, dar um beijo
consceleratus|Criminal, sujas de um crime
conscendo|Vá para cima ( -navem = para embarque)
conscientia|O conhecimento pleno, o mais íntimo sentimento
conscisco|1 - para parar em comum, para decidir. - 2 - a causa da causa, para fazer, para executar uma determinada coisa. - Post mortem consciscere (sibi): suicídio voluntariamente.
conscius|1 - O que sabe com os outros, confidente, testemunha, cúmplice. - 2 - O que é consciência, consciente. - 3 - que se sente culpada.
conscribo|Para compor, para projecto conscriptus, tem um: 1 - registrado em conjunto, se alistou. - 2 - descrição, escrita, consistia, sacadas, sacadas, marcado. - 3 - estipulado, adaptado, assinado. - (Patres) conscripti, orum, m.: os senadores, os padres alistamento militar (sede em conjunto com a lista de senadores).
consecro|Dedicar, reconhecer como deus
consenesco|Idade, definhar
consensio|Acordo
consensus|O acordo, a aprovação
consentaneus|T.
consentio|Concordo
consequia|A continuação (consequius, tem, um: que se segue)
consequor|1. Mais tarde, siga 2. Prosseguir, procure 3. Alcançar, obter, adquirir
consero|Sow, fábrica
conservatio|A ação para manter, a protecção
conservo|Manter, manter
considero|Considerar, examinar
Considius|Considius
consido|Sente-se, resolver, solucionar para baixo
consigno|Junta, sinal (um contrato de casamento)
consiliator|O vereador
consiliatrix|O vereador
consilium|
consimilis|Perfeitamente semelhantes
consisto|Tomar lugar, tornar-se estabelecida
consobrinus|O primo (lado materno)
consocio|Associar, fechar, unir
consolabilis|Consolable, consoladora
consolor|Tranquilizar, conforto, console
consono|Produzem um som juntos, em conformidade com
consonus|HARMONIOSO, correspondente,
consopio|Calma, o atordoamento
consors|Que compartilha o mesmo destino
consortium|Associação ...
conspectus|Ver, olhar
conspiciendus|Notável
conspicio|Percebem
conspicor|Percebem
conspicuus|Visível, notável
conspiratio|1. O acordo, a união europeia 2. O enredo, a parcela
conspiratus|O conspirador
conspiro|Conspiram, parcela
conspondeo|Comprometem-se mutuamente, qqch., organizar por acordo
constans|Próximo, constante, conseqüente
constanter|Com constância, firmeza e obstinação; constantemente
constantia|O escritório; a firmeza do caráter, os princípios, a constância; a consistência, o acordo, a conformidade
consternatio|O clima de convulsão, o desespero ...
consterno2|toneladas
consterno|Assustar, assustar
constituo|1 - de lugar. - 2 - para fazer parar, estabelecer, post, arrumar (tropas, frota ... ). - 3 - a construir, de levantar, de levantar, de criar, de fazer, de base, para estabelecer, com vista a instalar, para estabelecer, de forma a assegurar. - 4 - se, para resolver, oganiser, para limpar. - 5 - para fixar, para atribuir, de modo a atribuir, definir, determinar, para demonstrar. - 6 - intr. - Comprometem-se, de fato, dar uma reunião. - 7 - para resolver, decidir, resolver.
constitutio|1. O estado, a situação 2. A definição 3. A exigência legal, a constituição
constitutum|Regra, acordo, reunião
consto|1. Fique firme e reta, existe, para manter-se, ao acordar, a custo, os Macs. Constat+prop. Inf.: ele está estabelecido; constare ex: consistem em
constrepo|Fazer do ruído
constringo|Atar, apertar
construo|Pilha pelo casaco, arrumar, criar
constuprator|aquele que solos (Gaffiot)
constupro|Desonra, distrair, colza
consuesco|Tornar-se utilizado
consuetudo|1 - o hábito, o costume, o uso. - 2 - o uso de uma língua, uma língua, um idioma. - 3 - a ligação,
consularis|Consulares
consulatus|Consulado
consulo|1. Deliberada, tomar medidas, ter o cuidado de ver 2. Consultar
consultatio|O exame, o processo de consulta
consultor|Neustadt in Holstein
consulto|Decidir amadurecida, consultar, a questão
consultum|O decreto; senatus-: sénatus - consulta
consul|Cônsul ...
consummatio|1. O conjunto, a acumulação 2. O cumprimento e a realização
consummo|1. Adicionar 2. Levar a cabo, concluir
consumo|1. Usar, gastar 2. Consomem, escape 3. Obtenha através, destruir
consuo|Costurar juntos, montar, treinar
consurgo|Levanta-te bruscamente
contabesco|Secar, definhar, decadência
contactus|O contato, o contágio
contagio|O contato, o relatório
contagium|O contato, o contágio, a influï¿ ½cia
contamino|Corrompido, o solo
contego|Cobrir, esconder, ocultar
contemno|Tr. - Não despreze, não fazer caso de, não ter em conta, considerar como insignificante, não cuidado, desdém; desafiar, e não ter medo.
contemplatio|A ação de olhar atentamente, a meditando
contemplator|O contempla, o observador
contemplor|Olhe atentamente, contemplar
contemplo|Contemplar
contemptio|O desprezo
contemptor|Aquele que despreza, a denegatória pode gerar
contemptus|Desprezo
contendo|1. Macio, vá para 2. Tentar obter 3. Fazer valer 4. Compare 5. Fazer esforço 6. Lutar, competir
contente|Com o esforço, com ardor, com rigor
contentio|O esforço, a luta, a rivalidade, o conflito, a tensão, a comparação
contentus|Satisfeito, satisfeito de
conterminus|Adjacente, na fronteira
contero|Use; tempus-: cruz sua vida; no passivo: dedicar-se
contestatio|O certificado, a afirmação baseada em testemunhos
contextus|Assembléia, reunião, sucessão de letras
conticeo|Calado
contiguus|Que diz respeito, o qual atinge, adjacente
continenter|Sem parar, constantemente
continentia|Controle, moderação, contenção
contineo|Conter, manter
contingo|Bovinos machos
continor|Responder qqn.
continuatio|A continuação, a sucessão contínua
continuatus|Prolongada
continuo2|Incontinente, no momento
continuo|Que seguem de imediato, fazer sucesso continuamente
continuus|Contínuo (no espaço e no tempo) ;; fig.: que não quebram
contionabundus|Que harangues (velut .. como se ele estivesse no fórum)
contionor|Ser montada, arenga
contio|O fórum, o conjunto de pessoas convocadas por um magistrado (não voto), o discurso na frente de um conjunto (principalmente política)
contono|Contonat = que trovões assistida nomotor f
contorqueo|Volta, jogar com força
contractus|Dobrada para cima, fechado, estreito, fino
contraho|Reunir, reunir, para apertar, para engatar um affair
contrarie|De uma maneira oposta
contrarius|Em frente, definir
contra|Pelo contrário, oposto; prép+acc: contra
contremesco|Começar a tremer
controversia|A polêmica, a discussão, a questão da disputa, o litígio
contubernalis|O companheiro, a companheira
contubernium|Soldados' boa camaradagem; os negócios, a empresa, a intimidade; a tenda
contueor|Contemplar, observar
contumacia|A obstinação e a teimosia
contumax|Obstinado, teimoso, orgulhoso, não quis
contumelia|O insulto, a ofensa, a palavra ofensiva
contumeliose|Exaltam, ofensivamente
contumeliosus|Ofensiva, ofensivo
contumulo|Bury
contundo|Desistir, esmagar
conturbatus|Trouxe para baixo
conturbo|Incomodar, perturbar, falsear
contus|A lança
conubium|O casamento
conus|Cone ...
convalesco|Tomar pontos fortes, crescer
convallis|A vale
convector|A colega viajante
convello|Rasgar fora completamente, de um bloco
convena|Os estrangeiros, os fugitivos)
conveniens|Que está de acordo e decorosa
convenio|1. Juntos, reunir 2. Adequar, adaptar-se 3. Ser o objeto de um acordo 4. Conuenit: existe acordo 5. (Legal) - manu: sob o poder do marido, casar
conventicius|De reunião
conventus|O conjunto, a reunião, a cerimônia, a (judicial) assises; a colônia romana
conversatio|O uso freqüente, a intimidade, a participação
converto|Desligue completamente; conuertere: efectuar uma revolução
convexus|Arredondado, dobrados, côncavo, corpos ocos
convicium|A gritar, o clamor, o ruído, o grousing - nomeada.: o grito marcação a desaprovação, as diatribes, as ofensivas gritos, o opróbrio, a desaprovação
convictor|O jantar comentários
convictus|Vida em sociedade; banquetes
convinco|convencer [de problema], confundir
convivalis|De farinha, tabela
conviva|Convidados, jantar comentários
convivium|Refeição em comum, banquetes
convoco|Convocar
convolo|Voam em todas as direções
convomo|Vomitar
convulnero|Dói profundamente
cooperio|Totalmente a tampa, pântano
coopto|Admitir, nome, escolher, eleger
coorior|Ser nascido, aparecem
coperculum|A tampa
Copernicus|Copernic
copia|A abundï¿ ½cia, a possibilidade, a faculdade (plural, a riqueza, as tropas)
copiose|Com eloquência
copiosus|Rico
copo|Gerente, dono de restaurante
copula|Cadeia Hoteleira, laços morais,
copulo|Vincular, stick
coquo|Cook
coquus|O cozinheiro
coram|Na frente, publicamente
corbis|A cesta
corcodillus|Crocodilo ...
corcodilus|Crocodilo ...
cordatus|Sábio, cuidadoso, informado, agudo
cordolium|A tristeza
Corduba|Córdoba
Cordus|Cordus
Corfinium|Corfinium (cidade de Paeligni)
Corinthius|De Corinto
Corinthus|Corinto
Coriolanus|Coriolan ...
Coriosovelites|Coriosolites (preencher com o Armorican Gália)
corium|(curtidas) pele, couro
Cornelia|Cornélie (mãe da Gracques)
Cornelius|Cornélius
corneus|Da buzina
cornicen|O sino-campainha da buzina
Corniculanus|De Curniculum (cidade do Lácio)
corniger|Com Chifres ...
cornix|Crow
cornum|O cornouille (fruto do sanguinho)
cornu|Buzina, guarda-lamas de uma linha de batalha.
corollarium|O bónus
corolla|
coronarius|Que diz respeito as coroas
corona|A coroa, o curioso curiosos
corono|Coroa
corporalis|Em relação ao corpo, do corpo físico,
corpus|Corpo
corrigo|corrigir, corrigir
corripio|Aproveitar, aproveitar de
corrivo|Trazer águas no mesmo local
corroboro|Reforçar
corrogo|Euros destinar-se-ão
corrugo|Franzir, rugas
corrumpo|1 - destruir, arruinar. - 2 - a corromper; dano, distorcer, para estragar, danificar, a falsificação. - 3 - corruptos e corruptos e de ser perversos, para seduzir, para suborn, vitória (qqn).
corruo|Colapso, colapso
corruptela|A corrupção
corruptio|A mudança; a sedução, a tentativa de libertinagem
corruptor|Corruptor ...
cortex|A shell, a cortiça, a casca
corusco|Mexa, cambaleia; agitar, acenar
coruscus|Brilhante, brilhante
corvus|Crow
cor|Coração
Cosa|Cosa (cidade de Etrurie)
Cossunatius|Cossunatius
Cossus|Bem-estar
coss|Abreviatura de consules (ou consulibus)
costa|Do lado, a costa, o lateral
cos|Pedra para ser polida, para ser afiada
cotidie|(e quo-) cada dia
cottana|An� fig
Cotta|Cotta
cottidiano|Diário ...
cottidianus|Vida quotidiana
cottidie|Todos os dias, todos os dias
Cotys|Cotys (rei da Trácia)
Cous|Cos (ilha do mar Egeu Mar)
coxendix|GBP
crabro|Hornet
Crantor|Crantor
crapula|Ressaca, de despertar após a embriaguez
crasse|Boorishly, confusamente
crassitudo|Espessura espessura
crassus|Espesso, não refinado crassus, i, m.: Crassus)
crastinus|Amanhã (crastinum, i, n): o dia seguinte)
cras|Amanhã
Cratippus|Cratippe (filósofo grego)
cratis|Peneira, fitam vestido
creator|O criador
creber|Freqüente. Plural: numerosos
crebresco|Se propagar, espalhar-se cada vez mais, tornar-se intensificados
crebre|Frequentemente
crebro|Muitas vezes, freqüentemente
credibilis|Credível ...
creditast|= credita é
creditor|O credor
credo|I. 1. Confiar em empréstimo 2. Considere como verdade 3. Creio II. confiança, confiança
credulitas|A credulidade
credulus|Crédula, confiante
cremo|Queimar (um homem morto em um jogo)
Creon|Créon
creo|1. Criar, gerar, produzir 2. Nome de um magistrado
Crepereius|Crepereius
crepida|
crepido|Base, base, projeção de uma rocha, uma das extremidades do banco, o cais, o cais, a fronteira
crepito|Trajectos únicos
crepitus|O ruído
crepo|Crack, clique em
crepusculum|Crepúsculo
cresco|Crescer
creta|Giz, argila ...
Cretensis|De Creta (Cretenses, io: os Cretenses)
Creticus|Creticus (nome do homem); apelido de General
cretosus|Gessados ...
crimen|A acusação, a contagem da acusação, a injustiça, a falha, o crime
criminatio|O (difamadores) carga
criminor|Acusam (caluniadora)
criminosus|Merecedor de censura penal, censurável,
crinis|O cabelo, o cabelo
crinitus|Hairy
Crispinus|Crispinus
Crispus|Crispus
Critolaus|Critolaos
Crixus|Crixus
croceus|De açafrão, cor de açafrão.
crocodilus|Crocodilo
Croesus|Croesus
Crotoniensis|De Crotone (cidade do extremo sul da Itália)
cruciatus|A tortura, a tortura, o sofrimento
crucio|Coloque em travessa, rack, tortura, tormento
crudelis|Cruel
crudelitas|A crueldade, a dureza, a desumanidade.
crudus|Raros, raw, raw - sinta-se passiva: não digeridos - sentido activo: que não digerir, que digere com dificuldade
cruento|Coloque no sangue, manchas de sangue, feridas, lágrimas
cruentus|Sangrento, sangrento
crumina|A bolsa
cruor|Sangue
crustallum|O gelo, a crystal; a copa
crustularius|O comerciante de bolo lojas
crustulum|Bolo, doces
crustum|O bolo
crus|Perna
crux|Cruz
crystallinum|O vaso cristal
cubicularis|Sobre o quarto
cubicularius|O servo
cubiculum|Quarto
cubile|Cama, lubrificar
cubito|Ser muitas vezes mentir, ser usado para deitado
cubitum|Cotovelo, côvado
cubitus|O cotovelo
cubo|Estar deitado, alongado
cucullus|Cape, capô, corneta
cuculus|Cuco, um corajoso, um imbecil, um intermediário
cucurbita|Abóbora, espesso
cudo|Bater, bater; forge
cujas|Que país
culcita|Colchão ...
culex|Mosquito
culleus|O saco em pele
culmen|A cimeira, a capota
culmus|A haste (de trigo), a piaçava
culpa|A avaria
culpo|Culpa
cultellus|A pequena faca
culter|Faca ...
cultor|Aquele que cultiva, honras, o agricultor
cultus2|Bem conservado, pronto, decorado
cultus|- 1 - cultura da terra, da lavoura; o cuidados materiais. - 2 - a cultura, a educação. - 3 - o culto (respeito devolvidos aos deuses ou aos homens), relação 4 - o caminho da vida, o tipo de civilização; a alfândega; a vida de prazer, o luxo. - 5 - o dispositivo, o refinamento, o vestido, o terno, o vestido, a grinalda (estilo).
Cumae|Cumes ...
Cumanus|De Cumes
cumba|Barco
cuminum|Cominho
cumulate|Com generosidade
cumulo|Acumular, acumular, gordura, crown
cumulus|Montão, excedente, altura, coroação
cum|1. Preposição + abl. = Com 2. Conjunto + ind. = Quando, quando, como, bem como 3. Conjunto + subj.: enquanto
cunabula|Berço; local de nascimento
cunae|Berço, infância
cunctabundus|Que hesita
cunctanter|Lentamente, com esticões
cunctatio|A hesitação
cuncti|Todos juntos
cunctor|Demora, atraso, hesita; parar, estar deitado, estadia.
cuneatim|No canto
cuneus|O canto, a formação de batalha em forma de triângulo
cunnus|Idiota
cupide|Assombroso
cupiditas|Desejo
cupido|1 - a vontade, o desejo, a paixão, a ganância. - 2 - a paixão do dinheiro, a ganância. - 3 - o amor apaixonado, o amor. (Cupido, inis: Cupid)
cupidus|1 - Quem quer, quem gosta, apaixonado, ávido. - 2 - ansioso por dinheiro, agarrar. - 3 - foi no amor amor, amor. - 4 - parcial.
cupio|Desejo
cupressus|Cypress
curatio|1 - a ação de olhar, o cuidado. - 2 - o carregamento, o serviço, a administração, o nível de emprego. - 3 - a tutela. - 4 - a cura, o tratamento (para olhar a si mesmo).
curator|Aquele que a cargo, a guardiã
cura|Cuidado, preocupação
Cures|
Curiatius|Curiace (no plural: 3 irmãos Curiácio pode voltar)
curiatus|Curiate
curia|Curie
curiose|Cuidadosamente, com interesse, com curiosidade
curiositas|O cuidado de procurar; a curiosidade, a indiscrição, a vontade de saber.
curiosus|Cuidado, meticuloso, curioso, ansioso para aprender, indiscreta, meticulosos
Curius|M ' Curius Dentatus, vencedor do Samnites e Pirro
curo|Tome cuidado, tome cuidado de (curatus, foi um: foi analisada após bem)
curriculum|O tanque de funcionamento
curro|Run
currus|O tanque
cursim|Rapidamente, executando
cursor|Runner, messenger
curso|Até
cursura|A trabalhar
cursus|A trabalhar, a rota, a rota
curulis|Curule: curule (curulis, é a seguinte: a cadeira curule)
curvamen|Curvatura
curvo|Dobrar, dobrar, produtividade
curvus|Curvo, sinuoso
cur|Por quê?
cuspis|O ponto, a arma, o objeto pontiagudo
Cuspius|lugares por Cuspius
custodela|A guarda, a vigilância
custodia|A prisão, o guarda, o sentinelas
custodio|Proteger, defender
custos|Guarda
Cusus|Cuse (afluente do Danúbio)
cuticula|A pele
cutis|Pele
Cyclades|Das Cíclades
cycneus|Do swan
cylindrus|Cilindro ...
cymbalum|O címbalo que retine ...
Cynicus|Cínico
Cynthia|Cynthie
Cyprius|De Chipre, Cipriota
Cyrenae|Cyrène (cidade perto de grandes Sirte)
Cyrrhus|Cyrrhe (capital do Cyrrhestique, nos dois dias de Antioquia)
Cyrus|Ciro
Cythera|Cythère (ilha do mar Egeu Mar)
Cythereus|De Cythère
Cyzicus|Cyzique (na atual Turquia)
C|Abreviatura de Caius
Daedalus|Daedalus
Dahae|Dahes (cita pessoas)
Dalmatia|Dalmácia
Damascus|De Damasco
Damasippus|Damasippe
damnatio|A condenação
damnosus|Que prejudica, prejudicial, nocivo, desastroso
damno|Para condenar (damnatus, um: 1 - condenado (judicialmente), realizada, obrigada. - 2 - condenado, rejeitado.)
damnum|Em detrimento, o dano; a perda de tropas na guerra
Danai|Danaens, Gregos
Danuvius|Do Danúbio
daps|Especialmente no plural, dapes, dapum: o sacrifício oferecido aos deuses, a refeição, o banquete
Dardania|Dardanie, Troy
Dardanides|o descendente de Dardanus, o cavalo de Tróia
Dardanius|Dardanien, cavalo de Tróia
Dardanus|Dardanien (Trojan)
Darius|Dario
datast|= datada é
datio|A acção de dar; o direito de fazer o abandono de suas propriedades
Daunus|Daunus
deambulo|Pé ...
dearmo|Desarmar, roubar, a blindagem
dea|Deusa
debello|Final da guerra com uma luta, sem prejuízo de armas
debeo|Direito ...
debilis|1 - pessoa com deficiência, estúpido, baixo; pessoa com deficiência. - 2 - na baixa, incompleto, defeituoso fig..
debilitas|Fraqueza, enfermidade
debilito|Enfraquecer, se sentir
debitor|DEVEDOR
decanto|Cantar incessantemente; louvem, louvem
decedo|Deixar, retirar, die
decemviralis|O
decemvir|Décemvir (sacerdote perguntou a questão livros sybillins)
decem|Dez
decennium|O espaço de dez anos.
decens|Encantador
decerno|Decreto, decidir
decerpo|Pick, recolher, deduzir
decerto|Decidir por uma luta, luta, uma briga vazia
decessio|Sair, partida, perda
decessus|A partida
decet|É aconselhável, é adequado que
Decianus|Decianus (nome do homem)
decido|Cair
deciduus|Que cai
decies|Dez vezes
decimus|Décimo
decipio|Enganar, abuso
Decius|Décius
declamatio|O declamation, o anúncio pomposo estilo
declamo|Rant
declaro|Mostrar claramente, express, para demonstrar, de anunciar, de nome
declinatio|Encosta, medidas para evitar, declinação
declino|1. Desvio de inclinação 2. Fazer desviar, fugir à curva 3 ..
declivis|Que está inclinado
decollo|Cortaria ...
decoquo|Reduzir a cozinhar, cozinhar completamente
decoriter|Convenientemente, com dignidade
decoro|Decore, honra
decorus|Que mais lhe convier, o que se torna, decorado, ornamentado
decor|Charme, elegância, beleza
decretum|Decisão, decreto
decumanus|Assunto do dízimo; pertencentes a décima legião (realizado: a porta decumana décumane)
decumbo|Cair
decumus|Décimo
decuria|O encontro de dez, a corporação, a décurie
decurio|Décurion (diretor da cabeça de dez pilotos ou senador em uma cidade da Itália)
decurro|Desce correndo o rush
decursus|A ação de vir para baixo para o funcionamento, a queda, o declive de uma terra
decus|Glória, honra
decutio|Trazer para baixo, quebrar
dedecet|Não se adequar
dedecoro|Se deformar, deformar, tornar-se feio; desonra, murchar
dedecus|A desonra, a vergonha, a humilhação, a difamação
dedicatio|A consagração, a dedicação, a inauguração
dedico|Dedicar, dedicar
dedignor|Desprezo, recusar
dedisco|Esquecer, esquecer o que aprendemos
dediticius|aquele que submete-se
deditio|Entrega, apresentação
deditus|Entregue, dedicado a uma paixão
dedolo|Plano; obter uma batendo
dedo|Entregar, colocado de volta
deduco|1. Fazer baixar 2. Chumbo 3. Base 4. Encaminhamento 5. Remova
deductio|Led, dedução
deductor|1 - quem acompanha (um candidato ou um magistrado recém-eleito), aquele que faz procissão. - 2 - Que traz, o que traz, o autor.
defaecabilis|Que possamos limpar
defatigo|Cansado
defectio|A deserção, o esgotamento, o fracasso, a traição
defector|O traidor, a seguinte notícia:
defendo|Defender, suporte
defensio|A defesa, a protecção
defensor|O defensor
defenso|Crescer novamente; defender energicamente
defero|1. De um lugar elevado em um lugar inferior, 2. Presentes, conceder 3. Revelar 4. Denunciar
defervesco|Parar fermentação borbulhante,
defessus|Cansado, cansado
defetigo|Cansado, pneus, escape
deficio|Fail, fazer deserção; no passivo: ser privado de
defigo|Planta, unha
definio|Obrigada
definitio|Delimitação, definição
deflagro|Queimar, morrer, ser destruído, para ir para fora
deflammo|Colocar para fora
deflecto|Dobre, rendimento, encaminhar
defleo|Chorar copiosamente, cry (qqn, qqch, aliquem, intra-esofágica por meio), lamento
defluo|Flow, vir para baixo
defodio|Dig, enterrar, enterrar
deformis|Deformada, deformada, feio, vergonhoso, amorfo, sem consistência
deformitas|Da fealdade; a vergonha, a difamação
deformo|Tornar-se feio, deformar
defringo|Quebrar
defritum|Vinho aguardentado
defungor|Cumpriu, de morrer (defunctus, apareceu um aviso: libertado, morreu)
degenero|Degenerar; distorcer, ruína
degener|Degenerados, o que degenera, causados a degenerar
dego|Quilogramas dos
degravo|Sobrecarga
degredior|Vir para baixo, vá longe de
dehinc|De lá, a partir de agora
dehisco|Dividido, meio-aberto
dehonestamentum|... O que se deforma, torna deformado; a mancha, a desonra, ignomínia
dehonesto|Desonra, degradar, murchar
deicio|Deite, precipitado; trazer para baixo, inferior, ir a caça
deinceps|Um após o outro, sucessivamente
deinde|Em seguida,
dein|Em seguida,
dejero|Jurar, fazer juramento
delabor|Queda de; vem para baixo, em direção à
delasso|Escape ...
delator|O informante, o acusador, o informante
delectatio|Desejo, prazer
delecto|OU MAIS
delectus|Escolha, levantada tropa
delego|Delegar, confiar
delenimentum|O amolecimento, a tranquilidade; a atração, o encanto
deleo|Destruir
delfin|Golfinho ...
Deliacus|De Délos, délien
deliberatio|Deliberação ...
delibero|Deliberar, discutir
delibo|Remover
delicatus|Encantador, acarinhados, mimada
deliciae|Delícias de amor
deliciolae|Diminuto de deliciae, arum lily: as pequenas delícias sensuais
delictum|O problema, o delito, o defeito
deligo|Escolha
delino|Esfregar, ungir
delinquo|Não moralmente, falha, falha
deliratio|Extravagância ...
deliro|Ser louco
delirus|Louco
delitesco|Ser mantido oculto, ocultar
Delius|De Délos
Delphicus|Delfos ...
delphinus|Golfinho ...
delphin|Golfinho ...
Delphi|Delphi
delta|Delta
delubrum|Templo, santuário
demano|Deitar, propagação
Demaratus|Démarate
demeaculum|O metro descida
demens|Louco, doente mental
dementia|Loucura, loucura
demeo|Vá longe; vem para baixo
demereo|Vencer, merecem qqn., incorrer em boa graça de
demergo|Pia, mergulho
demeto|Trazer para baixo, o Tipo de colheita
Demetrius|Démetrius
demigro|Se Move para fora, alterar, vá para tornar-se estabelecida
deminuo|Diminuir, enfraquecer
deminutio|A diminuição, a redução; o direito de alienar as propriedades
demiror|Pergunto-me: será surpreendido
demisse|Humildemente, mesquinha
demitto|Trazer para baixo, queda
Democritus|Démocrite
demolior|Atirar, destruir, derrubar
demonstratio|A representação, a explicação
demonstro|Mostrar
demoror|Pare, pare
demorsico|Beliscar, comer fora
Demosthenes|Démosthène
demoveo|Mover, a propagação do
demo|Remover, remover
demulceo|Carícias
demum|Por Último
denarius|A denier (dez).
denarro|Diga em detalhes
denego|1. Negar veementemente, dizer que não 2. Negar, recusar
denique|Por Último
deni|Dez
denomino|Nome, dê um nome
denoto|Indicar
denseo|Tornar denso, engrossar, para espremer
densus|, denso e Espesso
dens|Dente
dentatus|Fornecidos com os dentes; polido com um dente
dentio|Push (falando dos dentes)
denubo|Casar (para uma mulher)
denudo|Põem a descoberto, descobrir, revelar, revelar, pele
denuntio|1 - para anunciar, para se deixar conhecer, comunicar, informar, declarar, um bom augúrio. - 2 - a média, a ordem, a ordem. - 3 - para ameaçar.
denuo|Mais uma vez ...
deopto|Escolha
deorsum|Para Baixo
deosculor|Beijo com burst
depasco|Pastam, os alimentos para animais
depello|Ir à caça, crescer novamente; propagação de, extrair de
dependeo|Suspensos
deperdo|
depereo|Die, die
deploro|Queixam-se, lamentam, désepérer, desistir de
depono|Dar provas, abandonar
depopulor|Destruir, assolar
deporto|Ter, o transporte, o exílio
deposco|Protestar, pedir com insistência, exigem
depositum|O depósito, a remessa
deprecatio|A acção a desviar pela oração, a procura do perdão, a maldição, a maldição
deprecator|1. Aquele que pelas suas orações desvia uma desgraça 2. O intercessor, o protector
deprecor|Peço-lhe, tente desviar de orações
deprehendo|Começar por surpresa, apreender, para definir sobre a profunda
deprendo|Começar por surpresa, aproveitar, para interceptar
deprimo|Inferior, empurrar, deitar (navio)
deproelior|Luta, luta
depromo|Fogo fora
depugno|Luta com tenacidade
deputo|Estimar, considerar
derado|Raspar, raspar completamente
derelictus|Abandonado
derelinquo|Negligência, deixar depois de sua morte
derideo|Rir de, o riso, a brincadeira
derigesco|Duro, imóvel, para congelar
derigo|Alinhar, gerenciar,
deripio|Rasga
derisor|Cânticos insultuosos, cânticos insultuosos
derivo|Desviar
deruo|Precipitado, trazer para baixo; cair, bater para baixo
deruptus|Removido por quebra; íngremes, precipícios
descendo|Vir para baixo; - no certamen: venha para a luta não existe
descisco|Se soltam de, dar até em
describo|Dividir, distribuir, descrever
deseco|Separadas por corte
desero|Abandonar
desertor|Aquele que abandona, a seguinte notícia:
desiderium|Falta, desejo
desidero|1 - a desejar profundamente, desejo; a necessidade de (parlamento. de cap. ). - 2 - que é a falta; o passivo: deixar algo a desejar. - 3 - a ter de lamentar, lamento a perda de; tendo perdido; o passivo: a ser perdido, venha a faltar. - 4 - para pedir (na justiça).
desidia|Croupissement, ser preguiçoso
desido|Sentar-se para baixo (de cima), fraquejar, de queda
designatio|A indicação, o nome; o arranjo, o acordo
designo|Marca, desenhe, indicar, vinculados (um local), nome (magistrado), ordem, organizar, dispor, regular
desilio|Salto de
desino|Parar
desipio|Ser louco
desisto|Desistir de, abster-se. - Desistere + inf: parar.
desolo|Reduzir os seus efectivos, deturpar, abandonar
despecto|Olhar de cima, desprezam
despectus|Desprezo, desprezo
desperatio|O desespero
desperatus|Pessoa desesperada ...
despero|Desespero
despicio|Olhar de cima, desprezam
despolio|Pele
despondeo|Promessa de casamento, desposar-te-ei
destinatio|Intenção, resolução
destinatus|Fechar e firme
destino|Fix, sujeitos, afetam, pretende, no
destituo|Abandonar, deixar, excluir
destringo|1. Retire, apertando, corte, a escolha 2. Desembainha a tua espada 3. Limpe 4. Toque, barbear
destruo|Demolir, destruir, derrubar, derrubar
desubito|De Repente
desudasco|Transpiração.
desuesco|Sair do hábito, fazer sair do hábito
desuetudo|Perder o hábito, inactividade
desuetus|de quem saiu do hábito; que saiu de o hábito
desultor|Piloto que faz algumas acrobacias
desum|Falta
desuper|Sobre, acima
detego|Descobrir
detergeo|Limpar, limpar, ir a caça
deterior|Menor, pior; deterius, adv. em pior forma
detero|Use o atrito; enfraquecer, diminuir
deterreo|Desviar, evitar de (ab ou e abl.; não, quin ou quominus + assunto + inf), assustar, assustar
deterrimus|o pior, o pior
detestabilis|Abominável, terrível
detestatio|A maldição, a maldição, a aversão, a renúncia
detestor|Ódio, maldição
detexo|Tecer completamente
detineo|Como tirado, mantenha premido
detondeo|Cultura
detorqueo|Desviar, propagação, deformar, deformar
detraho|Fogo, remova
detrecto|Espalhe, rejeitar, recusar; amortização
detrimentum|Em detrimento, a perda, o dano
detrudo|Apelo da parte superior para a parte inferior, ir à caça, para deslocar-se para fora
detruncatio|O tamanho, a poda
detrunco|Deduzir, do tronco, cortar, cortar, mutilar
detumesco|Stop inchaço, acalmar, acalmar para baixo
detundo|Quebrar
deturbo|Derrubar, derrubar; afugentar
deturpo|feio, deformar
deungo|Esfregar, ungir
deunx|Dias 11 e 12 de libra Romana
deuro|Queimar completamente
deus|Deus
deveho|Transporte, transportar
deveneror|Desviar (por um acto de culto)
devenio|1. Venha descendo, queda de 2. Vêm aí
deversitor|O gestor, o atleta
deversor|O cliente do inn
deverto|(em um hotel)
devestio|Despir
devexus|Que se inclina, inclinada (deuexa, orum, n.: inclinado peças de subida)
devincio|Vincular ...
devinco|Euros
devius|euros
devoco|Chamada de volta, fazer vir para baixo
devolo|Desce, roubando, bater para baixo, para o painel de
devolvo|Executados a partir da parte inferior para cima
devoro|Devorar
devotio|O desejo; a dedicação; o culto
devoveo|1. Dedicar, dedicar, dedicar 2. Curse 3. Sujeito a feitiços
dextera|Do lado direito
dexter|Direito; dextra: a mão direita
dextra|Do lado direito
de|Sobre, de, de
diadema|O diadema, o royal alça
diaeta|Quarto, apartamento
dialecticus|Logician, dialectician
dialis|Um dia, o ar, a antena - Dialis, e: de Júpiter
Diana|Diane
diarium|Cantar. O jornal; plural o vencimento do dia
diatriba|Relativa ao debate, em entrevista ...
Dia|Dia (ilha do mar de Creta), Naxos
dicax|Cânticos insultuosos, soda cáustica
dicio|Dominação, poder
dico2|1 - a dizer, afirmar, para se pronunciar, a express; para vender, para recitar. - 2 - diga o nome, a denominação, a chamada. - 3 - a arenga, inimputável. - 4 - para celebrar, cantar, dizer, descrever, para compor, para prever. - 5 - para fixar, para atribuir, para estabelecer, de resolver. - 6 - para avisar, para se deixar conhecer, comunicar. - 7 - a média, média. - 8 - como nome, para eleger, de anunciar, de elevar à categoria de.
dico|Dedicar, dedicar, inaugurar
dictator|Líder ditador
dictatura|A ditadura
dictio|1. A ação de dizer, de expressar, de pronunciar 2. O emprego da palavra, a fala, a conversa, o comentário
dictito|Repita
dicto|Dizer muitas vezes, ditar
dictum|A palavra
dictu|Dizer
Dido2|Didon
dido|Distribuir
diduco|EUR
diecula|O pequeno dia, o descanso
Diespiter|Jupiter
dies|Dia
diffamo|Falar mal, revelar, calúnia, difamação
differentia|A diferença
differo|1. Dispersão, difusão, propagação rumores 2. Adiar, adiar 3. Ser diferente (differi: tourmented)
difficilis|Difícil
difficultas|A dificuldade
difficulter|Com dificuldade, com dificuldade
diffido|Não confiar, desconfiar das
diffindo|...
diffleo|Grito muito dificilmente
diffluo|Espalhe, vertendo, dissolver
diffugio|Conscritos
diffundo|Subverter, propagação, propagação
diffututus|Esgotados pelo excessos sexuais
digero|Dividir, separar
digitus|O dedo (de pé), toe (ad digitum: até o abandono)
dignatio|A ação a considerar merecedores, o respeito, a consideração
dignitas|Dignidade, consideração, respeito, prestígio, navegabilidade
dignor|Encontre merecedores, dignai-Vos
digno|Considere merecedor de
dignus|Que merece; + abl.: de qqch; dignus, + subj.: merece ...
digredior|Vá longe
dijudico|1 - a julgar entre várias coisas, para julgar, para decidir, para cortar, para decidir. - 2 - para discernir, distinguir.
dijungo|Separar
dilabor|Dissipar, esmaecida, desaparecem
dilacero|Rasgar em pedaços, destruir
dilargior|prodiguer, distribuer
dilatio|Ao final do prazo, o desconto, o adiamento, a reprieve
dilectus|1 - a escolha, a classificação. - 2 - a elevação de tropas. - 3 - os soldados, recrutas.
diligens|Informado
diligenter|Atentamente, escrupulosamente
diligentia|A pressa, o zelo, o respeito escrupuloso cuidado
diligo|Gostaria
dilorico|A lágrima (uma peça de vestuário que cobre o peito), rasga a descobrir
dilucesco|(falando de dia)
diluo|Dissolver, desintegrar-se
diluvium|Revel
dimetior|Medida em todas as direções
dimicatio|Luta, batalha
dimico|Lutar, lutar, discutir
dimidio|Dividir em dois
dimidius|Metade
diminuo|Remover, dedução, diminuir, enfraquecer
dimitto|1. Enviar em todas as direcções 2. Espalhe 3. Enviar de volta, vamos deixar 4. Desistir, abandonar
dimoveo|Se alastrar, compartilhar, dividir, dividir
dinosco|Distinguir
Diogenes|Euros destinar-se-ão
Diomedes|Diomède
Dionysius|Denys (tirano de Siracusa)
diota|A amphora (em duas alças)
dio|Sub dio: arcaï¿ ½mo: no exterior
dipundius|A soma de dois,
Dirce|Dircé (fonte de Tebas)
diremptio|Separação, ruptura
direptio|A pilhagem, o voo
direptor|O bandido, o saqueador
dirigo|Para colocar em uma linha reta, de modo a alinhar, para arrumar, para gerenciar (directus, um: em linha reta)
dirimo|Compartilhar, separar, dividir, ruptura, interrupção
diripio|Pilhagem
diruo|Para demolir, derrubar (dirutus, um: partidos, burst, destruídos)
dirus|Desastre, da má sorte de teller, assustador (vai dizer, orum: o desastroso precursores)
discedo|Parte, vá longe
discens|Aluno
disceptatio|A discussão
discepto|Julgar, decidir, discutir para discutir
discerno|Discernir, separar
discerpo|Rasgar, rasgar em pedaços; dissipar
discessio|A separação dos cônjuges, a partida, o alheamento
discessus|A separação, a divisão, a partida, o alheamento
discidium|o lacrimejamento, a divisão, a separação
discindo|Rasgar, dividir, cortar
discingo|Extrair a correia, desarmar, pele
disciplina|Educação, disciplina
discipula|Aluno
discipulus|Aluno
discolor|De várias cores, multicolorido
discordia|A discórdia, a discórdia, a dissensão
discordo|Discordo
discors|Quem discorda, dividida, inimigo
disco|Tr. - Aprender a lição, um pedaço de notícias). - ABS. - Educar, estudar, estudar.
discrepo|Não concordo, adiar (imp.: discrepat = não existe desacordo)
discretim|Séparèment, à parte
discribo|Distribuir
discrimen|A diferença, a distinção, a linha de demarcação, a posição crítica
discrimino|Set apart, separar, dividir
discumbo|Deitar
discurro|Correr em todas as direções
discurso|Ir e vir, de viagem
discursus|Idas e vindas ...
discus|Gravar, slice
discutio|1. Split, smash 2. Dissipar, espalhar
diserte|avec éloquence
disertus|Eloquente, o que significa
disicio|Espalhe, separado
disjungo|Separar, dividir, parar
dispar|Desiguais ...
dispendium|As despesas, a perda
dispensator|Ecônomo e administrador
dispenso|Compartilhar, distribuir, resolver
dispereo|Desaparecer, morrer, ser destruídas
dispergo|Espalhados aqui e ali
dispertio|Distribuir, compartilhar, distribuir
dispicio|Distinguir, analisar, examinar
displiceo|Desagradam
dispono|Ter, organizar, resolver
dispositio|o convénio
dispudet|Tenho vergonha
disputatio|1 - a discussão, a polêmica, o debate. - 2 - o cálculo, a conta.
disputo|Argumentar, defender
disquisitio|Pesquisa, pesquisa
disrumpo|Quebrar
dissaepio|Separados por uma cerca
dissemino|Se difundir, propagar, difundir
dissensio|A diferença, a divergência, a dissensão
dissentio|Ser de opinião diferente, não concordo
dissero|Expor, falar, argumentar
dissico|Espalhe
dissideo|Não obtenha, em oposição
dissignator|O regulador, o que atribui lugares do teatro
dissigno|Ter, ordem, distinguir-se pela qqch
dissimilis|Diferentes, diferentes
dissimilitudo|Diferença
dissimulanter|Pelo fato de esconder-se, ocultar
dissimulatio|A dissimulação, o finja
dissimulator|Aquele que oculta, que oculta
dissimulo|Ocultar, esconder-se de responsabilidades: passar despercebido
dissipo|Espalhe, rasgar em pedaços, destruir
dissocio|Parte
dissolutio|A dissolução, a separação das peças, a destruição
dissolvo|Perder, quebrar, destruir
dissonus|Dissonantes, batidas, diferentes
dissuadeo|Dissuadir
dissuasor|Aquele que dissuade, quem fala contra
distentus|INCHADA, cheia ocupado, reservados I. II.
distichon|Distich
distinguo|Distinguir, separar, pontue
disto|Ser distante; distat: existe uma diferença
distraho|Quebrar em pedaços, compartilhar
distribuo|Distribuir, distribuir, compartilhar
distributio|Categoria
distringo|Para manter écarté, tirado (districtus, tem, um: anchaîné, impedido; hesitantes)
disturbatio|Ruína, destruição
disturbo|1 - dispersão (violentamente), perturbar. - 2 - a demolição, para a destruir. - 3 - na fig. a demolir, destruir, aniquilar, para evitar.
Dis|Digo, ou Plutão (deus do Inferno)
diurnus|Operário
diutinus|Que dura por um longo período de tempo, a longo prazo
diuturnitas|O tempo, o longa
diuturnus|Longa, longo (no tempo)
diu|Por um longo período de tempo
diva|a deusa
divello|Rasgar em pedaços, rasgue-se
divendo|Vender em separado os prémios
diversitas|Diversidade
diversorius|Onde podemos acomodar (diuersorium, i, n): o hotel de negócios, o inn)
diversus|1. Indo para direções opostas 2. Em frente
dives|Rico
Diviciacus|Diviciacus
divido|Dividir
divinatio|Adivinhação
divinitas|Toneladas no caso da divindade ...
divinitus|De origem divina
divinus|Divino ...
divisio|A divisão, a distribuição, a distribuição
divisus|Regulares e estratégicas
divitiae|As propriedades, a riqueza e a fortuna.
divortium|Divórcio
divorto|Virar de costas, parte do
divus2|Deus
divus|Divino ...
doceo|Ensinar (+ 2 acc.)
docilis|Dispostos a educar-se, quem aprende facilmente, dócil
docte|Habilmente, sabiamente, habilmente
doctor|Master
doctrina|A educação, educação
doctus|Estudioso
documentum|O exemplo, o modelo, a educação, a demonstração
dodrans|9/12, 3/4
dolens|Que provoca alguma dor
doleo|1. Sofrer 2. Ser triste
dolium|Jar, o canhão
Dolopes|Dolopes (povo da Tessália)
dolor|A dor
dolose|Com dolo
dolus|O endereço, o guile
domesticus|Privada, doméstica
domicenium|Jantar em domicílio
domicilium|O lugar de residência, a casa, a casa
dominatio|A dominação, a soberania, o poder absoluto
dominator|A régua, master
dominatus|A dominação, a soberania, o poder
domina|O amante
dominium|1. A propriedade 2. A festa
dominor|1 - para ser o mestre, de dominar, de comando, de reinado. - 2 - sinta-se passiva: rege-se, ser governado.
dominus|
Domitianus|Domiciano (imperador)
Domitius|Domitius
domitor|O tamer
domi|Em casa
domo|Tame
domuitio|O regresso a casa
domus|A casa
donec|Até
dono|Alicui aliquod ou aliquem aliqua re: dar qqch de qqn
donum|Key
Doricus|Dorian, Grego
Doris|Doris
dormio|Dormir, fazer nada
dorsum|Voltar
dos|Dote
dotata|Dotado, desde com um dote
do|Dar
draconteus|De dragon
draco|Dragon
Drappes|Drappes
Druentia|Praias
druida|O druida
Druides|Os druidas
Drusianus|De Drusus
Drusilla|Lívia Drusila (mulher de Auguste)
Drusus|Drusus
Dryas|Dríade
dubie|Em um duvidoso caminho; : certamente
dubitatio|A hesitação
dubito|Dúvida, hesitam em
dubium|Dúvida
dubius|Duvidoso
duceni|Duzentos cada
ducentesima|Metade de um por cento, dois centésimo
ducentesimus|Dois centésimo
ducenties|Duas Vezes cem, duzentas
ducenti|Duzentos
duco|I. incêndio 1. Incêndio no exterior 2. Atrair 3. Voltar 4. Contagem, estimativa II. conduzir, levar, casar
ductor|O líder
ducto|Pé ...
ductus|A conduta, o plano, a linha
dudum|Tem sido um tempo desde que
Duilius|Duilius
dulcedo|A doçura, o sabor suave, o encanto, o fascínio
dulcesco|Tornou-se mais ameno, tornou-se suave
dulce|De uma forma suave, incessantemente, constantemente
dulcis|Soft ...
dulciter|Lentamente, agradavelmente
dumetum|Lugar coberto de espinhos, o blackberry bush
dummodo|Se (+ subj)
Dumnorix|Dumnorix
dumtaxat|Pelo menos
dumus|Bush
dum|1. + Ind. = Embora, até 2. + SUBJ.: se o tempo suficiente para que
duodecim|Doze
duodequadraginta|38
duodesexagesimus|58th
duodevicensimus|XVIII
duodevicenus|Cada dezoito
duodevicesimus|XVIII
duodeviginti|Dezoito
duovicenus|Cada dezoito
duo|Dois
duplex|Dupla
duplico|Dupla
duritia|A dureza, a obstrução; a dureza do cotidiano, a gravidade
Durocortorum|Cidade fortificada de Rèmes (Reims)
Duronia|Duronia (cidade de Samnites)
Duronius|Duronius (tribuna da plebe)
duro|Proteger, fortalecer, tornar difícil
durus|Disco Rígido ...
dux|O líder, o guia
dynasta|O príncipe, o Senhor, o soberano pequeno
Dyrrachium|Dyrrachium (cidade de Epire)
d|Abreviatura de diem
ea|Por este local
ebibo|Bebida até o final
ebrius|Bêbado
ebullio|Bolha, a mola
eburneus|De marfim
eburnus|Marfim, de marfim
Eburones|Eburons
ebur|O marfim
ecastor|Por Beaver
ecbibo|Bebida
ecce|Bem, agora
eccum|= ecce = aqui é
Echo|Eco ...
ecquam|Sobre?
ecquando|Nunca, sim
ecquid|O que é - o que de certa forma
ecquis|Alguém ... ?
eculeus|Potro
edax|Gulosa, gulosa, que devora, que corrói
edentulus|Edentados mamíferos
edepol|Gad!
edico|Fim, declaro que, ao fixar, para atribuir, a proclamar, a fim de tornar conhecido
edictio|A ordem
edictum|A ordem, o anúncio, o edito do pretor romano
edisco|Aprender pelo coração
edisserto|Expor em detalhes, falar
edo2|Para a atualização, a fim de tornar conhecido, produzir (editus, tem, um: alto, alto)
edoceo|Ensinar, treinar completamente
edo|Produtos alimentares ...
educator|O educador, o formador.
educo2|Fazer sair
educo|Levantar, educar
edulis|Bem para comer, que é tragável (edulia, io, n.: alimentos)
effectus|A execução, a realização, o resultado
effeminatus|Os efeminados ...
effemino|Que os efeminados, nem os sodomitas, feminize
effero|Levar fora, tomar, de bury, a revelar, para levantar. -: ocorrer no exterior, mostrar-se, a se orgulhar. Pass: estar ao lado si jogado
efferus|Savage
effervesco|Warm up
efficacitas|A força, a virtude, a eficiência
efficaciter|De uma forma eficaz, com êxito
efficax|Ativo, consciente e eficaz, que consegue
efficio|1.achever, produzir, realizar 2. - C: fazer assim que
effigies|A representação, a imagem, o retrato, a cópia, o fantasma
effingo|Representar, reproduzir, imitar, representar, limpar
efflagitatio|A demanda urgente
efflagito|Pedir com insistência, ser urgente, a pedido
efflicte|Violentamente, ardentemente
efflictim|Violentamente, ardentemente
effligo|Bater, bater, derrubar, matar
efflo|Se alastrar para fora, soprando, expire
effluo|Toneladas durante
effodio|Dig, extrato, dig up
effor|Dizer, prever, formular
effrenatus|Selvagem ...
effrenus|Que não tem freios, desenfreado
effringo|Quebrar, a pilhagem, extrair, quebrar, blow up, em vigor
effugio|Intr. - Vá longe, evitando, run away, para ir para fora, para fugir. - Tr. - Escapar, fugir, evitar.
effugium|O voo, a passagem, o resultado
effulgeo|Sapatos, burst, brilham
effundo|Se espalhar, espalhar
effuse|Apressadamente
effutio|Difusão
egens|1 - o que lhe falta, que falta de privadas privadas. - 2 - aos necessitados, pobres, miseráveis. - 3 - o que sente a necessidade, ávido.
egenus|Que falta de
egeo|Será falta de
Egeria|Ninfa Egéria, quem inspirou king Numa durante suas entrevistas
egero|- tr. - Levar para fora, extrair, remover
egestas|1 - a falta, defeito, as dificuldades, a escassez, a falta. - 2 - à mendicidade, a pobreza, a necessidade, o desespero, a à mendicidade.
egestio|A acção destinada a produzir
Egnatius|Egnatius
egomet|Meu marido, eu
ego|I
egredior|Vá para fora
egregius|1 - escolhido, de preferência, o elite. - 2 - ilustre, notável, eminente, superior, mais ilustre, eminente. - 3 - favorável, conveniente. - 4 - glorioso, ilustre.
Egus|Egus (nome do homem)
ehem|Ah!
eheu|Infelizmente!
eho|Hey! Hey! Olá!
eia|Coragem! Deixe-nos ir!
ei|Infelizmente
ejaculo|Deite, para jogar
ejicio|Deitar fora
ejulatio|As lamentações, queixas
ejulatus|As lamentações, queixas
ejulo|Gritar gritos de dor
ejuro|Protesto por juramento contra, se recusar a prestar juramento - a demitir-se (a carga), a abdicar, de desistir, de abandonar
ejusdemmodi|Do mesmo tipo
ejusmodi|Desta forma
elaboro|Trabalho
elabor|Slide, escape de
elanguesco|Enfraquecer
elargior|Dar generosamente
Eleata|De Elée
Eleates|De Elée
electio|A escolha
Electra|Electra
elefantus|O elefante
elegans|Elegante homem
elegantia|O gosto, a delicadeza, a distinção
elegantius|Ilustres, a delicada
elegea|A com uma elegia
elegi|Rumo elegíaca
elementum|O elemento; pl.les letras do alfabeto, os princípios
elephans|Elefante ...
Elephantine|Eléphantine (ilha do Nilo)
elephantus|O elefante
Eleusis|Eleusina (cidade celebra para seus mistérios da Cérès)
elevo|Levantar, remover, diminuir (em palavras)
elicio|Atrair, provocar, fogo, soltar
elido|Desistir, quebrar, esmagar
eligo|Escolha
elixo|Ferver
elixus|Cozidos
elluor|Devorar, devorem
elogium|O louvor
eloquens|Eloquente ...
eloquentia|eloquência
eloquor|Expor
eludo|Acontecer, fugir, para impedir, para ganhar o jogo
elugeo|Estar em luto, grito
eluo|Lavar, lavar, limpar, purificar, limpar
emancipo|Livre ( -alicui: dar forma de qqn.)
emano|Fluxo de, incontornavelmente, propagação, público futuro
Emathia|Emathie (província da Macedónia), a Macedónia
emax|Que tem a mania de comprar, grande comprador
emeditatus|Laia
emendico|Mendigar
emendo|Correcto
ementior|Dizem enganosamente, forneceu indevidamente
emereo|1. Merecem, ganho 2. Termine de encher o seu serviço militar
emergo|Vá para fora, ser nascido, levanta-te, a subir, para aparecer
emetior|Medida ...
emico|Traço fora, a mola
emigro|Tirar do, mover, a emigrar
eminens|que sobe, que impressiona, a prominent
emineo|Crescer, ser impressionante
eminus|De longe
emiror|Ser surpreendido, espantado
emissio|O broadcast
emitto|Enviar, deixar escapar, seque, publicar
emolumentum|A vantagem, o lucro, o lucro, a vantagem
emorior|Desaparecem, morrem
emoveo|Mover, mover, agitar
emo|Comprar
emptio|a compra, o mercado, o objeto comprado
emptor|O comprador
emungo|Queimar, tirar
em|Aqui estamos!
enarro|Diga em detalhes
enascor|Nascer, crescer
enato|Salvar-se a nado, escapar do naufrágio
Enceladus|ovelhas para
Endymion|Endymion
eneco|Matar
enervo|Retire nervos, enfraquecer
enico|Faça morrer
enimvero|É um facto, é claro
enim|Porque, na verdade
eniteo|Ser brilhantes
enitesco|Começar a brilhar
Ennius|Ennius
enodo|Remover nós, resolver, esclarecer
enormis|Muito grande, muito grande
enoto|Tomar notas
eno|Fuga (por natação, roubando)
ensis|A espada, a espada de dois gumes
entheus|Inspirado por uma divindade, plena de entusiasmo
enumero|Plano, énumerer, dizer em detalhes
enuntio|Dizer inequivocamente, anunciar, para revelar
enuptio|O casamento de uma mulher fora de sua classe, o misalliance
en|Aqui é
eo2|Assim (muitas vezes seguido por C = a)
eo|Vá
epaphaeresis|Ação de cultura
Epasnactus|Epasnactus
ephebus|O adolescente (de 16 a 20
Ephesus|cidade de Éfeso (Ásia Menor)
ephippium|A capa do cavalo
Epicharmius|De Epicharme
Epicharmus|Épicharme
Epicurus|Epicuro
Epidaphna|Epidaphné: village near Antioch
Epidaurus|Epidaure
epigramma|Princípio:
epilogus|Conclusão, peroração
Epirus|Epire
epistula|Carta
epityrum|O confit de azeitonas
Eporedorix|Eporedorix
epoto|Bebida completamente
Eppia|Eppia (personagem fictício, Juvénal)
epulae|Comida, comida, comida, festa, banquetes
epulor|Comida, fazer uma refeição
epulo|O épulon, o sacerdote que, durante ludi (OR. en) PUBLICM presidiu a refeição sagrada de Jpiter
epulum|Público refeição sagrada, ou
equa|A mare
equester|Equestre ...
eques|Knight, rider
equidem|Obviamente, obviamente,
equile|Estável
equitatus|Cavalaria ...
Equitius|Equitius
equito|Viagem, ir às compras as corridas de cavalo
equuleus|O jovem cavalo, o potro; o cavalete de tortura
equus|Cavalo
Erato|Erato (rainha da Arménia)
era|O amante
Erebus|Erèbe, inferno
Ergasilus|Ergasile
ergastulum|O ergastule (escravos' oficina ou edifício onde temos travado, bloqueado para alguns condenados há) (plural = os escravos, prisioneiros)
erga|Na frente, na frente de
ergo|Assim
erigo|Ao levantar, levantar (erectus, tem, um: levantou, levantou, direito, orgulho, atenta)
Erinys|Erinys (uma das Furies)
eripio|1 - fogo abruptamente fora, para colocar fora, fazer sair, rasgar, retirar, tendo. - 2 - para remover, de modo a remover de força, de energia, de rasgar, de força, de alegria. - 3 - para interceptar, a evitar. - 4 - para livre, livre. - 5 - para a obtenção de força, a rasgar-se. - 6 - para remover por uma morte prematura.
erogo|1. Pagar, levar algum dinheiro 2. Rendimento
errabundus|Errante
erratum|O erro
error|
erro|Roam, cometer um erro
erubesco|Blush
eructo|Rejeitar, vômito, produzido pela boca
erudio|Rough-hew, forma, ensinar, educar, capacitar
eruditus|Aprendi, experimentei
erugo|Nível ...
erumpo|1 - vá para fora com temeridade, um traço; para fazer uma saída, para o rush. - 2 - podem ocorrer subitamente, de forma a mostrar de repente, apareça, de vir à luz, para confiar. - 3 - na fig. a rebentar, mostrar-se, aparecer; a explosão (em palavras). - Tr. - 4 - crescer no exterior, fazer sair violentamente, precipitado fora, atirar, atirar. - 5 - vazar para fora, para quebrar.
eruo|Fogo, soltar
eruptio|A abrupta saída
erus|(herus) ou mestre (de um escravo)
Eryx|Monte Eryx
escarius|Que é de uso para as refeições (escaria, orum, n.: o que é bom para comer)
esca|Produtos alimentares ...
escendo|Subir
Esquiliae|Esquilies (distrito de Roma)
Esquilina|A porta Esquilino
essedum|A guerra tanque
essito|Produtos alimentares ...
Essuvii|Essuviens
esurio|Estar com fome
esus|a comida
etenim|e de facto
etiamnunc|agora mesmo
etiamsi|Mesmo se
etiam|ainda assim, além disso, igualmente, mesmo, muito mais
Etruria|Etrurie
Etruscus|Etrusca
etsi|Mesmo se
et|E. Adv.
Euboea|A Eubeia (ilha do mar Egeu Mar)
Euboicus|Da Eubeia
Euclio|Euclion (nome próprio)
Euhadne|
euhoe|Évohé (gritar do bacchantes)
Eumaeus|Eumée
Eumenes|Eumène (rei de Attale)
Eumenides|Furies, o Furies
Eumolpus|Euros
Eunus|Eunus (líder dos escravos se rebelaram na Sicília)
Euphorus|Euphorus
Euphrates|O Eufrates
Euporus|Euporus
euripus|Canal Estreito,
Europa|Europa
eurus|O Eurus ( sudeste vento)
Eurystheus|Eurysthée
evado|Fugir; eventualmente tornar-se
evagor|EUR
evalesco|1. Ter alguma intensidade, reforçar 2. Valer a pena, o custo 3. Prevalecer
evanesco|Esmaecida, desaparecem
evax|Bravo!
evectio|A acção a subir no ar
eveho|Transportes,
evello|Rasga
evenio|Levanta, chegar
eventus|O evento, o resultado, o resultado, o resultado
everbero|Knock violement, estimular
eversio|A inversão, a destruição, a ruína
everto|1 - a volta para baixo, para perturbar, retorno. - 2 - para jogar no chão, derrubar, derrubar, destruir. - 3 - para expulsar, de expropriação, de pele, ir a caça
evinco|Ganhar complétement
evito|Fugir, evitar
evoco|atrair, provocar (euocati, orum: recorde-se reservistas, os veteranos chamado de volta em serviço)
evolo|Sair apressadamente
evolvo|Tomar, executando
evomo|Rejetter por vômitos
exacerbo|Agravar, irritar
exactor|1. Aquele que busca, que expulsa 2.este que exige, o credor 3. O cobrador de impostos, sensoriais 4. O supervisor, o controlador 5. Que tem a conduta de um trabalho, um diretor de obras.
exaequo|Faça igual
exagito|agitar, criticar, assediar, se preocupar
exalto|Aumentar, dig
examen|O enxame
examino|Espalhe, pesar, examinar
exanclo|Desenhar, vazio e seco; pagar tudo, apoio, suportar
exanimis|Mortos ...
exanimo|Ser ofegante, morrer, remova a vida, matar
exanimus|Privada de vida, mortos, inanimadas.
exardeo|Ser queima
exardesco|Incendiar, queimar, para se sentir um violento sentimento
exaresco|Seca completamente
exarmo|Desarmar, dégréer
exaro|Retire, dig up por lavoura, dig, a cruz, a rasgar, a chamar, para escrever
exaspero|1. Tornar áspero, irregular 2. Afiação Afiação,
exauctoro|Dar sua férias de um soldado; quebrar, a descarga
exaudio|1. Ouvir claramente 2. Responder 3. Deixe convencer
excandesco|Incendiar
excanto|Atrair, ou empurrar longe, por meio de encantamentos
excedo|Exceder, retirar, deixar
excellens|Superior, distinguem-se, eminente
excello|ser orgulhoso, ser superior
excelsus|Alto, nobre
exceptio|a exceção, a reserva
excerpo|Tomar notas
excessus|A sair, a morte
excetra|o Viper, a serpente
excidium|O pôr-do-sol; a destruição
excido|1. Queda de, retirar 2. Apagar, destruir, cortar, cortar
excindo|Quebrar, destruir, aniquilar
excio|Atrair fora, chamar, convocar, fazer sair, incêndio
excipio|1. Extrair, com excepção, para estipular expressamente 2. Bem-vindo, receber (um pedaço de notícias
excito|1 - chamada para fora, fazer sair. - 2 - para despertar, para despertar. - 3 - se levantar, fazer sair de um lugar e ir a caça. - 4 - a publicar, para produzir. - 5 - a fim de elevar, de construir, de criar, de criar, de crescer. - 6 - recuperar, para definir novamente para a direita. - 7 - a luz (o fogo). - 8 - na fig. à luz, ao fogo, para excitar, para atualizar; causa, elevador.
exclamatio|A gritar
exclamo|Exclamar ...
excludo|Não deixe de ir a caça
excogito|Penso que, finalizar
excolo|Crescer mais atraente
excors|Ao Lado si, desprovidos de razão
excrucio|Tormento, tortura
excubiae|Guarda a noite enfermeira
excubo|Passar a noite do lado de fora, mantenha-se, estar atento
excurro|1. Executar exceto, executar 2. Estender exceto, adiantamento
excursio|Excursão, a viagem, o raid, a saída
excursus|A trabalhar, o raid, a digressão
excusatio|A justificação de uma falha, uma desculpa, um pretexto
excuso|Desculpa, provar, exonerar
excutio|Fazer sair violentamente, sacudindo, agitar, para rasgar a pele; fiscalizar, examinar
exedo|Comida, para devorar, comer fora
exemplar|Copiar, exemplar
exemplum|Exemplo
exeo|1. Vá, vão lá para fora 2. Sair
exerceo|1. Não deixe em repouso, trabalho sem descanso 2. Tormento, prática, ter uma prática
exercitatio|o exercício (aparência física), a prática
exercitio|O exercício; a exploração de um caso
exercito|Prática, muitas vezes, praticar com cuidado
exercitus|o exército
exero|Puxe para fora, ir para fora, para mostrar, para produzir
exertus|Atento
exesus|Comido
exhalo|Respire, claro
exhaurio|Vazio por desenho, escape
exhibeo|Produzir no dia, presentes, para publicar - para mostrar, para mostrar de
exhibitorius|Que diz respeito a exposição
exhortatio|A exortação, encorajamento
exigo|1 - para colocar no exterior, para levar fora, crescer no exterior, ir a caça, a fim de expelir, de rejeitar, para enviar de volta, a rejeitar. - 2 - exortar, crescer em direção a pia, para jogar, para vazar. - 3 - na fig. crescer, para excitar, estimular. - 4 - a cruz (o tempo), a cruz, para suportar, para resistir, para limpar. - 5 - instar no exterior (bens), desfeita, para vender, para vender, para a exportação. - 6 - ao final, para concluir, o de conduzir, eventualmente, a efectuar, para para terminar. - 7 - para exigir, protestar, pedir mais, voltar a colocar (algum dinheiro), para carregar, para levantar (imposto), para perceber (imposto). - 8 - para pesar, medir, analisar, apreciar, julgar. - 9 - para deliberar, de discutir, de falar, tratar.
exiguitas|Exigidade de tamanho pequeno
exiguus|Apertado, pequeno
exilio|Ir excepto, dash, aumento
exilis|Slim, fino
exilium|Exílio
eximie|Excellement, eminentemente, em uma das maneira ordinária
eximius|Estando fora do ordinário, extraordinário, raro
eximo|Remover, remover, uso até o final
exim|A partir daí, deste lugar, depois que, em seguida,
exinanio|Vazio
exintero|Retire os intestinos, vazio
existimatio|A opinião, o juízo, a reputação
existimo|Considerar, julgar, considerar, ser de opinião
exitiabilis|Desastroso, penricieux fatal
exitialis|Mortal, que mata
exitium|No final, a morte
exitus|A sair, o resultado, o resultado, o resultado, a morte, o fim, a conclusão
exodium|Ao final, o termo, o êxodo
exolesco|Fade, a decadência
exonero|Aliviar
exopto|Desejo
exorabilis|Que possamos flèchir pela oração, que podemos corromper
exorbitatio|O desvio, a gap
exorbitator|Aquele que excede, destrói
exorcismus|O exorcismo
exorcista|O exorcista
exorcizo|Exorcizar
exordinatio|Transtorno
exordior|Começar
exordium|O início, a origem, o início de um discurso, uma introdução
exorior|Levanta-te, vá para fora, para mostrar-se, de começar
exorno|Equipar, ser capaz de
exoro|Tente a produtividade, obter pela oração
exortus|A origem, o começo, a origem
exosculor|Cubra com beijos, amor
expallidus|Muito pálida
expatro|Dissipar
expavesco|Ter medo, pavor
expectatus|Esperado
expedio|Livrar-se, prepare-se, explicar
expeditio|A guerra as preparações, a expedição, a campanha militar
expeditus|
expello|Ir a caça
expendo|Pesam, pagam
expergiscor|Wake up, wake up
expergite|VIGILANTE
expergitus|acordei
experientia|a tentar, o teste, a tentativa
experimentum|A prova, o teste, o teste
experior|A sentir, a experimentar (expertus, tem um: sentir, que mostraram a capacidade)
expers|Que não tem parte no, privado, desprovido
expeto|Desejo profundamente, desejo, vontade, de protesto, de reivindicação
expilo|Pilhagem
expingo|Pintar, pintar
expio|Purifica por expiations, pagar, reparação
explano|Espalhe, explicar
expleo|Encher
explicatio|Explicação
explico|1. Propagação, relaxar 2. Se alastrar, aumente 3. Desobstruir, limpar
exploratio|Observação
explorator|O scout, o espião
exploratus|Alguns, insurant
exploro|1 - observar, analisar, investigar, fazer o reconhecimento, a fim de verificar, para sentir, experimentar, experimentar. - 2 - a spy, de ver, de fazer um agradecimento, militar de reconhecer. - 3 - para se queixar.
expolio|Polaco, lisa, crescer mais atraente
expono|Colocar fora, expor, mostrar
exporto|Levar fora, tomar
exposco|Pedido, solicitar profundamente
expositio|A exposição de uma criança, um abandono
expostulo|Protesto contra ...
exprimo|Que vá para fora, pressionando, representar, desenhar com aconselhamos
exprobro|Culpa, culpa
expromo|1 - Para puxar (uma coisa de um lugar onde ela é apertada), puxe fora, ir para fora, para publicar, para produzir, para mostrar; fazer ouvir. - 2 - na fig. para mostrar, demonstrar, para se espalhar. - 3 - a oportunidade de pronunciar, para expor, para dizer, de dizer.
expugnatio|a acção de assalto, a aderência
expugno|definido pela força, ganhar
expungo|Apagar, o verificador, a fim
expuo|Cuspir
exquiro|Tente descobrir, de procurar, de perguntar, de inquirir
exquisite|Exatamente
exquisitus|Escolhido, que se distingue, sofisticado, delicioso
exsanguis|Que não tem sangue, pálida
exsarcio|Reparação ...
exsatio|satisfazer, quench
exscribo|Transcrever
exsecrabilis|Execrável, abominável
exsecratio|O penhor, a maldição, a aversão
exsecror|Maldição, lançar maldições
exsequiae|Funeral, funeral
exsequor|1 - a seguir até o final, sem tréguas, para acompanhar, a seguir. - 2 - continuar a castigar, punir, para vingar. - 3 - a prosseguir (na justiça). - 4 - continue, para continuar, para concluir, para levar a efeito, de executar, de fazer, de realizar. - 5 - para o tratamento completamente (um tema), para desenvolver, para enumerar, de dizer, de falar, de dizer. - 6 - a revisão (em espírito), a olhar para a meditação. - 7 - sentir-se passiva: perseguido, sendo executada. - 8 - a suportar, a apoiar, a sofrer.
exsibilo|Apito, assovio
exsilio|1. Ir exceto, dash, jump up 2. Origem
exsilium|O exílio
exsisto|Que, rise, de mostrar-se
exsolvo|1. Desapertar, resolver, remova 2. Clara 3. Aberta 4. Redimir, pagar completamente
exspectatio|A espera, o desejo, a curiosidade, a impaciência
exspecto|Espere, esperança, desejo profundamente
exspiro|Termina, die
exspuo|Cuspir
exstinguo|Colocar para fora, extrair, fazer morrer
exsto|Ultrapassar, existe, ser visível, permanecer; exstat: ele tem a certeza de que
exstruo|Se acumulam, construir, levantar
exsulo|Ser exilado
exsulto|Pular, saltar para cima, ser transportados (de uma violenta paixão)
exsul|Exílio
exsuperantia|A superioridade
exsurgo|Get up (quando se sente-se)
extabesco|Secar, desaparecer, a esmaecida
exta|Entranhas
extemplo|Imediatamente, de uma só vez
extendo|Espalhe, esticar, crescer mais, alargar
extentus|Grande
extenuo|Tornar fino, fazer mais fino
extergeo|Limpar, limpar
exterior|Fora
extermino|Expulsar, banir
externus|1 - no exterior, exterior, no exterior; extrínseca. - 2 - o cidadão estrangeiro, a partir de fora; importados e exóticos. - 3 - o estrangeiro, o inimigo.
exterreo|Assustar
exterritus|Medo, muito medo
exterus|Fora, externa, do lado de fora
extimesco|Tenham medo
extimus|Colocado na extremidade, que está na parte traseira, a maioria tirada
extinguo|Colocar para fora, extrair, fazer morrer
extollo|Levantar fora, levante, excite
extorqueo|- tr. - Puxe, perturbar; desestruturação, desestruturação (membro); rasga
extorris|Rejeitado fora de um país, exilou
exto|Ser realizada acima, ser levantadas; ser visível, mostrar-se
extraho|Extracto, remover, remover
extraneus|Fora, a partir do exterior
extra|Fora, com excepção da adv.: fora, de fora (extra quam: exceto que, salvo)
extremus|O último
extrilidus|Muito pálida
extrinsecus|do lado de fora, a partir do exterior
extrudo|Apelo fora com violência, ir à caça, para deitar fora
extruo|Trará você
extundo|Fazer sair, obter com esforço
exturbo|Que vá para fora de fortaleza, ir à caça, expulsar
exundatio|O transbordante
exundo|Fluir abundantemente com excepção de transbordo
exuo|Claro, ficar livre de, para se livrar de, para se despir
exuro|Queimar completamente
exuviae|Despojos (privado do inimigo)
ex|Fora, de
e|Fora, de
faba|Bean
fabella|Conto, narrativa, anedota
faber|Artesão, trabalhador
Fabius|Fabius
fabre|Artisticamente
fabrica|Artesão o trabalho, a acção para o trabalho, a obra de arte, a oficina
Fabricius|Fabricius
fabrico|Fazer
fabula|Mito, fábula, quarto (de teatro), a história
Fabullus|Fabullus
fabulor|Conversar
facesso|Executar assombroso; ir longe, vá a
facete|Com a graça, de um modo espiritual
facetia|(especialmente no pl.) o flash de wit, o one-liner, a piada
facetus|Agradável, espiritual
facies|1. A forma exterior, o aspecto da aparência, da beleza 2. A face 3. O tipo, o tipo
facile|FACILMENTE
facilis|Fácil
facilitas|A vontade, a faculdade
facinerosus|Penal ...
facinus|1. A ação, o ato 2. O preço fixo, o crime
facio|Fazer
factiosus|Intigant dissidentes
factio|1. O poder de fazer, a conduta 2. A tropa, a associação, o partido, a facção
factito|Faça com freqüência, geralmente
factum|O fato, a ação, o trabalho, o trabalho
factu|(factu) fácil
facultas|Faculdade, facilidade
facundus|Eloquente, conversador
faetidus|Que cheira mau, fétido, repugnante, sujo
faex|Escória, lixo, resíduos
fagus|Faia ...
Falanius|Falanius (nome do homem)
falcifer|Que carrega um ou vários falsos um
fallacia|O engano, a mentira, o engano
fallax|Enganador do acëo
fallo|Enganar, apertar um gatilho
falso|INDEVIDAMENTE
falsus|Falsificação
falx|Mudança
fama|A notícia, o boato, a reputação
fames|a fome
familiaris|Família, amigo da família, íntima (Canis familiaris, é, m.: o mercado interno)
familiaritas|A amizade, o respeito, a familiaridade e a intimidade
familia|Família, família
famosus|De má reputação
famula|A serva, a escrava
famulus|Servo ...
fanaticus|Animado, louco, delirante
Fannius|Fannius
fanum|Templo, santuário
farcimen|Salsicha
farcio|Stick, fornecer, abastecer, go out flat
farreum|Bolo de trigo
farreus|De trigo mole, de trigo mole
far|Trigo, bolo sagrado
fasciculus|Pequeno pacote
fascino|Fogo encantos, de encantar, de atirar um destino
fascis|Pacote; plural: vigas
fastidienter|Forma depreciativa ...
fastidiosus|Indignado, desdenhoso, delicada
fastidio|Nota de Crédito a repulsa, a indignação, a crescer novamente àquilo
fastidium|Nojo, desprezo
fastigatus|Alta nitidez
fastigium|Inclinação, declive, cimeira cimeira,
fastus|Esplendor. - (Morre) fasti,: sorte dias; fasti,, orum (m. pl. ): lista de felizes dias, calendário, anais
fas|Direito divino; fas é: ele é permitido pelos deuses ...
fatalis|Fatal, desastroso
fataliter|Segundo a ordem do destino
fateor|Reconhecer, admitir
fatidicus|Que revela o destino
fatigatio|O grande cansaço, o cansaço, o esgotamento
fatigo|Cansado, escape, tormento, pântano, mutter
fatim|A satisfação pessoal (ad fatim: satisfação pessoal)
fatisco|Correr para fora
fatum|A previsão, a sorte, o destino, o destino
fatuus|Insípida, louco
fauces|Garganta
Faunus|Faunus, Peça
Faustulus|Faustulus
faustus|Favorável ...
fautor|Defender, partidária
fautrix|Aquele que favorece
faveo|Ser favorável, ser interessado em
Favonius|Favonius
Favonus|Favonus
favorabilis|Que atrai o favor; gostei, populares
favor|O favor, a simpatia
faxim|Eu teria tido cuidado que
faxo|Vou fazer o que ...
fax|Lanterna ...
febris|Clássica
Februarius|De Fevereiro de ...
fecunditas|A fertilidade
fecundus|Fértil
felicitas|Felicidade
feliciter|Felizmente, com a felicidade
felix|Feliz
fel|Fel
femina|Mulher
femineus|Feminino ...
femininus|Feminino ...
femur|Coxa, o thighbone, perna
fenerator|Credor usurário
fenerato|Com interesse, com desgaste
fenestra|Janela
fenum|Feno ...
fenus|O relatório, o produto, os juros (dinheiro), as receitas
feralis|Sobre os deuses manes, funeral, desastrosas
ferax|Fértil, fértil
fera|O animal selvagem
ferbeo|Ferver
ferculum|Bandeja (para efectuar um serviço de jantar), maca (para levar despojos)
feretrum|(triste) maca
fere|Quase
feriae|Partes DE féries
ferinus|De animais selvagens
ferio|Bater; - foedus: concluir um tratado
feritas|A desumanidade, crueldade
ferme|Mais ou menos, aproximadamente, em geral
ferocia|O apaixonado, violento, natureza, o orgulho
ferox|Selvagem, selvagem
fero|Transportar, apoio, relacionar
ferratilis|Carregado com ferros
ferreus|De ferro
ferrugineus|Ferro cor ...
ferrum|Ferro, ferramenta ou armas de ferro
ferula|Férula, baguetes
ferus2|Selvagem, bárbaro
ferus|O animal
fervefacio|Quente, ferver
fervens|Borbulhante, apaixonado
ferveo|Ser borbulhante, ser abalada
fervesco|Opositor no fogo
fervidus|Ferver, borbulhar
fervor|Borbulhante, o calor, o entusiasmo
Fescenninus|Fescennin
fessus|Cansado
festinanter|Às pressas, com ímpeto
festinatio|A pressa
festino|Não perca tempo, corra!
festivitas|Gozo, alegria
festivus|De parte, alegre; fino, elegante, charmoso, espiritual
festus|Da parte, em parte, solene
feta|Quem é entregue
fetialis|Fécial
fetus2|Altura de, que acaba de colocar baixa
fetus|M. : o parto, o casaco, o alcance dos animais), jovens
fibula|Fíbula ...
fictilis|Fato de argila, terra-cotta (fictile, n.: vaso de terra, os pratos de massa)
fictor|Escultor, artesão
ficula|A pequena fig
ficus|Figueira.
fidelis|Quem podemos confiar, cofre, fiéis
fideliter|Fielmente, amigável
Fidena|Fidène (cidade)
fidens|+ Gén. = Confiando
fides2|Cítara
fides|1. Fé, confiança 2. Crédito 3. Lealdade 4. Promessa de palavra 5. Protecção
fidicen|O jogador de cítara
fido|Confiar, confiar, confiar
fiducia|A confiança
fidus|Seguro, fiel
figo|Planta, pierce, parar, fixar
figura|Configuração, face
filia|Menina
filiola|Menina, amada menina
filius|Filho
filum|A rosca, a broca
fingo|Modelo, imagine. Parte. Fictus: laia
finio|Obrigada, acabamento
finis|O limite, o fim; pl., fronteira, território
finitimus|Próximo
finitor|Aquele que marca os limites, o que termina
fio|Futuro, chegar; fio serve como passivos, facio
firmator|Aquele que reforça
firmitas|A solidez, a coerência, o estado forte
firmiter|Com firmeza, com solidez
firmitudo|A solidez, a firmeza, a constância
Firmius|Firmius
firmo|Reforçar
firmus|Rente e seguro; firmus, i, m.: Firmus
fiscus|O tesouro imperial
fistula|Tubo, flauta ...
Flaccus|Flaccus
flagello|Whip, conter
flagellum|Bater
flagitiosus|Vergonhoso
flagitium|Vergonhoso e escandaloso acção
flagito|Pedir com insistência, protestar de maneira urgente
flagrantia|O calor profundo, o fogo
flagritriba|Clui que usa bengalas (devido a ser espancado)
flagro|Queimar, ser devorado
flagrum|O chicote
flamen|Flamine (sacerdote de um determinado deus)
Flaminia|Via Flaminia (que sai de Roma para o norte, seguindo pela margem esquerda do Rio Tibre)
Flamininus|Flamininus
flamma|Chama
flammeus|Das chamas, brilhantes (flammeum, i, n): o véu de jovens noivas)
flammo|Ser despedido, queimar
flatus|O sopro, o fôlego
flavus|Amarelo, justo
flebilis|Merece ser chorado
flecto|Dobre (flexum poça: um córrego)
fleo|Grito
fletus|Lágrimas
flexus|Inflexão, modulação
floccus|Lã haste, a luz para baixo, pouco coisa
Flora|Flora (deusa das flores)
florens|Em flor, brilhante, brilhante, feliz
Florentinus|De Florença
floreo|1. Bloom, em flor 2. Decorado com flores, decoração de
floridus|Florido ...
florus|Flowery, brilhante
flos|Flor ...
fluctuo|Ser abalada, flutuação
fluctus|Fluxo
fluentisonus|Que toca nos rumores de fluxos
fluidus|Líquido, que flui, que definha (falando sobre o corpo), frasco
fluito|Flutuar, nadar
flumen|Ribeiro, rio, rio
fluo|Deitar, passar por
fluviatilis|De intermináveis, rio
fluvius|Corrente, rio
focilo|Trazer de volta à vida
foculum|Casa, incêndio
focus|Casa, lar, casa, altar!
fodio|Escavar, cavar, cavar, ao rasgo, a cair, a fuga para fora
foederatus|aliado, confederados
foede|Vergonhosamente
foeditas|Horror fealdade
foedo|Solo, murchar, destruir
foeteo|Fedor
foetidus|Podre
folium|Folha ...
fomenta|Comida, analgésico, bálsamo, amaciantes
fons|A fonte, a fonte, a água (poética); a causa, o princípio
Fonteius|Fonteius
foramen|O furo, a abertura
foraminatus|
foras|Fora, na porta. - Furado + gén: fora
forensis|Do fórum, público, judicial
forent|forent = essent
fore|infinitif futur de esse
forinsecus|Fora, fora, publicamente
foris2|Ao ar livre, no exterior
foris|Porta (raro no cantar.)
forma|Forma, beleza
Formianus|De Formies
formica|Ant ...
formidolosus|
formido|O medo, o medo, o desespero, o terror
formidulosus|Assustador
formonsitas|(ou formositas) beleza
formositas|(ou formonsitas) beleza
formosus|Bela
formo|Comboio, forma
formula|A estrutura, a regra
fornix|The vault
forsan|Talvez
fortasse|Talvez, sem dúvida
fortassis|Talvez
forte|Acidentalmente
fortis|Forte, forte, corajoso,
fortiter|Corajosamente
fortitudo|A coragem
fortunate|Em uma feliz forma
fortunatus|Feliz, favorecidas pela sorte
fortuna|Sorte, sorte
forum|Andei, fórum
forus|Ponte (de barco)
for|Falar, dizer
fossa|Vala
fovea|Pit, trap
foveo|Quente, querido, suporte
fractura|Fratura
fragilis|Frágil
fragmentum|Fragmento ...
fragmen|O pedaço, fragmento
fragor|A crepitação, o crash
fragosus|Som, ruído
fragrantia|O aroma agradável
fragro|Queimar
fragum|O morango (especialmente no plural)
frango|
fraternus|Do irmão, fraterno
frater|Irmão
fraudo|Mal, por meio de fraude de qqn (acc)
fraus|Má-fé, dolo
Fregellae|Frégelles (cidade de Volsques)
fremitus|Grunhido, uivo
fremo|Faça ouvir um ruído surdo, por exemplo, por tremores
freno|Restringir
frenum|Travão ...
frenus|Freio (no pl.)
frequens|Ocupado, populares
frequenter|Muitas vezes, freqüentemente
frequentia|Afluxo, afluxo
frequento|Freqüente, ser diligente
fretum|O estreito, o mar, os fluxos
fretus|Confiante, que questões sobre
frico|Rub ...
frigidus|Frio
frigor|Frio, tremer
frigus|O frio, o frio
Frisii|Mechas de cabelos
frivolus|sério, inútil, luz
frons2|Fronte
frons|Floricultura
Fronto|Froton
fructus|1. O direito que temos, qqch, o usufruto 2. O fruto, a recompensa, o resultado
frugalitas|Colheita, frugalidade, a lealdade
frugaliter|Com moderação, sobriedade, com economia
fruges|Das colheitas, especialmente de trigo
frugi|Honesto
frumentarius|Que diz respeito ao trigo mole
frumentor|Vá para obter suprimentos de trigo fresco
frumentum|Trigo
fruor|Desfrute de
frustra|Em vão
frustro|Frustrar, enganar
frustum|Peça, enchidos, ferve
frutex|O arbusto, o compraram
fucatus|Tez; falsa, simulada
Fucinus|Fucinus lacus (o lago Fucin)
fucus|A make-up
fufae|Ugh!
fugax|Fugaz, escape
fuga|O voo
fugio|Run away, run away
fugitivus|Escapou escravo
fugo|Coloque o voo
Fulcinius|Fulcinius
fulcio|Suporte ...
fulgeo|Sapatos, cintilam
fulgor|ECUS deveria ainda
fulguro|Sapatos, clarear, sapatos
fulgur|O flash de raios
fuligo|A fuligem, a fumaça espessa, o preto (para as sobrancelhas)
fullo|Foulon (usado por lã tecelãs)
fulmen|Relâmpagos
Fulvius|Inverno Fulvius
fulvus|Wildcat, marrã
fumidus|Rodeado de fumaça
fumigo|Fumo, fumar
fumo|Fumo
fumus|A fumaça
funale|Tocha
funalis|Da corda
funambulus|O equilibrista, na corda bamba walker
fundamentum|A fundação, a base e o suporte
funda|A linga
funditor|O rebelde
fundito|Difusão
funditus|Completamente, até que as bases
fundus|O domínio, a boa, a propriedade
funebris|Funeral, mortal, fatal
funereus|Funeral, enterro, desastrosas, sinistro
funestus|Desastroso
fungor|Se acquiter do (abl), para executar
funis|A corda
funus|Funeral, enterro, morte, ruína
furax|Inclinada para o voo, o ladrão, o ave de rapina
furca|A forquilha, o gancho
furialis|Que diz respeito as Furies, atroz
furia|Fúria, fúria, maniac, praga; Furia: uma fúria
furiosus|Doente Mental
Furius|Furius (nome do homem)
Furnius|Furnius (nome do homem)
furor2|Voar
furor|Fúria, loucura loucura
furo|Ser si mesmo ao lado, louco
furtim|Em segredo, como um ladrão.
furtivus|Trabalhador ilegal
furtum|Voo
furunculus|Pequeno ladrão
fur|Ladrão
fuscus|Marrom, escuro, escuro
fusilis|Dissolver
fustis|O pau
futilis|Vão, luz, frívolo, sem autoridade
futurus|Que deve ser
Gabii|Gabies (cidade do Lácio)
Gabinius|Gabinius (nome do homem)
Gades|Gadès (cidade de Espanha: Cádiz)
Gaetuli|Gétules (N. O. da África) 
Gaius|Gaio, Gaio
Galba|Curva ...
galea|O capacete
galerus|Pac
Galla|Galla
Gallia|A Gália
gallicinium|O canto do galo
Gallicus|Gália
gallinaceus|De galinha ( -gallus = o galo)
gallina|a galinha
gallus|O galo; Gallus, i: a Gália
ganeo|Corredor de pousadas
gannio|Yap, grita, reclama, Otus asio
Garganus|Garganus (monte de Apulie)
garrio|Twitter, bate-papo
garrulus|Chatterbox
Garumna|O Garonne
Garunna|O Garonne
gaudeo|Ser feliz
gaudium|A satisfação, a satisfação, o gozo, o prazer sensual
Gavilla|Gavilla
gaza|O real tesouro, tesouros
gelidus|Fria como gelo, gelo-frio
Gelotianus|De Gélos (s/e) domo
gelo|Congelar, fazer congelar
gelu|O gelo (apenas emploué no ablativo)
gemellus|Twin, twin
gemino|Duplo, duplo
geminus|Twin ...
gemitus|Geme, queixa
gemma|Nas pedras preciosas, pedras preciosas
gemmosus|Abastecido com pedras preciosas
gemo|TR. e intr. - Reclamam, reclamam, reclamam.
gena|Bochecha
generalis|Que pertence a uma raça, o que a natureza de uma coisa, uma geral
generatio|Geração, adubaï¿ ½
generosus|De boa corrida, nobre
genero|Criar, dar nascimento em
gener|Genro
genetivus|De nascimento, natureza
genetrix|Mãe
genialis|Relativo ao nascimento, suite nupcial
genitalis|Genital ...
genitivus|De nascimento, natureza
genitor|O pai
genius|o bom génio, a boa comida
gens|Tribo, a família, as pessoas
gentilicius|Da família
gentilis|Família nacional;
genuinus|Do nascimento, natural, inata
genus|Raça, origem, espécie
genu|Joelho movi-
geometricus|Geométricas
Germania|Germania
Germanicus|Germanicus
germanus|Natureza, realmente, fé 2. Alemão, Dr. irmão Germain (Germani, orum, m.: Germain)
germen|O germe, a bud, o rebento, o filho
germino|1. Germinar, pressione 2. Produzir
gero|1. Efectuar 2. Executar, fazer
gestamen|O objeto, os meios de transporte
gestatio|A caminhada, o lugar para a pé
gestatoria|- sobrecarregou = serapilheira
gesticulatio|T.
gestio|Esvair, transporte de gozo, ou um outro sentimento, gesto
gesto|Levar aqui e ali, efectuar
gestus|O attirude do corpo, a mime
gibbus|Bata
gigno|Gerar, criar
glacies|O gelo
gladiatorius|De gladiator
gladiator|Gladiador
gladiolus|O punhal, o punhal
gladius|Espada de dois gumes
glaeba|Aglomerado de terra, terra
glandium|O languier (língua e garganta do porco); excelente
glans|O acorn (fruto do carvalho)
gleba|Aglomerado de terra, terra
glisco|Crescer, obter gordura, inchaço
globus|A pilha, a globo, a bola, a massa
gloriabundus|Muito orgulho
gloria|1. A glória, a reputação, o bom nome 2. O desejo de glória
glorior|Glória, ser orgulhoso
gloriosus|Swaggerer
glubo|Retire a casca (erótico)
gluten|Cola ...
glutinum|Cola ...
gnarus|Que sabe, que conhece, conhecido
gnata|Menina (arco).
gnatus|A criança
Gnosia|Ariane
Gorgo|UMA Górgona, Medusa. Plural: Górgonas
Gotones|Gotons (tribo de Germania)
grabatulus|A cama pequena
grabatus|A média cama, o palhaço
Gracchanus|Gracques
Gracchus|Gracchus
gracilis|GRANIZO
gracilitas|Nitidez
graculus|Jackdaw
gradatim|Gradualmente
gradus|Passo, grau
graece|Em Grego
Graecia|A Grécia
Graecus|Grego ...
Graius|Grego ...
gramen|Relva, relva
grammaticus|GBP
granatus|GRANULADAS
grandis|Grande
grando|O saraiva
Granius|Granius
granum|Grãos, sementes
graphium|A coruja (para escrever sobre a cera)
grassor|Vaguear, vaguear
grates|O Dia de Ação de graças, a agradecer (habere grades = agradecer)
gratia|A graça, a gratidão (gratias agere = agradecer); no ablativo, gratia + gén. : porque, por favor, a favor de.
gratiosus|Que é a favor, favorável
grator|Parabéns ...
gratuitus|Livre, selfles
gratulabundus|Quem é grato, que felicita
gratulatio|Demonstração de alegria, parabéns, trazerem
gratulator|Criador de cumprimentos
gratulor|Parabéns qqn de laminadores e suas partes
gratus|Agradável, grato
gravesco|Tome cuidado; deteriorar-se
gravidus|Pesado para baixo, inflados; grauida, ae: a mulher grávida
gravis|Sério, triste, pesada
gravitas|A gravidade, a gravidade, a dignidade, a majestade, a doença
graviter|Fortemente, a sério
gravor|Sentir-se relutantes em, recusar-se
gravo|Lento, pesar para baixo (grauor, aris, atus sum: dificuldades, sentir-se relutantes em, estar cansado de)
gregalis|Que vai em uma banda; comum, vulgar.
gregarius|Simples (soldado)
gremium|Ventre
gressus|Pé, vender porta-a-porta, velocidade
grex|Efectivo
Gripus|Gripus (escravo)
grus|Guindaste ...
gubernaculum|A madre do leme (de um navio)
gubernator|O timoneiro
guberno|Gerir um navio
gula|Na garganta, a boca, a ganância
gurges|Redemoinho, voragem, corpos ocos
gusto|Tem um tempo instável
gustum|Entrou (de uma refeição)
gustus|A ação do snack, a degustação
gutto|Cair, gota a gota
gutturosus|Pessoa que sofre da empresa à goitre
guttur|A garganta, garganta
guttus|O vaso com gola estreita, o óleo pode
Gutuater|Gutuater
Gyges|Gygès (rei de Lydie)
gymnasium|O ginásio
gymnasticus|Dos ginastas
gymnas|Luta
gymnicus|De luta
gynaeceum|O gynaeceum
gynaecium|O gynaeceum
gypsatus|Coberto de gesso
gypso|Cubra com gesso, gesso
gypsum|A pedra de gesso, o gesso, o gesso
gyrgillus|Do molinete
gyrinus|O girino
gyro|Fazer dar a volta em círculos, que voltes
gyrus|a viragem
habena|A correia, o rein, as rédeas
habeo|Tem (em sua propriedade), ansiedade (habere: ser, estar), considerar como
habilis|Cômoda a ser realizada, o que é bem, bem adaptado, adequado e
habitaculum|A casa
habito|Ao Vivo ...
habitus|Modo de ser, da aparência
hactenus|Só não há
Hadriaticus|Do Mar Adriático
haeccine|haeccine = haec-ne
haecine|haecine = haecne
haedillus|O pequeno cabrito
Haedui|Eduens ou Héduens
haedus|Pequeno billy goat, kid
Haemonia|Hémonie (o antigo nome da Tessália)
Haemus|Hémus (montanha da Trácia)
haereo|Ser anexado
haesitatio|a hesitação, a incerteza
Halotus|Halotus
Hamilcar|Hamilcar
hamus|Gancho, anzol ...
Hannibal|Aníbal
harena|A areia
hariolor|Bom augúrio
harpago|Voar
Harpocras|Harpocras
Harpya|A Harpia da
Harpyia|A Harpia da
Harudes|Harudes (Germânica)
harundo|O reed, seta para baixo
haruspex|O haruspice
Hasdrubal|Hasdrubal
hastatus|Armado com dardo
hasta|O lance, o lúcio, o javelin
hastile|A madeira de um javelin
Haterius|Haterius
haudquaquam|Não a todos
haud|Realmente não é, e não a todos
haurio|Fogo, desenhar, vazio, desenho; engolir, devorem, extrair, matar, pierce, vazar para fora, destruir
haustus|Ação de beber
hau|Não a todos
hebesco|Dull
hebes|Apagam, que perdeu o ponto
hebetudo|A estupidez
Hector|Hector
Hecyra|O hécyre, a mãe-em-lei
Hegio|Hégion
heia|Ah!
Heius|Heius
Hellespontiacus|De Hellespont
Helvetia|Helvètie, Suíça
Helvetius|O helvécio, Suíça
hemitritaeus|Hémitritée (meia-terceira clássica); aquele que é atingido
hem|Infelizmente!
Heniochi|O Hénioques (pessoas Sarmate)
herba|Grama ...
herbosus|Lugar de ervas, gramíneas
hercisco|Para partilhar (herança) - familia herciscunda, partilha de herança
Hercules|Hercule
hercule|Por Hércules!
Hercynia|(Silua): Hercynian forest (Floresta Negra)
hereditas|A hereditariedade, a herança, a sucessão
Herennius|Herennius
heres|Herdeiro
heri|Ontem
Hermaeum|Peças dos limites quantitativos fixados para
Hermes|Hermes
Hermunduri|Hermundures (tribo de Germania)
Hernici|Herniques preencher com o Lácio)
heros|O herói
Hesperius|De Hespérie
hesternus|Do dia de ontem, do dia anterior
heus|Hola! Hey!
heu|Infelizmente!
hibernacula|Inverno campos
hiberna|Inverno distritos
hiberno|No Inverno, no inverno distritos
hibernus|De inverno, invernais
Hiberus|A Iberia
hic2|Aqui
hicine|Este (esta) ... ?
hic|Que, este, este, este um
hiemo|INVERNO
hiems|O INVERNO
Hierocaesaria|Hierocésarée (cidade de Lydie)
Hiero|Hiéron
hilare|Alegremente ...
hilaris|Que risos alegres, alegres
hilaritas|Alegria
hilaro|GBP
hilarus|Alegre
hinc|A partir daqui
hio|Meio-aberto, split, portas escancaradas
hippocentaurus|O hippocentaure, o centauro
hippodromus|O hipódromo
hircosus|Que sente a billy goat
hircus|Billy goat
hirsutus|Locustas eriçadas, locustas eriçadas
Hirtius|Hirtius
hirundo|Andorinha ...
hisce|= his
Hispania|Espanha
Hispaniensis|De Hispanie
Hispanus|Espanhol, de Hispanie (Hispani, orum = Hispaniens)
hispidus|Locustas eriçadas, hairy,
Hispo|Hispo (nome do homem)
historiarumst|= historiarum é
historia|A história, o conto, a fofoca
historicus2|Da história, historiador, histórico.
historicus|O historiador
histricus|De bobo, palhaço
histrionalis|Ator, comediante
histrio|O comediante
hiulcus|As portas escancaradas boca
hoccine|hoccine = hoc-ne
hocine|hocine = hoc-ne (nom. neutre ou ablatif de hic-haec-hoc)
hodiernus|De hoje
hodie|Hoje
holitorius|Que diz respeito produtos hortícolas; forum : andou para produtos hortícolas
holitor|Veículo agricultor, na mercearia
holocaustum|Holocausto, sacrifício
holus|Olus (n. não o homem)
homicida|O homicídio involuntário, o assassino
homicidium|O assassínio, assassínio
homo|O homem, ser humano
homunculus|Pequeno homem, pobre homem
honestas|A beleza moral, a nobreza da alma
honesto|Honra, levante
honestus|Honesto
honorarius|que dá o direito a um sistema judicial; membro honorário
honorificus|Sr.
honoro|Honra
honor|A honra, a homenagem, a carga, o sistema judicial, os honorários
Horatius|Horace
hora|A hora
hordeum|A cevada
horrendus|Horrível, terrível, terrível
horrens|Locustas eriçadas
horreo|Ser pêlos curtos, calafrio, a tremer, a tremer (de desânimo)
horresco|Cerdas, ser tomadas por calafrios
horreum|O sótão
horribilis|Horrível, terrível
horridus|Locustas eriçadas, terrível
horror|O horror
Hortalus|Hortalus
hortatus|A exortação, encorajamento
Hortensius|Toneladas
hortor|Exorto-vos, engate,
hortus|Jardim
hospes|O host
hospitalis|De host, hospitaleira
hospita|A hospedeira, o estrangeiro
hospitium|Hospitalidade, teto hospitaleiro, acomodação, holiday cottage
hospitus|De passagem, estrangeiro
hostia|A vítima (ser humano oferecido em sacrifício aos deuses)
hosticus|Do estrangeiro, inimigo
hostilis|O inimigo, o inimigo, hostil
hostiliter|... No inimigo, com hostilidade
Hostilius|Hostilius
hostis|INIMIGO
huc|Aqui (questão quo)
hujuscemodi|Deste tipo
hujusce|huiusce = huius (génitif de hic, haec, hoc)
hujusmodi|Deste tipo
humanitas|A humanidade, a natureza humana
humanus|Ser Humano
humerus|O ombro
humidus|Molhado, molhado, líquidos
humilis|Humilde, pobre
humilitas|A pouca altura, a fraqueza
humiliter|Um pouco levantada, mesquinha, humildemente, fracamente
humi|No terreno
humor|Água, líquido
humus|Massa
Hyas|Hyades
Hybla|Exceder
hybrida|Híbrido (de carne de javali e sow)
Hydra|Hydra
hydria|Hydrie, jarro, jarro, jarro água
Hymenaeus|Cantar a suite nupcial
Hyrcani|Os habitantes da Hyrcanie
Iacchus|Bacchus
Iason|Jason
ibidem|Milhões
ibi|Não existe
Iccius|Iccius
ico|Knock
ictus|O golpe, o choque
Idaeus|A Ida da Frígia (montagem)
Ida|O monte Ida; a ninfa Ida
idcirco|Para ti, por que razão
idem|O mesmo
identidem|Incessantemente ...
ideo|Por essa razão
Idistavisus|Idistavise (planície da Germania)
idolon|A imagem, o fantasma
idonee|Devidamente
idoneus|Adequado, adequado
Idumaeus|De Idumée (Palestina)
Idus|Ides
Idyme|Idumée
igitur|Assim
ignarus|Que não sabe, perfeito ignorante, desconhecido
ignavia|A inatividade, a apatia, a apatia, a preguiça
ignavus|Sem atividade, indolor, lazy, soft
igneus|Do fogo, queima
igniculus|Pequeno fogo, faísca, brilho
ignifer|Queima, burn-in
Ignipotens|Mestre do fogo, Vermelho admiral
ignis|Incêndio
ignobilis|Oposto de nobilis: desconhecido, escuro
ignominia|A desonra, a vergonha
ignoro|Ignorar
ignosco|Perdoar
ignotus|Desconhecido
ilex|A azinheira (espécie de carvalho)
ilicet|Você pode retirar, ele é concluído, ela é feita
ilico|Imediatamente
Ilium|Ilion, Troy
illabor|Slide, pia, para penetrar
illaesus|Que está magoado, não danificados
illatenus|Que não existe
illecebra|A atração, o encanto
illecebrosius|Comparativo grau de illecebrose: de uma maneira atraente
ille|Ela, esta, esta, esta, ele, a sua
illicio|Engatar, entrainer de
illico|Imediatamente
illic|Não existe
illido|Bato contra
illigo|Vincular ...
illimis|Crystal Clear
illinc|De lá, não existe
illino|Unge, cubra, aplicar, esfregue na
illucesco|Começar tinindo, brilhando
illuc|(pergunta quo)
illudo|Acontece de, jogar, rir de
illumino|Sapatos, acende-se
illustris|Óbvio, gritante, l
illustro|Sapatos, famoso
Illyricum|Illyrie
Illyricus|De Illyrie
imaginarius|Que não existe na imaginação, imaginação
imaginor|Imagine, imagine-se
imago|Imitação, imagem, retrato
imbecillis|Fraco
imbecillitas|A debilidade física, a falta de força, a fraqueza de carácter
imbecillus|Fraco (de corpo)
imbellia|A inaptidão na guerra
imbellis|IMPRÓPRIAS da guerra, pacífica e tranquila
imber|A chuva
imbuo|Peças retiradas dos
imitamentum|A imitação, a cópia
imitatio|Euros
imitor|Imitar
immanis|Monstruoso, enorme
immanitas|O monstruoso espessura, a opulência, a selvageria, a desumanidade
immaniter|Horrivelmente, terrivelmente
immaturitas|O defeito de maturidade
immaturus|Que chega demasiado cedo
immemor|Esquecidos
immensum|Énormèment, estranhamente
immensus|Imenso
immeritus|Que não merecem, não equitativo
immigro|Passar no, penetrar
immineo|Ser iminente, ameaçam
imminuo|Diminuir, diminuir, reduzir, destruir, arruinar
immitis|Que não está madura; selvagem, áspera, hediondo, cruel
immitto|Enviar, deixe ir, deixe flutuar
immobilis|Sem se mover, imóvel, prédio (jur).
immoderatus|Excessivamente
immodestia|A falta de lugar, o excesso, o transtorno
immodicus|Desproporcionada, excessiva, sem contenção
immolo|SACRIFÍCIO
immoror|Parar, insistir (qqch, aliqua re, rei), parando no qqch
immortalis|Imortal
immotus|Sem movimento, imóvel
immo|Não, de maneira nenhuma, não, pelo contrário
immundus|Impura, suja suja
immunis|(de qualquer imposto)
immutabilis|Imutável, impossível de mudar
immutatus|Não mudou, não muda
immuto|T.
impar|Irregular ...
impatiens|Que não podemos apoiar
impavidus|Calma, destemido, que permanece inacessível no medo
impedimentum|Obstáculo; no plural: sala
impedio|Dificultar, impedir
impello|Batida contra, agitar
impendeo|Pendure acima, ameaçam
impendo|Gastar, dedicar, pagar para fora
impensa|As despesas ...
imperatorius|Imperial
imperator|Geral
imperatum|A ordem, o comando
imperito|Comando, ser um imperador
imperitus|Ignorando de
imperium|Poder (absoluto)
impero|Comando
imperterritus|Conselho imperturbável
impertio|Dedicar, conceder
impes|Moose, carga, ataque
impetigo|O rash cutâneo, úlcera
impetrabilis|Que podemos obter, disponível, bem-sucedida, feliz
impetro|Obter
impetus|Movimento para frente, moose, o assalto
impiger|Ativo, rápido
impigre|Diligentemente, velocidade, sem hesitar
impingo|Atirar, bater contra
impius|Que está a faltar à lição de devoção, ímpia, sacrílega
impleo|Encher ( -fidem) = dar a aparência de
implico|Finalizar, entrelaçam-se
imploro|Chamada, implorar
impluo|Chuva
impluvium|O pátio interior
impono|Lugar, atribuir, impor
importo|Importador
importunitas|A posição desfavorável, o carácter violento
impotens|Incapaz, irresponsável
impotentia|Impotência de controlar-se, a violência
imprecor|Desejo, rezar
imprimo|, impressão
improbitas|A desonestidade
improbo|Condenam, condenar, rejeitar
improbus|Desonesto
impropero|Pressa para entrar, para enviar as censuras
improvidus|Renovaï¿
improvisus|Imprevistas, que chega inesperadamente
imprudens|temerário pessoa
imprudentia|O ignorande, a falta de conhecimento
impubes|Abaixo da idade da puberdade, casto
impudens|Sem vergonha, sem pudor, sem vergonha
impudenter|Sem pudor, sem vergonha
impudentia|A bochecha, o descaramento
impudicitia|Mais
impudicus|Imodesta, impura, unchaste
impulsus|Impulso, impulso
impune|Com a impunidade
imputo|Levar em conta
imus|O mais profundo, a parte inferior do
inaccessus|Inacessível
inacesco|Ficar amargurada, tornar-se rançoso, a desagradam
inaequalis|Irregular ...
inaequaliter|De uma forma desigual
inambulatio|A caminhada
inamoenus|Feio, horrível
inanimus|Inanimadas.
inanis|Vão, vazio, que nada possui
inaniter|Sem fundamento, sem razão, inutilmente
inaro|Arado, cultivar
inauditus|Não resolvidos
inaugurato|Depois de ter tomado os auspícios
inauguro|Tomar os adivinhos
inauratus|De ouro, dourada
inausus|Não ousou, não trie
inberbis|Sem barba
incalesco|Warm up
incaute|Por descuido ...
incautus|Que não é de sua guarda, temerário pessoa (ab e abl., contra); perigoso e imprevistos
incedo|Avançar, invadir, tomar a de
inceleber|Sem fama, ignorado
incenatus|Sem ter ceia
incendium|O fogo
incendo|Luz, fogo, queimar
incerto|Coloque na incerteza, tornar claro
incertus|INCERTO
incesso|Ataque, assaltam, rampa, acusar, cobrar, invadir
incessus|Uma curta, o progresso
incestus|Impura, incestuosas
inchoo|Começar
incido2|Cortar, cortar, gravar
incido|Cair, chegar, aparecer
incingo|Colocar no
incipio|Começar
incitamentum|Prickle, estimulante
incito|Incitam
inclamo|Chamar
inclaudico|Limp ...
inclinatio|A tendência, a capricho
inclino|Inclinação, propensão
inclitus|Celebrar
includo|Trava ...
inclutus|Celebrar
inclytus|Celebrar
incognitus|Desconhecido
incoho|Começar
incola|O morador
incolo|Ao Vivo ...
incolumis|Segura e sólida
incolumitas|A preservação em bom estado, a preservação, a segurança
incomitatus|Não acompanhado, sem escolta
incommodesticus|Desagradável ...
incommoditas|O inconveniente
incommodum|Mau estado, inconveniência
incommodus|Desagradável, desfavorï¿ ½el
incomparabiliter|Incomparavelmente
incomprehensibilis|Impossível de ser apreendido
inconcussus|Fechar, inabalável
inconditus|Não sepultado; vago, uma confusão
inconsultus|Imbecil, irracional
incoronatus|Que está sem coroa
incorporalis|Imaterial, incorpóreo
incorruptus|Não corrompido, sãos e puros, intactos
increbresco|Accroitre, aumentar
incredibilis|Incrível
incrementulum|O pequeno aumento
incrementum|O aumento
increpito|Fazer ruído, mutter, culpa
increpo|Fazer ruído, a culpa
incresco|Crescer, crescer
incruentus|Não manchadas com o sangue; não pagar o sangue, não magoar
incubo|Estar deitado, brasa, estadia,
incubus|Incubação ele
inculcatio|A acção de inculcar
inculcator|Aquele que espezinha
inculco|Pé; stick, fazer penetrar em
inculpabilis|Irrepreensível ...
inculpabiliter|Impecavelmente
inculpate|Sem avaria
inculpatim|Sem avaria
inculpatio|a acusação, acusação
inculpatus|Irrepreensível ...
inculpo|Carga ...
incultus2|Não bem-conservados, irregular, desordenada
incultus|A sujeira
incumba|O fanlight (arquitetura)
incumbo|Estender, carne magra, aplicável em
incumulatio|A inflação
incunabula|Fraldas descartáveis; local de nascimento
incunctabilis|Que não sofrem qualquer hesitação
incunctabundus|Que não demora
incunctanter|Sem hesitação
incunctatus|Sem demora
incupidus|Que profundamente votos
incurabilis|Incuráveis
incurabiliter|Em uma forma incurável
incurate|Sem cuidados, inadequadamente
incuria|O defeito da prestação de cuidados, o descuido
incuriositas|O descuido
incuriosus|Indiferente, sem respeito,
incurro|Correr contra, lançar-se contra, penetrar no
incursio|O ataque, o raid
incurso|Correr contra, derreter em
incursus|O embate, o choque
incurvus|Dobrados, curvados, arredondamento
incuso|Acusar, culpar
incustoditus|Não mantidos; negligenciada, não observada; temerário pessoa
incus|A bigorna
incutio|Inspire, batidas, bang
indago|Prosseguir, olhar atentamente, procurar
indecens|Imprópria, messéant
indecorus|
indefatigatus|Incansável ...
indefensus|Que é indefesa
indefessus|Não cansado
indefinitus|Por tempo indeterminado, por tempo indeterminado ...
index|Informante, espião; - digitus: índice
inde|De lá, assim,
India|Índia
indicium|A indicação, a revelação, a rescisão
indico2|Mostrar
indico|Notificar, prescrever, publicar
indictus|Não disse, não invocaram
indidem|Do mesmo lugar
indigena|O habitante do país, o nativo
indigeo|Há-de faltar, faltar
indignabundus|Altura de indignação
indignatio|Indignação
indignitas|A indignidade, a humilhação
indignor|Indignar, crescer novamente, para tornar odioso
indignus|Incomodar
indiligenter|Inadequadamente
indiscretus|Não separada, estreitamente unidos, confundir, claro
individuus|Que nós não podemos dividir, que não divide
indoctus|Perfeito ignorante ...
indolesco|Sofrer
indoles|Os nativos qualidades, talentos, tendências
indomitus|Indomável
indo|Colocar, colocar, dê um nome
induco|Introduzir
inductorium|O enchimento, o envelope
inductorius|ENGANOSAS
inductor|Aquele que introduz
inductrix|Aquele que engana
inductura|A substância aplicada
inductus|Importados, exóticos, externa
inducula|A camisa feminina
indulco|Adoçar
indulgens|Indulgente, bom, acomodando
indulgentia|Ternura, indulgência
indulgeo|1. Ser indulgente, acomodando, amigável 2. Querido, concessão, subvenção
indumentum|Vestido, vestido, prensa para calças
induo|Vestido ...
industria|Atividade; de ex-: voluntariamente
industrie|A atividade, diligentemente
Indus|Da Índia, Índia
indutiae|Armistício, a suspensão dos combates, trégua
Indutiomarus|Indutiomare
indu|Arcaica forma de em
inedia|O rápido
inefficax|Ineficazes, inúteis
inenarrabilis|Indescritível, que não podemos dizer
inenodabilis|Que não podemos resolver
inenormis|Que não é desproporcionada
ineo|Entrar, colocar-se a si própria em
ineptio|Ser louco
ineptus|Desastrada pessoa, tolo
inermis|Desarmado
inermus|Não armados, inofensivo, indefeso, baixa
inerrabilis|Que não podemos dizer, indescritível
inerrabiliter|Tremenda
inerrandus|Que não podemos descrever
inerrativus|Que não se adaptar a uma descrição
inerratus|Não explicou
inerro|Roam em
iners|Sem atividade, serem cravejados por balas, inactivo
inertia|Incapacidade, preguiça, inatividade
inevitabilis|INEVITÁVEL
inexpertus|Inexperiente, novo, e não tentado
inexpiabilis|Absolutamente inexpiáveis, impiedoso
inexpletus|Insaciável
inexplicabilis|inexplicable, innombrable
inextricabilis|Inexplicável
infacundus|Que tem dificuldade em se expressar, sem eloquência
infamia|Desonra, má reputação, vergonha
infamis|Desacreditadas, caluniado, de má reputação
infandus|Vergonhoso, abominável, terrível, monstruosa
infans2|Que não fala, sem eloquência, cada criança, uma criança
infans|Bebé
infantia|A incapacidade de falar, a infância
infantilis|De criança, infantil
infaustus|Desastroso, infeliz, sinistro, sentida pelo infortúnio
infectus|Que não foi feita, inacabado
infelix|Infeliz
infensus|Hostil, a raiva
inferiae|O sacrifício oferecido ao mâmes de qqn.
inferior|Menor, inferior
infernus|Inferno, infernal
infero|Levar em servir
inferus|Que é inferior, inferior (inferi: inferno)
infesto|Infestar, assediar, assolam
infestus|Inimigo, hostil + (dat).
inficio|Tampa, deixe
infidelitas|A infidelidade
infidus|Muito pouco seguro, injusto
infigo|Fazer na pia, no
infimo|Fazer vir para baixo
infimus|O menor, o último um
infinitus|Infinito, indeterminado, geral
infirmitas|
infirmo|Enfraquecer
infirmus|Fraco
infitias|Faça questão, negar
infitiator|Aquele que nega um depósito
infit|Defeito verbo: ele começa (dizer)
inflammo|1. Leve ao fogo 2. Fogo, irritar, quente
inflecto|Dobrar, dobrar, dobrar
infligo|Knock, knock contra
inflo|Swell
influo|Entrada de fluxo, lançar-se
informatio|Treinamento, construção
informis|Não forma, deforma, hediondo
informo|Shape, comboio, descrever
infortunium|A infelicidade, o infortúnio
infra|Abaixo, na parte inferior do
infrenatus|Que tem um freio sem freio (duas contraditórias sentido!)
infrequens|Pouco diligente
infringo|Derrubar, quebrar, choque
infructuosus|Estéril, estéril
infula|A banda, fita, fita o sagrado
infundo|Sair da propagação,
ingemino|Dupla, repita, o aumento
ingemisco|Reclamar, chorar
ingemo|Reclamam
ingeniosus|Hábil
ingenium|As qualidades inatas, o carácter, o talento, o espírito, a inteligência
ingens|Imenso, enorme
ingenuitas|Contition de homem livre, a nobreza
ingenuus|Nascido livre, nobre
ingero|
ingigno|Para criar (ingenitus, um: inato)
inglorius|Sem glória, escuro
ingluvies|1. A moela 2. A cobiça, a gula
ingratus|Desagradável desagradável; ingrata
ingravesco|Vá mais mau
ingravo|T.
ingredior|Enter
ingressus|A entrada; o início, a velocidade, a abordagem
ingruo|Derreta, dash (contra ataque
Inguiomerus|Inguiomerus
inhabitabilis|Inabitável
inhabito|Viver em
inhaereo|Permaneça conectado, aderir (dat, ad + acc, em + abl)
inhibeo|Parar, espera, prática
inhio|Desejo, ter a boca aberta
inhonestus|Sem honra, é inadmissível, vergonhoso, repugnante, nojento
inhospitalis|Bárbara, inóspito
inhumanus|Desumano, cruel, cruel
inhumatus|Sem grave
inicio|Jogar no
inimicitia|O ódio, hostilidade
inimicus2|INIMIGO
inimicus|Inimigo do inimigo (inimicus, i, m): o inimigo)
iniquitas|1. A disparidade 2. A desvantagem, a dificuldade, a infelicidade 3. A injustiça
iniquus|Desigual; desfavorável; excesso; injusto
initialis|Primitivo, essencial
initium|Início
injectus|Ação de lançar ou de se aplicar
injicio|Jogar no
injungo|Impor
injuria|injustiça, violação do direito
injuriosus|PREJUDICIAIS
injurius|Injusto
injussus|Que não recebem a ordem
injustus|Injusto
inlacrimo|Grito, lamento que; fluxo de lodo
inlex|O sedutor, a isca
inlibatus|inteiro, em toda a sua integridade, completa e regular
inlicitus|Proibição
inlunis|Sem a lua
inluvies|A sujeira; o poça lamacenta
inmerito|Desigualmente
inmoenis|Ingrata, desagradáveis
innato|Mergulho na
innatus|Natural, inata
innecto|Se misturam, braid, ousem
innitor|Pobre no
innocens|Inocente, virtuoso, inofensivo
innocentia|A inocuidade; irrepreensível, a integridade, a inocência
innocuus|Inofensivo, inocente
innotesco|Ser conhecida (por qqch, aliqua re), futuro
innovo|Renovar
innoxius|Que não dói, inocente, inocente
inno|Nadar (na)
innumerabilis|Inúmeros
innumerus|Inúmeros
innuo|Faça um sinal
innuptus|casado, branco
inoffensus|Não atingiu, sem bloco; não perturbado, sem reunião de obstáculos
inopia|A pobreza, a falta
inopinans|Surpreendido
inopinatus|inesperado, o inesperado
inopinus|Inesperado, imprevisto, inesperado
inops|Sem recursos, pobre homem
inpeditius|Neutro ou complemento comparativo grau de impeditus, um: embarassé
inpeditus|Carregados com a bagagem, tímido, com dificuldade viável
inperatus|Não preparado, sem preparação
inplacabilis|Implacável
inpromptus|Que não é rápido, sem entusiasmo
inprospere|Sem Sucesso
inpugno|ataque, assaltam
inpunitus|Fiquem impunes
inpurus|Impuro, corrupto
inquam|DIGO
inquies2|Que não sei o resto, agitado
inquies|Você vai dizer
inquieto|Perturbar, abalar, se preocupar
inquietus|Incomodado, agitado
inquino|Fazer sujo, solo, estragar, corrompido
inquiro|Procure, procure, descubra
inquisitio|A pesquisa
inquisti|- você disse
inquis|Você diria
inquit|ele diz, ela diz
inquiunt|Dizem
inreligiosus|Godless
inriguus|Alimentada com água
inrisus|O escárnio, a zombaria
insania|Loucura, violenta paixão, fúria, fumos
insanio|Louco, falar besteiras
inscius|Que não sabe, que não é suspeito; desconhecido
inscribo|Escrever, registrar, dar um título
insero|Colocar, inserir
insideo|Sente-se, ocupar (local)
insidiae|Emboscada, armadilhas
insido|Sentar-se para baixo, resolver,
insigne|Sinal distintivo. Especialmente no plural: sinais distintivos, honras, distinções
insignis|Notável, nomeadamente
insisto|Pé, ter o cuidado de, continuar
insolens|Que não está a ser utilizado, pouco visitado, excessiva
insomnis|Quem não dorme, privadas do sono
insomnium|O sonho, o sonho
insono|Ressoam, anel
insons|Inocentes ...
insonus|Que não fazer ruído, sobe, feltrados
inspecto|Procure em
insperato|De uma maneira inesperada
insperatus|Inesperado
inspicio|Inspecionar, analisar
inspiro|Golpe
instabilis|Instável, instável, instável
instar|prép. + Gén. = à la manière de
instauro|Renovar, começar de novo, estabelecer solidamente
instigo|Excitar, estimular
instinctus|O impulso, o impulso
instinguo|Crescer, excite
institor|Os aldrabões
instituo|Organizar, começar
institutum|Uso consagrado
insto|1. Ser realizada no dia 2. É urgente insistir 3. Cerca de, ser iminente
instrumentum|O instrumento, a ferramenta
instruo|Montar, construir, levantar, ter, equipar, equipar, treinar.
insuesco|Tornar-se utilizado
insuetus|Euros
insularius|O habitante de uma insula, o inquilino
insula|A ilha, o prédio com os apartamentos
insulse|Bobagem, extremamente
insulto|Salto de, de lutar, de ser impertinente, a desafiar
insumo|Use, se dedicar em
insum|Estar em
insuo|A Sew, ou em
insuper|Acima
insurgo|Levanta-te
insusurro|Sussurro, sopro
intactus|Não é afectada, intacta
intectus|Não vestida, nua; frank, sincero
integer|Não é afectada, cofre e som; integro: novamente; ex integro: na altura do fundo
integritas|Saúde, honestidade, imparcialidade
intellectus|Compreensão, inteligência
intellego|Compreender
intelligentia|A ação de discernir, a faculdade de compreender, a inteligência
intelligo|Compreender
intemeratus|Não é ruim, puro, imaculado
intemperans|Imoderada, que não tem medida
intemperanter|Sem restrições, excessivamente, excessivamente
intemperatus|Excessiva, inabalável
intemperies|Excessiva, o excesso de estado qqch; caprichos
intempestivus|Que está fora temporada, inoportuno, inconveniente, inoportuno
intemptatus|Não é afectada, não trie
intendo|Suave, gerenciar rumo
intentio|Aplicativo, esforço, vontade
intento|Suave contra, ameaçam
intentus|Atento, vigilante
Interamnates|Os habitantes de Interamne (cidade da Úmbria)
intercalarius|Intercalados
intercalo|Insira, diferem
Intercatia|Intercatia (cidade de Tarraconnaise)
intercedo|Venha, vá entre, com a sua intervenção, opor-se a, entre, a surgir
intercessio|A intervenção, a aparência, a oposição, a intercessão
intercessor|Aquele que intervém, o mediador
intercipio|, batente, remova
intercursus|Intervenção ...
interdico|Proibir, defender de qqn.
interdictum|A proibição (édito do pretor romano sobre a contestação da propriedade)
interdius|Durante o dia
interdiu|O dia, durante o dia
interdum|Às vezes, às vezes, durante este período de tempo
interea|Entretanto
intereo|Die
interfectio|O assassinato
interfector|Assassino, assassino
interficio|Matar
interfluo|Fluxo entre distintas;
intericio|Lugar entre
interimo|Excluir, matar
interim|Entretanto, entretanto,
interior|Mais no interior
interitus|A morte
interjacio|Ser colocado entre
interluo|Corte (falando sobre um fluxo)
interminor|Ameaçam fortemente
intermisceo|Misture, misture
intermissio|Descanso, corte, suspensão
intermitto|Interrupção
intermortuus|Moribundo
internecio|Massacre, destruição
internecivus|Que termina no abate, muito criminoso
internicio|O massacre, o abate
internuntius|O intermediário, o negociador, o membro do Parlamento Europeu
internus|Interno, interno (internados, orum: dos assuntos internos)
interpellatio|A interrupção, da intervenção (em palavras)
interpello|Interrupt (Interrupção) (qqn por dirigir-se a ele), chamada
interpolis|Que se faz olhar mais jovens
interpono|Lugar entre, conjunto
interpres|O intermediário, o negociador, o intérprete, o tradutor
interpretatio|Interpretação, explicação, a tradução, a acção para desembaraçar
interpretor|Explicar, interpretar, traduzir
interritus|Sem medo, destemido
interrogatio|O interrogatório
interrogo|Pergunta
interrumpo|Interrupção
interspersus|Ampla aqui e ali, prostrados
intersum|Participar no
intervallum|O intervalo, o espaço
intervenio|Chegar, surgir
interventus|A aparência
interviso|Vá ver a intervalos regulares, visita, visita
inter|Entre, entre
intestatus|Ab intestato, que não fora a vontade
intestina|Intestinos
intestinus|Dentro
intexo|Tecer, entrelaçado
intimus|1. Qual é a mais interna, a parte inferior da 2. Amigo Próximo
intolerabilis|Insuportável, insuportável
intolerandus|Insuportável
intolerans|Que não podemos apoiar
intonsus|Não cortou, não cortada, não refinado
intorqueo|Volta, jogar
intra|Dentro, menos; adv: dentro
intremisco|Começar tremendo, tremendo, tanto temera
intrepidus|Corajoso, destemido
intritus|Esmagado, triturado; temperado
introcedo|Enter
introduco|Deixe de introduzir
introeo|Entrar no + (acc).
introgredior|Entrar, penetrar no interior
introitus|Entrada
intromitto|Introduzir
introrsum|Para Dentro, em direção ao interior
introrsus|Para Dentro, dentro
introrumpo|O Rush no interior, entrar abruptamente
introspicio|Olhe, olhe para o interior
intro|Enter
intueor|Olhe, considere
intumesco|Swell (de raiva), dilatam; crescer, crescer
intumus|Na parte inferior, que é no interior
intus|Dentro
intutus|Não é mantido, o que não é seguro, muito pouco seguro
inultus|Não vingou, sem vingança, sem castigo
inumbro|Sombra, dar sombra
inundatio|A inundação
inusitatus|Incomum, extraordinário
inutilis|Inútil
invado|1. Que invasão, lançar-se em 2. Assaltam, ataque 3. Aproveitar
invalesco|Reforçar, em alguma intensidade
invalidus|Baixa, estúpido, impotente
inveho|Deixe (transporte) no (e acc. ), questão, trazer. - Invehi, significa - passivo: rush, para atacar (Pr. e fig. ); entrar em (e acc., qqf. acc. apenas). - Invehere: ir para a frente
invenio|Encontrar
inventor|O inventor
inventum|A descoberta
inversum|(No-) = trás para a frente
inverto|Voltar, anular
investigo|Olha, procurar
inveterasco|Tomar raiz, resolver
invicem|No seu/sua volta, alternadamente
invictus|Invencível ...
invideo|Ser zeloso, a inveja
invidia|Inveja, desejo, ódio
invidus|Inveja, ciúmes pessoa
invisitatus|Incomum
inviso|Vá ver, visite
invisus|1. Obnóxio, detestava 2. Despercebido
invito|Convidar
invitus|Involuntariamente
invius|Onde não há não é atravessar a linha, inacessível
invoco|Chamada
involo|Voar no ataque, aproveitar
involvo|Run, finalizar
in|prép. (acc. ou abl.) dans, sur, contre
Ionicus|De Ionie
Ionius|IÓNICOS
io|Io! Oh!
Iphianassa|Iphigénie
ipse|Mesmo (eu mesmo, si mesmo, etc.)
iracundia|Irascibility, mau humor
iracundus|Irritável
irascor|Coloque-se zangado
irate|Com raiva
iratus|Indignado, irritado
ira|Ira
Iris|The hedgehog
irreligiositas|A contemporânea
irreparabilis|Irreparáveis ...
irreprehensus|Irrepreensível ...
irrideo|Rir de (+ acc.)
irrigo|Irrigar
irrisor|Aquele que ri, cânticos insultuosos
irritamentum|Objeto que irrita, emocionante
irrito|Estimular, excitar, provocar
irritus|Vão, inútil
irrumpo|Penetrar, o rush em
irruo|PEÇAS DOS
Isaac|Isaac
Isiacus|De isis
iste|¦
Isthmus|O istmo
istic|Não existe
istinc|A partir daqui
istoscine|istoscine = isto-ne
istuc|Lá [onde]
istunc|istunc = istum
is|Que, este, este, este
Italia|Itália
Italicus|Italiano
Italus|Italiano
itaque|É por isso que, também, por conseguinte,
ita|Assim, desta forma, ita ... C, bem como
item|Também ...
itero|Começar de novo, repetir
iterum|Mais uma vez ...
iter|Caminho ...
Ithacus|De Ithaca (ilha de Ulisses que foi um rei)
itidem|Da mesma forma
Itius|Boulogne-sur-Mer
itur|Passivo de ire = vamos
Iullus|Iule
Iulus|Iule
Ixion|Prédio Ixion ...
jaceo|Se alastrar, estender
jacio|Jogar
jactabundus|Que treme, Unchained
jactantia|O orgulho, o visor
jactantius|Com mais ostentação, orgulho
jactatio|A ação de jogar, a emoção; a ostentação, o orgulho
jactatus|A emoção, o secoûment, o movimento
jacto|1. Atire, atire 2. Shake 3. Discutir 4. Jogar ostensivamente, louvor
jactura|A ação de jogar, a perda, o sacrifício, a danos
jactus|A ação de atirar, atirar, a queda
jaculator|Javelin lançador
jaculor|Jogar
jaculus|Que deitamos
jajunitas|A grande fome
jamdiu|Por um longo período de tempo já
jamdudum|Por um longo período de tempo
jampridem|Por um longo período de tempo
jam|Já, neste momento, a partir de agora
Janiculum|Janicule
janitor|Porteiro ...
Januarius|De Janeiro
janua|A porta (uma casa)
Janus|Janus
Javolenus|Javolenus
jecur|Fígado
jejunitas|A grande fome
jejunium|Rápido, a fome
jocosus|Agradável
joco|Piada
jocus|Piada
jubar|Lúcifer, a estrela da manhã; magnificência, a luz, o feixe
jubatus|Que tem uma crista
juba|A crista, a mane, o cabelo
jubeo|1. Convidar, se comprometam a 2. Fim
jucunditas|Encanto, prazer, prazer
jucundus|Agradável
Judaeus|Da Judeia (Iudaea, ae, F: a Judéia)
Judaicus|Que diz respeito aos Judeus, Judeus
judex|Juiz
judiciarius|Judicial
judicium|Acórdão, decisão
judico|1. Juiz, agir como juiz 2. Tornar uma sentença 3. Exigir 4. Decidir
jugalis|Do garfo, conjugal, matrimônio, nyptial
jugera|O acre, o jugère
juglans|Nogueira
jugulo|para
jugulum|A garganta, clavícula quebrada
jugum|1. O garfo, 2. Chicote 3. Os links, 4. A parte superior, a altura
Julianus|De Júlio César
Julia|Julia, Julie
Julius|Jules
jumentum|O gado
junctim|Por juntar-se; em sucessão, em sucess�
jungo|Fechar
junior|Mais jovens (iuniores, mu, m.: o mais jovem, os jovens podem carregar armas)
Junius|Marco Janio
Juno|Juno
Juppiter|Jupiter
Jura|Jura ...
jure|Justamente
jurgiosus|Nosso belicoso
jurgium|Briga, competir, discussão
jurisdictio|A jurisdição
jurisjurandum|Juramento
juro|Jurar
jusjurandum|Juramento
jussio|A ordem
jussum|a ordem
jussu|Em fim de
justitia|A justiça, o espírito de justiça
justitium|As férias dos tribunais, na parada da empresa de justiça
justus|Justo, equitativo, razoável
jus|1. A lei, o juramento, a 2. Suco, molho
juvenalis|Os jovens, jovens
juvenaliter|Como um homem jovem
juvenca|Bezerra
juvencus|O touro jovem
juvenilis|Juvénil
juveniliter|Como um homem jovem
juvenis|Jovem
juventa|A juventude
juventus|Juventude
juvo|Ajudar; quid iuuat: o que é a use?
juxta|Por Perto; prép. acc.: next
Kalendae|Calendas ...
Kal|Abreviatura de Kalendis: as calendas
Labdacus|Labdacus
labefacio|Agitar, agitar, derrubar
labellum|Pequeno lábio, lábios delicados
Labeo|Labéon (nome do homem)
labes|A queda, o colapso; o colapso, a sua ruína; o local, a mancha
Labicanus|De Labicum (entre Tusculum e Préneste)
Labici|O habitantes de Lacinum
Labienus|Labienus
labor2|Castigo, sofrimento, trabalho duro
laboriosus|Que pede para o trabalho, que se dá ao trabalho, ativo, laborioso
laboro|Fadiga, trabalham, sofrem
labor|Cair, deslizar
labo|Waddle, oscilam, slide, fluxo
labrum|O lábio, o focinho
Lacedaemonius|A Lacedaemonian, o Espartano
Lacedaemon|Lacédémone, Esparta
lacerna|Lacerne, revista de grande material
lacero|1. Puxe os pedaços, lágrima 2. Maquete em 3. Machucar, fazer sofrer
lacertus|Músculo, braço
lacer|Mutilados, rasgado, coloque no quarto
lacesso|Assediar, excite, ataque
Lachesis|Lachesis (parques)
lacinia|Peça de roupa, peça, final
Laconicus|De Laconie
Lacon|Lacedaemonian
Laco|A Lacedaemonian
lacrima|Lágrima
lacrimosus|
lacrimo|Grito
lacteo|Têter, a bere
lacteus|Do leite, leitoso, cor de leite
lacunar|O limite máximo
lacuna|Buraco, vala
lacus|Lagoa, lago
lac|Leite
Ladicula|Ladicula
laedo|Dói, danos, prejuízos,
Laelius|Laelius
Laenas|Laenas (apelido da família Popilia)
laena|O casaco de inverno (a túnica)
laetitia|
laetor|Ser feliz, se sentir o gozo
laeto|Delícia (arcaico)
laetus|1. Alegre 2. Agradável 3. Favorável 4. Agradável 5. Rico, abundante
laevus|À esquerda, conjunto, estúpido, cego; n.: a parte esquerda
lagona|Vaso ...
laguncula|DECANTADOR
Laius|I. Laïos
Lalage|Lalagè (nome grego)
lambo|Lique
lamentatio|As lamentações, gemidos
lamenta|Lamentações, gemidos
lamentor|Chorar, lamentar, reclamar
lamia|O lamie (tipo de vampiro que ameaçam as crianças)
lampas|A tocha, tocha, a luz
lana|Lã
lancea|O lance
lancino|Puxe para peças
laneus|Lã ...
Langobardi|Langobards (povo do norte da Germania)
langueo|Ser baixa, trouxe para baixo
languesco|Futuro definha, enfraquecer
languidus|Enfraquecido
languor|O esgotamento
laniatus|A pausa
lanificium|O trabalho de lã
lanio|Rasgar em pedaços, rasgue
lanius|O carniceiro
lanosus|Confuso, coberto com lã
lanugo|1. A lã 2. O baixo, o aumento barba
Lanuvium|Lanuvium
lanx|O prato
Laocoon|Laocoonte (sacerdote de Apollo em Troy)
Laodicia|Laodicée (capital da Síria)
Laomedontiades|O filho de Laomédon, pluralismo dos meios.: os Trojans
lapidarius|De pedra
lapideus|Pedra ...
lapido|Ataque com pedras, pedra de morte
lapis|Pedra ...
lapso|Slide, waddle, queda
lapsus|O fluxo
laquearia|O tecto em chapa, a chapa.
laqueus|Rendas, líquidas
Larcius|Larcius
Larentia|Larentia
large|AMPLAMENTE
largior|Conceder generosamente, dar amplamente
largiter|Em grande medida
largitio|A generosa distribuição, a generosidade, a generosidade, a abundância
largus|Grande
larua|O fantasma
lar|Chegadas tardias
lasarpicifer|Fértil em resina
lascivia|O humor é efusivo, a alegria, a alegria; a licença, o transtorno, a dissoluteness, o deboche
lascivio|Ser efusivo, brincadeira, jogar
lascivus|Lascivos, solto
laser|Peças retiradas dos
lassitudo|Cansaço
lasso|Pneu ...
lassus|Esgotado
latebra|O esconderijo
latebrosus|Altura de esconderijos, fora-do-caminho, secret
latenter|Em segredo
lateo|Ocultar
latericius|De tijolo
latex|O vinho licoroso, o líquido
late|Sobre uma área muito ampla; por um longo tempo
latibulum|O esconderijo, a pensão, a den
laticlavius|Que transporta o laticlave (o senador)
Latine|Na América Latina (voucher)
Latinus2|Latinus (rei dos Laurentes)
Latinus|América Latina
latio|A acção a efectuar, o direito (da votação)
latito|Ser oculto, ocultar
latitudo|A largura
Latium|O Lácio
Latobrigi|Latobriges
latomiae|Carreiras
Latona|Latone
latro2|Casca ...
latrocinium|O assalto, a infracção
latro|Mercenário, Bandido
latus2|Grande
latus|Lateral
laudatio|LOUVOR
laudo|1. Alugar, aprovar, o louvor 2. Pronunciar um elogio 3. Citar nome,
laurea|Laurel
Laurentes|Laurentes (preencher com o Lácio)
Laureolus|Laureolus (famoso ladrão)
lauriger|Coroado com louros
laurus|Laurel
Lausus|Lausus (filho de Mézence)
laus|DISPAROS
laute|Maravilhosa
lautitia|O luxo
lautus|Diamond
lavacrum|O banho
Lavinia|Lavinia
lavo|Lavar, limpar (lautus, tem, um: diamond, luxuoso, ilustres); passivo: lave-se
laxamentum|A pausa, o descanso, o descanso
laxo|Desapertar
laxus|Amplo, espaçoso
lecticariolus|Corredor de transportador de filhotes
lecticarius|A transportadora da serapilheira
lectica|A cama
lectio|Leitura (em voz alta)
lectisterniator|Aquele que organiza as camas arcos tabelas
lectisternium|Lectisterne
lectito|Ler muitas vezes, reler
lector|Leitor ...
lectulus|Cama Pequena
lectus2|Escolhido, de elite
lectus|Cama ...
Leda|Léda
legatio|Missão, embaixada, função
legatus|Legado, messenger
legionarius|De uma legião, um legionários
legio|Legião
legitime|Legalmente
legitimus|Legitimar
lego2|Deixe a vontade, legar, enviar para a embaixada, para o tenente
lego|Escolher, escolher, leia
Leitus|Leitus
Lemannus|- lacus: o Lago Léman
lena|O go-entre
lene|Lentamente
lenio|Tornar suave, suavizar, aliviar
lenis|Soft ...
lenitas|A doçura
leniter|Lentamente
lenocinium|Vá-entre, mettier, a subtileza do vestido, por exemplo, o popular refinamento
lenonius|De alcoviteira
leno|O go-entre
lente|Lentamente
Lentulus|Lentulus (nome do homem)
lentus|Flexível, macia, apática, indolor, impassível
lenunculus|O pequeno barco
leo|Leão
lepide|Agradavelmente, agradavelmente
lepidus|Agradável, charmoso e agradável
lepos|Graça, charme
Leptis|Leptis: nome de duas cidades da África
lepus|Hare
Lerna|Lerne ...
Lesbius|T.
Lesbos|Lesbos (ilha do mar Egeu Mar)
letalis|Fatal ...
letum|A morte, a ruína, destruição
levamentum|O alívio, a redução, o consolo, o conforto
levigo|Faça bom
levis|Luz
levitas|Leveza
leviter|Ligeiramente
levo|1. Aliviar, atenuar, diminuir 2. Conforto 3. Levante, Levante no ar
lex|Direito, estado (s) de um tratado
libella|Pequeno golden coin
libellum|Pequeno livro
libellus|Pequeno livro, pôster
libens|Bom Grado, não coração, com prazer
libenter|Com prazer, com prazer
libeo|Ele agrada
liber2|Catálogo ...
Liber3|Floema
liberalis|Nobre, liberal, generoso
liberalitas|A bondade, a doçura, a indulgência plenária
liberaliter|No estilo de um homem livre, nobremente, com dignidade
liberator|O libertador
Libera|Prosérpina, Cérès
libere|Livremente, sem medo, abertamente, de uma forma espontânea
liberi|As Crianças (filhos e meninas)
libero|Livre
libertas|A liberdade
liberta|O escravo emancipado
libertinus|De escravos emancipados
libertus|Escravos emancipados ...
liber|Livre
libet|Ele agrada
libidinosus|Lascivos, ica
libido|Desejo, vontade, deboche
Libitaina|Libitina, Libitine
libita|Caprichos
libo|1. Remova 2. Desfrute de qqch., comer ou beber um pouco 3. Toque 4. Pagar, se alastrar em honra de um deus, fazer uma oferenda a um deus
libraria|A livraria
libra|Livro [peso], equilíbrio
libripens|Transportadora de equilíbrio
libritor|Aquele que faz jogar as máquinas de guerra
libro|Posta de nível
libum|O bolo, panqueca
Liburnicus|Liburniens, Liburnie (Dalmatia)
Liburnus|O navio Liburne
Libya|A Líbia
Libyssus|Da Líbia, África
licentia|Liberdade, poder, licença
licentiosus|Livre, irregular, solto
liceo|Ser para venda, postos à venda (raro)
licet|Ele é permitido;. º, em articulação. + SUBJ.: embora
Licinius|Licínio ...
licitatio|Leilão
licitumst|contr. = licitum est, licuit
lictor|O lictor
ligneus|Madeira, de madeira
lignum|A madeira
Ligones|Ligons
ligo|Vincular ...
ligurrio|Lique
Lilybaeum|Lilybée (cabeceira da Sicília)
limax|Slug
limen|Limiar, entrada
limes|O caminho, o caminho, a estrada, o sulco, o via
limosus|Lamacento, pantanoso
limus|Lodo, lama
lineamentum|A linha, a linha
linea|A linha, a separação, o cordon, a rosca
lineola|A pequena linha desenhada
Lingo|Lingons
lingua|Idioma
liniamentum|O curso da caneta, descreve
linquo|Deixar, abandonar
linter|O barco
linteum|Roupa, véu, cortina
linum|Roupa, rosca ou de linho tecido
Linus|Linus
Lipara|Lipara (ilha próxima Sicília)
lippa|O lábio, o focinho
liquamen|Suco, molho, garum
liqueo|Claro
liquor2|Ser líquido, o fluxo de material fundido
liquor|Fluidez, líquidos
Liriope|Liriope (ninfa, mãe de Narciso)
Liscus|Liscus
lis|Julgamento, litígio
litigo|Discutir, bronca, em litígio
litoreus|Da costa
littera|Carta; pl.: escrita, literatura
litus|Banco ...
lituus|Stick augural
Livia|Livia, os pontos
Livineius|Livineius
Livius|Ao Vivo ...
lixa|Servo de exército, o vivandier
locarius|Surra de lugares (no show)
loco|Lugar
Locrensis|De Locres
Locri|Locres (cidade de Bruttium)
loculus|Wc, caixão, alimentação prato; pl.: cassete
locuples|Rico, rico
locupleto|tornar mais ricas
locus|Lugar, lugar, lugar, linha; situação. O plural é neutro, exceto para o sentido de lugares comuns (loci)
lodicula|Tampa ...
Lollianus|De Lollius
Lollia|Lollia
Lollius|Lollius
lomentum|Lomentum (farinha de feijão ou arroz)
longe|Por um longo período de tempo, mais longe
longinquitas|O comprimento, a área, o alheamento
longinquus|Distante, distante
longitudo|O comprimento
longus|Comprimento ...
loquax|Falador, verbose
loquor|Falar
lorica|O reservatório; hedge funds, o empurrador
lorum|A correia, a faixa, o açoite, a correia
lotus|Lavados (particï¿ ½io de lavo)
lubens|Que aceita com prazer
lubricus|ESCORREGADIO, incerto, perigoso, arriscado
lucar|O imposto da sagrada madeira; o salário dos atores
luceo|Brilham, brilham
lucerna|Lâmpada ...
lucidus|Brilhante, brilhante, cheio de luz
lucifugus|Que foge durante o dia
Lucilius|Lucílio ...
Lucina|Lucine
Lucius|Lucius
Lucretia|Lucrèce
Lucretius|Lucrèce
Lucrinus|(Lacus Lucrinus = lago de lucrin (perto Putéoles)
lucrum|Lucro, o lucro, a ganância
Lucterius|Lucterius
luctor|Luta
luctus|Tristeza, pranto, pranto
lucubro|Trabalho sobre a luz de uma lâmpada
luculentus|Brilhante, brilhante, ilustre, de belo aspecto
Lucullus|Lucullus
Lucumo|Lucumon
lucuntulus|O delicado bolo store, o pequeno bolo
lucus|Sagrada madeira
ludia|Dançarina
ludibrium|O jogo, a brincadeira
ludibundus|Realizado no jogo
ludicrum|O público jogo (no circo ou no cinema)
ludicrus|Divertido, divertido
ludificor|Acontecer
Ludius|Lydien
ludo|Jogar
ludus|Jogo, escola
lues|Que é de liquefacção, slush, a epidemia, a peste, a corrupção
lugeo|Ficar triste, de luto
lugubris|De luto, desastrosas, sinistro, triste, Useless Wooden (lugubria, orum, n.: luto panos, luto)
lumbricus|Minhoca
lumbus|Rim
lumen|1. A luz 2. A tocha, a luz 3. O dia 4. O brilho, o feixe 5. Olhos
luna|A lua
luo|Sofrer, purga (uma pena)
lupa|Loba
Luperca|Nome de uma antiga divindade romana, talvez a loba
Lupia|O lábio inferior carnudo (rio de Germania)
lupillus|A pequena tremoço
lupula|Miserável cortesã ousada e
lupus|Wolf
luridus|Pálida, pálida, pálida
luscinia|ROUXINOL
Luscinus|Luscinus
Lusitanus|Lusitano
lustro|Purifica por um sacrifício expiatório, viagens
lustrum|I. do sacrifício expiatório II. as favelas, a den
lusus|Jogo, entretenimento
luteus|Amarela ...
lutum|A lama; pro - gancho, a sujeira-baratos
luxo|Puxe para fora, desloque
luxuria|A abundância, a abundância, a muito, o arbítrio do poder
luxuriose|De uma forma irregular, sensualidade
luxuriosus|Abundante, exuberante, excessivo, excesso
luxurio|Dar forma à apatia
luxus|Excesso de libertinagem, esplendor; luxação
lux|Luz de dia
Lycia|Lycie (Ásia Menor)
Lycius|Lycien
Lyde|Lydè
Lydia|Lydie
Lydius|De Lydie
Lygdus|Lygdus
lympha|A água
lympho|Drive crazy, deite no frenesi
Lynceus|Lyncée
lyra|Cítara
Macedonia|A Macedónia
Macedonicus|MACEDÓNIO
Macedo|Macedo (nome do homem), Macedónia
macellum|Curta
macero|Enfraquecer, escape, consumir, o meu
macer|Thin
machaera|Sabre
machinamentum|A máquina, o instrumento
machinatio|A máquina
machinator|O mecânico, o inventor, o machinateur
machinatrix|Que máquina, o machinatrice
machina|A máquina, a máquina
machinor|Hatch, ousem (a parcela)
macies|Magreza ...
mactatus|O sacrifício cruento
macte|Bravo!
macto|SACRIFÍCIO
macula|Local
maculosus|Altura de manchas, salpicados, salpicados
maculo|Fazer sujo, o solo
madeo|Ser molhado
madidus|Molhado
Maecenas|Patrocinador
Maenas|
Maenianum|(Ord. pl.) a varanda
maereo|Entristecem, ser triste, para pesar
maeror|A tristeza, a tristeza
maestitia|A tristeza
maestus|Profundamente triste
Magalesiacus|Mégalésien
magisterium|A função do tutor privado, que é a supervisão
magister|Master (da escola)
magistratus|Carga, serviço público, poder judicial
magis|Mais ...
magnanimus|Nobre, generoso, generoso
Magnetes|Os habitantes de magnésia
magnificenter|Com o seu tamanho, com magnificência
magnificentia|Magnificência
magnificentus|Luxo, grand
magnifico|Honra
magnificus|Luxo, grand
magnitudo|Tamanho Grande
magnopere|1 .. profundamente, em grande medida, fortemente 2. Muito, muito
magnust|= magnus é
magnus|Grande
magus|Caça às bruxas ...
majestas|O tamanho, a dignidade, a honra (lex maiestatis: alta traição)
majores|Os antepassados
malacus|Suave, macio
mala|O machoire
Malea|Malée (cabeceira do Peloponeso)
maledicens|FOFOCA
maledico|Renir de bad comentário, para não ofender
maledictum|Insulto, insulto, insulto
malefactum|O mal obras
maleficium|A tamanha falta, os danos
maleficus|Nocivo, perverso, nocivo, desastroso
malesuadus|Que aconselha mal
malevolus|Hostil
male|Mal, feio
malignus|Muito chato, enganador, invejosos, avarentos
malitia|Maldade, engano, nitidez
malleus|Martelo, martelo
Mallovendus|Mallovendus (líder alemão)
malo|Prefiro
malum2|Apple
malum|O mal, a desgraça
malus|Mau. Peior, comp. sup. : - (pessimus umus)
Mamercus|Mamercus
mamilla|A mama
mamma|A mama, o úbere
Mamurra|Mamurra (nome do homem)
manceps|Comprador, agricultor, proprietário
Mancinianus|De Mancinus
Mancinus|Caius mancinus consul
mancipatio|O mancipation, a alienação do imóvel em função de determinadas formas solenes
mancipium|Mancipation, propriedade; escravo
mancipo|Alienar, vender, dar em abandono;
mancupium|A propriedade (mancupio ousar: vender)
mancupo|Vender
mancus|Mutilados, pessoa com deficiência
mandatum|O mandato, a missão
mando|Confiar
Mandubracius|Mandubracius (nome do homem)
maneo|Estadia
Manes|Manes, espíritos dos mortos
mane|Inv.: manhã
manicatus|Que é de mangas
manica|Manga
manifesto|Claramente
manifestus|Clara e evidente; + Gén.: convencido de
Manilius|Manilius
manipularis|Delícia (manipularis, é: a)
manipulus|Trata-lo ( 30.ª parte da legião)
Manlius|Manlius (nome do homem)
Mannicius|Mannicius
mannulus|O pônei
mano|Deitar, a dispersão, a pingar de (abl)
mansues|Domados, macios
mansuetudo|A doçura, a bondade, a benevolência
mansuetus|1. Domesticado 2. Suave, tranquilo, silencioso
manubiae|O dinheiro obtido a partir de um espólio
manumitto|Livre
manus|Mão, pequena tropa
mappa|O seviette
Marathus|Marathus (libertada de Auguste)
Marcella|Marcella ...
Marcellus|Marcelo
marceo|Ser fraca, ser enfraquecida
marcesco|Murchar, fade; enfraquecer, definhar
Marcia|Marcia
marcidus|Desapareceu, secou-se e a penar; baixa
Marcius|Marcius
Marcomani|Marcomans (povo da Germania)
Marcus|Marcus
Mareoticus|De Maréotide, Líbia
mare|Mar
margarita|Pearl
margo|Fronteira
marinus|Sailor
maritalis|Conjugal conjugal, suite nupcial
maritimus|Marítima ...
marito|Casar
maritus|Marido
Marius|Marius
marmoreus|de mármore
marmor|Em mármore ...
Maroboduus|Maroboduus (rei dos Marcomans, levantada em Roma)
Marsicus|Marses, marsique
Marsi|Marses (preencher com a Lazio ou o povo alemão)
Mars|Marte
Martialis|De Marte
Martina|Martina
martiolum|Pequeno martelo
Martius|De Marte, guerreiro
Marus|Marus (rio de Germania)
masculinus|Macho ...
masculus|Macho, homem
massa|A massa, a pilha, a pilha
Massicum|Vinho da Missa
Massilia|Marseille
Massinissa|Julgamento dos autores ...
Mastama|Mastama
Mastarna|Mastarna
mas|O macho
materia|Material, sujeito, pretexto
materies|O material, as matérias, o tema, a tese
maternus|Materna ...
matertera|Tia materna
mater|Mãe
mathematicus|Matemática (mathematicus, i, m": o matemático)
matrimonium|Casamento; - conlocare: casar
matrona|A stout mulher, esposa, mãe, Matrona, ae: Marne
Mattium|Mattium (capital do Cattes)
mature|Rapidamente, no início
maturo|1. Tornar maduro, maduro 2. Acelerar, acelerar 3. Pressa de
maturus|Maduros ...
matutinus|De manhã, de manhã
Mauri|Aos Mouros (habitantes da Mauritânia)
Mausolus|Mausole
mavelis|
Mavors|Marte
maxilla|Machoire
Mazippa|Mazippa (líder numide)
meabilis|Viável
meapte|= mea
meatus|A passagem, o trabalhar, o caminho, a passagem
mecastor|Por Beaver!
mecum|Comigo
Medea|Medea
medela|O remédio, o remédio
medella|O remédio, o remédio
medeor|Olha, tratar
medicamentum|Remédio, droga, veneno
medicamen|O remédio, o remédio
medicatus|Tratados, preparados, envenenado
medica|O médico do sexo feminino
medicina|A ciência da medicina, a medicina, o remédio, a poção, o alívio
medicus|Médico
mediocris|Média aceitável
mediocritas|A média, a inferioridade
mediocriter|Moderadamente, fracamente
meditatio|A preparação
mediterraneus|No interior (terras)
meditor|Meditar, pensar, pensar em
meditullium|Meio Ambiente, espaço intermédio
medium|Meio Ambiente, centro
medius|Que está no meio, no meio ambiente
Medi|Mèdes
Medullina|Medullina
Megalensis|Sobre Cybèle (Megalensia, io, n.: Mégalésiennes)
Megalesiacus|Mégalésien
Megaravicus|Magaravicus
Megara|Mégare (cidade de grèce)
mehercules|Por Hércules!
mehercule|Por Hércules! Meu Deus!
Meldi|Mèldes (hoje: Meaux)
Melissa|Melissa
melium|O Colar
mellitus|Escutas, de mel
mel|1. O mel 2. A doçura
membrum|Membro, órgão
memento|Lembre-se
memini|Lembre-se
Memnon|Spa (Faraó)
memorabilis|Marcante, memorável
memorandus|Memorável, famoso, glorioso
memoratus|Famosa, famosa
memoria|Memória
memoro|Lembrar de memória, contar, relacionar
memor|Que tem a memória
Menaechmi|Menaechme
Menapii|
mendacium|Mentira
mendax|Mentiroso
mendicus|Miserável, pobre; costumes, i, m.: mendigo
Menelaus|Ménélas
Menenius|Menenius
Menippaeus|Ménippée (nome de uma obra de Varon: a sátira Ménippée)
mensa|Tabela
mensis|Mês
menstrualis|Revista mensal (de duração de um mês)
mensus|V. metior
mens|Espírito
mentior|Mentira
mentio|A menção, o lembrete
mentula|O sexo, o estaleiro
mentum|O queixo
meo|Passar, chegar
mephitis|A exalação sulfurosas
mercator|Comerciante
mercatura|O comércio
mercatus|O negócio, o mercado
merces|Salário, recompensa, preço
mercor|Negociar, comprar
Mercurius|Mercúrio
mereor|Vencer, merecem
mereo|Merece, ganhar; merere ou mereri (subornado): afeta os militares pagam
Mererio|Mérérion
meretricius|De cortesã ousada e
meretrix|Prostituta
mergo|Mergulhar, mergulhar
mergus|O mergulho de aves)
meridianus|Do meio-dia, no que se refere ao meio-dia; o Sul, Sul
meridies|Ao meio-dia, sul
merito|Com um bom motivo, com razão, justamente
meritum|O mérito, a conduta
Meroe|Meroe
merula|Pássaro-preto
merus|Puro, sem mistura
merx|Mercadorias
Messala|Messala
Messalina|Messaline
Messalinus|Messalinus
Messana|Messina (cidade da Sicília)
messis|Colheita, colheita
messor|Colhedora
metallum|Aparência, metal, minério
meta|Fronteira, osso, que marca a chegada de uma corrida.
Metellus|Métellus
Methymnaeus|De Méthymne
Metilius|Metilius
metior|Medir, ponderar, avaliar
metor|Obrigada; castrados - para fixar a localização de um camp
meto|Colheita
metreta|O vaso, jar
Mettus|Mettus
metuo|Tenham medo
metus|Medo, medo
meus|O Meu, meu
Mevius|Mevius
Mezentius|Mézence (allied por Turnus contra Enée)
mica|A parcela de terreno, a migalhas, grãos
mico|Mexa, sapatos
Midas|Midas
migro|Emigrar
Milesius|O habitante de Mileto, Milésien
miles|Soldado
Miletus|Mileto (cidade da Ásia Menor)
miliarium|A fronteira miliaire
militaris|Soldado
militia|Exército, o serviço militar
milito|Ser das forças armadas, ser um soldado
milium|O painço, mil
mille|Mil (milia: quando se trata de vários milhares)
Milo|Milon
milvus|Milão, aves de rapina, aves de rapina, homem abutre
mimus|Mime (o ator ou o quarto)
minaciter|De modo ameaçador
minanter|De modo ameaçador
minax|Ameaça
Minerva|Máquina Vidro
minime|Pouco
minimum|Pouco, o mínimo possível
!minimus|Muito pequena
ministerium|Serviço, tarefa
minister|Servo ...
ministro|Gerenciar, orientar, servir
minitabundus|Fazendo ameaças
minitor|Ameaçar (+ dativas)
Minoius|De Minos
minor2|Ameaçam
Minos|Minos
Minotaurus|O Minotauro
minuo|Triturar, rasgar em pedaços, diminuir
minus|Menos
minutia|Os detalhes
minutulus|Qualquer jovem
minutus|Cubbyhole
mirabilis|Surpreendente, admirável, admirável
miraculum|Coisa surpreendente mostrar
mirandus|Admirável
mire|Estranhamente
mirificus|Surpreendente e agradável
miror|1. Pergunto-me, ser surpreendido 2. Ver com surpresa, admire
mirus|Surpreendente
misceo|Misturar
misellus|Pobre, miserável
Misenum|Misène
miserabilis|Patético, poignant
miserabiliter|Assim como para excitar a pesar
miserandus|Deplorável
miseratio|Pena
misereor|Sinto pena, pena
misere|Lamentavelmente, de uma forma patética
miseria|
misericordia|Pena
misericors|Compassivo, sensível à pena
miseror|Pena, lamento
miser|Infeliz
missilis|Que possamos jogar
missio|O despedimento, a graça concedida a um gladiador
missor|aquele que joga (o relâmpago)
missus|A partida de uma corrida
mitella|A banda (para bandagem), a banda
mitesco|Tornar-se mais suave, maduro
Mithridates|Mithridate
mitifico|Mover-se, enfraquecer, a tame
mitificus|Suave, pacífico
mitigatio|A ação de suavizar
mitigatorius|Calmante, analgésico
mitigo|Tornar suave, calma, calma
mitio|Amolecer
mitis|Soft ...
mitra|Capô, turbante
mitto|I. 1. Enviar 2. Dedicar 3. Emitir 4. Deitar fora, poucos passos II. deixe que vá, descartar
mi|mi = mihi (datif de ego); vocatif de meus, a, um
mobilis|Mobile, inoportuno, flexível
mobilitas|Inconstância, vago desejo
moderanter|Por gerenciar
moderatio|A acção moderada, com a moderação, a medida, o governo
moderator|Número da Peça
moderatus|Moderado, sensato
moderor|Impõem um limite, gerenciar
modeste|Com moderação, discrição
modestia|A moderação, a medida
modestus|Moderado, moderado, tranquilo, virtuoso, modesto (modestus, i, m.: modestus)
modialis|Que pode conter um modius (env 8,75 l.)
modice|Moderadamente
modicus|Média, moderada em quantidade moderada
modius|NA INTERNET
modo|Apenas; anteriormente, há pouco (modo ... a modo ... esta tarde ... esta tarde ... )
modulatio|A entonação
modulor|Para medir, para resolver, para sujeitos a um ritmo, a modular modulatus, um: rítmica, presença melodiosa)
modulus|A medida, o módulo, a melodia, o modo
modus|Medir, limitar, forma
moechus|Adúltera homem
moenia|Paredes, pilares
Moesia|Mésie (província entre o Rio Danúbio e a Trácia)
moleste|Com dificuldade, com dificuldade
molestia|O castigo, a dor, o desconforto, a constrangimento
molestus|Doloroso, difícil
moles|A massa
molimentum|O esforço para perceber qqch.
molior|Coloque em movimento, construir, começar
molitio|A agitação
molitor|Miller; um que encontra, que encontra
mollio|Tornar flexíveis, maleáveis, de limite
mollis|Suave, fluido, flexível, flexível
molliter|FRACAMENTE, suavemente
mollitia|A doçura
Molossicus|O grande cão
molo|Moa
momentarius|De um momento, que dura apenas um momento
momentum|O movimento, a influência, o peso
moneo|Avisar, engate,
Moneta|Que avisa (atributo de Juno)
monile|Colar, jóias, jóias
monimentum|Memória, objeto solicitado para manter a memória
monitio|O aviso, o parecer, o parecer
monitum|O avertissemnt
monitus|O aviso
monotropus|Apenas solitária pessoa
monstro|Mostrar
monstrum|Todos que sai da natureza, o monstro, o monstrousness
monstruosus|Monstruoso
mons|Montanha
montanus|Sobre a montanha, a montanha
monumentum|Memória, objeto solicitado para manter a memória
mora|Prazo, atraso, obstáculo
morbidus|Doente, doente, doente
morbus|Doença
mordeo|Mordida ...
moribundus|Morrer
morigerus|Confortável, dócil
Morini|Morins ...
morior|Die
moror|Demoramos, live (nihil-: não cuidado)
morosus|Difícil, triste, tristeza exacerbado,
morsus|Mordida ...
mors|Morte
mortalis|Mortal ...
mortarium|Argamassa ...
mortifer|Mortal, fatal
mortuus|Morte
Mosa|O Rio Meuse
Mosteni|Os habitantes de Mostène (Lydie)
mos|Singular: personalizado, forma; plural: alfândegas
motor|Aquele que se move, que rochas
motus|Movimento e a desordem, revolta, sentimento, emoção, choque
moveo|Mover, mover
mox|Em breve
muccidus|Brat
Mucius|Mucius
mucro|O ponto, a espada
mugio|M
mugitus|O mooing
mula|A mula
mulceo|Carícias
mulco|Maltratam
mulcto|Punir, punir de (+ abl)
mulgeo|Leite, atrair, incêndio
muliebris|De mulher, feminino
muliebriter|A mulher, no estilo das mulheres
muliercula|A mulher, a mulher baixa
mulier|Mulher
mulio|Estável boy, cavalo concessionário
multa|Bom
multifidus|Dividir em vários lugares, partilhada em fivelas
multiforabilis|Que tem vários furos
multinodus|Nodoso, que tem muitos nós
multiplex|Mais numerosas, que tem vários elementos
multiplico|Se multiplicam, aumento, aumento
multipotens|Muito potente
multitudo|Multidão, grande número
multo2|Muita coisa, de muitos
multo|Punir
multum|Muitos
multus|Em grandes números (especialmente no plural: muitas)
mulus|O burro, imbecil
Mulvius|Mulvius
Mummius|Mummius
Munatius|Munatius
mundanus|Do mundo, do universo
munditia|A elegância
mundus|Mundo
munero|Dar de presente, de recompensa
munia|As cargas, as funções
municeps|Câmara De, compatriota
municipalis|Da câmara de municipal,
municipatim|Da câmara de câmara de
municipium|Câmara De, cidade livre
munificentia|Generosidade, generosidade
munificus|Liberal, generoso
munimentum|Nô, defesa
munio|Para reforçar, para construir, para abrigar, proteger (munitus, tem um: defendeu, reforçado, protegido)
munitio|A terra em movimento, a fortificação, a nô
munitor|O soldado que trabalha sobre fortificações
munitus|Reforçado, reforçado, protegido
munusculum|Pouco dom
munus|
muraena|A moréia
murex|O murex (shell), o ferro pontos
murmur|A me arranjar, o barulho
murra|A mirra
murrinus|Murrhin; pl. vasos murrhins (mal conhecido iridiscente material)
murus|Parede
Musa|Uma das Musas, a Musa (nome romano)
musca|Voar
musicus|Sobre a música, sobre a poesia
mussito|Murmrio vesicular
musso|Falar entre dentes, murmrio vesicular
mustaceus|Tipo de bolo (com vinho doce e louro)
mustela|Doninha
mustus|Desovas, novo
Musulamii|Musulames (povo de Numidie)
mus|Rato, rato
mutabilis|Pode ser mudado ...
mutatio|Mudança, troca. - Mutatio rerum: revolução
mutilus|Mutilados, truncada
mutito|Convidar sucessivamente para comer
muto|1. Mova 2. Alterar, modificar 3. Troca
muttio|Produzir o som mu, mutter, murmrio vesicular
mutuitans|Que tenta contrair
mutuor|Emprestado
mutus|Mudo
mutuus|Recíproco, mútuo
Mycenae|Micenas (terra natal de Agamenon)
Myrina|Myrina (cidade da Sícilia)
myropola|O perfumista
Myro|Myron
myrtus|Murta (casa)
M|Abreviatura de Marcus ...
Nabataeus|De Nabathée (Nabataei, orum: Nabathéens (preencher com Arábia)
Naiades|Naiades
Nais|Naiad
nam|De facto, vamos lá ver, porque
nanciscor|Encontrar, encontrar
Nanneius|Nanneius
Nantuates|Nantuates
Narbonensis|De Narbonne
Narcissus|Narciso
naris|Narinas
narratio|História
narro|Dizer, dizer
Nar|NAR
nascor|1. Ser nascido; natus = idade de 2. Em sua origem, o resultado
Nasica|Nasica (- escrevia no século vi de Scipion)
nassa|Arco net
nasus|Nariz
natalis|Do nascimento; dies natalis: aniversário
nates|Nádegas
natio|Nação, nacionalidade
nativus|Natureza
nato|Nadar, flutuar
naturalis|Natureza
natura|Natureza
natus|Cantar. (Poét). Filho; pl.: jovens de um animal
natu|Pelo nascimento; maior, naturalmente menor, o filho mais velho, o mais jovem
nauclerius|Do patrão de navio
naucum|Nogueira. Usado apenas as formas: nauci e nauco
naufragium|Naufrágio
naufragus|Castaway, que bastante perdido
naumachiarius|Aquele que participa de uma ação naval
naumachia|O naumachie, a naval luta
Nauportus|Nauportus (cidade de Haute Pannonie)
nausia|A náusea
Nausicaa|Nausicaa
nauta|Sailor
nautea|A água de sentine
nauticus|O barqueiro
Nautius|Nautius
navalis|Naval
navigabilis|Vias Navegáveis
navigatio|A navegação, a travessia
navigium|Barco, navio
navigo|Navegue até
navis|Navio
navita|Sailor
navo|Faça com cuidado, diligência
Neapolis|Nápoles
nebula|Vapores ...
nebulo|A boa-para-nada, a jovem pim
necdum|E ainda não
necessario|Inevitavelmente
necessarius2|Inevitável, essencial e íntima
necessarius|O pai, o amigo, o aliado
necesse|É inevitável, inevitável, necessário
necessitas|Necessidade
necessitudo|A necessidade, a obrigação, o link (de amizade, parentesco ... )
necessum|= necesse
necopinato|Inesperadamente
neco|Matar
nectareus|De nï¿ ½tar, como o néctar
nectar|O néctar
necto|Vincular, nó, escravo de dívidas voltar
nec|Toneladas e ... não ... não ...
nedum|Por mais forte razão
nefandus|Ímpia, penal
nefarius|Abominável
nefastus|Defendida pela lei divina
nefas|Criminal, sacrilégio
negito|Negar várias vezes
neglegens|Distraído, pouco atenta, descuidados
neglegentia|Descuido
neglego|Negligência
negotiator|O comerciante, o comerciante, o traficante
negotior|Comércio ...
negotiosus|Ocupado, absorvida
negotium|Assunto missão
nego|Negar
nempe|Naturalmente, certamente
nemus|A floresta, a madeira
nepos|O filho pequeno; péj.: dissipador, esbanjador
nepotinus|Luxuoso
nepotor|Viver lavishs-lo
nepotulus|O engraçado, o neto
neptis|A neta
Neptunus|Neptune
nequam|Boa-para-nada, vilão
nequaquam|Não significa
nequedum|E ainda não
nequeo|Não poder; - quin: não poder abster-se.
neque|= não; e não não
nequior|Comp. de nequam, boa-para-nada
nequiquam|Em vão, inutilmente
nequitia|A má qualidade das caeactère, a desordem, a libertinagem
nequius|Comparativo de nequam: má, má qualidade
Nereides|As Nereidas
Nereius|De Nérée, mar, marinheiro
Nereus|Nérée (deus do mar)
Neria|Néria (deusa do Sabins, a mulher de Marte)
Neronianus|Néronien
Nero|Néron
Nerva|Nerva
Nervii|Nerviens
nervus|Mais
nescioquis|Eu sei quem
nescio|Ignorar
nescius|Que não sabe, ignorando
Nestor|Nestor
neuter|Nenhum dos dois
neu|E o que não não
Nevius|Naevius
nexilis|Ligados em conjunto, interligados
nexum|Contrato de Compra e Venda, direito de vender
nexus|O link, o nó, o empate, o prisioneiro
nex|Morreu, assassinado
ne|... quidem: nem mesmo, não (defesa);. º, em articulação. + SUBJ.: (verbos de medo e obstáculos), de modo que não não, não não (verbos de vontade)
Nicopolis|Nicópolis (cidade de Epire)
nicto|Faça um sinal aos olhos
nidor|O cheiro (que é livre de um objeto que cozida)
nidus|Ninho de Pássaro, embreagem, farol (da biblioteca)
niger|Preto ...
nigresco|Escurecer
nihilominus|Pelo menos, no entanto
nihilo|Não a todos
nihil|Nada
Niliacus|Do Vale do Nilo
Nilus|O Nilo
nimbus|A computação em nuvem
nimio|Muitos
nimirum|Sem dúvida, certamente
nimis|Excesso
nimium|Excesso
nimius|Excessivo ...
Niobe|Niobé
nisi|Se ... não ... não isentos;
nisus|Esforço
niteo|Sapatos, brilham, brilham
nitidus|Brilhante, radiante
nitor|Pobre no
nivalis|De neve
nivatus|Milhões
niveus|De neve
nix|Neve
ni|Se não ... não ...
nobilis|Sabe, nobre
nobilitas|Reputação, nobreza
nobiscum|= cum nobis: connosco
nocens|Prejudiciais, culpado
noceo|Danos
noctua|Coruja, Owl
nocturnus|Noite-
noctu|De noite, a noite
nodus|Nó, junta, junta, dificuldade
Nola|Nola (cidade de Campânia)
nolite|= F + imperativo
noli|= F + imperativo
nolo|Não quero recusar
Nomentanus|De Nomentum
nomen|1. O nome, o nome 2. O título 3. O bom nome, a celebrity (nomear = fora de consideração, porque, com o pretexto de)
nominatim|Pelo seu nome
nomino|Nome, dê um nome
nonagesimus|90
nonanus|Que é um membro da nona legião
nondum|Ainda Não ...
nonne|
nonnulli|(quase sempre no plural) alguns
nonnumquam|Por vezes
nonnunquam|Às vezes, às vezes
nonus|Nono
non|Não Não ...
Norbanus|Norbanus
Noricus|De Norique (Norici, orum: os habitantes da Norique)
noscitabundus|Tentando reconhecer
noscito|Reconhecer
nosco|Saiba Mais; pf. saber
nosmet|Reforço do nosso
noster|Adj. nosso pronome: o nosso, o nosso
nostin|você conhece?
nostras|Do nosso país, da nossa casa
nos|Nós, me
notabilis|Notável
notarius|O secretário
notatio|Mark, exame, retrato (ver nota)
nota|Sinal, sinal secreto
notesco|Ser conhecido, se tornou conhecido
notitia|Conhecimento, renomeado
noto|Se destacam, nota
notus|Conhecido, famoso e conhecido
novacula|Navalha
novem|Novo
novercalis|De mãe-em-lei, cruel mãe, a mãe-em-lei
noverca|Sogra, a cruel mãe
novies|Nove vezes
novitas|Novidade, o estado de um homem que, a primeira de sua família, chega a honra; estranheza, carácter extraordinário
novo|Renovar, refazer, inventar, inovar, mudar
novus|Novo
noxa|Errado, danos, castigo
noxia|A avaria
noxius|Que prejudica, culpado e criminoso
nox|Noite
no|Mergulho
nubes|A nuvem, o nu, a nuvem espessa
nubilum|Tempo nublado
nubilus|Nublado, escuro, perturbar (espírito), infeliz.
nubo|-
Nucerini|Os habitantes de Em tempos era
nucetum|O lugar permanente de nozes
nucleus|Pit
nudo|1. Pôr a nu, despir 2. Pele, a pilhagem 3. Privar 4. Revelar
nudus|Nu
nuga|Especialmente pl. nugae: disparate, bugigangas
nullus|Nenhum
Numantia|Numance
Numantinus|Numantin (vida de Numance)
Numa|Numa
numen|Aprovação, vai; vai de deuses, o poder divino, um deus, uma divindade
numero|Assunto; dar de presente
numerus|O número
Numida|Numide
Numitor|Numitor do
nummus|Dinheiro, moeda, sesterium
numquam|Nunca mais não ...
numquid|...
num|Acidentalmente,
nunciam|No momento
nuncupo|Nome; pronunciar solenemente
nunc|Agora
nunquam|Nunca
nuntio|Anunciar
nuntius|1. O messenger 2. A notícia
nuper|Antigamente, recentemente
nupta|A mulher
nuptiae|o casamento
nuptialis|Do casamento, suite nupcial
nurus|A nora, nora
nusquam|Nada
nuto|Faça um sinal da cabeça
nutricatus|A ação alimentar
nutrico|Alimentar
nutrimentum|A comida, a comida
nutrio|Alimentar
nutrix|Espalhafatosa ...
nutus|Sinal de cabeça
nux|Nogueira
nympha|Ninfa
nymphe|A ninfa (forma grega)
Nysa|Nysa (montanha da Índia, dedicado ao deus Baco)
Nysigenus|Nascido em Nysa (montanha da Índia dedicada a Baco)
obambulo|Caminhar em frente, vá em frente
obdormisco|Peças dos limites quantitativos fixados para adormecer ...
obdo|Colocado em frente, fechar
obduco|Levar em frente, tampa, véu, curar
obduro|Firmes
obeo|1. Die 2. Visita, ter o cuidado de
obequito|passeio na frente, passeio ao redor de toda (+ dat)
oberro|Ir à frente ou ao redor (+ D. )
obicio|Deitar na frente, lugar na frente de
obitus|A morte
objecto|; expor a um perigo, arbitrar, a demora; culpa
objicio|Deitar na frente, coloque na frente, expor, culpa
objurgatorius|De censura, reprovação
objurgo|Repreensão, culpa, punição, culpa, criticar
objurigo|Culpa
oblatratrix|Quem ladre
oblectatio|A diversão, o entretenimento
oblecto|Divertir, recrear, tomar o seu prazer em
oblicus|Oblíqua, indo além
obligatio|A acção implica, a ação de resposta, a obrigação (direita)
obligo|Vincular fortemente, obrigar, para engatar
oblino|Cubra de molho; talho
oblique|De uma forma desviada
obliquus|Oblíqua, indo além
oblitero|Levar a esquecer, suprimir
oblittero|Apagar letras, apagar a memória, abolir
oblivio|Supervisão, defeito de memória, entretenimento
obliviscor|Esquecer
oblocutor|Aquele que interrompe, o interruptor
obloquor|Interromper, contradizer
obmutesco|Mudos futuro, perder a voz
obnitor|Pobre contra, fazer esforço, luta
obnoxius|Fraco, dependente, exibido no sujeito, em
oboedienter|Com a apresentação, por obedecer às
oboedio|Obedecer
oborior|Levanta-te
obrepo|Passe furtivamente, rastejar em direção; invadir, ser uma surpresa
obruo|DESISTIR
obscenus|OBSCENO; caa-: câmara pot
obscuritas|A escuridão
obscuro|Escurecer
obscurus|Escuro
obsecro|Rezar, suplicar
obsequentia|A gentileza
obsequium|1. A gentileza, o respeito, o respeito 2. A obediência 3. O culpado bondade
obsequor|Cumprir os desejos de qqn., obedecer
obsero|Vérouiller
observatio|Observação, atenção, escrúpulo
observo|Observe
obsessor|O besieger
obses|A tomada de reféns
obsideo|Sente-se, ocupar um lugar, sitia, com o bloco, com investir
obsidio|Banco (de uma cidade)
obsigno|Perto de uma junta, junta, junta
obsisto|Tomar lugar na frente da, levantar-se contra, resistir em
obsonatus|A compra de reservas
obsonium|Prato de comida
obsono|Comprar reservas
obstinatus|Teimoso
obstipesco|Imóvel, numb, paralisada futuro
obstipus|Inclinado, inclinado para a frente
obsto|Colocar obstáculo, um obstáculo
obstrepo|Fazer ruído, anel
obstringo|Vincular na frente, aperte a vinculação, bind, para se mover no
obstruo|Construir na frente, fechar, bloquear
obstupesco|Imóvel, numb, paralisada futuro
obsum|Danos (+ dat.)
obtego|Cobrir, ocultar
obtempero|Obedecer (dat.) em:
obtendo|Suave, a definir; cobrir, ocultar
obtentus|A ação de apertar, o pretexto
obtero|DESISTIR
obtestatio|A ação a chamada deuses para testemunho, compromisso solene
obtestor|Dar provas, peço-lhes, suplico-vos
obtineo|1. Segure firmemente 2. Já em plena propriedade 3. Manter, manter
obtingo|Chegar (évén).
obtrectatio|O ciúme, a degradação
obtrecto|Depreciar, diminuir, criticar por ciúme
obturbo|Faça sombra, perturbar; derrota; incômodo
obturo|Talho ...
obvagio|Gritar, pranteia sobre
obvenio|Satisfazer, chegar
obversor|Ser em frente, mostrar-se, mostrar
obverto|Direção
obviam|No caminho, no caminho
obvius|Que é sobre a passagem de qqn., comuns
obvolvo|Tampa ...
ob|Porque de
occano|Som (de trombeta), som (falando sobre a trombeta)
occasio|A oportunidade, o momento favorável
occasus|A hora de dormir (do sol)
occento|Fazer do ruído em frente da porta
Occia|Occia (nome feminino)
occido2|Cair, morrer, deitar-se (sun)
occido|Corte, puxe os pedaços, matar
occino|Faça entrendre um canto ou um mau presságio shout
occipio|Começar, começar
occipitium|Da parte de trás da cabeça, da parte de trás da cabeça
occisio|O assassinato
occo|Harrow, romper matas de terra
occulo|Para ocultar (occultus, tem, um, escondido, secreto)
occultatio|Acção para ocultar
occulte|Em segredo
occulto|Ocultar
occultum|A parte oculta
occumbo|Conseguir (por queda), atender, encontrar (+ D. )
occupatio|A actividade
occupatus|Tomadas, investido, ocupado
occupo|Aproveitar, invadir, para preencher, a lebre, a corte (a palavra)
occurro|Vá ao encontro de
occurso|Ir a um encontro, ataque, derreter em
occursus|A reunião
Oceanus|Oceano ...
ocellus|O pequeno olho, piscar
ocius|Mais Rápido
ocrea|O fole
Ocresia|Ocresia
Ocricolum|Ocricolum (cidade da Umbria).
Octavia|Sr.ª Octavie (irmã de Auguste)
Octavius|Octávio
octavus|Oitavo
octingenti|Oitocentos
octogensimus|OCTOGÉSIMO
octoginta|Oitenta
octoni|Oito (cada)
octonus|Oito (cada)
octo|Oito
oculus|Olho
odeum|O pequeno teatro, o odéon
odiosicus|DESAGRADÁVEL
odiosus|REPUGNANTE, incômodo
odium|Ódio
odi|Odeiam ...
odorus|Que cheiro bom ou ruim, que tem flair
odor|Odor, sabor
offa|O bom pedaço
offendo|Se chocar contra, batida, choque, dói, atender qqn., encontrar
offensa|Choque, choque, desmaios, insatisfação, insulto
offensio|A ação de se sentir um fracasso, um fracasso, uma lapela
offensus|Hostil
offero|Oferecer, dar
officina|Oficina
officiosus|Oficiosos, útil, útil
officio|1. Colocar-se a si própria na frente, pôr obstáculo, entravam 2. Dificultar, impedir
officium|1. O serviço, a função, o direito 2. A gentileza, a benevolência, a polidez 3. A obrigação moral
offirmo|Para reforçar, fortalecer (offirmatus, tem, um: firme, firme)
offoco|Aperte a garganta, o afogador
offulcio|Talho ...
offundo|Espalhados na frente, véu, ofendem, escurecer
oggannio|Manter ensaiava
oggero|Levar em quantidade
oh|Oh!
olea|O azeite
oleo|Sentir-se (= ter um cheiro)
oleum|O azeite
olfacio|Cheiro
olidus|Que cheira mau, vil, podre
olim|Anteriormente
olitor|Veículo agricultor, na mercearia
olivum|O azeite
olla|Panela, copo
olor|Swan
olus2|Vegetais
Olus|Olus (n. não o homem)
Olympius|Olympian
omen|Forerunner
ominor|Bom augúrio, esperar; fazer votos
omitto|A abandonar, de deixar ir (omissus, tem, um, descuidado, despreocupada)
omnino|Completamente, completamente
omnipotens|Qualquer poderosa
omnis|Tudo
onager|Onagra
onerarius|De transporte
onerosus|Pesado
onero|Carga ...
onustus|Carregado com
onus|Encargos ...
opacus|Opaco, ombré, espessas, densas
opera|Cuidado, esforço (operam dare: dedicar-se à)
operculum|Tampa ...
operio|Tampa, feche
operor|Trabalho, tome cuidado em (ou de)
ophtalmicus|Oftalmologista
opifex|Artesão
Opimius|Opimius
opimus|Rico, a gordura
opinio|Opinião, idéia preconcebida, os preconceitos, a ilusão
opinor|Penso que ...
opipare|Ricamente, abundantemente, luxuosamente
opiparus|Abundante, rico e luxuoso
opitulor|Ajuda, ajudar, participar, ajudar
oplomachus|Oplomaque (o mais armado galdiateur)
oporteo|É necessário
oportunus|Prático, favorável
opperior|Aguarde ...
oppeto|Vá para a frente, a face
oppidanus|Provincial da cidade
oppido|completamente
oppidum|"oppidum"
oppilo|Talho, para bloquear
oppleo|Encha completamente
oppono|Coloque em frente, definir
opportune|No momento certo
opportunitas|A agilidade, a clarividência
opportunus|Prático, conveniente
opprimo|Oprimir, matar
opprobratio|O opróbrio, a repreensão
oppugnatio|O ataque, o assalto, o banco
oppugno|Sitia, ataque (uma cidade)
ops|Cantar., alimentação, ajuda; pl., riqueza
optabilis|DESEJÁVEL
optempero|Obedecer
optimates|Os conservadores, o Chiesa degli Ottimati (igreja)
optineo|Ocupar, como
optingo|Chegar, queda
optio|A escolha
opto|Desejo
optumus|Superlativo grau de bônus, tem um: voucher
opulentia|A magnificência, a riqueza
opulentus|Rico, rico
opust|= opus, é necessário
opus|O trabalho
oraclum|O oracle, o templo
oraculum|A oracle, a palavra de um deus, um provérbio
oratio|A linguagem, a palavra, a apresentação, o discurso
orator|Alto-falante ...
ora|Borda, limite, fronteira, costa
orbis|Círculo, globo. - Terrarum: o mundo
orbitas|A perda de seus filhos, a perda
orbo|Privar de seus filhos, privar de
orbus|Privado de, necessitadas de
orchas|Tipo de azeite
orchesta|A dançarina, pantomima
orchestopolarius|A dançarina, o faisuer de alcaparras
orchestra|Orquestra
orchita|Tipo de azeite
Orcinianus|Do Pluto, o inferno
Orcinus|Que em causa a morte
Orcus|As pistas Orcus, Plut�
ordinarius|Em conformidade com a regra, regular
ordinator|aquele que cai, quem gerencia
ordino|Limpar, organizar
ordior|Organizar, organizar
ordo|O resto do mundo, o fim, gira o seu (dos soldados), o século; ordine, adv.: regularmente
Orestes|Pe. Oreste (podemos ter i no genitivo)
Orgia|A orgias, os mistérios de Baco
oriens|O sol nascente, o oriente, o oriente, é
origo|A origem
Orion|Orion (constellation)
orior|Ser nascido, puxe sua origem, (sun)
oriundus|Nascido de, decorrentes da, nativo de
ornamentum|1. O dispositivo, o equipamento 2. O ornamento, o refinamento
ornatrix|O cabeleireiro
ornatus2|Desde (abl) ., decorado e elegante
ornatus|A roupa, a roupa, o ornamento, o refinamento
orno|Decorar, equipar
ornus|Decora-lo
oro|Rezar
Orpheus|Orfeu
orthius|Alto, o valor; - carmen: cantando no modo agudo
ortus|Origem, nascimento, origem
os2|O rosto, a boca, a entrada, a abertura
osculatio|O beijo
osculor|Beijo, beijo
osculo|Beijo, beijo
osculum|Beijo
Osismi|Osismes (preencher ao longo do Mar)
ostendo|Suave, mostrar
ostentatio|A ostentação, o monitor, o desfile
ostentator|O ciclista da mecânica
ostento|Show, exibição de
ostentus|A tela; a prova
Ostia|Ostie (porto de Roma)
ostium|Porta ...
ostreum|Ostra
ostrum|O roxo
os|Sea ...
Otho|...
otiosus|Marcha Lenta, neutro, indiferente, calmo
otium|O lazer, o descanso, a paz
ovis|Ovelha, ovelhas
ovo|Triunfo pela ovação, aplaudo
ovum|Ovos ...
o|O, oh (exclamação)
pabulor|Pegue seu alimentos para animais, os alimentos para animais
pabulum|A alimentação, a comida
pacatus|Tranquilo
pace|Com a permissão do
paciscor|Faça um pacto, prensa para calças de
pactio|O acordo, o acordo, o tratado
pactum|O pacto, o acordo, o caminho
Pacuvius|Pacuvius
Padus|A Pô
paean|Péan
paedagogus|O professor (escravo que acompanha as crianças)
paelex|A lei comum esposa, o amante, a prostituta
paene|Quase ...
paenitentia|Lamento dizê-lo, a pesar
paeniteo|Lamento; me paenitet + gén ou prop. inf. EU me repens ...
paenulatus|Vestido com a túnica de voyate; opõe a togatus, assim: não-cidadão
Paetina|Paetina
pagus|Cantão (subdivisão da ciuitas)
Palaemon|Marinho Palémon (alterado em deus)
palaestra|Palestre
palaestricus|Que diz respeito a palestre
palam|ABERTAMENTE, publicamente
Palatium|O Monte Palatino, o palace
pala|Pá, gatinho (de anel)
Palladium|Paládio (estátua de Pallas-Athèna )
Pallas|Pallas, máquina, Placa Athèna
palla|As Mulheres brasão
palleo|Ser pálida, pálida
pallidus|... Pálido, pálido
palliolum|Jovens pálio, pequena túnica, capô
pallium|Grego brasão
pallor|A palidez
palmatus|Decorado com palmeiras, que tem a forma de uma palmeira
palma|O palm, o palm, o lado, a palmeira, a data
palmula|Palma da mão
palor|Corre aqui e ali, espalhar
palpebra|A pï¿ ½pebra
palpo|Carícias, mais enxuta
paludamentum|O casaco
paludatus|Vestido casaco militar
palumbus|Para obter informações com relação
paluster|Pantanoso; palustria calçados: pântanos
palus|Pântano, charco
Pamphylia|Pamphylie
panarium|Cesto pão ...
Pandateria|Pandataria (ilha no Mar Tirreno)
pando|Se alastrar, objectivo, aberto
Pandusa|Pandusa (nome do homem)
pandus|Dobrados, curvados
pango|Fix, final
panis|Pão
Pannonia|Pannonie (Hungria)
Pannonicus|Pannonien, Pannonie (húngaro)
pannus|A peça de material
Pansa|Enfaixada
panthera|Pantera ...
Panthia|Panthia
pantomimus|Pantomima ...
Pantuleius|Pantuleius (cavaleiro) Romano
papaver|Papoila ...
Paphos|Paphos (Chipre cidade del' ilha)
papilla|O botão da mama, mamilo, o tétin
Papirius|Papirius
Papius|Papius
papyrum|Papiro ...
parasiticus|Do parasita
parasitus|O parasita
paratus|A preparação, o primário, o préparatif
parciloquium|A sobriedade de palavras
parco|Salvar; + dat.: fazer graças a
parcus|Ecônomo, miser
pardus|Leopard
parens|Pai ...
parento|Celebrar a cerimónia fúnebre, fazer um sacrifício em honra de um morto
pareo|Aparecer, aparecer, mostrar-se; obedecer
paries|Parede
parilis|Similar, semelhante, igual
pario|Nascer, produzir, adquirir
Paris|Pâris
pariter|Também; como, no estilo de
Parius|De paros
parma|A proteção
paro|Para preparar, a fim de obter (paratus, tem, um, pronto, preparado, bem preparado, fornecido)
parricida|O parricida
parricidium|O assassinato de um pai; a alta traição
parsimonia|Economia, poupança
pars|Parte lateral,
Parthus|DO REINO UNIDO
partiarius|Que participa, que tem uma parte
particeps|Que participa
partim|Parcialmente
partior|Dividir, compartilhar, distribuir
partio|Compartilhar, distribuir
parturio|Estar no trabalho, dar nascimento
partus|O parto, o recém-nascido
parumper|UM pouco, por um momento, um momento
parum|Pouco
parvulus|Qualquer jovem
parvus|Jovens
par|Semelhante, semelhantes - por apostas, m.: casal, par
pasco|Fazer pastar, alimentar
Pasiphaa|Pasiphaé (também Pasiphae, ser)
Passenus|Passenus
passerculus|O pequeno pardal
passer|Pardal
passim|Por dispersão; em todas as direções; na dispersão, confusa, imprecisa
passus|Não (1, 479 m).
pastor|Pastor
pastus|A alimentação, a comida dos animais)
patefacio|Abrir, descobrir, revelar. - Patefieri (passivo): ser aberto
patefio|Ser aberto (passivo de patefacio)
patens|Descoberto ...
pateo|Ser aberto (+ dat., de qqn), estenda amplamente (falando sobre a área de um país); à disposição dos (+ dat. ). - Patet + hélice inf: é óbvio que
patera|A copa cónica
paterfamilias|O pai (familias é um genitivo arcaico)
paternus|Do pai, os antepassados
pater|Pai, magistrado; Patres conscripti]: [os senadores
patesco|Abrir, alargar
patibulum|O patibule, o sinistro dos garfos
patiens|+ gén. , acostumado a suportar, endurecido; indulgente, fleumático
patientia|A paciência e a passividade
patientius|Com muita paciência, com mais paciência, com muita paciência
patinarius|De prato oco (struices-: pilhas de pratos, - piscis: peixe no molho)
patina|Pan ...
patior|Defensor, a sofrer, a ser vítima de uma, de ser agredido por
patratus|Tj. pater patratus, líder da féciaux
patria|Pátria
patricius|Patrícia, nobre
patrimonium|A herança, o bem de família
patrius|Que diz respeito ao pai, transmitida de pai para filho
patrocinium|O patrocínio, a protecção
patrona|Protector ...
patronus|O advogado, o defensor, o patrão
patro|Realizar, executar
patruelis|Em contacto com o irmão do pai
patruus|O tio
patulus|Grande
paulatim|Pouco a pouco
Paula|Paule
Paulina|Paulina
paulisper|UM pequeno momento
paulo|UM pouco
paululum|UM pouco
paulum|UM pouco
Paulus|Paulus
pauperies|A POBREZA
paupertas|A POBREZA
paupertinus|Miserável
pauper|Pobre homem
Pausanias|Pausanias
pausa|A cessação, a parar, a quebrar
pauxillatim|Pouco a pouco
pauxillum|Muito) pequena quantidade
pavefacio|Assustar
paveo|Ser perturbado, ter medo, pavor
pavesco|Ser o medo, o menor ruído, medo, pavor
pavidus|Medo, muito medo
pavimentum|Passeio
pavor|Medo
pavo|Pavão ...
pax|Paz
pecco|Cometer uma falha
pecto|Pente ...
pectus|O peito, o coração, a inteligência
pecuarius|De rebanho, gado
peculatus|Desfalques
peculiaris|Adquirida com suas economias, de um, exclusivamente, a equipe
peculium|A economia (pequeno acumulou bem pelo escravo)
pecuniarius|Dinheiro, pecuniários
pecunia|Dinheiro
pecuniosus|Ricos; que diz respeito
pecus2|Animal cultivos domesticados (efectivo)
pecus|O gado
pedester|De pé soldado de infantaria
pedes|O soldado, o pedestre
pedica|O link nos pés; os cadarços, armadilha, ferros
pedico|Sodomize
pedisequa|A serva, a escrava que acompanha
pedisequus|SOBRE A
peditatus|A infantaria
pedo|Crack
pegma|A fase, a máquina do teatro
pejero|Sejas incrédulo (por águas alicuius - = fazer um falso juramento sobre a cabeça de qqn.)
pejus|(em forma) pior
pelagius|
pelagus|O mar
Pelasgus|Grego ...
Pelia|Pelias (rei da Tessália)
Pelides|Filho de pélée, Achille
pellicio|Seduzir, atrair
pellicula|Pequenas na pele
pellis|Pele
pello|Ir a caça
Pelopeus|De Pélops (garnd-pai de Agamenon)
Pelorus|Pélore (cabeceira leste da Sicília)
pelta|A pequena proteção em forma de crescente
Penates|Pénates
pendeo|Suspensos
pendo|Pesar, apreciar
pendulus|Durante, inclinado, que é instável
penest|= penes é
penes|Na posse de
penetrabilis|Segredo, fora-de-forma penetrante, piercing
penetrale|O lugar mais movimentado
penetralis|Colocado em a maioria dos fora-de-forma lugar
penetro|Deixe penetrar em,
penitus|Euros
penna|Revest.
pensilis|GBP
pensio|Paiment, o pagamento da renda
penso|Pesar, apreciar, contrapeso, pagar, troca
pensum|Lã peso que o escravo tinha de rodar um dia
pensus|Que tem influência
penuria|Falta, escassez, fome
penus2|Disposições
penus|Disposições
peplum|O peplum (Pallas athena do vestuário)
perago|Levar a cabo, concluir
peragro|Viagem
peramanter|Muito carinhosamente
perambulo|Pé ...
perantiquus|Muito antiga
pera|Bolsa de ombro ...
percarus|Muito dispendiosa, muito couteux, muito gostei
percello|Cair, cair para baixo
Percennius|Percennius
percipio|Recolher, aproveitar
percitus|Movido fortemente, agitado
percontor|Pergunte, faça perguntas (aliquem intra-esofágica por meio) (aliquem aliquo)
percoquo|Cozinhar completamente
percrebresco|Espalhados por toda a parte, revelam
percupio|Desejo ardentemente
percurro|Executar através, de viagem
percussio|Percussão, sopro, meça
percussor|O assassino
percutio|Knock
perdius|Que dura o dia todo
perdomo|Sujeitos, a tame
perdo|1. Destruir, arruinar, aniquilar 2. Perder perditus, tem, um, perdido, infeliz, excessiva, depravados pessoa)
perduco|Levar, conduzir
perduellio|O crime de alta traição
perduellis|O inimigo
peregre|No estrangeiro
peregrinatio|A viagem, a qualidade do estrangeiro
peregrinitas|Pérégrinité, da condição de estrangeiro, sabor estranho
peregrinus|Estrangeiro
perendie|O dia depois de amanhã
perennis|que dura todo o ano, de longa duração, que não seca,
pereo|Die
pererro|Vagueiam no problema, viagens
perfectus|Terminou, concluído
perfero|Levar até o fim, executar (ordens), suporte a até o final, o transporte, transportar
perficio|- Fosfatos
perfidia|A má fé, a falta de fiabilidade
perfidus|Desonestas, sem a fé
perflo|Arejar
perfluo|Ser inundada
perforo|Vaza para fora, pierce
perfrico|Esfregar completamente, esfregue; unge,
perfringo|Quebrar completamente, claro si um caminho pela força
perfruor|Desfrute completamente
perfuga|Os desertores, o renegade
perfugio|Se refugiar na direção; deserto
perfugium|O refúgio, abrigo, asilo
perfundo|Derrubar sobre, propagação, cast anchor, mergulhar, mergulhar, de inundações
perfungor|Cumprir completamente; parf.: têm que terminar com
Pergama|Attale (fortaleza de Toie)
Pergamon|Caso acusativo
pergo|1. Gerenciar, conduzir 2 .. continuar, persistir em 3 .. vá mais longe, para continuar
pergraecor|Viver como Grega, debauchees
pergratus|Muito agradável
pergula|O galpão, a massa magra em
perhaurio|Recolher completamente
perhibeo|Presentes, alimentação; relacionar, dizer, nome
Periander|Périandre
periclitabundus|Que procura; - sui, que tenta o pontos fortes
periclitor|Faça um teste, deve ser submetida a um ensaio, em perigo
periculosus|Perigoso, a precária
periculum|1. A tentar, a experiência 2. O perigo, o perigo
perimo|Destruir, aniquilar, matar
perinde|Da mesma forma, da mesma maneira
periniquus|Muito injusto
perinsignis|Muito notável
Perinthus|Perinthe (cidade da Trácia)
periodicus|Periódicos ...
periscelis|O périscélide, o bracelete transitadas nos tornozelos
peritia|O conhecimento, a experiência, a ciência, o talento
peritus|Especialista, estudioso, conhecedor
peri|Palavra grega: sobre
perjuro|Sejas incrédulo, trair
perjurus|Traidor, mentiroso
perlego|Leia
perlevis|Muito leger
perlicio|Seduzir, atrair
perlinio|Cubra completamente
perlucidus|Crystal Clear
perluo|Cast anchor, lavagem. No passivo: lave-se
permadefacio|Inundação
permagnus|Muito grande, grande
permaneo|Viver, permanecer
permano|Difusão de
permeo|Vá até o final, quando a penetração; cruz
permetior|Para medir completamente, de viajar (permensus, tem um: moderada; cruzou, despesas)
permisceo|Misture, misture
permissus|A permissão
permitto|Permitir, solte completamente, coloque para trás, de abandonar, de confiar
permodestus|Muito moderada, muito reservado, muito modesto
permoveo|Agitar, mover, agitar, toque em
permulceo|Carícias, mais planas, charme
permultus|Muitas vezes no plural: de muito numerosos
permunio|Terminar reforço, reforço solidamente
permutatio|Mudança completa, permutação
permuto|Troca
pernicies|Perda
perniciosus|Percicieux, desastrosas
pernicitas|A flexibilidade, a velocidade, a leveza
pernix|Hábil, animado, ágil
pernocto|Passar a noite
pernotesco|Futuro Comum de conhecimento
pernox|Que dura toda a noite longa
pernumero|Assunto completamente
perofficiose|Com muita consideração
peropportunus|Muito oportuno
peroro|Terminar, concluir, terminar (a fala) + Acc. = Maldição contra
perpauci|Pouco numerosas
perpauxillum|Uma quantidade muito pequena
perpello|Agitar, mover; decidir, determinar em
perpendo|Pesar atentamente
perperam|Mal, inadvertidamente
perpetior|Sofrer com paciência, aguentar até ao fim
perpetro|Finish, executar, realizar
perpetuitas|A continuidade, a duração continua
perpetuo|Por um longo período de tempo
perpetuus|Perpétua ...
perpudesco|Sinto uma grande vergonha
perquam|Completamente
perquiro|Procure cuidadosamente, averiguar cuidadosamente
perrumpo|Smash; transmitir força através de
Persae|Os Persas
persalsus|Muito agulhada, muito espiritual
perscribo|Escrever em detalhes, escrever inteiramente
persedeo|Permaneça sentado
persequor|1. Siga até o final, prosseguir 2. Aperte no
Perseus|Perseu
perseveranter|Com perseverança, com sacrifícios
persevero|Estadia, persistem
persolvo|Absolver, o cumprimento de, a pagar
persona|A máscara, o papel, o personagem
persono|
perspicio|Analisar
perspicuus|Transparente, translúcido, evidente, óbvio
persto|Ficam em pé, no local
perstrepo|Tocar, fazer anel
perstringo|Aperte-a, que não amassa, toque, queda
persuadeo|Convencer
persuasio|A persuasão, a convicção, a fé
persulto|Pular, saltar para cima; pé na sua facilidade
pertaesus|Indignado, cansado de (me pertaesum é: eu senti repugnância +Gén.)
pertenuis|Muito leve, muito frágil
perterritus|Medo
pertimescendus|Que temos que ter medo
pertimesco|Ser fortemente medo, pavor
pertinacia|A teimosia, a obstinação
pertinaciter|Obstinadamente
pertinax|Que gosta bem, o que não não lache
pertinenter|De forma relevante
pertineo|Estender até que (ad e acc. ); pertencem, preocupação
pertractatio|A manipulação, a administração
pertracto|Sentir-se, lidar com
pertraho|Fogo, estar deitado, puxar, atrair
pertrunco|Corte
perturbatio|Desordem, perturbação
perturbo|Perturbar, incomodar, preocupar
perula|O saco de ombro
peruro|
pervado|Invadir, penetrar
pervagor|Roam, viagens em todas as direções; invadir ' lesprit)
pervasto|Deturpar completamente, destruir
perveho|Transportes, unidade
pervello|Fogo, tormento
pervenio|Chegar
perverse|De uma forma perversa
perversitas|A privação, a corrupção
pervicacia|A teimosia, a tenacidade, a firmeza, a constância
pervicax|Teimosa, obstinada, firme e sólida
pervigilo|Ficar completamente
pervigil|Despertou durante toda a noite, que não é sono
pervinco|Ganhar complétement, triunfo
pervius|Acessível
pervolo|Voar, viajar de voar
pervulgo|Espalhados por toda a parte, revelam
per|Através, por
pessimus|Muito ruim, o pior
pessulus|O parafuso
pessum|Na parte inferior, em sua ruína, sua perda (pessum ousar: ruína)
pestifer|Maldito, desastrosas
pestilens|Fedendo, fedendo, insalubres, desastrosas, pernicioso
pestis|A doença contagiosa, a epidemia, a peste
pes|Pé ...
petitio|A aplicação, a campanha eleitoral
petitor|Requerente, postular, candidato
petorritum|A suspensão do vagão (ï¿ ½ido gï¿origem)
peto|1. Tentar alcançar, ao ataque, 2. Tente obter, para procurar, a fim de competir, para pedir
petulans|Sem pudores ...
petulantia|A arrogância, a bochecha, o descaramento
pexatus|Vestido em roupas novas
Phaethon|Phaeton
Phalaris|Phalaris
phaleratus|Decorado de phalères
phalera|Só existem no plural: phalerae, arum lily: phalères (chapas de metal que serve como ornamento para cavalos)
Pharmacussa|Pharmacuse (ilha de Creta)
Phasis|A fase (rio)
phiala|Cup
Philadelpheni|Os habitantes da cidade de Filadélfia (Lydie)
Philippus|Philippe
Philopator|Philopator
philosophia|Filosofia ...
philosophus|Filósofo
philyra|Casaco da haste
phoca|A vedação
Phoebe|Phoebe
Phoebus|Nome grego de Apolo
Photis|Photis (nome feminino)
Phraates|Phraate, rei do Parto Anak,
Phrygia|Frigia
Phrygii|A Tróia, a Phrygians
Phryx|A Phrygian
physicus|Físico, naturalista
piaculum|O sacrifício expiatório, o sacrilégio, o crime
piamentum|A expiação
Picenum|Picénum (região da Itália)
pictor|Pintor
pictura|Pintura
Pieria|Piérie (região da Macedónia)
pietas|O respeito, o patriotismo, o afecto
pigeo|Ser irritada, lamento, de ferir
piger|Preguiça, retorcida
piget|Entristece-me (Caso acusativo da pessoa, gén. da coisa), + inf. = Ele custos
pignus|A segurança
pigritia|A preguiça
Pilatus|Pilatos Ponce-Pilate
pila|Bola
pileatus|Penteados do nico (escravo do chapéu)
pilentum|O tanque (de origem Gaulesa), o carro para senhoras
pileus|Pilleus, emancipado escravo hat
pilicrepus|A bola jogador
pilleus|Pilleus, emancipado escravo hat
pilus|Cabelo
Pindus|Pinde (montanha da Trácia)
pineus|PINHO
pingo|Tinta ...
pinguis|Gordura
pinnatus|Que tem asas, verdadeira
pinna|Feather, guarda-lamas
pinnula|Pequenas penas, pequenos guarda-lamas
pinso|Bater
pinus|O pinho
pio|Oferecer expiatório sacrifícios, vingar
piper|Pimenta
pipio|Sinal Sonoro
pirata|Pirata ...
piscarius|Em peixes
piscator|Pescador
piscicapus|Pescador
piscina|Pesque, piscina
piscis|Peixe ...
piscor|Pessegueiro
piscosus|Cheio de peixe, semelhante a um peixe
Piso|Pisom
pistor|O padeiro
pistrinum|O moinho (tradere em : para rodar o rebolo)
Pituavius|Pituavius
pituita|Frio, pituite
pius|Piedoso, apenas
placamentum|Os meios de calma, a vítima sacrificial
placeo|1.plaire, agradável (placitus, tem, um, que agrada, agradável) 2. Parece bom, por favor,
placet|Ele, ele me agrada
placide|Com calma e pacificamente
placidus|Suave, tranquilo, pacífico
placito|Por Favor um lote
placo|Calma. - Placare aliquem alicui: qqn amigáveis qqn
plaga|1. Golpe, ferida; região 2. Armadilha, net
plagiarius|A plagiarist (aquele que vende como escravo um homem livre)
plagigerulus|Espancado
plagipatida|Bode expiatório
plagium|O plágio
plago|Bater, bater
plagula|Capa, folha
planarius|Simples, no mesmo nível
Planasia|A ilha de Planasie (entre a Córsega e Sicília)
Plancina|HAP
planctus|A ação de bater com o ruído, a descarga
Plancus|Plancus
plane|Realmente, totalmente, claramente
plangor|Lamentações
plango|1. Greve 2. Bater-se da dor 3. Queixam-se
planitia|A superfície plana, a planície
planities|A planície
planta|A fábrica (de pé)
planto|Planta
planus|Fechar, fácil, clara
plasma|Os efeminados modulação
plastes|Pintor (palavra grega)
platea|Square, rua principal
Plato|Platon
plaudo|Batida, batida, aplaudo
plaustrum|O carrinho
plausus|O bater as asas (ou pés), os aplausos
Plautia|Plautia
plebecula|A plebe, as pessoas comuns
plebeius|Fosse ela plebeia, vulgar.
plebes|A plebe
plebs|A plebe
plectilis|Trançado
plecto|Punir
Plecusa|Plecusa (nome grego)
Pleiades|Pleiades (sete meninas da Atlas e Pleioné mudou em constelação)
plenus|1. Altura 2. Satisfeito, todo, completo, abundantemente fornecida
plerique|Mais
plerumque|A maior parte do tempo
Plias|Pléïades
plicatrix|Aquele que dobra roupas
Plinius|Pline
ploratus|O grito de lamentação
ploro|Grito, grito
plostrum|O cariot, o carro, o carro
pluma|Revest.
plumbeus|De chumbo
plumbum|A liderança
plumula|Pequenas penas para baixo
pluo|Macs.: está chovendo pers.: cair como a chuva
plures|Pl. mais, mais numerosos
plurifariam|Em vários locais
plurimum|Muitos (em grau superlativo), muitas vezes
plurimus|A SVT. no pl., os mais numerosos, maiores, freqüentes
pluris|Pl. mais, mais numerosos
plus2|Mais, mais
plusculum|Quanto mais, mais de
plusculus|Que é um pouco maior em quantidade, mais de
plus|Mais, mais caro."
Plutarchus|Plutarque
Plutonius|De Plut�
pluvia|A chuva
pluvius|Chuva, chuva que faz
poculum|Cup
podex|Por trás, o ânus
poena|O castigo (ousar p nas: submeter-se a um castigo)
poeniceus|Animado, roxo vermelho
poenio|Punir, castigar; vingar
Poenus|General cartaginês
poeta|Poeta
Polemo|Polémon
polio|Polaco, decorar
politura|Polimento ...
politus|Polido, liso e brilhante
polleo|Nota de Crédito do poder, para ser eficaz
pollex|Polegar
polliceor|Promessa
pollicitor|Promessa um lote
Pollio|Pollion
pollucibiliter|Magnificamente
polluctura|A magnífica refeição, a oferta
polluo|Solo
Pollux|Pollux ...
polus|O pólo, o céu
Polybius|Polybius, Polybe
Polyclitus|Polyclète
pol|Por Pollux, gad!
pomarius|De pomar
pomerium|O pomérium (espaço dedicado à excepção dos muros de Roma, onde não era permitido, quer criar ou cultivar)
Pometia|Pometia (cidade de Volsques)
pomifer|Que traz frutos
pompa|A procissão, a procissão, a continuação
Pompeiani|Os habitantes de Pompeia
Pompeiopolis|Pompeiopolis (cidade de Cilicie)
Pompeius|Bombeado
Pomponianus|Pomponianus
Pomponius|Pomponius
Pomptinus|Pomptinus
pomum|Frutas
ponderosus|Pesado, pesado
pondo|Em peso (distinguir as unidades monetárias e de peso)
pondus|Peso
pone|Atrás
pono|1. Coloque 2. Coloque para baixo 3. Lugar, organizar 4. Instale 5. Presentes, estabelecer
pons|Ponte ...
ponticulus|Pequena ponte
Ponticus|A-de-ponte (Euxin)
pontifex|Pontífice
pontificatus|O início do pontificado, a dignidade de pontífice
Pontius|Ponce-Pilate
pontus|O mar aberto e o mar
Popidius|Popidius
Popilius|Popilius
popina|Inn, cabaré
poples|A parte de trás do joelho
poplo|poplo = populo
Poppaea|Poppée
Poppaeus|Poppéus (nome do homem)
popularis|Que diz respeito à pessoas, que vem para o país, o nativo, o compatriota; noite, io: o partido popular
populatio|- Infiltração
populator|O devastador, o devastador
populor|Destruir
populosus|Muitos
populus2|Choupo
populus|Pessoas
porcus|Porco
porrigo|Gerenciar para frente, a propagação, para esticar
porro|Para Frente, mais longe, mais longe, mais tarde, para além
porrum|Alho-poró
Porsenna|Porsenna
porta|Porta (da cidade)
portendo|Um bom augúrio, prever
porticus|O pórtico
portio|Parte de proporção
portitor|O porteiro, o nocher
portorium|A portagem
porto|Efectuar
Portunus|Portunus, m.: Portunus (deus de portas)
portus|Porta ...
posco|Protestar, pedir
Posides|Posidès (libertados do Claude)
possessio|Propriedade
possessorius|Termo de Posse (direito)
possessor|O dono, o proprietário
possideo|Ter em sua propriedade, possuem
possum|Poder
posteaquam|Depois
postea|Em seguida,
posterior|Que vem mais tarde, último
posteritas|Filhos, futuro
posterius|Mais Tarde
posterus|Seguinte; em posterum: no futuro
postfero|Mais tarde, colocar na segunda linha
posthabeo|Lugar de segunda linha, considere inferior
posthac|Depois que
postilla|= postea
postis|O montante (da porta)
postliminium|O regresso, o regresso de sua pátria, o direito de regresso
postmodo|Depois disso, um dia
postmodum|Logo depois, e após, mais tarde
postpono|Colocar para baixo, fazer menos caso de
postquam|Depois
postremo|Por Último
postremus|O último
postridie|No dia seguinte
postulaticius|Exigiam (pelo povo)
postulatio|A demanda, o autor da denúncia
postulo|Pergunte, protesto
Postumius|Postumius
Postumus|Postumus
post|Atrás, atrás; mais tarde, então, prép. + Acc.: mais tarde
potatio|Beber bout, orgia
potens|O poderoso
potentia|1. A força 2. O poder, o poder, a autoridade, a influência
poterium|A copa
potesse|potesse = posse
potestas|1. O poder, o poder 2. O poder do magistrado 3. Na faculdade, a oportunidade de fazer qqch.
potiono|Administrar uma bebida
potior2|Melhor, mais preferível; de mais preço, superior
potior|Aproveitar de
potio|A acção a bebida, a bebida, a bebida
potissimus|Coisa Principal, o mais importante, a mais essencial
potis|Que pode, poderoso, amigo, ele é possível
potius|Sim
poto|Bebida
potus|A bebida
praeacutus|Que extremidades afiadas
praebeo|Alimentação ...
praecalidus|Muito quente, muito ebulição
praecaveo|1. Impedir, por medidas cautelares 2. Permanecer em sua guarda, tome precauções
praecedo|Caminhar em frente, preceder, atropela
praecellens|Eminente, que se sobressai
praecelleo|Ser superior, superar
praecelsus|Muito alta
praeceptum|A regra, a regra, a lição
praecido|Corte curto, de corte
praecinctus|Vestido, cercado, coberto
praecingo|, surround
praecino|Ressoar na frente de
praecipio|
praecipitium|O abismo
praecipito|Rush ...
praecipue|Especialmente
praecipuus|Principal, essencial
praeclare|Claramente, perfeitamente
praeclarus|Brilhante, brilhante, brilhante, notável
praecludo|Fechar na frente de qqn, qqn, direção
praeconium|O serviço do pregoeiro público, a publicação do anúncio
praecordia|Entranhas, coração, sentimentos
praeco|Hérault, pregoeiro público
praecurro|Correr na frente, atropela
praedatitius|Resultantes do espólio
praeda|Do espólio, os despojos, o presa
praedicatio|A acção de gritar em público, a desculpas
praedico2|Dizer antes, fixar previamente, para determinar
praedico|Dizer publicamente, proclamar
praeditus|Dotado de, dotado de
praedium|Propriedade, domínio
praedor|Fazer o espólio, ser envolvidos na pilhagem
praedo|Bandido, Bandido
praedulcis|Muito macio
praeduro|Proteger, proteger
praedurus|Muito difícil
praeeo|Preceder, dizer o primeiro, qqn, ditar
praefatio|A ação de falar, em primeiro lugar, as preliminares, o preâmbulo
praefectura|Prefeito prefeitura da carga,
praefectus|Governador, administrador
praefecundus|Muito fértil
praefero|Levar em frente, post, prefiro
praefervidus|Ebulição ...
praeficio|Colocar na cabeça de
praefigo|Não, vazar, pierce
praefinio|Fixar antecipadamente
praefluo|Fluxo de frente, água
praefor|Dizer antes, começando por dizer, de antemão, a
praefringo|Quebrar
praefulgeo|Sapatos para frente
praegnans|Parede envolvente
praegnatio|A gravidez, a gestação
praegracilis|Muito grèle
praegrandis|Muito grande
praegravidus|Muito pesado
praegravis|
praegravo|Sobrecarga
praegredior|Caminhar em frente, preceder, atropela
praegressio|A acção a preceder
praegressus|A acção a preceder
praegustator|O vinho aperitivo (escravos que goza prélablement pratos)
praegusto|Desfrute a primeira, no préaable
praehibeo|Alimentação, administrar, dar
praejacto|Digo com vaidade
praelego|Escolher antecipadamente; ser próxima, siga; explicar
praelongus|Muito longo
praeluceo|Sapatos na frente, sapatos profundamente
praelum|Pressione, pressione
praematurus|Cedo, prematuro
praemineo|Ser levantada, tomar-lhe a
praeministro|(+ D. ) para ser alguém próximo para servir-lhe, ser um servo de
praeminor|Ameaçam previamente
praemitto|Enviar em frente de
praemium|Recompensa
praemunio|Reforçar previamente
praenavigo|Vá em frente, ser próxima
praeniteo|Distinguir-se pelo seu brilho
praenuntius|Precursor, que constitui um bom augúrio
praeparcus|très économe
praeparo|Preparar
praeparvus|Muito pequena
praepatior|Sofrer muito
praepedimentum|O obstáculo, o obstáculo
praepedio|Embaraçar, dificultar
praependeo|Pendure para frente, será suspenso a partir da frente
praepes|Que rapidamente voa
praepigneratus|Comprometidos com antecedência
praepilatus|Arredondada no final (dardos)
praepinguis|Muito gordura
praeplecto|Batida anteriormente
praepollens|Muito potente
praepolleo|Ser muito poderoso, tomar-lhe
praeponderatio|O Maior gravidade
praepono|Colocar na cabeça de + dat.
praepositus|Comandante, oficial
praeposterus|Feitas no momento errado
praeripio|Remover debaixo do nariz
praeruptum|O abismo
praesaepe|Estábulos, estável, sala de jantar
praesagio|Plano, constitui um bom augúrio, esperar
praesagium|O pressentimento, a previsão
praesagus|Que palpites, que antecipa
praescribo|Escrever antes de prescrever
praescriptio|O título, o título; a prescrição; a pretexto
praesens|Presentes
praesentarius|Que os actos de uma vez
praesentia|Presença, aparência
praesentio|Prever, adivinhar
praesertim|Especialmente
praeses|Aquele que é o cabeça, o líder
praesideo|Proteger, manter, gerir, comando
praesidium|Guarda
praestabilis|Notável, ilustre
praestantia|Superioridade ...
praesto2|Aqui, por perto, sob a mão
praestolor|Aguarde ...
praesto|Tomar-lhe, garantia, alimentação (praestat: imp.: é melhor)
praestringo|Squeeze, alcançar, aborrecido
praestruo|Construir a primeira
praesumo|Defina com antecedência, antecipar
praesum|Comando, gerenciar
praes|O compromisso
praetempto|Crescer mais; investigar, tentando; som, experimentar, sentir
praetendo|Suave para frente, em frente de um
praetenuis|Muito solta, muito fina
praeterea|Além
praetereo|Passar na frente, omitir
praeterfluo|EUR
praeteritus|Vendido, atravessado
praetermitto|Omitir, deixar passar
praeterquam|Exceto, cofre
praeter|Segura, se não for prép.: em frente ao longo, além disso, exceto
praetexo|Linha ...
praetextatus|Vestida de toga invocar
praetexta|Pretexto, o toga invoca
praetorianus|O pretoriana
praetorius|Do pretor romano
praetor|Pretor romano ...
praetura|O préture
praeuro|Queimar até o final
praevaleo|Custam mais, prevalecem
praevalidus|Forte
praevaricator|Prévaricateur, advogado que trai o seu cliente
praevehor|T.
praevenio|Tomar a iniciativa, atropela
praeverto|Faça passar antes, atropela, avisar
praevius|Que o precede, guias
praevorto|Atropela
prandium|O jantar, o almoço
prasinus|Verde (cor do alho-poró)
pratum|Meadow
pravius|Que o precede, que vai em frente, guias
pravus|Da avaria, deformada, bad
Praxitelius|De Praxitèle
precarius|Precária, mal assegurar, temporária
prex|Oração
precor|Rezar, suplicar
prehendo|Definir
prelum|Pressione, pressione
premo|Ser urgente, pântano, desistir
prendo|Aproveitar, definir
prenso|Tentar aproveitar
presbyter|Velho, sacerdote
pressule|Pressionando, por pouco descanso
pressura|A pressão
pressus|Comprimido, descansei, aumentou, duplicou
pretiosus|1. Precioso, que tem o preço 2. Qual é caro 3. Que paga um preço alto, generoso
pretium|O preço, o valor, a recompensa, o salário
Priamus|Priam
Priapus|Priape
pridem|Por um longo período de tempo
pridie|No dia anterior
primanus|A primeira linha soldado
primigenius|Primitivo, o primeiro de seu tipo, elder
primipilaris|O centurião primipile
primipilus|Primipile, centurion primipilaire
primitivus|A primeira, o primogénito, primitivo
primitus|Primeiro de todos
primogenitus|Primeiro-nascido, filho mais velho
primordium|O início, o início
primoris|A primeira delas, o primeiro
primo|Em um primeiro momento, em primeiro lugar
primumdum|Em primeira
primum|Em um primeiro momento, pela primeira vez
primus|O primeiro (grau comparativo: antes).
princeps|O primeiro deles, o líder, o imperador
principaliter|Principalmente
principatus|Primeiro lugar
principium|1. O início 2. O fundamento, a origem (principia, orum: a primeira linha, a sede)
prior|De frente, anterior
priscus|Velho, réforme
pristinus|Antigo, origens
priusquam|Antes
prius|Antes, anteriormente; ... quam: antes
privatim|Em um título privado, individualmente
privatus|Privados
privignus|Filho de uma primeira cama
privo|Privar de + abl. (Priuatus, tem um: particulares) (priuatus, i, m): o indivíduo privado)
proavus|O bisavô, o ancestral
probe|Devidamente
probitas|A boa qualidade moral, a honestidade, a justiça
probo|Sentir-se, aprovar, provar
probrosus|Vil, cumpridas; prejudicial, inescrupulosos
probrum|torpeza, o adultério, o incesto, a vergonha, de calúnias, insultos, insultos
probus|Honesto
procax|Descarada e desavergonhada
Proca|Proca (rei de Albe)
procedo|Antes, ter êxito em
procella|A tempestade
proceres|Os personagens eminentes, a grande
proceritas|Altura, altura
procerus|Alongado, longo, alto, grande
procido|DESMORONAR, cair para frente
Procillus|Procillus
procinctus2|Estado de quem está pronto para a luta
procinctus|Equipados para a batalha
proclamo|Gritar fortemente, empurrar grandes exclamações
proclivis|Que se inclina, inclinada (procliue, is, n.: o terreno inclinado)
proconsularis|Proconsular
proconsul|Procônsul
procreo|Dar nascimento a, gerar
Proculeia|Proculeia (nome feminino)
Proculeius|Proculeius
Proculus|Prócolo
procul|Longe, muito longe, de muito longe
procumbo|Dobre, caem sobre a terra, para alongar
procuratio|A ação de administrar, a gestão, a direcção
procurator|O proguardian (administrador da província), o manager, o administrador
procuro|Tome cuidado
procurro|Correr para frente, um traço, uma corrida, para executar mais longe
procus|Aquele que pede uma mulher em casamento, o pretendente, a amante
prodeo|Avançar, ir-se; aparecer em público
prodico|Prever; diem-: fix mais longe uma data, interromper
prodigium|Milagre.
prodigus|Que lavishs, que resíduos; que produz em abundância, abundante e generoso
proditio|Revelação, indiscrição, traição
proditor|O traidor
prodo|Publicar, trair, passar em
produco|, fazer sair
proeliator|O guerreiro, o lutador
proelior|T.
proelium|Luta
profano|Profanar, solo
profanus|Profanar, ímpia, sacrílega, penal
profectio|A partida
profecto|Sem dúvida, certamente
profero|Presentes, publicar, adiar, adiar
professio|A declaração (oficial), a demonstração; a acção de fazer profissão de
professorius|Professor, rhetor
proficio|Ser útil
proficiscor|Deixe
profiteor|Declarar abertamente, reconhecer
profligo|Levar um golpe decisivo, derrubar, derrubar
profluo|Avanço de fluxo, passar por
profluvium|Fluxo; - genitale: fluxo menstrual
profor|Presente, dizer, expor, dizer
profugio|Fugir, abandonar; escape
profugus|Evasivas ...
profundum|Profundidade (do mar)
profundus|Profundo, denso, espesso, alta
profusus|Luxuoso
progenies|A menina, o filho, a raça, a família
progero|Levar adiante, fora
progigno|Criar, gerar, produzir
prognatus|Descendo de (+ abl.) (prognatus, i, m.: descendente)
progredior|Avanço
prohibeo|Proibir
prohibitorius|Que coloca um obstáculo
prohinc|Assim, de modo que
proicio|Jogue para frente, expulsar
proinde|Consequentemente; proIndia ac: na mesma proporção que, como; proIndia ac sim: como sim.
prolabor|Slide (para a frente ou para baixo)
prolato|Difundir, ampliar, estender, diferem
prolecto|Atrair, atrair, seduzir
proles|A corrida, a linhagem, a linhagem
prolicio|Atrair
prolixus|Alongado
prolubium|Desejo, capricho
promereo|Vencer, merecem, merecem, assim se comportam de qqn.
Prometheus|Prométhée
promico|Crescer, crescer, ir para fora, aparecem
prominens|Que avança, abrangendo: prominens, entis, n.: a projeção, o senhor cardeal
promisce|Imprecisa, confusamente, dédordre
promiscue|Confusamente, despropositadamente rígida
promiscus|Claro, comum; confuso, indiferente
promiscuus|Comum, claro
promissio|A promessa
promissum|A promessa
promissus|Comprimento, que trava, que nós vamos crescer
promitto|Para a liberação, para enviar, para prometer, para aceitar um convite (promissus, tem, um, que nós vamos crescer, que congela)
promoveo|Avançar, ampliar, promover
promo|Para mostrar, fazer, aproveitar (promtus, tem, um, visível, evidente; pronto, disponível; organizar, resolvido)
promptarius|Promptaria cella = a carne segura, a guarda de carne
promptus|Pronto, fácil, rápido
promulgo|Postar, publicar
promunturium|Na cabeceira
pronepos|Na parte de trás - petie-girl
pronuba|Quem acompanha a esposa, Juno
pronuntio|Declarar, rant, promessa
pronus|Inclinado, inclinados, oblíqua, inclinada (prona, orum, n.: pistas)
prooemium|O prelúdio, a introdução, o início
propalam|Publicamente ...
propatulo|Em propatulo, em público, abertamente e publicamente
propello|Apelar para frente, crescer novamente, para ir à caça
propemodum|Quase ...
propere|Pressa, rápido
propero|Pressa (+ inf)
Propertius|Progimlet
properus|Rápido, rápido, pressionando
propexus|Penteados para frente, que trava
prope|Próximo
propino|Bebida, a primeira cruz a copa, oferta de bebida
propinquitas|Proximidade
propinquo|Abordagem ...
propinquus|Relação estreita
propitio|tornar mais conveniente, o rendimento por um sacrifício
propitius|Conveniente
propono|Expor, dizer, oferecer
Propontis|O Propontide (Mar de Mármara)
propositum|Intenção, tratados de acordo
propraetor|Propraetor
proprietas|A propriedade, a limpeza, o direito de propriedade
proprius|Limpo, nomeadamente
propterea|Porque, - quod: porque
propter|Porque, por perto
propugnator|O defensor, o lutador; o protector
propugno|Combatre, proteger, defender
propulso|Crescer novamente
prora|O arco
prorepo|Antes de rastejar, rastejar
proripio|Estar deitado; - rush
prorogo|Estender, estender
Prorsa|Prosa
prorsum|À pressa, pressa
prorsus|Encaminhar, diretamente
prorumpo|Fazer sair, o rush-se
proruo|Rush; crescer no exterior, derrubar, derrubar
prosa|Prosa
proscaenium|O centro das atenções
proscenium|A cena
proscribo|Vamos conhecer pelo cartaz; proibição
proscriptio|A proibição
prosequor|Siga, continuar, continuar, levar em procissão
proserpo|Crawl
proseucha|Sinagoga
prosilio|Salto, a mola
prosopopoeia|Prosopopée
prospecto|Ver para frente, ver ao longe, vimos na
prospere|Com Êxito
prosperus|Feliz, próspero
prospicio|Ver mais longe, ter visto no plano,
prosterno|Dormir (vrs a frente), capotagem
prostituo|Prostituta
prosto|Ser exibido, se prostituírem
prosum|Ser útil, servir
protego|Abrigo, proteção
protendo|Suave para frente, crescer mais
protenus|Qualquer direito em frente de um, por continuar a se mover para frente, continuamente
protero|Desistir, esmagar
proterreo|Assustar, aterrorizar
proterve|Com a violência, com arrogância
protervus|Descarado, cínico
protinus|Frontal Direito, imediatamente
protraho|Arraste, estender
proturbo|Ir a caça em frente de um, crescer novamente
prout|Como, na medida do
proveho|Avanço
provenio|Venier para frente, avançar, ser nascido, hatch; ocorrer, ocorrer
proverbium|Provérbio, dizendo:
providentia|A clarividência, a providência, a força sobrenatural
provideo|Planejar, organizar
provincialis2|Da província (adj).
provincialis|Provinciais (nome)
provinciatim|Por província
provincia|Província
provisus|A ação para ver controle remoto, a previsão, a acção para fornecer
provoco|Chamada fora, causa, para excitar, a fim de competir; chamada para ele, participar
provolvo|Correr para frente
proximum|A vizinhança, o bairro
proximus|Estreita relação; primus ... proximus: a 1ª do segundo ...
proxumo|( ') abordagem, ser fechar
proxumus|très proche
pro|Na frente, para, em lugar de, tendo em conta
prudens|Sábios e clarividentes
prudenter|Com engenho, com cuidado, com clarividência
prudentia|A clarividência, a previsão
pruina|Branco geada, neve ...
pruna|Ameixa
prurigo|Coceira
psallo|Jogar de cítara
Psecas|Psecas (nome grego)
psittacus|O papagaio
Psyche|Psiquismo
Ptolemaeus|Ptolémée
pubesco|Adolescente futuro
pubes|Púbere, cultivadas,
publicanus|O publicain, o agricultor do imposto
publice|Publicamente, oficialmente, à custa do Estado, maciçamente
Publicius|Publicius
publico|Aproveitem em benefício do Estado
publicum|O bem público, o Estado
publicus|Público
Publius|Públio
pudenda|O vergonhoso as peças
pudenter|Com modéstia, aver realizada
pudeo|Se envergonhar; especialmente os macs.: pudet me + gén. : sinto vergonha de ...
pudibundus|Vergonhoso
pudice|Castamente, virtuosamente
pudicitia|A castidade, a modéstia, a moralidade
pudicus|Virtuoso, honesto
pudor|Vergonha
puellaris|De menina
puella|Menina, menina
puellus|A criança
puerilis|Infantil, de criança, imbecil
puerilitas|O puerility, a infância
pueriliter|Em uma forma infantil
pueritia|Infância
puerpera|Entregue a mulher em camadas
puer|Criança, jovem escravo
pugilatus|O pugilismo
pugillares|Tablets (para gravação)
pugil|O distribuíres
pugio|O punhal
pugnaciter|Com sacrifícios
pugna|A batalha, a luta, o pugilismo
pugno|Luta
pugnus|Punho ...
pulcer|Bela
pulcher|Bela
pulchre|Bem, bem
pulchritudo|Beleza ...
pulex|A pulga
pullarius|O pullaire
pullati|Mal vestidos, túnicas escuras (com)
pullulo|Ter os brotos, teem, de se multiplicar, de propagação
pullus2|Os jovens de um animal
pullus|Preto, castanho escuro,
pulpamentum|A peça de carne
pulpa|Carne, carne
pulpitum|Mais
pulso|Agitar, bater
puls|O mingau
pulvinarium|O travesseiro da cama (colocamos as estátuas dos deuses para a festa lá)
pulvinar|O travesseiro da cama, a qual colocou as estátuas dos deuses para a festa
pulvis|Pó ...
pumex|Pedra-pomes
punctulum|A pequena picada
pungo|Cair, vazar, tormento, assediar
puniceus|Roxo vermelho
Punicus|Púnico, general cartaginês
punio|Punir
pupillus|PARA
puplicitus|Em nome do Estado, publicamente
puppis|Stern
pupulus|O menino
pure|Limpa
purgo|Claro, limpo, para exonerar-se ()
purpuratus|Vestido de púrpura (purpuratus, i = o alto funcionário)
purpura|O roxo
purpureus|De roxo
purus|Puro
pusillus|Qualquer jovem, narrow-minded
pustulatus|Purificado no fogo, pura
pustula|A pústula, a lâmpada
putamen|O cockleshell
puteal|O edge, o putéal
puteo|Ser apodreceram
puteus|O bem
putide|Affectedly
putidiusculus|UM pouco incômoda
putidulus|Afetados
putidus|Podre, ruim, afeta
putillus|Jovens
puto|1. Podar, podar, verificar 2. Calcule 3. Estimativa, pensar, acreditar 4. Suponha que
putrefacio|Rot ...
putris|Podre e carcomido
pycta|Distribuíres
Pylades|Pylade
pyramis|Pirâmide
Pyramus|Pyrame (rio de Cilicie)
Pyrenaeus|Dos Pirenéus (muitas vezes no plural)
Pyrgopolinices|Pyrgopolinice
Pyrrhus|Pirro (rei de Epire)
Pythicus|De Pythie
pyxis|Caixa, caixa pequena
P|Abreviatura de Públio
Quadi|EUR
quadragenus|No plural: quarenta cada, cada vez quarenta
quadragesimus|Quadragésimo
quadraginta|Quarenta
quadrans|0,25 (moeda)
quadratus|Quadrado, quadrado
quadriduum|Espaço de 4 dias
quadriennium|Espaço de quatro anos
quadrifariam|Em quatro partes
quadriga|(em vez de o pl.) quadriga, em 4 cavalos do chicote
quadrijugus|Atrelado por quatro
quadrimus|De quatro anos
quadringenties|Quatro centenas de vezes ...
quadringenti|Quatrocentos
quadriremis|O quadrirème
quadrivium|ENCRUZILHADA
quadrum|A praça, o bairro
quadrupedo|Em todos os fours
quaerito|Procure por um longo período de tempo
quaero|Olhe, pergunte
quaeso|Por favor, peço que você
quaestio|A pesquisa, a pergunta, a pesquisa
quaestorius|De questor
quaestor|O questor
quaestus|A pesquisa, o lucro, o lucro
qualis|Como, por exemplo,
qualitas|Qualidade
qualiter|Como 2. Relacionados, bem como,
quamdiu|Por quanto tempo?
quamlibet|Em algum grau que
quamobrem|Por que razão
quamprimum|Logo que possível
quamquam|Embora
quamvis|Embora
quam|1. Feminino caso acusativo do pronome relativo = 2. Caso acusativo Feminino canta a interrogativa = o quê? Quem? 3. Mais tarde, se, nisi, não, num = aliquam 4. Parente de ligação = e eam 5. Introduziu o segundo termo da comparação = 6. Adv. = Quanto
quandoquidem|Porque
quando|Quando, mais tarde, se, nisi, e não, num = aliquando = às vezes;. º, em articulação.: quando, porque
quanquam|Quoque peccatoribus", embora
quantitas|Quantidade ...
quanto|Quanto? Com vastíssima = tanto como
quantulumcumque|Se os pequenos que
quantulum|Como muito pouco
quantuluscumque|Se pequenas
quantum2|Tanta coisa ... tanta
quantumvis|Tanto quanto queremos
quantum|Quanto?
quantus|Que (falando sobre tamanho)
quapropter|Para le/laquelle; adv.: é por isso que
quare|É por isso, por que razão
quartadecumanus|O soldado da legião 14.
quartus|Ou envie uma mensagem
quasi|Como se; adv.: por assim dizer, aproximadamente
quasso|Agitar, agitar, agitar vigorosamente
quassus|O choque
quatenus|Até que ponto, no que diz respeito;. º, em articulação. + SUBJ.: porque
quater|Quatro vezes
quatio|Agitar
quattuordecim|Catorze
quattuor|Quatro
qua|Por onde, que
quemadmodum|Como, como
queo|Poder
querceus|De carvalho
quercus|Carvalho
querela|Lastimável, lamentação
querella|Ae, f: se apiedou, lamentação, Useless Wooden cantando
querimonia|A denúncia, a lamentação
queror|Euros
querulus|Useless Wooden, desanimado, triste
questus|A denúncia
qui2|Que, que, que, que, que ...
quia|Porque
quicquis|Quem quer que seja, sem nada
quicumque|Seja quem for, não há nada
quicum|contr. = cum quo
quidam|Alguns, alguém, algo
quidem|Certamente, (não) não não mesmo
quidlibet|Todos que queremos
quidni|Então, por que razão?
quid|Por quê? Mais tarde, se, nisi, não, num lock, intra-esofágica por meio torna quid
quiesco|Descansar, dormir
quies|Tranquilidade
quietus|Calma e tranquila, sem ambição
quilibet|Quem (que), o primeiro a chegar
quinam|Que, de modo que
Quinctius|Quinctius
quindecimviri|Quinze (15 sacerdotes encarregados dos livros Sybillins)
quindecim|Quinze
quingeni|Quinhentos cada
quingenti|Quinhentos
quini|Cada Um cinco, cinco cada vez
quinquagensimus|Quinquagésimo
quinquagesimus|EUR
quinquagiens|Cinquenta vezes
quinquaginta|Cinquenta
Quinquatrus|Quinquatries (celebramos em honra de Rolo máquina)
quinquennium|O espaço de cinco anos
quinque|Cinco
quinquiens|Cinco vezes
quinquies|Cinco vezes
quinquiplico|Apartamento Quintuplo
quintadecumanus|O soldado do décimo quinto legião
quintana|
quintanus|O soldado do quinto legião
Quintilius|Quintilius
Quintus2|Quintus
quintus|Quinto
quin|1. Por que não ... não é? Muito mais 2. . º, em articulação com os verbos de entrave ou dúvida précédes uma negação (não possum quin, n� não dubito quin)
quippe|Porque, sem dúvida,
Quirinalis|De Quirino (Rômulo), Quirinal
Quirinius|Quirino
Quirinus|Quirino (Rômulo)
Quiris|Quirite = cidadão romano. Rara no cantar.
quiritatus|A denúncia
quisnam|Quem? O que é que se faz?
quispiam|Sobre
quisquam|Sobre, alguém, algo
quisque|Cada, cada, cada coisa
quisquis|Quem quer que seja, sem nada
quis|Quem? O quê? Mais tarde, se, nisi, não, num quis é o equivalente de aliquis (alguém, algo).
quivis|Qualquer um, quem
qui|Que; interr. o quê? Qual?
quoad|Enquanto, como longa, como
quocumque|Em algum lugar que, em qualquer lugar
quodammodo|De uma certa forma, de alguma maneira
quodcumque|Tudo o que
quodsi|= quod se, se, se sim
quod|Que, 2. Falso e relativa = id 3. Conjunto: porque, o fato de que 4. Mais tarde, se, nisi, não, num = aliquod = algo 5. Inquirindo adjetivo nome. Ou acc. neutro cantar. = O que?
quoiquam|quoiquam = cuiquam (datif de quisquam = chacun)
quoi|quoi = cui
quojus|quoius = cuius
quominus|Construção de verbos de impedimento: = que ou de
quomodo|Como, como
quoniam|Porque
quoque|Assim
quoquo|Abl.homossexualidade masculina e neutra sing. de quisquis: qualquer
quorsum|Em que sentido, em relação à qual, na qual resultado
quotannis|Todos os anos
quotidianus|Vida de cada dia, de cada dia, operário; familiar, usual
quotidie|Todos os dias, todos os dias
quotienscumque|Cada vez
quotiens|Todas as vezes (muitas vezes com ... totiens)
quotus|Em qual número?
quot|Que, em grande parte,; tot ... quot; portanto, muito ... que; totidem ... quot; por isso muitas vezes ...
quousque|Até quando
quo|1. Abl. O Sr. ou N. do pronome relativo. 2. Abl. O Sr. ou N. do pronome ou adjetivo do questionador. 3. Falsa relativa = e igualdade de oportunidades. 4. Mais tarde, se, nisi, não, num = aliquo. 5. Adv. =Où commence? (Com a mudança de lugar) 6. Acompanhamento de um comparativo grau = tanto 7. . º, em articulação.: para que não haja
quum|= cum:
rabidus|Furioso, furioso
rabies|Raiva
rabiosus|Fanático ...
radius|Farol ...
radix|Raiz
rado|Barbear
raeda|CARRO, Vagão
Raetia|Rhétie (entre o Reno e o Danúbio)
Raeti|Rhètes
ramus|Galho, ramo
rana|Sapo ...
rapax|Ladrão Saqueador,
rapidus|Corredeiras ...
rapina|O voo, o assalto
rapio|1. Ter 2. Delícia, roubar, saquear 3. Aproveitar profundamente
raptim|À pressa, pressa
raptor|A kidnapper, o ladrão
rapto|Puxa, tomar
raro|Raramente
rarus|1. Pouco apertada, pouco denso 2. Escalonadas, desbaste 3. Rara 4. Raro
raster|A enxada, a pá
rationarium|Cabeças
ratio|A razão, o raciocínio, a conta
ratis|O barco, o navio
ratus|Aprovado, aprovado, ratificado
raucisonus|Que tem um som rouco
raucus|, rouca, rouca em som
Ravenna|Ravena
Reatinus|O habitante de Réate (cidade desSabins)
rea|O requerido
rebellio|O recomeço das hostilidades, a revolta, a revolta
rebellis|Que começa novamente a guerra, os rebeldes
rebello|Lutar novamente
reccido|Cair novamente
recedo|Deixe, vá longe
recenseo|Lista de revisão
recens|Recentes
receptaculum|Refúgio
receptio|O fato de receber
recepto|Remover, começar de novo, receber
recido2|Cair novamente
recido|Retire por corte, deduzir
reciperator|Aquele que for retomado, o concessionário salvados (o juiz)
recipero|Recuperar, começar de novo
recipio|Receber; recipere: retirar
reciprocus|Que retorna ao ponto de partida, o qual flui de volta
recito|Recite, rant
reclinis|Inclinada para trás, descansei, dormi
reclino|Inclinação, propensão
recludo|- tr. abrir, pôr a nu, Desembainha a tua, descubra, revele
recolligo|Reunir, recolher
recolo|Cultivar mais uma vez, visitar mais uma vez, para restaurar
reconciliatio|A reconciliação
reconcilio|Reparar, restaurar
recondo|1. Volte, volte a colocar no interior 2. Pôr de lado 3. Ocultar ocultar
recordatio|A memória
recordor|Chamada de volta, lembre-se
recreo|Fazer viver de novo, restaurar, refazer
recta|Qualquer direito, em linhas direitas
recte|Bem, exatamente
Rectina|Rectina
rector|Aquele que conduz, a quem vira
rectus|À direita, o correcto
recubo|Resto, mentira
recumbo|Alongar, deitar-se
recupero|Encontrar, recuperar
recurro|Voltar ao correr, rápido retorno
recurso|Correr atrás, ir rapidamente
recurvus|Conectado
recusatio|Recusa, denúncia
recuso|Lixo, recusar-se a (e abl. ); protestar contra. - Recusare não (quin, quominus): recusar. - Não recusare + inf. : não recusar de
recutio|Fazer bounce, shake
reddo|1. Voltar 2. Pagar, satisfazer para trazer de volta 3. Vire, traduzir 4. Conceder
redemptio|Recompra
redeo|Voltar
redigo|Voltar a colocar, remover, reduzir
redimio|Coloque a coroa
redimo|Adquirir
redintegro|Começar de novo, renovar, restaurar, empresa
reditus|O retorno
redoleo|Sentir (exalar um cheiro)
reduco|1. Retorno, restaurar, restaurar, consulte a
redulcero|Mal novamente, reviver (dor)
redundo|Estouro ...
reduvia|Desejo do dedo
redux|Que está de volta, voltar
refectio|A reparação; o conforto, relaxamento
refectus|A acção a tomar uma apropriação dos rendimentos;
refero|1. Adiar 2. Para efectuar a devolução, para trazer de volta (refert: é importante)
refertus|Cheio, cheio
reficio|Para reconstruir, refazer, a fim de reparar, restaurar pontos fortes (refectus, tem, um: consolados)
refigo|Lacre, rasgar fora (+ Abl.)
reflecto|Voltar
reflo|Golpe em sentido oposto, ser oposto, inchar
refluus|Que flui de volta, banhado pelo mar
reformo|1. Voltar para a primeira forma, refazer 2. Restauração 3. Melhorar, corrigir
refoveo|Quente, atualizar, hunt (fadiga)
refrigero|Cool
refringo|Quebrar, pia de
refugio|Fugir
refugus|Que evita, que escapa, que afasta-se
refulgeo|Resplendire, sapatos
regalis|Royal, do rei, digna de rei
regenero|Fazer viver de novo, reproduzir, regenerar
regia|Royal Palace
Regillensis|Apelido de Postumus (que derrotou América Latina perto do lago Régille)
regimen|A direcção
regina|Queen ...
Reginus|De regium (Bruttium); Regini, orum: os habitantes de regium
regio|A região, distrito
regius|Royal
regnatrix|Réganate, imperial
regno|Reinado
regnum|Royal power, trono, reino unido
rego|Comando, gerenciar
regredior|Voltar, bater em retirada
regressus|O curta se degrada, o retorno; o recurso
regulus|Jovem rei, rei de um pequeno reino
reicio|Rejeitar, deitar para trás
relabor|Fluxo fluxo de volta para trás,
relanguesco|Enfraquecer
relatio|O relatório de um magistrado para o senado; a relação, a história
relego2|Relegar, exílio
relego|Recolher novamente, viagens mais uma vez, a reler
relicuus|Que permanece, de resto
religiosus|Sério, honesto, piedoso, escrupuloso, supersticioso
religio|Escrúpulo religioso ...
religo|Vincular por trás, bind, a stick, para ligar
relinquo|Deixar, abandonar
reliquus|Restante
reluceo|Briler para voltar, enviar de volta um pouco de luz
remaneo|Estadia
remedium|Remediar (+ gén: contra)
remeo|Voltar
remetior|Medir novamente, vá para trás em seu espírito
remex|O remador
remigium|Resmas, remadores
remisse|De uma forma livre, com o relaxamento
remissus|Liberado, descontraído; suavizado, macio, saboroso, macio, apáticos, serem cravejados por balas
remitto|Enviar para trás, abandonar
Remmius|Remmius (nome do homem)
remollio|Amolecer, produtividade
remora|Demora; rémora (peixes)
remoror|Demora, parar, manter em espera
remotus|Distante de (ab e abl. ); estrangeiro (ab e abl.)
removeo|Se alastrar, tirar
remugio|Anel, ressoar
remulceo|1. Carícias, a calma, a calma 2. Dobre para trás, voltar
remulcum|Towline
remuneror|Pagar, atender
remus|A resma; Remus, i: Rème ou Rémus (irmão de Romulus)
renideo|Enviar vigas, sapatos, sapatos
renovo|Renovar, cool, regenerar
reno|Sedas de peles com pêlo
renuntio|Anunciar (em seu retorno)
renuo|Faça um sinal negativo, recusar
reor|Calcular, pensar
reparabilis|Que se podem adquirir de novo, pode ser reparado
reparco|Ser capaz de abster-se-ão
reparo|Reparar, restaurar
repello|Crescer novamente
rependo|Pagar em troca
repente|De Repente
repentinus|De Repente
repercutio|Especialmente no passivo: ser enviado de volta, eco
reperio|1. Encontrar 2. Encontrar (após a pesquisa) 3. Encontrar de novo, imagine
repertor|O inventor, o autor
repeto|Olhe novamente, tentar recuperar
repleo|Encher, encher (abl)
repletus|Altura de + (abl).
repono|Substitua, resto, colocado de volta
reporrigo|Voltar
reporto|Voltar, relacionar
reposco|Protestar, pedir mais
repo|1. Crawl 2. Caminhar com dificuldade
repraesento|Colocado em frente aos olhos, representam, pagar imediatamente, não imediatamente
reprehendo|Colocar a mão, conjunto
reprehensio|Desaprovação e crítica
reprimo|Espera, conter
repudio|Enviar de volta, rejeitar
repudium|Rejeição de um casamento, um divórcio
repugno|Resistir
repulsa|A falha
reputo|Analisar, pensar
requiesco|Descanso ...
requies|Descanso ...
requiro|1. Procure, em busca de 2. Protesto, desejo, pedir
resaluto|Resposta a segurança
rescindo|Separar, abrir, destruir, quebrar
rescio|Conhecimento de uma maneira inesperada, para descobrir
rescribo|Responder por escrito
reseco|Corte, resmungam
resegmen|Sucata
resero|Abrir
reservo|Posta de lado
reses|Que fica, que permanece, em marcha lenta
resideo|Sentar-se para baixo
residuus|Que fica, que permanece
resigno|Abrir, descobrir, revelar, cancelar, interromper
resisto|Viver, resistir, parar
resolvo|Resolver, livre, quebrar
resono|Enviar de volta os sons, anel
resonus|Retumbante ...
resorbeo|Engolir mais uma vez, engolir, retirar
respecto|Olhar para trás, esperar, ter os olhos voltados para, se preocupar
respectus|Pensamento, consideração
respergo|Splash
respicio|Olhar para trás
respiratio|A respiração
respondeo|Responder
responsum|Responder
respublica|O estado, a política
respuo|Cuspir fora, rejeitar, crescer novamente
restituo|Voltar a colocar, reconstruir, restaurar, restaurar, produzir
restitutorius|Que diz respeito ao retorno (restitutorium, i, n): o juízo de retorno)
resto|Parar, permanecer
restringo|Stick
resulto|Saltar para trás, saltar, tocar, para enviar de volta do echo
resupinus|Inclinado para Trás
resurgo|Recuperar
res|A coisa, o evento, a circunstância, o caso jurídico; as propriedades
retendo|Relaxar
retexo|Détisser, decompor-se
rete|Net, trap
retiarius|O rétiaire
reticeo|Manter o silêncio, silêncio, silêncio
retinens|Em anexo,
retineo|Espera, manter
retorqueo|Volta atrás
retracto|Alterar Forma
retraho|Voltar
retribuo|Dar em troca, produzir, para restaurar
retro|Por Trás, por detrás
reus|Requerido
reveho|Voltar
revello|Rasga
revelo|revelar, revelar
revenio|Voltar
reverentia|Medo, respeito, respeito
revereor|Sinto um profundo medo, revere profundamente
revertor|Voltar
reverto|Volta, volta (reuertor, eris, i, uersus soma: o mesmo sentido)
revincio|Stick por trás, fortemente
reviso|Voltar a ver, rever, ver
revoco|Retorno de Chamada
revolvo|Relaxar, ler, correr atrás, voltar a um assunto
rex|Rei
Rhaebus|Rhébus (nome do cavalo de Mézence)
Rhamses|Rhamses
Rhenus|Reno
Rhescuporis|Rhescuporis (rei da Trácia)
rhetor|Rhetor
Rhodanus|O Rhône
Rhodopeius|De Ródope
Rhodope|Rhodope (montanha da Trácia)
Rhodus|Rhodes
Rhoecogenes|Rhoecogenes
Rhoemetalces|Rhoemetalces (rei da Trácia)
rictus|A abertura da boca, a boca aberta
rideo|Risos
ridiculus|Ridículo, agradável, engraçado (ridiculus, i, m.: o bobo)
rigeo|Ser roide, chapelaria, endurecida
rigidus|Áspero, grave
rigor|O grau de inclinação, a dureza, a rigidez, o rigor, a gravidade
rigo|Fazer fluir através da gestão, a água, a embeber
rima|Crack, crack
rimor|Split, aberto; pesquisar, examinar, procurar
ripa|Banco ...
risus|Risos
rite|Segundo os ritos
ritus|Rito, cerimônia, use
rivalis|Rival
rivalitas|Rivalidade
rivus|Brook, canal
rixa|Briga, luta
roboro|Reforçar, tornar forte, fortalecer, reforçar
robor|Carvalho, força, vigor
robur|O carvalho, o sobreiro, a dureza, a solidez
robustus|Forte, forte, sólido
rogatio|1. A demanda 2. A lei privada 3. A oração
rogitatio|A lei privada
rogito|Pedir
rogo|Pedir
rogus|Jogo
Romanus|Romain (Romanus, i, m.: Romain)
Roma|Roma
Romularis|De Romulus
Romulea|Romuléa (v. de Samnium)
Romulus|Romulus ...
roro|Cair na garoa; propagação (do orvalho)
rosa|Rosa ...
roscidus|Lugar de orvalho
roseus|De rosa, abastecido com rosa, rosa, rosé, vermeil
rostratus|Viciado (como um bico), abastecido com um esporão (de barco)
rostrum|O rostro (no plural: rostra)
ros|O orvalho (ros marinus: o alecrim)
rota|Roda, depósito, registro da sun
rotundus|Round, round
Roucillus|Roucillus
rubeo|Ser vermelho
ruber|Vermelho ...
rubesco|Futuro, blush Vermelho
rubicundus|Rubicund, scarlet
rubor|Vermelhidão
Rubrius|Rubrius (nome do homem)
rudens|A corda
rudimentum|O aprendizado, a estréia, o tente
rudis2|Não refinado, sem cultura
rudis|O épee de madeira
Rufinus|Rufino
Rufus|Rufus
ruga|Que não amassa, dobra (de uma peça de vestuário)
rugosus|Enrugada, áspera
ruina|Queda, desabamento, desmoronamento, desastre, ruína
Ruminus|(Ficus) a figueira ruminal (que foram amamentadas Romulus e Rémus)
rumor|Rumor
rumpo|Quebrar, fazer rebentar, pia; quebrar
ruo|O Rush, rush, queda, queda
rupes|A parede de rocha, a cave, a gruta
Rupilius|Rupilius
ruptor|Aquele que quebra, que perturba, o agressor
rurestris|Rústico, não refinado
ruro|Viver em campanha
rursum|Por outro lado, a segunda vez, mais uma vez
rursus|Mais uma vez, pelo contrário
Ruspina|Ruspina (cidade perto Leptis)
russeus|vermelho, vermelho escuro
rusticatio|Vida na campanha - pl. obras de campos
rusticus2|Rural, rústico, em bruto
rusticus|Agricultor
rus|A campanha
ruta|Rua ...
Rutuli|Rutules (antigo povo do Lácio)
rutundus|Round, round
Sabaeus|De Saba, Arábia (Sabaei, orum: Sabéens)
Sabellus|Sabelles, Sabins, sober
Sabinus|Sabin
sacculus|Bolsa de Valores ...
saccus|Saco ...
sacellum|Capela, pequeno santuário
sacerdos|O sacerdote
sacerdotium|Sacerdócio
sacer|Sagrado ...
sacramentum|O jogo, o juramento militar
sacrarium|
sacrificalis|Que diz respeito aos sacrifícios
sacrificium|SACRIFÍCIO
sacrifico|Sacrifício, fazer um sacrifício
sacrilegus|Sacrilégio
sacrosanctus|Inviolável
sacro|Dedicar, dedicar
sacrum|A cerimônia, o sacrifício, o templo
saeclaris|Secular ...
saeclum|Geração, tempo
saeculum|Tempo, idade
saepenumero|Em numerosas ocasiões
saepes|A cobertura
saepe|Muitas vezes
saeptum|O gabinete (saepta, orum, o lugar onde nós votação)
saevio|Ser em fúria, burst,
saevitia|A raiva, a violência, a dureza e a crueldade
saevus|Cruel
saga|O mago
sagino|Chorume (animais)
sagittarius|O archer
sagittatus|Armados com setas
sagitta|Seta para Baixo
sagittula|Uma pequena seta, o dart
sagulum|O sayon (coat)
sagum|O sayon (tipo de casaco de Germain), a roupa dos escravos
Saguntinus|De Sagonte, Sagontin
Salacia|Constatou (deusa do mar)
salamandra|Da salamandra
salarius|O comerciante de saltings
salebra|Principalmente no pl., dificuldade, soluços, acidentes (da terra)
Saliaris|Salien ...
Salii|Os sacerdotes de Marte, Saliens
salio|Salto
Sallustius|Salluste
salse|Com sal, com espírito
salsus|Salgado, espiritual
saltem|Pelo menos, pelo menos
salto|Dança
saltus|As pastagens arborizadas
saluber|Saudável, benéfica para a saúde
salubris|Útil para a saúde, santa e saudável
salubritas|DO ESTADO DE higidez, o bom estado do corpo
salum|O mar
salus|1. A saúde 2. A segurança, a preservação 3. A ação para saudar, os cumprimentos
salutaris|Saudável, útil e vantajosa ( -digitus = o índice)
salutatio|Saudação, visita a clientes
salutator|Cliente, courtier
saluto|Saúdo
salveo|ser saudáveis
salve|Olá!; Hi!
salvus|Saudável
sal|O sal, as piadas
Samiolus|Em terra de Samos
Samnites|Samnites
Samothraces|(derivação DII) os deuses Cabires (adorado nos mistérios de Sampthrace)
sancio|Tornar irrevogável, ratificar, para proibir, punir
sanctimonia|A santidade de Deus; a pureza, a virtude, a justiça
sanctio|Pena, pena, pena
sanctitas|A santidade, a pureza (pl). As sagradas práticas
sanctius|Santos, sinceramente ...
sanctus|Sagrado, santo
sane|Realmente, perfeitamente
Sanga|Sanga (nome do homem)
sanguinarius|Sanguinários
sanguineus|Sangrento
sanguinolentus|Lugar de sangue
sanguino|1. Purga, ser sangrenta 2. Bater até o sangue
sanguis|O sangue, o vigor
sanies|Suja sangue, o pus
sanitas|Saúde, senso comum
sano|Ser curados, reparação
Santones|Presépio figuras (pessoas da Aquitânia)
sanus|Som em mente
sapiens|A pessoa sábia
sapienter|Sabiamente
sapientia|Sabedoria
sapio|Nota de Crédito do sabor, a inteligência
sapor|O gosto, o sabor, o cheiro, o sabor
sarcina|A sala (muitas vezes no plural: sala, efeitos)
sarcio|Reparação, reparar.
sarcophagus|Tendon
Sardanapalus|Sardanapale
Sardianus|Dos Sardos (Sardiani, orum: os habitantes dos sardos
Sardinia|Sardenha
Sardis|O da Sardenha (Ásia Menor)
Sarmata|Sarmate (Polónia, Moscovie)
sarracenus|Trigo mourisco
Saserna|Saserna (nome do homem)
satelles|O guarda-costas, o companheiro, o servo, o cúmplice
satietas|A satisfação, o nojo, o tédio, a satisfação
satin|= satisne: o que é - o que é suficiente?
satio|Satisfazer
satis|Basta, basta
satius|Preferível, mais relevantes
sator|A plantadeira, o criador, o pai
saturitas|A satisfação, a satisfação
Saturninus|Saturnino
Saturnus|Saturno
satur|Satisfeito, gordura, escuro (cor).
satyra|A sátira
satyrus|O sátiro clamará (companheiro de Baco)
sat|Basta, basta
saucio|Dói, lágrima
saucius|Manchadas com o sangue
savior|Beijo, beijo
savium|O beijo
saxeus|De pedra
saxulum|Pequena rocha
saxum|Pedra, rocha, rocha
scaber|Sal, imundo
scabritia|Aspereza
scabrus|Sal, imundo
scaena|Cena
scaenicus|Da cena, o teatro
Scaevola|Scaevola
scalae|A escala
scando|Subir subir
scapha|Barco
scaphium|A copa
scapus|Haste (de uma planta)
scateo|Ser abundante, teem + Gén.
Scaurus|Scaurus
sceleratus|Criminal, godless
scelerosus|Penal ...
scelestus|Criminal, alheada, sacrilégio
scelus|Crime
sceptrifer|Que carrega um cetro
sceptrum|O cetro
schida|Folha de Papel
scholasticus|... Aluno, aluno
schola|Lição de escola
scibo|fut. = sciam
scientia|O conhecimento
scilicet|É óbvio, naturalmente
scindo|Corte
scio|Conhecimento
scipio|Colar de marfim; Cívicas: Scipion
sciscitor|Pergunta, indague
scisco|Pergunte, pode decidir
scite|Habilmente, artisticamente
scitum|O decreto
scopulus|Rock, semeou com obstáculos (scopulus, i: o rock, o obstáculo)
scordalus|O pesquisador de querelas
Scorpus|Scorpus
scortum|A prostituta
screator|Aquele que cospe, o cuspidor
scriblita|Tipo de torta, bolo
Scribonia|Scribonia (esposa de Augusto)
Scribonius|Por Scribonio (nome de família romana)
scribo|1. Desenhar, escrever 2. Ponha por escrito 3. Projecto 4. Registrar-se, busque
scrinium|O cofre (para livros)
scriptor|O escritor, a pessoa que escreve, o historiador
scriptura|A escrita, o imposto sobre o pasto
scrobis|O furo, o pit
scruposus|Rocky
scrupulose|Minuciosamente, escrupulosamente
scrutor|Investigar
scurra|Belo espírito, farsa
scutum|A proteção
Scylla|Cila
scyphus|Cup
Scytha|Xiita
Scythicus|De Scythie
Scytholatronia|Schytolatronie (país de bandidos cítios)
secedo|Vá longe, parte do
secessio|A separação, a secessão
secessus|Separação, pensão
seco|Corte
secreto|À parte, de forma confidencial
secretum|O segredo, a pensão, a solidão
secretus|Segredo, isoladas, écarté
secta|A linha de conduta, os princípios, o partido, a escola
sectilis|Corte hâché
sectio|O conjunto de objetos vendidos
sector2|Siga, procurar
sectorius|Que diz respeito aos leilões das propriedades apreendidas
sector|O comprador do apreendidas propriedades
secum|Com um
secundo|T.
secundum|Mais tarde, por trás, de acordo com, segundo, correspondente
secundus|Segundo, favorável
securis|O ax
securitas|A segurança
securus|Calma, a fae
secus|1. Caso contrário, mal 2. Prép: ao longo de 3. Sexus = sexo:
sedecim|Dezesseis
sedeo|1. Sentar-se 2. Sentar-se 3. Permanecer, viver
sedes|Assento, coloque
sedile|O banco, o banco, o resto de um banco
seditiosus|Subversivos ...
seditio|A revolta, a divisão, a discórdia, a revolta, a revolta
sedo|A calma (sedatus, tem um: paz, serenidade)
seduco|Separar
sedulo|Consciência
sedulus|Diligente, diligente, aplicado
Seduni|Os habitantes de Sião Sédunum (na Suíça)
sed|Mas
Segestes|Segestes (líder alemão)
seges|O campo, a colheita
Segidenses|Os habitantes de Ségida
Segimerus|Ségimère (nome do homem)
Segimundus|Segimundus
segnis|Lento, painles, inativo, preguiçoso
segniter|Devagar, com preguiça
segnitia|Lentidão, a preguiça, a imprevidência
segrego|Difusão
Seius|Seius
Sejanus|Séjan
sejunctio|Separação
Selenium|Sélénie (cortesã ousada e)
Seleucia|Séleucie (nome de várias cidades da Ásia)
sella|Cadeira ...
semel|UMA (apenas uma) tempo
sementis|Sementeiras, semeadura
semen|A semente, a semente
semermus|Que é metade metade armado, armado
semet|Reforço da
semicrudus|Meia vinha
semideus|O demigod
semifultus|Metade descansou
semihians|Meio aberta
seminarium|O viveiro de árvores
semirotundus|Semi circular
semirutus|Metade desabou
semisomnus|Metade dormindo, acalmou
semis|Metade
Semnones|Semnons (pessoas sendo um membro da Suèves)
semotus|Distante, fora-do-caminho
semper|Sempre
sempiternus|Que sempre dura, eterno, perpétuo
Sempronius2|Sempronius
Sempronius|De Sempronius (lex Sempronia)
semustus|Meio queimado, meio consumida
senariolus|Iamb sénaire, pequenas sénaire
senatorius|Senatoriais, de senador
senator|O senador
senatusconsultum|O sénatus - consulta, a decisão do Senado
senatus|Senado ...
Seneca|Sénèque
Senecio|Sénécion
senecta|A velhice
senectus2|Antiga, antigo
senectus|Velhice
senesco|Idade
senex|Velho
senilis|De homem velho
senior|Velho
senium|A velhice, a senilidade, a tristeza, a dor
seni|Cada seis
Senones|Sénons
sensim|Imperceptivelmente, a pouco e pouco
sensus|O bom senso, os sentimentos
sententia|Parecer, parecer
sentina|O sentine (lugar da retenção, onde se acumulam as águas), baixio, a borras
sentio|Percebem, aviso
sentis|Silvas, espinhoso das articulações elásticas
Sentius|Sentius
separatim|Separadamente
separo|Separar
sepelio|Sepultar, enterrar
sepio|Trava, vedação, surround, proteger
sepono|Relegar
September|Setembro
septemtrio|Sete
septem|Sete
septeni|Cada sete
septentrionalis|Norte
septentrio|Norte, o Norte
!septenus|Cada sete
Septimius|Septï¿ ½io
septimus|Sétimo
septingenti|Setecentos
septuaginta|Setenta, setenta
septuennis|Sete anos
sepulchrum|Grave
sepulcrum|Grave
sepultura|A última lição de casa, a grave
Sequana|Sena
Sequani|Séquanes
sequor|1. Siga 2. Prosseguir 3. Mais tarde 4. Cair divisão
sera|Bar, parafuso
serenus|Sereno, puro, claro, sem nuvens
Sergius|Sérgio
seria|Copo ...
seribibus|Bebedor noite pássaro
sericum|A seda (pl). O , fica perto de seda
Sericus|De seda
series|A continuação, a linha
serio|Sério
Seriphos|Sériphos (uma das Cíclades)
serius|Gravidade
sermo|1. A entrevista, a conversa 2. O diálogo, o debate 4. O discurso 5. O idioma
sero2|Sow, gerar
sero|Unite, stick, entrelaçado
serpens|A serpente
serpo|Slide, crawl
Sertorius|Sertorius (Romano geral)
sertus|Particï¿ ½io de sero, é, rui, sertum: entrelaçado
serus|Mais Tarde
Servaeus|Servéus
servilis|Da bomba auxiliar
serviliter|No estilo dos escravos
Servilius|Servilius
servio|Ser um escravo
servitium|A servidão, escravo do estado, a escravidão
servitus|A servidão, a escravidão
Servius|Servius
servolus|O pequeno escravo, o escravo
servo|Mantenha-se, guardar
servula|Pequeno escravo
servulus|Pequeno escravo
servus|O escravo
sescenti|Seiscentos
Sescentoplagus|Seis golpes (escravo Six-Cents -apelido)
sescentus|Seiscentos
sese|=
sesquiopus|Um e metade de um tempo o trabalho
sestertius|O sesterium
Sestus|Sestus
setius|Menos
set|Mas
seu|Repetida: ou ... ou ...
severe|Gravemente
severitas|A gravidade, a austeridade
severiter|Seriamente, seriamente, o disco
severus|Sério, grave
sevoco|Chamar a parte, chamada de fora
sexageni|Cada um e sessenta, sessenta cada vez
sexagesimus|Sexagésimo
sexaginta|Sessenta
sexcenti|Seiscentos
sexiens|Seis vezes
Sextius|Sextius
sextus2|Sexta (Sextus, i, m.: Sextus)
sexus|Toneladas
sex|Seis
se|Um
sibilo|Apito ...
sibilus2|Assobio
sibilus|Assobio
Sibylla|A Sibila
Sibyllinus|Sybillin (diz a si próprio para livros Sybillins)
sicarius|Assassino
sica|O punhal
siccitas|Seca
sicco|Ar ...
siccus|Seco ...
Sicilia|Sicília
Sicinius|Sicinius
sicubi|Se em algum lugar
Siculus|Siciliano
sicuti|Como
sicut|Como
sic|Delinquentes
sidereus|Municï¿ ½ios estudados apresentam, relativamente ao sol, divina
sido|Sente-se, resolver, resolver, pare; colapso
sidus|Estrelas, corpos celestes
siem|#NOM ?
siet|
signaculum|Mark, carimbo, assinatura
signifer|Porta-sinal
significatio|A indicação, o anúncio, o sinal, a manifestação favorável
significo|Faça ouvir
signo|Saint Flour
signum|O sinal, o sinal, a obra de arte
Silanus|Silanus
silentium|O silêncio
Silenus|Silène (pai de Bacchus); no plural: Silènes (vizinhos da iros)
sileo|Calado
silex|Pedra ...
Silius|Silius
Sillius|Sillius (nome do homem)
silva|Floresta ...
Silvia|Silvia
simia|Monkey
similis|Homem
similiter|Da mesma forma
similitudo|A semelhança, a analogia
!simillimus|Superlativo grau de imitações, e: homem
Simonides|Simonide
simplex|Simples, não misto, natural
simplicitas|A simplicidade, a ingenuidade
simulacrum|Cara, representação, estátua; fantasma
simulatio|A simulação
simulator|Aquele que finge que finge
simulatque|Logo que
simulo|1. Fazer semelhantes 2. Fingir, dissimular, fingir
simultas|A rivalidade, a hostilidade, a luta
simul|Adv. ao mesmo tempo,. º, em articulação: logo que
sinape|Mostarda
sincerus|Pura, intacta, natural, sincero
sine|Sem
singillatim|Remotamente, um por um, individualmente
singularis|Apenas um pessoal, particular, único, extraordinário
singularius|Singular, uniqu ...
singuli|Pl. cada um em particular, cada um
singultus|O engasgo, a gemer, a gemer ruído
sinister|Esquerda
sinistra|Do lado esquerdo
Sinon|Caso contrário
sino|Permitir, deixar
sinuo|Dobre, a produtividade
sinus|A mama, a curvatura, a região do Golfo, a pega
sin|Mas sim, de modo que ao contrário
siparum|A pequena vela de papagaio
Sipylus|Monte Sipyle (Lydie)
siquidem|Se realmente, porque
Sirena|A Sirene
Siren|A Sirene
sirpicus|Sirpicus (nome do homem)
Sisenna|Sisenna (nome do homem)
sisto|Pare, pare
Sisyphus|Sísifo
sitio|Sede
sitis|Sede
situs2|A posição, a situação, o estado negligenciadas
situs|Colocado, situado
sive|Siue ... siue: ou ... ou
si|Sim
smaragdus|Esmeralda ...
sobrinus|Primo
sobrius|Que não bebem, de estômago vazio, sober
soccus|Sapato, laced boot, comediante da sapata
socer|O pai-de-lei
socialis|Sociável, social, que diz respeito aos aliados (socialia calçados: o negócio dos aliados); suite nupcial, conjugal
societas|A aliança
socio|Faça parte, compartilhar, unir
socius2|Aliado
socius|Associado, em comum, a Allied (socius, ii: o parceiro, aliado)
socordia|A estupidez; o defeito do coração, a carefreeness, a preguiça, a covardia
socors|Que falta inteligência, limitada, apática, painles
Socrates|Sócrates
sodalicium|Boa companhia
sodalis|Companheiro, cúmplice
solaciolum|Pequena consolação
solacium|necessidades educativas especiais)
solamen|dades educativas especiais
solarium|O terraço, varanda
solatium|Consolação, alívio, de compensação
solea|A sandália
solemnis|Solene anual,
soleo|A ser utilizado (solitus, tem um: é habitual, normal)
solido|Tornar sólido, fortalecer, endurecer
solidum|O sólido, o terreno sólido, a base sólida
solidus|Sólido, maciço e compacto; integer
solitudo|Solidão, deserto
solitum|ORDINÁRIO
solium|Trono
sollemne|A solenidade, a festa, a cerimônia
sollemnis|Que retorna todos os anos, é habitual, usual
sollemniter|Solenemente
sollers|hábil, hábil, hábil e inteligente
sollertia|O endereço, a especialidade, o engenho
sollicite|Com preocupação, cuidadosamente
sollicito|1. Mover, agitar, agitar 2. Incomodar 3. Excitar, provocar no 4. Pedido, atrair
sollicitudo|Agonia, grande preocupação
sollicitus|Preocupados, preocupados
solor|Conforto, amolecer
solstitialis|Solsticial, do Verão
solum|A terra
solus|O único
solutus|Desmaiou, claro, gratuito, Lax, descuidados
solvo|Remover, pagar, resolver ( -nauem = para pesar âncora)
sol|Sun
somnium|O sonho, o sonho
somnus|Sono
sonax|Retumbante, barulhenta, o som
sonitus|Ruído
sonorus|Som retumbante,
sono|Anel, ressoar, fazer ruído
sons|Culpado
sonus|O som, o verbo
sophisma|Sofisma
Sophocles|Sófocles
sophos|Bravo!
sopio|Calma, colocar para dormir
sopor|Sono, torpor, narcóticos, soporíficas bebidas
Soracte|Soracte (monte em 50
sorbeo|Beber, absorver
sordes|O lixo, a sujeira, a sujeira; luto; luto panos
sordido|Fazer sujo
sordidus|Sal, míseros
sororius|Irmã
soror|Irmã
Sorrentum|Sorrente (cidade de Campânia)
sors|A resposta de um oráculo, um destino, um destino
sortior|Sorteio, escolha pelo destino,
sortito|Por sorteio
sospes|Salvas
sospito|Manter cofre e som
spado|Eunuco
spargo|1. Deite aqui e ali, espalhar 2. Dispersão, dispersão 3. Strew, salpique
Spartanus|De Saprte (Spartani, orum: os Espartanos)
spatiosus|Espaçoso, vasto, vasto
spatium|A distância, o espaço (ou tempo)
species|A aparência, o aspecto
specimen|A prova, a indicação, o exemplo, o modelo
speciosus|De belo aspecto, brilhante, especiosa
spectaclum|O show, a representação
spectaculum|1. O show, a vista, o aspecto 2. O show (no circo ... ) 3. (Spectacula, orum, n.: coloca no circo ... )
spectator|Espectadores ...
spectatus|Comprovado e reconhecido, notável
specto|Olhar
speculatorius|De observação, scout
speculator|O observador, o espião
speculor|Observe, observe, observe
speculum|Espelho
specus|A cave, a gruta, a gruta
sperno|Desprezo, rejeição
spero|Espero
spes|Espero
sphaera|Esfera
spica|Ear, pod
spicifer|Que tem as orelhas
spicio|Olhar
spina|Espinho, espinha de peixe na parede baixa do circo
spinetum|Bush de espinhos
spinula|O pequeno espinho
spira|A espiral, o nó, o anel
spiritus|1. O ar 2. O sopro 3. A vida 4. A fonte de inspiração 5. A satisfação pessoal, a arrogância, o orgulho
spiro|Queimar, ser inspirada, a bolha
splendeo|Sapatos
splendico|Sapatos
splendidus|Brilhante, ilustre
splendor|O brilho, o diamante; a imponência, a magnificência
spleniatus|Lugar de gesso
spolio|Pilhagem, pele
spolium|A pele, o espólio
spondeo|Comprometem-se em garantia
spongia|A esponja
sponsalis|De engate (sponsalia, io, n.: engate)
sponsa|A noiva
sponsio|A aposta
sponsor|O árbitro, o penhor
sponsus|O noivo
spontaneus|Voluntário
sponte|Segundo a vontade de alguém (mea, mortos, suassem-)
sportula|Pequeno cesto, sportule
spuma|A espuma, o slaver
spumo|Espuma ...
spurcus|Sujo
sputator|O cuspidor, baveur, o postillonneur
Sp|Abreviatura de Spurius
squaleo|Ser pêlos curtos, sujo, abandonado
squalidus|Amargo, locustas eriçadas; sal, imundo, desordenada
squalor|A sujeira, a sujeira, o luto
squameus|Écailleux
Stabiae|Stabies (cidade de Campânia)
stabilio|Que ser solidamente realizou-se, manter solidamente, suporte
stabilis|Imóvel, em equilíbrio, onde estamos equilibrados, sólido, longo-lastin
stabula|Os estábulos
stabulo|Estadia
stabulum|A casa, a inn
stadium|A fase
stagno|Estagnar
stagnum|A lagoa
stamen|Da cadeia (tecelagem)
Statilius|Statilius (nome do homem)
statim|Imediatamente
statio|Guardroom
stativa|O acampamento fixo
statua|ESTÁTUA
statuo|1 .. a estabelecer, para colocar, coloque 2. Ser de opinião, juiz 3. Decidir
statura|Tamanho ...
status|Equilíbrio, atitude (do corpo), estado civil, estado
stela|A estela, o funeral coluna
stella|Corpo Celeste, estrela
stercus|Adubo ...
sterilis|Estéril ...
sterilitas|Infertilidade ...
sterno|Libras Esterlinas
sterquilinum|Adubo ...
Stertinius|Stertinius
sterto|O ronco ...
Stichus|Stichus
stigmosus|Marcado com ferro quente
stilla|Na lista suspensa
stillo|Cair, gota a gota
stilus|Estilo, caneta para ser escritos
stimulo|Esporão, tormento, estimular, excitar
stimulus|O incentivo
stipator|Aquele que as escoltas, o guarda-costas
stipendiarius|Sujeitos a um direito nivelador, dependentes
stipendium|O imposto, a pagar
stipo|Surround em um modo compacto
stips|Moeda pequena, de caridade
stipulor|Brew business
stirps|Raiz, corrida, descida
Stoicus|Stoicien
stola|Vestido ...
stolidus|Pesado, não refinado
stomachor|Conjunto de humor; cum+abl.: ela disse: com
stomachosus|que tem o humor, o mau-
stomachus|O estômago; o mau humor
sto|Suporte ...
Strabo|Strabon
strages|Massacre, ruína
stramentum|A palha
strangulo|Afogador
Stratonicus|Stratonicus (famoso músico contemporâneo de Alexandre, o grande, ele fasait passeios por toda a Grécia)
stratum|Cama, cama, sela, pack sela, pavimento
strenue|Sem medo
strenuus|Ativo, ativo, vivo, obrigando
strepitus|O ruído, o barulho, o rebuliço
strepo|Ressoar com o crash
strideo|Apito, atenã§Ã£o
stridor|O som agudo, a chiadeira
stridulus|Estridentes, estridentes
strigilis|O strigile (para limpar a pele após o banho)
stringo|Fogo, Desembainha a tua
Stronnius|Stronnius
strophium|O strophium (ser tensas que apoiou a garganta da mulher)
strues|Montão, jogo
struo|Montar, organizar, arrumar,
studeo|Procure, estudo
studiose|Com paixão
studiosus|Aplicada, que se interhook, aplicado ao estudo
studium|1. O zelo, o entusiasmo 2. O carinho, o anexo 3. O interesse, a paixão, o estudo
stultitia|A coisa boba
stultus|Tolo
stupefacio|Surpreender
stupeo|Permaneça imóvel, estúpido
stupidus|Atordoados, proíbe, embaraçado, atordoada, imóvel, em êxtase, estúpido
stupor|A surpresa
stuppeus|De corda, o cânhamo
stupro|Solo, violência
stuprum|A desonra, a vergonha, a culpa das relações
sturnus|Starling
Styga|O Estige (rio do inferno)
Stygius|Do Styx
suadeo|Vereador
suapte|suapte = sua
suasorius|Que aconselha, que tende a convencer (suasoria, ae, F: a fala para comunicar)
suasor|Aquele que aconselha, o vereador
suavisaviatio|A acção de dar suaves beijos
suavis|Suave, agradável
suavitas|Doçura, prazer
suaviter|Agradavelmente
subaudio|1. Ouvir um pouco 2. Implica
subblandior|Carícias
subcubo|Sucumbir
subdole|Hipocritamente
subdolus|Astúcia
subdomo|Tame
subdo|1. Colocar-se sob, coloque em 2. Assunto assunto 3. Coloque como uma substituição
subduco|Retire, a blindagem
subeo|Vá sob, aparecem em, entrar em
subflavus|UM pouco justo
subicio|Lugar ao abrigo
subigito|Carícias
subigo|Apelar para cima, de força, de energia, de força
subinde|Rápido, em breve
subito|Euros
subitus|Súbito, repentino
subjaceo|Ser sob
subjector|Testamentorum-, falsificador dos testamentos
subjicio|Deitar, colocar-se sob, sob, sob, sob reserva
subjungo|Assunto
sublabor|Slide, diminuir - para pular, para insinuar-se
sublatus|Alto, forte
sublego|Proteção, prazer; e eleger como substituição, adicionar
sublevo|Subir
sublimis|Suspensos no ar, alto, grande, sublime
sublimo|
subluo|Lavar (por baixo)
submergo|DM, bem como
subministro|Alimentação, obter; inspirar
submitto|Baixar, criar
submorosus|UM pouco exacerbado, mau-humorado
submoveo|Se alastrar, crescer novamente, tirar
subnato|Nadar sob a água
subnixus|Descansei, apoiado por confidenciar-se com
subobscure|Em uma forma um pouco escuro
suboles|A descida
suborno|Preparar secrét, suborn
subrepo|Vá em; ser uma surpresa (qqn)
subrideo|Sorriso
subripio|Roubar furtivamente
subrogo|Faça escolha qqn. no lugar de um outro, a eleição como uma substituição
subruo|Meu, destruir
subscribo|Escreva abaixo, se inscrever, para assinar
subsellium|A bancada (do senador), o assento
subsequor|Siga imediatamente
subsidiarius|Que os comboios a reserva
subsidium|O pneu sobressalente tropa, a ajuda, a ajuda
subsisto|1. Stop 2. Permanecer, permanecer 3. Resistir, enfrentar
substerno|Spread abaixo
substituo|Coloque no lugar, substituto
substrepens|Arrulho
substruo|Construir metro
subsum|Abaixo, no bairro
subterhabeo|Desprezo, desprezar
subter|Pela parte inferior; prép. acc. ou abl.: dinheiro
subtilis|Bom, fino, sutil e delicada
subtraho|Proteção, remoção
subtus|Para Baixo, pela parte inferior
subula|Riscador.
subulcus|Swineherd
suburbanum|Propriedade ...
subvecto|Transportes, ir longe demais
subveho|Transporte de baixo para cima
subvenio|Ajuda, remédio
subverto|Derrubar
sub|Dinheiro
succedo|Vá sob, subir, subir, vá para os pés de sucesso
succendo|Fogo ...
successor|O sucessor de uma função
successus|O êxito, o sucesso
succingo|Coloque, surround, fornecer
succlamo|Gritar na continuação, em resposta
succollo|Dizem respeito aos ombros
succresco|Crescer, crescer
succumbo|Fraquejar, admitir uma derrota
succurro|Cara, ocorrer, executar a ajuda
succussus|Choque
succutio|Agitar, agitar, agitar, inferior
sucus|Seiva, sumo
sudarium|Lenço
sudor|Suor, a transpiração
sudo|Suor, fadiga
sudus|Seca, serena (sudum, i, n): o puro céu)
Suebus|De Suèves (Suebi, orum: Suèves)
suesco|Tornar-se usado, habituar
Suessa|Suessa (cidade de Campânia) também disse Suessa Aurunca
Suessiones|Suessions
suffero|defensor
Suffetius|
sufficienter|Basta, basta
sufficio|Alimentação, ser suficiente - de molho
suffigo|Fix, unha
suffio|Quente ...
suffoco|Aperte a garganta sufocar
suffodio|Vaza para fora, pierce
suffragium|A votação, a votação
suffundo|Derrubar
Sugambri|Sicambres Germânica tribo)
suggero|Trazer, dar além disso, adicionar
suggestum|Fase
suggestus|O lugar alto, a altura, o arranjo, a acumulação
suggredior|Antecipadamente, em segredo; ataque por rising, dar o assalto em
sulcus|Aragem, o sulco
Sullanus|De Sylla
Sulla|Sylla
sulphuratum|Correspondência
Sulpicius|Nela Paulino (nome do homem)
sulpur|Sofrer
sultis|= se uultis
sumen|Chupeta da SOW
summas|Da mais alta linha
summa|O conjunto
summisse|Modestamente, humildemente
summissus|Baixada, baixada
summus|Superlativo grau de magnus. muito grande, extreme
sumo|1. Aproveitar, aproveitar 2. Escolha 3. Assumir, adequado 4. Admitir
sumptuarius|Que diz respeito as despesas suntuárias,
sumptuosius|Muito grande gera
sumptuosus|Esbanjador ...
sumptus|Gastos, gera
sum|Ser; na cabeça da frase: não existe
suopte|suopte = suo
supellex|Pratos, mobiliário, equipamento (militaris supellex)
superabilis|Que pode ser atravessado; sobre quem podemos triunfar
superbe|Orgulho, arrogância
superbia|Orgulho, orgulho
superbio|Orgulho, orgulho, orgulho
superbus|Orgulho
supercilium|Sobrancelhas
superfluo|Estouro ...
superfundo|Propagação (no passivo = estender além)
superincido|Caem de acima de
superior|Maior, superior, anterior
superius|Acima, maior (em texto); prép. + ACC.:
superjacio|Deite acima
superne|Da parte superior, parte superior
supero|Ganhar
supersedeo|Declínio, recusar
superstagno|Formar um lago
superstes|Que permanece, que sobrevive, sobreviventes
superstitio|A superstição
superstruo|Construir mais, levantar, levantar
supersum|Viver, sobreviver
superurgens|Que é urgente de cima
superus|Que está acima; superi: os deuses
supervacuus|Inútil
supervenio|Surgem
super|Acima, sobre
supino|Dormir na parte de trás, vire para trás
supinus|Azedo para cima, inclinado para trás, bateu para baixo na parte de trás, dormi
suppedito|Ser suficiente
suppeto|Ser debaixo da mão, em suficiência
supplementum|O suplemento, complemento
suppleo|Completo, adicionar, substituir
supplex|Suplicante
supplicatio|As orações públicas, a trazerem
suppliciter|De um articulado, humildemente
supplicium|A tortura
supplico|Peço-lhe um apelo, addresser
suppono|Coloque em pé
suppositio|Acção de coloque a parte inferior, substituição fraudulenta
suppostus|Fraco
supprimo|Contêm, parar, excluir
supra|Acima; prép. + ACC.: acima, além
supremus|O mais alto, o último
suptilitas|A nitidez, o rénuité; a estrita precisão, simplicidade de estilo
surdus|Pessoa surda
surgo|Levanta-te
Surrentum|Sorrente (cidade de Campânia)
surripio|Roubar, delícia
sursum|Na parte superior, por uma crescente
Surus|Sírio ("Camarõespenaeus"nositenscorrespon, orum: os Sírios)
susceptus|Cliente de um advogado
suscipio|1. Começar de acordo com, o apoio, para levantar, para gerar, de dar as boas-vindas 2. Tomar sobre si mesmo, assumir, sofrer 3. Começar. Bellum-: começar uma guerra
suscito|Levante, acorde
suspecto|Olhar para o topo; suspeito, suspeito
suspendium|A acção a pendurar-se, travando
suspendo|Suspender
suspensus|Suspenso, dependentes, inseguros, incertos
suspicio2|Suspeita
suspicio|Veja acima, suspeito, considere
suspicor|Suspeito, guess, suspeita de
suspiritus|Profundo suspiro
suspirium|Suspiro
sustento|Suporte, manter, manter em bom estado
sustineo|Apoio, suporte
susurrus|O chucotement, me arranjar
sus|O porco - F: a SOW
sutor|O sapateiro
sutrina|Sapateiro da loja
suus|Adj.: som; pronome: a sua, a deles
sybotes|Swineherd
Syene|Syène (cidade do Alto Egipto, famoso por seu granito vermelho)
Sygambrus|Prometeu
syllaba|Sílaba, poema
symbola|A parte, a contribuição para uma refeição
Symmachus|Symmaque
symphonia|Concerto
synanchen|A faringite (palavra grega)
Syphax|Syphax (rei de Numidie)
Syracusae|Siracusa (cidade da Sicília)
Syracusanus|Morador de Siracusa, Syracusain
Syria|A Síria
Syrus|Sírio ...
S|Dar a segurança
tabellarius|Relativa às cartas, às urnas
tabella|Tablet, votação, votação
tabernaculum|Tenda
taberna|A loja, a inn
tabesco|Se decompõem, seque
tabes|A corrupção, a decomposição, a decadência
tabula|Mesa, tablet, foto, placa
tabum|O sangue corrompido, o pus; a doença infecciosa, a praga
tacedum|Calado
taceo|Calado
Tacfarinas|ECUS a aprtir
taciturnitas|A ação manter o silêncio, o silêncio
taciturnus|Taciturno, silencioso
tacitus|Tácito, mudos
tactus|A ação do toque, o toque, a influência, a acção
taeda|O pinho, a tocha
taedet|Estar cansada, revoltada. Acc. do cansado pers., compl. gén.
taedium|O tédio, o nojo
Taenarius|De Ténare (cidade de Laconie, onde se encontra de acordo com a tradição a entrada do Inferno)
Taenarum|Ténare (muitas vezes no plural: Taenara, orum)
taeter|Cruel
Tagus|O Rio Tejo
talaria|Tornozelos
talaris|Que vem para baixo até saltos
talentum|O talento (moeda grega)
talis|Tais; ... qualis: tais como ...
talitrum|O toque
talus|Tornozelo, calcanhar, tímpano, die
tamdiu|Assim, por um longo período de tempo, assim, para um longo período de tempo
tamen|No entanto
tametsi|Embora, no entanto, além
tamquam|Como, bem como, por assim dizer; tamquam sim: como se
tam|Se, de modo muito
Tanaquil|Tanaquil (mulher de Tarquínio)
tandem|Por Último
Tanfana|Tanfana Germânica (divindade)
tango|Toque
tanquam|Como, bem como, por assim dizer; tamquam sim: como se
Tantalus|Tantale
tantillum|Uma pequena quantidade
tantisper|Todo este tempo
tanto|Siga-para cima de um comparativo grau = tanta coisa, de tanta
tantulum|Uma pequena quantidade
tantulus|Se os pequenos
tantumdem|Apenas muito, assim como muito
tantummodo|Apenas
tantum|Tanta coisa, por isso; apenas
tantundem|A mesma quantidade de
tantus|Se os grandes; - ... C: que se os grandes ...
tarditas|Lentidão
tardo|Mais lento
tardus|lento, suave, estúpido
Tarentinus|De lagartixa
Tarpeia|Pés
Tarquinia|Tarquinia
Tarquiniensis|De Tarquinies (cidade de Etrurie)
Tarquinius|Tarquínio
Tarquinus|Tarquínio
Tarraconensis|De Tarraconaise
Tartara|O Tártaro
Tartareus|Do Tártaro, o Inferno
Tartarus|O Tártaro, o Inferno
Tascus|Tascus
Tasgetius|Tasgetius
Tatius|Tatius
Taunus|Taunus (montanha e cidade fortificada da Germania)
taureus|Encuir de boi
taurus|Bull
taxus|O yew
Taygetus|Taygète (montanha de Laconie)
tectum|Telhado, casa
tecum|Com você
tegimentum|O envelope, a roupa
tegimen|O vestido, o shell, o capacete, a protecção
tegmen|O vestido, e a shell, a armadura; o capacete
tego|1. Tampa, tampa 2. Ocultar, abrigo 3. Garantir, proteger
tegula|Mosaico
tegumentum|O envelope, a roupa
tela|Pintura; Tela: na Web, que é o Internet
Telephus|Télèphe
tellus|Terra, terra, terra, país
telum|Ordenhadas (javelin ou seta para baixo)
temerarius|Que chega de forma aleatória, acidental e estúpidos
temere|Leviandade, aleatoriamente
temeritas|A leviandade, a audácia
temero|Estado infringe, dédhonorer, a profanar, ao solo, ao estupro, ao ofender
Temnii|Os habitantes de Temnos (cidade de Eolide)
temperamentum|A combinação, a proporção, a medida
temperantia|A moderação, a medida, o sistema de retenção
temperatura|Composição de ligas
temperatus|Tempété, moderado
temperi|No tempo
tempero|1. Combinar, organizar, resolver 2. Manter a medida, ser moderado, mantenha premido
tempestas|Tempo, tempo ruim
templum|Templo
temporalis|Temporária temporária,
temptamen|Tente
tempto|Tentar aproveitar, a sentir, a experimentar, ataque
tempus|1. Neste momento, o momento, o tempo 2. A oportunidade 3. A circunstância de a situação
temulentus|Bêbado
tenax|Firme, sólida
tendo|Soft ...
tenebrae|Trevas
tenebrosus|Escuro
Tenedos|Ténédos (pequena ilha em frente de Troy)
tenellus|Produzir, delicado
teneo|1. Mantenha premido, gerenciar, chegar a 2. Espera, ocupam 3. Segure, mantenha 4. Manutenção, o suporte, segure 5. Bind 6. Espera, demora, evitar
teneritudo|A apatia
tener|Soft ...
tentorium|Tenda
tenuis|Fino, fino, leve, l; subtil, delicado, miserável, pobre
tenuitas|Pobreza, simplicidade
tenuo|Slim ...
tenus|+ Gén.: até (ou + Abl.)
tepeo|Ser morna
tepesco|Morna futuro
tepidus|Morna
tepor|Calor, calor macio
terdeciens|Treze vezes
terebro|Vaza para fora com um spin
Terentia|Terentia
Terentius|Terentius
teres|Round,
tergeo|Limpar, esfregue
tergiversor|Vire as costas, o tempo de espera
tergo|Limpar
tergum|Voltar
tergus|A parte de trás, a pele, o couro, a pele
terminus|A fronteira, o limite
ternus|Cada três
tero|Esfregar, triturar; tempus-: tempo
Terrasidius|Terrasidius
terra|Massa
terrenus|De terra, terra
terreo|1. Assustar, assustar 2. A vôo, ir a caça
terrestris|De terra, terra
terribilis|Terrível
terrifico|Assustar, assustar
terrificus|Terrível, terrível
territo|Assustar, assustar
terror|Terror, desânimo, desânimo
tersus|Correto, clea, claro, castigadas (por falar um idioma)
tertio|Repita pela terceira vez, dar a terceira lavoura
tertius|Terceiro
ter|Três vezes
tessera|Tessère, die
testamentum|Será
testimonium|Testemunho, prova
testis|Testemunho
testor|Testemunhar, dar provas, demonstrar
testudo|Tartaruga
Tethys|Estï¿ (mulher do oceano, a mãe dos rios)
tetrarcha|Tétrarque (prince protegido por Roma)
Teucria|Troade, onde enviou novas (região de Troy)
Teucri|Os Trojans
Teutoburgiensis|De Teuteberg (cidade de menor Pannonie)
Teutoni|Os Teutons
texo|Tecer, fazer
textilis|Tecido, feita através de pintura
textum|O conjunto
Thais|Thai (Roman cortesã ousada e comemora)
thalamus|Quarto, cama
Thaliarchus|Thaliarque
theatralis|De teatro
theatrum|Teatro
Thebae|Tebas (cidades da Grécia e Egipto)
thensaurus|O tesouro
Theophilus|Teófilo, Théophile
thermae|Banhos Termais
Thermodontius|Do rio Thermodon (da Capadócia, que viveu de perto a Amazônia)
thesaurus|Tesouro, depósito, armazenamento
Theseus|: Thésée
Thespiae|Thespies (cidade da Grécia)
Thessalicus|Tessália
Thessalus|Thessalien
thiasus|O thiase (dança em honra de Baco)
Thoria|Lex Thoria
Thorius|Thorius
Thracia|Trácia
Thracius|Da Trácia
Thraecius|Da Trácia (Thraecia, ae, F: Trácia)
Thraex|Trácia
Threicius|Da Trácia
Thymoetes|Thymoetes (sobrinho de Priam)
thyrsiger|Que leva um¿ ½ticas
thyrsus|¿ ½ticas
Tiberinus|O Tibre
Tiberis|O Tibre
Tiberius|Tibère
tibia|Shin, flauta
tibicen|Flautista
Tib|Tibério ...
tignum|A viga, viga
Tigranes|Tigrane (rei da Arménia)
tigris|Tigre
Tigurinus|Tigurinus (helvécio cantão)
Tillius|Tillius
timendus|FORMIDÁVEL
timeo|Tenham medo
timidus|Tímido
Timoneus|De Leme (celebrar misanthrape Ateniense)
timor|Medo
tingo|Cast anchor, corante
tinguo|Cast anchor, corante
tinnio|Anel, retornar um som claro, gritar em ouvidos gritar
tinnitus|O tocando, o som
tintino|Ring, volte um som nítido
tiro|O jovem soldado, o iniciante, o aprendiz
Titidius|Titidius
Titius|De titius
titubo|Waddle
titulus|O título, o registro, o cartaz
Titus|Tito
Ti|abréviation de Tiberius
Tmolus|Tmolus (cidade de Lydie)
togatulus|Pequeno cliente
togatus|Vestida de toga, assim: cidadão romano
toga|Toga
togula|Pequenas toga
tolerabilis|Suportáveis, toleráveis
tolero|1. Efectuar, suporte 2. Suporte, manutenção 3. Resistir em
tollo|1. Levantar, elevar, transportar, levantar 2. Levanta-te, para remover, excluir
Tolosates|Tolosates (Toulouse)
tolutim|Em um trote
tomaclum|O saveloy, salsicha
Tonans|Estrondoso (um dos atributos de Júpiter)
tondeo|Depilar, cortar, pastam
tonitrus|O trovão, estrondo
tonsorius|Que serve para cortar, cortar as unhas
tonsor|Barbeiro, cabeleireiro
tonstricula|Menina barbière, trabalho cabeleireiro.
tormentum|Máquina de guerra, a tortura
torpeo|Ser adormecido, reforçadas, imóvel
torqueo|1. Rodar, rodar, jogar 2. Tormento, tortura
torquis|O colar, o binário
torrens|Ardente, torrentueux
torreo|1. Seco, seco, 2. Burn, um assado
torridus|1. Seco, seco, seco 2. Ardente
tortus|Torcida, sinuosas
torus|Inchaço muscular, impressionante; cama
torvus|Da avaria
totidem|Apenas como muito como; ... quot: tanta ... tanta
totiens|Tantas e tantas vezes ... quotiens: tanto tempo .. como
totus|Totalmente
tot|Tanta coisa, tão numerosos
toxicum|O veneno
trabea|O trabée (avental branco decorado com faixas de púrpura)
trabs|O feixe, árvore
tracto|Toque; manipular, tome cuidado, se comportar, cuidar de
tractus|Acção de fogo, trilha, plano, bairro
trado|1. Passar, colocar para trás 2. Entregar 3. Ensinar
traduco|Fazer linha de passe perto, si no parecer de qqn.
tragicus|Trágico, alta
tragoedia|Tragédia
traho|1. Puxe 2. Pedido, atrair 3. Arraste 4. Extrato 5. Alongar, estender 6. Diferem, o tempo de espera
traicio|Cruz
Trajanus|Trajano ...
trajicio|Faça cruz
trames|Rua, estrada
Tranio|Tranion (escravo)
trano|Nadar através
tranquillitas|Tranquilidade
tranquillus|Tenha calma, calma
Transalpinus|Transalpina
transcendo|Exceder
transcribo|Transcrever, fazer passar no registo,
transcurro|Ir além, passam rapidamente
transduco|Levar mais além, fazer passar
transeo|Pass, cruz
transfero|Transporte, transferência, transcrever
transfigo|Pierce
transformo|Transformar, transformar
transfuga|O renegado
transfugio|Vá para o inimigo, deserto
transfugium|Minha deserção
transgredior|Cruz, do outro lado, cruz, cruz
transicio|Deite, para além de jogar fora, para além dos transportes,
transigo|Crescer através de, ou até o fim; resolver, cortar, organizar
transilio|Cruz, saltar sobre
transitus|Passagem, passagem
translatio|O transplante; a ação de rejeição de um outro; a tradução
transmarinus|Ultramarinos
transmineo|Suporte para fora ...
transmitto|Transporte, passagem, confidente, omita
transno|Nadar através
transpono|Transportes, transposição
transporto|Levar a cabo, transporte
transscribo|Transcrever, registo
Transtiberinus|De Trastévère
transversus|Oblíqua
trans|Do outro lado
traversus|Transversal, de largura
Trebellenus|Trebellenus (nome do homem)
Trebius|Trebius (nome do homem)
treceni|Cada trezentos, cada vez trezentos
trecenties|Trezentos vezes
trecenti|Trezentos
tremebundus|Tremendo
tremendus|Terrível, terrível
tremens|Temblant
tremor|Arrepio
tremo|Treme, vacila
tremulus|Tremor, agitação
trepidatio|A emoção, a desordem, a desordem
trepide|Uma confusão
trepido|Tenham medo, agitar, de luta
trepidus|Tremendo, tremendo
tresviri|Triumviri (a cargo da polícia e as prisões)
tres|Três
Treviri|Trévires
triangulus|Triangular ...
tribunal|O tribunal
tribunatus|O tribunat
tribunicius|Tribunitien
tribunus|Tribune tribunus tempo que lhe entrega: tribuna da plebs
tribuo|Concessão, atributo
tribus|A tribo
tributarius|Que diz respeito à imposição, dependentes
tributum|O imposto, o direito nivelador
triceni|Cada trinta, cada vez trinta
tricensimus|Trigésimo
tricies|Trinta vezes
triclinium|Sala de Jantar
tricorpor|Que tem três corpos
tridens|Trident ...
triduum|Espaço de três dias
triennium|Período de três anos
triens|O terceiro,
trieteris|Espaço de três anos
triformis|Em três formulários
Trigemina|A porta Trigémine (porta de Roma)
trigeminus|Três irmãos gémeos
triginta|Trinta
trimembris|Que tem três corpos
Trinacrius|Siciliano (Sicília = ilha em três pontos)
trinoctialis|Das três noites.
trinoctium|Espaço de três noites.
Trinovantes|Trinovantes (preencher com a Bretanha)
trio|Trio Romano (apelido)
tripertito|Em três partes
triplex|no Triplo ...
tripus|
triremis|"
tristiculus|UM pouco triste
tristimonia|A tristeza
tristis|1. Triste, aflito 2. Escuro, grave, sombrio
tristitia|1. A tristeza, a tristeza 2. As tristes circunstâncias
tris|Três vezes
triticum|Trigo, trigo
Tritonia|Tritonienne (apelido de Athèna)
Tritonis|Tritonienne (apelido de Rolo máquina)
Triton|Triton (filho de Netuno)
triumphalis|Que recebeu o triunfo
triumpho|1. Obter as honras do triunfo 2. Triunfo, triunfo
triumphus|O triunfo (entrou solene em Roma de um vitorioso general)
triumvir|O triumvir, capitão polícia
Trivia|Diane apelido (deusa da encruzilhada)
trivium|Encruzilhada ...
Trojanus|Tróia ...
Troja|Troy
tropaeum|Troféu
trucido|Faca, massacre, matar
truculentia|A dureza, a após prová, a dureza do clima
truculentus|Selvagem, o disco, grosseiro, cruel, ameaçando
trudo|Crescer, fazer sair
trunco|Truncar, amputar
truncus2|O tronco
truncus|Mutilados, skinne
trux|Selvagem, selvagem
Tubantes|Tubantes (povo da Germania)
tuba|Trombeta (soldado)
Tubero|Res duos da pirometalurgia
tubicen|O jogador de trombeta
tuccetum|O da carne de bovino
Tuditanus|Tuditanus (historiador)
tueor|Proteger
tugurium|Cabana, cabana ...
Tulingi|Tulinges (tribo da Bélgica)
Tullianum|Tullianum
Tullia|Tullia
Tullius|Res duos da
Tullus|Tullus (terceiro rei de Roma)
tumefacio|Swell
tumeo|Ser gonglé, incharam
tumesco|Inchar de orgulho
tumidus|Inflado, inchado
tumor|Inflação, inchaço, fúria, ira, orgulho
tumultuarius|Alista-se apressadamente; armada apressadamente
tumultuor|Estar em desordem, a emoção, fazer ruído
tumultus|Res duos da
tumulus|Outeiro, grave
tum|Em seguida,
tunc|Em seguida,
tundo|Bater, bater, esmagar, triturar; assomer, cansado
tunica|Túnica ...
tun|= dinheiro
Turannius|Turannius
turbatio|A desordem, a desordem, a perturbação
turbator|Aquele que perturba, o agitador
turbatus|Incomodado, agitado
turba|Multidão, a desordem, a emoção
turbide|Uma confusão
turbidus|Perturbado
turbo2|A tempestade, o rodopio
turbo|Perturbar
turbulentus|Incomodado, agitado
turdus|Sabiá
turgeo|Ser inflada, irai
turgesco|Swell (ferida, doença, orgulho ou ira)
turgidus|Inflado, inchado
turma|A turme, o esquadrão (30
turpest|= turpe é
turpe|Vergonhosamente
turpis|Vergonhoso
turpiter|Vergonhosamente
turpitudo|Vergonha, desonra
turpo|Solo, deformar
Turranius|Turranius
turris|Tour
turritus|Que transporta uma torre
turtur|A rola
Tuscia|Etrurie
Tusculanum|Nomes de várias villas situado perto Tusculum
Tuscus|Etrusca
tussio|Tosse
tutamentum|A protecção
tutela|A protecção
Tutidanus|Tutidanus
tutor2|Mantenha-se, defender, proteger a si mesmo
tutor|O defensor, o protécteur; o tutor, o curador
tuto|Sem risco, com segurança
tutus|Em matéria de segurança, cofre
tuus|Tom, o seu
tu|Você, você, você
Tydides|Tydudes
tympanum|Pandeiro
typhonas|O tufão
Typhon|Typhoon
tyrannus|Tirano
Tyrius|De pneus, general cartaginês
Tyrrhenus|Etrusca
T|Abreviatura de Tito
ubertim|Abundantemente
uber|Mama, mammelle
Ubii|Ubiens Germânica tribo)
ubique|Em Qualquer Lugar
ubi|Onde, onde?, quando. º, em articulação.
udus|Molhado
ulciscor|Vingar, vingar
Ulia|Ulia (cidade perto Córdoba)
uligo|A umidade natural da terra
Ulixes|Ulisses
Ulixus|Ulixus
ullus|O único; substituir nullus na forma negativa
ulmus|A Elm
ulterior|DA
ulterius|Mais Longe
ultimus|O último
ultio|A vingança
ultor|Vingador ...
ultra|Além, mais longe, prép. + ACC.: mais longe do que, mais do que
ultrix|Vingador ...
ululabilis|Piercing (falando sobre a voz)
ululatus|O bramido
ululo|Rugido ...
ulva|O ulve (erva de pântanos)
umbraculum|O lugar sombreado
umbra|Sombra
umbrosus|Sombreado
umeo|Ser molhado
umerus|O ombro
umiditas|A humidade
umidus|Molhado
umor|Água, líquido
umquam|Apenas uma vez; com uma negação: nunca
unanimus|Que tem os mesmos sentimentos, que vive de acordo
una|Juntos, ao mesmo tempo
unctio|A fricção
unctito|Unge, lubrificar
unda|A onda, a água, o fluxo
undecimus|Décimo Primeiro
undecim|Onze
undecumque|Em qualquer lugar
undeviginti|Dezenove
unde|De onde, de onde?
undique|De todos os lugares, de todos os lados
undo|Enchente, cast anchor
Unelli|Unelles (preencher ao longo locéan)
unetvicesimanus|O soldado do 21th legião
unetvicesimus|Vinte-primeiro
ungo|Para ungir, para revestir, gorduroso, a embeber (unctus, tem, um: gordura, rico, rico ilustração)
unguedo|Perfume, sabor
unguentatus|Perfumado ...
unguentum|Sabor, óleo perfumado
unguis|Unha
unguo|Unge, perfume
unice|De uma forma única, muito em particular
unicus|Exclusivo
unigenitus|Exclusivo (parlamento. de uma criança)
universitas|Totalidade
universus|Totalmente
unquam|Apenas uma vez; com uma negação: nunca
unusquisque|Cada um, cada
unus|A apenas um, um
urbanitas|Boas maneiras da cidade, a nitidez, a polidez
urbanus|Urban, polido, espiritual, fina
urbicus|Da cidade
urbs|Cidade ...
urceolus|O pequeno jarro
uredo|O carvão (doença); coceira, a queimar
urgeo|Ser urgente, pântano
urgueo|Ser urgente, pântano
Urgulania|Urgulania (amigo de os pontos)
Urgulanilla|Urgulanilla
urina|Urina
urna|Urna
uro|Queimar
ursa|She-bear
ursus|Bear
Usipetes|Usipètes (as pessoas da Germania, nas margens do Reno)
usitatus|Normal, acostumados, entrar em utilização comum
usquam|Nada
usque|Usque ad, até constantemente; adv.
usucapio|O usucapion, a maneira de adquirir a propriedade prolongada
usumfructum|O usufruto (uso e fruto)
usura|EM
usurpatio|O uso, o emprego, o abuso
usurpo|Faça uso, uso de; assumir ilegalmente, sobrepor
ususfructus|O usufruto
usus|A utilização, o utilitário
utensilia|Tudo que é útil para as nossas necessidades; subsistência
uterque|Cada tanto
uterus|Estômago (da mãe)
uter|Que tanto? Um dos dois
utilis|Útil
utilitas|Utilitário ...
utinam|Se ... ! Tão só ... !
utique|De qualquer modo, especialmente
uti|uti = ut
utor|Use
utpote|Como ele é natural, como podemos dizer,
utqui|= C
utriculus|A menina além
utrimque|Em ambos os lados
utrum|... ?
ut|Quando, uma vez que; + subj.: assim que, de modo a que, de propósito ou verbo da vontade), de modo que (conseqüência) adv.: como, bem como
uva|Uva, vinhedo
uvidus|Molhado, molhado, um pouco bêbado
uxorius|De mulher, mulher casada
uxor|Mulher, mulher
vacatio|A isenção, a isenção
vacca|Vaca
vacillatio|O equilíbrio
vacillo|Oscilam, cambaleia, waddle
vacivus|Desprovido de (+ Gén.)
vaco|Être vide, être inoccupé, oisif
vacuefacio|Tornar vazio, vazio
vacuum|A terra ociosa
vacuus|Espaço
vadimonium|Compromisso, promessa de aparecer
vadosus|Que tem muitos fords, muitas vezes mesmo inabordável, tempestuoso
vado|Vá
vadum|Baixio
vae|EUROS
vafer|Astuto, hábil
vagina|Bainha ...
vagitus|Espere, gritar
vagor|Roam
vagus|Roaming, errante, nômade, incerto, indefinido, irregular
Vahalis|Waal (braço do Rio Reno)
valde|Certamente, perfeitamente
valeo|Nota de Crédito do valor, a ser forte
Valeria|Valeria
Valerius|Valério
valesco|Forte, forte futuro
valetudo|[Bad] saúde
vale|Adeus, adeus
validus|De boa saúde, forte, sólido, ativo, eficaz e potente
valitudo|A saúde (bom ou ruim)
vallaris|De nô
vallis|Vale
vallo|Reforçar, deduzir
vallum|Cerca, cortar
valvae|Lutadores de uma porta, uma porta dupla
vanesco|Ligeiro
Vannius|Vannius
vanus|Espaço oco, vão, sem consistência
vaporosus|Altura de vapor, calor
vapor|O vapor
vapulo|Ser espancado, receber pancadas
Varianus|De varo
varietas|A variedade, a diversidade
Varilla|Varilla que concedia aos
vario|Variar, diversificar
varius|Variado, diversos
Varro|Varron
Varus|Varo
vasculum|O pequeno vaso
vastatio|Devastação, destruição
vastitudo|1. Tamanho, tamanho 2. Ruína, destruição
vasto|Destruir
vastus|Espaço, abandonado, triste, grande
vasum|Como caa, uasis: jar, navio
vas|Vaso
vates|O adivinho, o poeta
vatia|Vatia
vaticinatio|A previsão, a oracle, a previs�
vaticinor|Bom augúrio, rave
Vatinius|Vatinius (nome do homem)
vatis|Profeta, poeta
vecors|Extravagante, uma loucura
vectarius|Quais os incêndios
vectatio|A ação a ser transportado de carro
vectigalis|Sujeito a imposto, dependentes (uectigal, alis, n.: o imposto)
vectigal|O imposto
vecto|Transporte ...
vectura|O carro
Vedius|EUROS no primeiro
vehemens|Tomadas, apaixonado
vehementer|Violentamente, com fervor, um lote
vehiculum|Veículo
veho|Transporte ...
Veiens|De Véies (Etrurie)
velabrum|O véu (que temos espalhadas no teatro)
velamen|A tampa, o vestido, o vestido
Velanius|Velanius (nome do homem)
Velinus|... : de Vélia (cidade de Lucanie)
velitor|1. Entrar em combate 2. Ameaçar de
Velleius|Velleius
vellico|Fogo aleatoriamente
vello|Depile
vellus|Tira lã
velocitas|A velocidade
velociter|Rapidamente
velox|Corredeiras
velo|Véu, tampa, enrole, ocultar
velum|A vela
veluti|Como, como se
velut|Como
vel|Ou, quer, mesmo, em particular (uel uel ... : ... ou ... ou ... )
venabulum|Lança
venalis|Vender
venaticus|Da caça
venatio|Caça, show imitando a caça
venator|Hunter
venatus|A caça
vena|A veia
venditator|Que puxa vaidade
venditio|A venda
vendito|Vender
vendo|Vender
venefica|O envenenador, o magician
veneficium|Ï¿ ½intoxicaï¿ ½o crime de envenenamento
veneficus|Envenenador
veneno|1. Veneno, mergulhar com veneno 2. Corante
venenum|Veneno, veneno
venerabilis|Respeitável, respeitável
veneratio|Culto religioso respeito
Venerius|De Venus, amante
venero|Adorar, louvar, pedir, devolver um culto em
Veneticus|Vénètes (habitantes da Gália)
Veneti|
Venetus|
venia|Perdão, a benevolência, a favor
venio|Vir
venor|Ir a caça
venter|O estômago
ventilo|Mover
ventito|Vêm muitas vezes
ventosus|Que contêm a energia eólica, que se vira para os quatro ventos, de luz
ventus|Vento
venum|Venda
venundo|Vender
venustas|Beleza (aparência física), elegância, charme, prazer, gozo
venustulus|Tipo pessoa
venustus|Bonito, encantador, elegante
venus|Venus
vepres|Espinhosa bush
Veragri|Veragres (pessoas da Suíça)
Verania|Verania
Veranius|Veranius
verbera|A batida
verbero|Xelins austríacos
verbum|1. A palavra, a expressão, a expressão 2. A palavra 3. As palavras, a forma
Vercingetorix|Vercingetorix
verecundia|1. A contenção, a reserva, a modéstia, A 2. O respeito 3. A vergonha, o sentimento de vergonha
verecundus|Modesto, tímido, reservado, casto
verendum|Tjrs no plural: uerenda, orum: genitália
verendus|Respeitável, respeitável, tímido, résérvé casto (uerenda, orum, n.: genitália)
vereor|1. Revere, respeito 2. Detenção, ter medo
vere|Realmente
Vergiliae|Pleiads
Verginius|Verginius
vergo|1. Ser rodado em direcção, inclinação, inclinação 2. No passivo: arco
veritas|1. A verdade, a verdade 2. A realidade
vernaculus|Da casa, o país, nacional
verna|1. O escravo nascido na casa, o bobo, 2. O nativo, nascido no país
vernus|Mola ...
vero|Mas
verres|Javali, porco
verro|Sweep
versiculus|Jovens para a
versipellis2|Que pele alterações
versipellis|O lobisomem
versor|1. Ser normalmente, o live 2. Ter o cuidado de aplicar a
verso|1. Volta muitas vezes, fazer girar, mover 2. Dobra 3. Presentes de diversas maneiras
versus|1. O sulco 2. A linha, o versículo
vertex|Cimeira
verto|Volta, alterar, traduzir
verum|Realmente, realmente, mas
verus|A verdade
verutum|O pike (espécie de aguilhão)
veru|O broche
vervex|Ovelhas
ver|A primavera
vesania|A loucura, o absurdo, a loucura, a extravagância
vesanus|Louco, louco
vescor|(de)
Vescularius|Vescularius
vesica|Bexiga
vespa|Vespa
vesper2|À NOITE
vesperasco|Chegar ao fim da tarde
vespera|à noite
vesper|À NOITE
Vestalis|De Vesta; n.: Vestal
Vesta|Vesta
vester|Seu
vestibulum|O corredor
vestigium|Pegada, via
vestimentum|O vestido
vestio|Vestido, tampa
vestis|Vestido
vestitus|Vestido
Vesuvius|Vesúvio
veteranus|Velho, réforme (ueteranus, i, m): o veterano)
veto|Proibir
Vettius|Vettius
vetulus|UM pouco velho
Veturia|Veturia (mãe de Coriolan)
vetustas|A velhice, a vetustez
vetustus|Antigo, antigo
vetus|Velho
vexillarius|Porta-sinal (plural: vexillaires (corpo de véterans sob o emire)
vexillum|A bandeira, a bandeira
vexo|Agitar violentamente; perseguir, a pilhagem
viaticum|Que serve para fazer a estrada, as reservas; o espólio, a economia
viaticus|De viagem
viator|ECUS
via|Caminho, caminho, caminho
Vibidius|Vibidius
Vibilius|Vibilius
Vibius|Vibius (nome do homem)
vibro|Agitar, agitar
Vibulanus|Vibulanus
Vibulenus|Vibulenus (nome do homem)
vicarius|A substituição
viceni|Cada vinte, cada vez vinte
vicenus|Cada vinte, cada vez vinte
vicesimanus|O soldado da legião xx
vicesimus|Vigésimo
vice|Contra
vicies|Vinte vezes
vicinia|Vizinhança, bairro
vicinitas|Bairro ...
vicinus2|Próximo
vicinus|Próximo
vicissim|No seu/sua volta
vicis|Tour, retorno
victima|Vítima
victito|Viver
victoria|Vitória
victor|Vencedor
victrix|Vitoriosa ...
victus|Comida
vicus|Bairro, aldeia, rua
videlicet|Naturalmente, sem dúvida (+ prop. inf.: ... )
video|Ver (uideor, eris, Eri, uisus soma: aparecem, parecem)
Vidibius|Vidibius
viduo|Voltar viúva, vazia, pele de
viduus|Necessitadas, viúvo, viúva
viduvium|A viuvez
vigeo|Ser forte
vigilia|No dia anterior
vigilo|Assista, ser despertado, para ser atencioso
vigil|Despertou, despertou que gosta
viginti|Vinte
vigor|O vigor, a força vital
vilicus|Agricultor
vilis|Não muito preço, média
vilitas|O baixo custo, a barata, a insignificância
vili|A um preço baixo
villa|Country House, de domínio
villosus|Lugar de pêlos, hairy, locustas eriçadas de cobras
vimen|Vime, cesta
Viminalis|¦ -collis: Viminal (morro do vime)
vinarius|Sobre o vinho (taberna uinaria: inn no vinho)
vincio|Passar
vinclum|O link, o tirante
vinco|Ganhar
vinculum|Link, corrente
Vindelici|Vindéliciens
vindemia|Colheita da uva, a vindima
vindex|O defensor, o paladino da lei
vindico|1. Reclamação, demanda 2. Vingar, punir
vindicta|Baguette, a acção de reivindicação, postagem, entrega, vingança, punição
vinea|Vinha
vinetum|Vinha
Vinicius|Vinicius
vinnulus|Afectuosa
vinolentia|A embriaguez, a embriaguez
vinum|Vinho ...
violabilis|Violable
violator|Aquele que parece um golpe, o profaner, o agressor
viola|Violeta
violens|Violento, apaixonado
violenter|Com a violência
violentia|A violência
violentus|Violento, apaixonado, tomadas
violo|Tratar com violência, profanar, ofender
vipera|O viper
vipereus|Do viper
Vipstanus|Vipstanus
virago|A mulher forte, a menina cintas
virens|Verde ...
vireo|Ser verde, próspero
virga|As baguetes
virginalis|De menina
virgineus|De uma virgem, um virginals
virginitas|VIRGINDADE
virgo|Virgem, casada menina
virgula|O pequeno ramo, galho
virgulta|Os pequenos ramos, arbustos, silvas
viridis|Verde ...
virilis|Viril, do homem, do sexo masculino, macho
viritim|Pelo homem, individualmente
Viromandui|Viromanduens (tribo belga: Verdun)
virtus|Coragem, honestidade
vir|Homem (pela opp, mulier, mulher), o marido.
viscus|Carne, entranhas
visio|Visão, imagem
viso|Veja, visite
Vispania|Vispania
Vistilia|Vistilia (nome feminino)
Visurgis|Weser (rio de Germania)
visus|A vista
vis|Força
vita|Vida
Vitellianus|De Vitellius
Vitellius|Vitellius
vitellus|O bezerro
vitiosus|Que tem defeitos, culpado, perverter, irregular
vitis|A vinha, as ações, os sarmentos
vitium|Vice, defeito
vito|Evitar
vitreum|(vidro quebrado)
vitreus|De vidro; uitrea, orum: objectos de vidro
vitta|A tira, a fita
vitupero|Culpa
vividus|Vivo, vivinho, forte, animado e enérgico
vivo|Viver
vivus|Viva
vixdum|Dificilmente
vix|Dificilmente
vobiscum|uobiscum = cum uobis
vocabulum|O nome próprio
vocalis|Que tem a velocidade de voz
vociferor|Dar grande grita, grita quase
vocito|Chamar
voco|Chamar
volatilis|Asas, rápido
Volesius|Volesius
volgo|Colectivamente, em multidão
volgus|A multidão
volito|Flutter atrial, flutter atrial, correr aqui e ali
volnero|Dói
volnus|Ferida
volo2|Voar
volo|Será
Volscus|Volsque
Volturcius|
Volturcus|Volturcus (nome do homem)
voltur|O abutre
voltus|= uultus, costumes, m.: olhar
volubilis|Que transforma, que os ventos, a palavra fácil, instável
volucris|Pássaro
volumen|O enrolado, o material circulante, o manuscrito, o livro
Volumnia|Volumnia (esposa de Coriolan)
voluntarius|Voluntário
voluntas|Será
voluptarius|Sensual, sensual
voluptas|Delícia Sensual
volup|Agradavelmente, com prazer
Volusenus|Volusenus
volutatio|O fato de trabalhar, o tombo
voluto|Correr, fazer executar
volvo|Faça executar, executar, mover
vomer|O plowshare do arado
vomica|O abscesso, a ferida
vomitus|O vômito
vomo|Vomitar
Vonones|Vonon (rei do Parto Anak)
vorago|EUR
vorax|Voraz, que consome, gulosa
vosmet|= uos
vos|Você
votivus|Votiva, dedicada
votum|Desejo, oferecendo
voveo|Promessa por um desejo: Jura
vox|1. A voz 2. O som da voz 3. O acento 4. O som 5. A palavra, a palavra
Vulcanus|Red admiral, o fogo
vulgaris|Comum, ampla
vulgatus|Vulgar, popular
vulgo2|Coletivamente, em geral
vulgo|Se alastrar em público, propagar, revelam
vulgus|A multidão, o comum dos homens (uulgus: no meio da multidão, no público)
vulnero|Dói
vulnus|PEÇAS PARA OS
vulpes|Fox
vulpinus|De fox
vultur|Abutre, ave de rapina
vultus|O olhar, o rosto
Xanthippe|Xanthippe (mulher de Sócrates) ( 1ª declinação grega)
Xanthippus|Xanthippe (grego)
Xenocrates|Xénocrate
xystus|Pé pé de árvores
Xytilis|Xytilis (nome feminino)
zelo|Gostaria de ser ciumento
Zeno|Zénon ...
Zephyrus|O zephyr (vento oeste)
Zetus|Zéthos
Zeuxis|Zeuxis (pintor grego)
Zoilus|Zoilus
zona|Correia ...
zygia|(Shin): flauta de que tocamos o casamento, suite nupcial