/usr/share/collatinus10/doc/ar01s05.html is in collatinus 10.2-2.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml"><head><meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8" /><title>5. Les dictionnaires</title><link rel="stylesheet" type="text/css" href="docbook-xsl.css" /><meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.76.1" /><link rel="home" href="index.html" title="Collatinus 10.2 — Manuel d’utilisation" /><link rel="up" href="index.html" title="Collatinus 10.2 — Manuel d’utilisation" /><link rel="prev" href="ar01s04.html" title="4. La Lemmatisation" /><link rel="next" href="ar01s06.html" title="6. Les quantités et la scansion" /></head><body><div class="navheader"><table width="100%" summary="Navigation header"><tr><td width="20%" align="left"><a accesskey="p" href="ar01s04.html">Précédent</a> </td><th width="60%" align="center"> </th><td width="20%" align="right"> <a accesskey="n" href="ar01s06.html">Suivant</a></td></tr></table><hr /></div><div class="section" title="5. Les dictionnaires"><div class="titlepage"><div><div><h2 class="title" style="clear: both"><a id="_les_dictionnaires"></a>5. Les dictionnaires</h2></div></div></div><p><span class="strong"><strong>Félix Gaffiot</strong></span> est décédé en 1937. Soixante-dix ans
après, en 2007, la première édition de son Dictionnaire
est donc tombée dans le Domaine Public. Grâce au
travail de numérisation de Gérard Jeanneau, que nous
remercions, la totalité du Gaffiot est consultable à
partir de Collatinus, soit manuellement, soit
automatiquement. Pour consulter le
Gaffiot, ouvrir le secont onglet, <span class="emphasis"><em>Glossaria</em></span> ou
<span class="emphasis"><em>Dictionnaires</em></span>, entre les deux parties de la fenêtre
l’application, et cliquer sur une forme du texte latin.
On peut aussi, grâce à une ligne de saisie, faire une
consultations manuelle.</p><p>Le <span class="strong"><strong>Lewis & Short</strong></span> est un dictionnaire latin-anglais
très volumineux qui, bien qu’ancien (il date de 1879)
reste une référence. L'équipe de
<a class="ulink" href="http://www.perseus.tufts.edu/" target="_top">Perseus</a> a, au prix
d’un énorme travail de correction, construit un fichier
xml à partir des images de l’ouvrage, et l’a libéré
sous licence CC-BY-NC-SA, ce dont nous l’en remercions.
L’installation suit le même principe que celle du
Gaffiot, et utilise le travail, sous licence libre, du
logiciel mac <span class="emphasis"><em>Andromeda</em></span>, dont nous remercions les
auteurs.</p><p>Le dictionnaire latin-italien de <span class="strong"><strong>Feruccio Calonghi</strong></span> est
l’adaptation du dictionnaire latin-allemand de Karl
Ernst Georges.</p><p>Le dictionnaire de <span class="strong"><strong>Karl Ernst Georges</strong></span> a été publié à
Leipzig entre 1830 et 1834. Il a été numérise et, comme
le Lewis & Short, vous pouvez le consulter en mode
texte grâce à <span class="strong"><strong>Philip Roelli</strong></span>.</p><p>le <span class="emphasis"><em>Glossarium ad scriptores mediae et infimae latinitatis</em></span> de
Charles du Fresne, sieur <span class="strong"><strong>du Cange</strong></span> est un document
précieux pour les médiévistes. Le du Cange a été mis en
ligne par l'École des Chartes, sous licence libre
(CC-BY-NC-ND) à l’adresse [<a class="ulink" href="http://ducange.enc.sorbonne.fr/" target="_top">http://ducange.enc.sorbonne.fr/</a>].</p><div class="section" title="5.1. Mise à jour"><div class="titlepage"><div><div><h3 class="title"><a id="_mise_à_jour"></a>5.1. Mise à jour</h3></div></div></div><p>Collatinus est hébergé par le site Biblissima…
L’option de menu Lexiques/ajouter ou corriger les lexiques
permet</p><div class="itemizedlist"><ul class="itemizedlist" type="disc"><li class="listitem">
d’ajouter des lexiques. Si vous avez installé la
version complète de Collatinus, vous possédez déjà tous
les lexiques et dictionnaires. Sinon, en choisissant
l’option Lexiques/ajouter ou corriger les lexiques
vous permettra de choisir quels lexiques et
dictionnaires vous souhaitez ajouter ;
</li><li class="listitem">
de mettre à jour les lexiques qui ont été corrigés.
L’application compare la taille de vos fichiers à
celle du même fichier dans le dépôt du site Biblissima,
et vous propose de mettre vos données à jour.
</li></ul></div></div></div><div class="navfooter"><hr /><table width="100%" summary="Navigation footer"><tr><td width="40%" align="left"><a accesskey="p" href="ar01s04.html">Précédent</a> </td><td width="20%" align="center"> </td><td width="40%" align="right"> <a accesskey="n" href="ar01s06.html">Suivant</a></td></tr><tr><td width="40%" align="left" valign="top"> </td><td width="20%" align="center"><a accesskey="h" href="index.html">Sommaire</a></td><td width="40%" align="right" valign="top"> </td></tr></table></div></body></html>
|