This file is indexed.

/usr/share/wordpress/wp-content/plugins/openid/localization/openid-ja_JP.po is in wordpress-openid 3.3.4-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenID\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://wordpress.org/tag/openid\n"
"POT-Creation-Date: 2009-10-01 15:34-0700\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: ROCA <rocaznet@gmail.com>\n"
"Language-Team: ROCA <rocaznet@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Japanese\n"
"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1\n"

#: admin_panels.php:25
msgid "OpenID options"
msgstr "OpenID オプション"

#. #-#-#-#-#  openid.pot (OpenID 3.4-trunk)  #-#-#-#-#
#. Plugin Name of an extension
#: admin_panels.php:25
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"

#: admin_panels.php:30
msgid "Your OpenIDs"
msgstr "あなたのOpenID"

#: admin_panels.php:44
#: admin_panels.php:45
#: admin_panels.php:423
msgid "Your Trusted Sites"
msgstr "信頼するサイト"

#: admin_panels.php:57
#: admin_panels.php:61
#: admin_panels.php:149
msgid "OpenID Settings"
msgstr "OpenID設定"

#: admin_panels.php:112
msgid "Settings"
msgstr "設定項目"

#: admin_panels.php:133
msgid "OpenID cache refreshed."
msgstr "OpenIDのキャッシュ更新"

#: admin_panels.php:151
msgid "Please note that all OpenID Consumer options have been moved to their respective sections of the <a href=\"options-general.php\">General Settings</a> and <a href=\"options-discussion.php\">Discussion Settings</a> pages."
msgstr "[注意] すべてのOpenIDコンシューマ・オプションはそれぞれ<a href=\"options-general.php\">一般</a> と <a href=\"options-discussion.php\">ディスカッション</a>セクションへ移動しています。"

#: admin_panels.php:160
msgid "The OpenID Provider allows authorized users to use their author URL as an OpenID, either using their local WordPress username and password, or by delegating to another OpenID Provider."
msgstr "OpenIDプロバイダーは作成者URLをOpenID認証のために使用することをユーザーに許可します。あるいはローカルのWordPressユーザー名とパスワードを用いるか、若しくは他のOpenIDプロバイダーのデリゲート(代理アクセス)によっても可能です。"

#: admin_panels.php:166
msgid "Enable OpenID"
msgstr "OpenIDを有効にする"

#: admin_panels.php:169
msgid "Enable the local OpenID Provider for these roles:"
msgstr "以下のロールとしてローカルOpenIDプロバイダーを有効にする:"

#: admin_panels.php:192
msgid "Blog Owner"
msgstr "ブログ・オーナー"

#: admin_panels.php:195
#, php-format
msgid "Authorized accounts on this blog can use their author URL (i.e. <em>%1$s</em>) as an OpenID. The Blog Owner will be able to use the blog address (%2$s) as their OpenID.  If this is a single-user blog, you should set this to your account."
msgstr "このブログで認証されたアカウントではOpenIDとして作成者URL (例: <em>%1$s</em>)を使用することができます。ブログ・オーナーはブログのアドレス(%2$s)を使用することができます。もしシングルユーザー・ブログの場合にはこれをあなたのアカウントとして設定するべきです"
#: admin_panels.php:205
msgid "A Blog Owner cannot be set for this blog.  To set a Blog Owner, first remove the following line from your <code>wp-config.php</code>:"
msgstr "ブログ・オーナーをこのブログを設定できません。ブログ・オーナーを設定するには、まず<code>wp-config.php</code>から以下を削除してください:"

#: admin_panels.php:213
msgid "(none)"
msgstr "(なし)"

#: admin_panels.php:223
#, php-format
msgid "Only the current Blog Owner (%s) can change this setting."
msgstr "現在のブログ・オーナー(%s)だけがこの設定を変更できます"

#: admin_panels.php:235
msgid "Troubleshooting"
msgstr "トラブルシューティング"

#: admin_panels.php:239
#, php-format
msgid "If users are experiencing problems logging in with OpenID, it may help to %1$srefresh the cache%2$s."
msgstr "もしOpenIDによるログイン時にトラブルに見舞われたら、%1$sキャッシュのリフレッシュ%2$sにより解決できるかも知れません"

#: admin_panels.php:246
msgid "Save Changes"
msgstr "保存"

#: admin_panels.php:266
msgid "Success:"
msgstr "成功:"

#: admin_panels.php:269
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"

#: admin_panels.php:272
#: admin_panels.php:276
msgid "Error:"
msgstr "エラー;"

#: admin_panels.php:288
msgid "Your Verified OpenIDs"
msgstr "確認済みOpenID"

#: admin_panels.php:290
msgid "You may associate one or more OpenIDs with your account.  This will allow you to login to WordPress with your OpenID instead of a username and password.  <a href=\"http://openid.net/what/\" target=\"_blank\">Learn more...</a>"
msgstr "あなたは一つ以上のOpenIDが取得でき、それらを用いてユーザー名とパスワードの代わりにWordPressへログインすることができるようになります <a href=\"http://openid.net/what/\" target=\"_blank\">更に詳しく</a>"

#: admin_panels.php:297
#: admin_panels.php:432
msgid "Bulk Actions"
msgstr "複数処理"

#: admin_panels.php:298
#: admin_panels.php:433
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: admin_panels.php:300
#: admin_panels.php:435
msgid "Apply"
msgstr "反映"

#: admin_panels.php:312
msgid "Account"
msgstr "アカウント"

#: admin_panels.php:321
msgid "No Verified Accounts."
msgstr "確認アカウントなし"

#: admin_panels.php:340
#: admin_panels.php:346
msgid "Add OpenID"
msgstr "OpenIDの追加"

#: admin_panels.php:387
#, php-format
msgid "Added %d trusted site."
msgid_plural "Added %d trusted sites."
msgstr[0] "%d個の信頼サイトを追加"
msgstr[1] "%d個の信頼サイトを追加"

#: admin_panels.php:410
#, php-format
msgid "Deleted %d trusted site."
msgid_plural "Deleted %d trusted sites."
msgstr[0] "%d個の信頼サイトを削除"
msgstr[1] "%d個の信頼サイトを削除"

#: admin_panels.php:425
msgid "This is a list of sites that you can automatically login to using your OpenID account.  You will not be asked to approve OpenID login requests for your trusted sites."
msgstr "以下はあなたがOpenIDアカウントを用いて自動的にログインできるサイトの一覧です。ログインの許可を尋ねられることなくログインが可能になります"

#: admin_panels.php:447
msgid "URL"
msgstr "URL"

#: admin_panels.php:448
msgid "Last Login"
msgstr "最終ログイン"

#: admin_panels.php:456
msgid "No Trusted Sites."
msgstr "信頼していないサイト"

#: admin_panels.php:487
msgid "Import Trusted Sites"
msgstr "信頼サイトのインポート"

#: admin_panels.php:489
msgid "Enter a list of URLs to be added to your Trusted Sites."
msgstr "信頼サイトへ追加されるサイトの一覧"

#: admin_panels.php:493
#: admin_panels.php:503
msgid "Add Sites"
msgstr "サイトの追加"

#: admin_panels.php:495
msgid "(One URL per line)"
msgstr "(1行につき1URL)"

#: admin_panels.php:589
msgid "Status information:"
msgstr "ステータス情報:"

#: admin_panels.php:589
msgid "All Systems Nominal"
msgstr "全システム状況"

#: admin_panels.php:590
msgid "System Status"
msgstr "システムステータス"

#: admin_panels.php:590
msgid "Toggle More/Less"
msgstr "開く/閉じる"

#: admin_panels.php:592
msgid "Plugin is currently disabled. Fix the problem, then Deactivate/Reactivate the plugin."
msgstr "プラグインは現在無効です。問題を解決してからプラグインを再有効化してください"

#: admin_panels.php:600
msgid "FAIL"
msgstr "FAIL"

#: admin_panels.php:602
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: admin_panels.php:604
msgid "INFO"
msgstr "INFO"

#: admin_panels.php:638
msgid "You already have this OpenID!"
msgstr "あなたはこのOpenIDをもう持っています!"

#: admin_panels.php:640
msgid "This OpenID is already associated with another user."
msgstr "このOpenIDはすでに他のユーザーに割り当てられています"

#: admin_panels.php:661
msgid "Unable to authenticate OpenID."
msgstr "OpenIDを認証できません"

#: admin_panels.php:662
msgid "OpenID assertion successful, but this URL is already associated with another user on this blog."
msgstr "OpenIDアサーションは成功しましたが、このURLはすでにこのブログの他のユーザーに割り当てられています"

#: admin_panels.php:663
msgid "Added association with OpenID."
msgstr "OpenIDを割り当てました"

#: admin_panels.php:675
#: admin_panels.php:745
msgid "<strong>Note:</strong> For security reasons, your profile URL has been updated to match your OpenID."
msgstr "<strong>注意:</strong> セキュリティ上の理由により、あなたのプロフィールURLは変更されました"

#: admin_panels.php:701
#: admin_panels.php:718
msgid "OpenID Warning"
msgstr "警告"

#: admin_panels.php:703
msgid "Are you sure you want to delete all of your OpenID associations? Doing so may prevent you from logging in."
msgstr "すべてのあなたのOpenIDへの割り当てを削除してもよいですか? ログインはできなくなります"

#: admin_panels.php:705
msgid "Yes I'm sure. Delete."
msgstr "はい、削除してください"

#: admin_panels.php:706
msgid "No, don't delete."
msgstr "いいえ、削除しないでください"

#: admin_panels.php:733
#, php-format
msgid "Deleted %d OpenID association."
msgid_plural "Deleted %d OpenID associations."
msgstr[0] "%d個のOpenIDへの割り当てを削除"
msgstr[1] "%d個のOpenIDへの割り当てを削除"

#: admin_panels.php:751
msgid "OpenID association delete failed: Unknown reason."
msgstr "OpenIDへの割り当ての削除に失敗しました: 理由は不明です"

#: admin_panels.php:807
#, php-format
msgid "For security reasons, your profile URL must be one of your claimed OpenIDs: %s"
msgstr "セキュリティ上の理由からあなたのプロフィールURLはOpenIDのうちの一つは含むべきです: %s"

#: admin_panels.php:844
msgid "OpenID Delegation"
msgstr "OpenIDデリゲート(代理アクセス)"

#: admin_panels.php:846
msgid "OpenID Delegation allows you to use an external OpenID provider of your choice."
msgstr "OpenIDデリゲートによって、あなたは外部OpenIDプロバイダーも選べます"

#: admin_panels.php:849
msgid "To delegate, enter a valid OpenID. Otherwise leave this blank."
msgstr "OpenIDデリゲートを使用するには有効なOpenIDを入力してください。使用しないなら空白のままにしてください"

#: admin_panels.php:886
#, php-format
msgid "Unable to find any OpenID information for delegate URL %s"
msgstr "デリゲートURL(%s)のためのOpenIDの情報が見つけられません"

#: admin_panels.php:896
msgid "You cannot delegate to an OpenID provider which uses Identifier Select."
msgstr "選択したIdentifierを使用するOpenIDプロバイダーを利用できません"

#: admin_panels.php:917
msgid "New accounts can only be created with verified OpenIDs."
msgstr "新しいアカウントは認証されたOpenIDによってのみ作成できます"

#: admin_panels.php:956
msgid "New accounts can only be created with verified OpenIDs"
msgstr "新しいアカウントは認証されたOpenIDによってのみ作成できます"

#: admin_panels.php:979
msgid "Enable OpenID for comments"
msgstr "OpenIDでコメントできるようにする"

#: admin_panels.php:989
#, fuzzy
msgid "Do not require name and e-mail for comments left with a verified OpenID"
msgstr "OpenIDによる認証時にはコメントの名前とメールアドレスを必須にはできません"

#: admin_panels.php:997
#, fuzzy
msgid "Always approve comments left with a verified OpenID"
msgstr "OpenIDによる認証でのコメントを常に許可する"

#: comments.php:106
msgid "Error: please fill the required fields (name, email)."
msgstr "エラー: 必須項目を入力してください (名前, メールアドレス)."

#: comments.php:108
msgid "Error: please enter a valid email address."
msgstr "エラー: 有効なメールアドレスを入力してください"

#: comments.php:258
msgid "Authenticate this comment using <span class=\"openid_link\">OpenID</span>."
msgstr "<span class=\"openid_link\">OpenID</span>を使用してコメントする"

#: comments.php:271
#: comments.php:289
msgid "OpenID Authentication Error"
msgstr "OpenID認証エラー"

#: comments.php:272
msgid "We were unable to authenticate your claimed OpenID, however you can continue to post your comment without OpenID:"
msgstr "あなたが認証を求めたOpenIDを認証できません。OpenIDを使用せずにコメントしてください"

#: comments.php:280
msgid "Submit Comment"
msgstr "コメントを投稿"

#: common.php:342
msgid "User was created fine, but wp_login() for the new user failed. This is probably a bug."
msgstr "ユーザーは正常に作成されました。しかし <code>wp_login()</code> は失敗しました。これはバグの可能性があります"

#: common.php:363
msgid "OpenID authentication successful, but failed to create WordPress user. This is probably a bug."
msgstr "OpenID認証は成功しました。しかしWordPressユーザーの作成には失敗しました。これはバグの可能性があります"

#: common.php:680
msgid "Since your browser does not support JavaScript, you must press the Continue button once to proceed."
msgstr "JavaScriptをサポートしていていないブラウザです。[続ける]ボタンを押してください"

#: common.php:688
#: server.php:236
#: server.php:480
msgid "Continue"
msgstr "続ける"

#: common.php:692
msgid "Please Wait..."
msgstr "お待ちください..."

#: common.php:696
msgid "OpenID Authentication Redirect"
msgstr "OpenID認証のリダイレクト"

#: consumer.php:90
msgid "OpenID login was cancelled."
msgstr "OpenIDによるログインはキャンセルされました"

#: consumer.php:95
#, php-format
msgid "OpenID login failed: %s"
msgstr "OpenIDログインは失敗しました: %s"

#: consumer.php:100
msgid "OpenID login successful"
msgstr "OpenIDログインに成功しました"

#: consumer.php:108
#, fuzzy
msgid "Unknown Status. Bind not successful. This is probably a bug."
msgstr "不明なステータスです。バインドが失敗しました。これはバグの可能性があります"

#: consumer.php:155
#, php-format
msgid "Could not discover an OpenID identity server endpoint at the url: %s"
msgstr "エンドポイントURL(%s)からOpenID Identifierを見つけられませんでした"

#: login.php:47
msgid "Your have entered a valid OpenID, but this site is not currently accepting new accounts."
msgstr "有効なOpenIDが入力されていますが、このサイトは新しいアカウントを受け入れません"

#: login.php:126
msgid "Or login using an OpenID"
msgstr "またはOpenIDでログインする"

#: login.php:131
#: login.php:179
msgid "Learn about OpenID"
msgstr "OpenIDについて"

#: login.php:146
msgid "Register using an OpenID:"
msgstr "OpenIDで登録:"

#: login.php:159
msgid "Or register using an OpenID:"
msgstr "またはOpenIDで登録:"

#: login.php:205
#: login.php:216
msgid "<strong>ERROR</strong>: "
msgstr "<strong>エラー</strong>: "

#: login.php:205
msgid "New users must register using OpenID."
msgstr "OpenIDで新しいアカウントを作成する"

#: server.php:227
msgid "OpenID Login Error"
msgstr "OpenIDログインエラー"

#: server.php:229
#, php-format
msgid "Because you have delegated your OpenID, you cannot login with the URL <strong>%s</strong>. Instead, you must use your full OpenID when logging in."
msgstr "あなたはデリゲートを使用しているので、このURL(<strong>%s</strong>)ではログインできません。代わりにログイン時に使ったOpenIDを使用する必要があります"

#: server.php:231
#, php-format
msgid "Your full OpenID is: %s"
msgstr "あなたのOpenID: %s"

#: server.php:459
#, php-format
msgid "Logged in as %1$s (%2$s). <a href=\"%3$s\">Use a different account?</a>"
msgstr "%1$s (%2$s) としてログイン中。 <a href=\"%3$s\">他のユーザーへ変更</a>"

#: server.php:466
#: server.php:500
msgid "Verify Your Identity"
msgstr "認証の確認"

#: server.php:468
#, php-format
msgid "%s has asked to verify your identity."
msgstr "%s があなたのアイデンティティの確認を求めています"

#: server.php:472
msgid "Click <strong>Continue</strong> to verify your identity and login without creating a new password."
msgstr "<strong>続ける</strong> を押して、新しいパスワードを作成せずに確認とログインを続けてください"

#: server.php:479
msgid "Cancel and go back"
msgstr "キャンセルして戻る"

#: server.php:484
#, php-format
msgid "Manage or remove access on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Trusted Sites</a> page."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">信頼サイト</a>ページで信頼サイトの管理または削除ができます"

# Target=_blank non conforme a XHTML 1.1
#: server.php:488
#, php-format
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Edit your profile</a> to change the information that gets shared with Trusted Sites."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">プロフィール編集</a>で信頼サイトの情報を変更できます"

#: server_ext.php:63
#, fuzzy, php-format
msgid "Also grant access to see my %s."
msgstr "また%sの閲覧権限"

#. Plugin URI of an extension
msgid "http://wordpress.org/extend/plugins/openid"
msgstr "http://wordpress.org/extend/plugins/openid"

#. Description of an extension
msgid "Allows the use of OpenID for account registration, authentication, and commenting.  Also includes an OpenID provider which can turn WordPress author URLs into OpenIDs."
msgstr "アカウントの登録や認証、コメント投稿にOpenIDを使用できるようにします。またWordPressの作成者URLによるOpenIDプロバイダー機能も追加します。"

#. Author of an extension
msgid "DiSo Development Team"
msgstr "DiSo Development Team"

#. Author URI of an extension
msgid "http://diso-project.org/"
msgstr "http://diso-project.org/"

#~ msgid "The WordPress OpenID plugin is not active."
#~ msgstr "WordPress OpenIDプラグインは使用中ではありません"
#~ msgid "Check %sOpenID Options%s for a full diagnositic report."
#~ msgstr "%soptions OpenID%sのdiagnositicレポートを参照してください"
#~ msgid "OpenID Consumer Options"
#~ msgstr "OpenIDコンシューマ オプション"
#~ msgid "Comment Approval"
#~ msgstr "コメントの承認"
#~ msgid ""
#~ "Automatically approve comments left with verified OpenIDs.  These "
#~ "comments will bypass all comment moderation."
#~ msgstr ""
#~ "自動的に認証されたOpenIDでのコメントを承認します"
#~ "これらのコメントはすべてのモデレーションをバイパスします"
#~ msgid "Comment Form"
#~ msgstr "コメントフォーム"
#~ msgid "Add OpenID help text to the comment form."
#~ msgstr "コメントフォームにヘルプを追加する"
#~ msgid ""
#~ "This will work for most themes derived from Kubrick or Sandbox.  Template "
#~ "authors can tweak the comment form as described in the %sreadme%s."
#~ msgstr ""
#~ "KubrickやSandboxから生成された多くのテーマで動作するでしょう。"
#~ "テンプレート作者は%sreadme%sに記載された調整を行うことができます。"
#~ msgid "Require OpenID"
#~ msgstr "OpenIDが必要"
#~ msgid "OpenID Provider Options"
#~ msgstr "OpenIDプロバイダー オプション"
#~ msgid "Gathered OpenID information for delegate URL %s"
#~ msgstr "デリゲートURL(%s)から収集されたOpenID情報"
#~ msgid ""
#~ "It looks like you entered an email address, but it was not able to be "
#~ "transformed into a valid OpenID."
#~ msgstr ""
#~ "メールアドレスが入力されたようですが、"
#~ "有効なメールアドレスには変換できません"
#~ msgid "What is OpenID?"
#~ msgstr "OpenIDとは?"
#~ msgid "At least one of OpenID options was NOT updated"
#~ msgstr ""
#~ "OpenIDオプションは変更されませんでした"

#, fuzzy
#~ msgid "OpenID options updated"
#~ msgstr "OpenIDオプションが変更されました"
#~ msgid "Update Options"
#~ msgstr "オプションの変更"

#, fuzzy
#~ msgid "Added "
#~ msgstr "追加しました"

#, fuzzy
#~ msgid "Deleted "
#~ msgstr "削除しました"
#~ msgid "For faster registration, just %s login with %s."
#~ msgstr "迅速な登録のために%sを%sとしてログインしてください"
#~ msgid "WP-OpenID"
#~ msgstr "WP-OpenID"
#~ msgid "OpenID tables rebuilt."
#~ msgstr "OpenID テーブル リビルド"
#~ msgid "WP-OpenID Registration Options"
#~ msgstr "WP-OpenID登録オプション"
#~ msgid "Behavior"
#~ msgstr "隠しオプション"
#~ msgid ""
#~ "For now this option will cause comments made with OpenIDs to be "
#~ "automatically approved.  Since most spammers haven't started using OpenID "
#~ "yet, this is probably pretty safe.  More importantly however, this could "
#~ "be a foundation on which to build more advanced automatic approval such "
#~ "as whitelists or a third-party trust service."
#~ msgstr ""
#~ "現在このオプションはOpenIDによってコメントを自動承認します。"
#~ "スパマーたちはまだあまりOpenIDを用いていません。"
#~ "このことには少しだけ安心できます。"
#~ "しかしより重要なことはホワイトリストやサードパーティ製の承認サービスなど"
#~ "より優れた自動承認の基盤を築けることです。"
#~ ""
#~ msgid "Look and Feel"
#~ msgstr "ルック・アンド・フィール"
#~ msgid ""
#~ "Occasionally, the WP-OpenID tables don't get setup properly, and it may "
#~ "help to %srebuild the tables%s.  Don't worry, this won't cause you to "
#~ "lose any data... it just rebuilds a couple of tables that hold only "
#~ "temprory data."
#~ msgstr ""
#~ "時々WP-OpenIDのテーブルはきちんとセットアップされないことがあり、"
#~ "%sテーブルの再構築%sが重宝がられます。"
#~ "しかし気にしないでください。"
#~ "あなたは何らデータを失うことはありません。 "
#~ "単に幾つかの一時テーブルを再構築するに過ぎないからです。"
#~ msgid ""
#~ "The following Identity URLs %s are tied to this user account. You can "
#~ "login with equivalent permissions using any of the following identities."
#~ msgstr ""
#~ "以下のアイデンティティURL(%s)はこのユーザーアカウントに結びついています。"
#~ "これらのアイデンティティを用いてその権限でログインすることが可能です。"
#~ msgid "?"
#~ msgstr "?"
#~ msgid "ID"
#~ msgstr "ID"
#~ msgid "Identity Url"
#~ msgstr "アイデンティティURL"
#~ msgid "Add identity:"
#~ msgstr "アイデンティティの追加;"
#~ msgid "Sorry, comments are closed for this item."
#~ msgstr "コメントはできません"