This file is indexed.

/usr/share/games/simutrans/text/pt.tab is in simutrans-data 111.2.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
Portugues
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
#                                                                              #
#                        Simutrans Base Translation File                       #
#                             Scenario: Base texts                             #
#                            Language: pt Portugues                            #
#                             Encoding: ISO-8859-1                             #
#                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
#                           Date Created: 24.04 2012                           #
#                                                                              #
#                                   authors:                                   #
#                               Adilson - Adilson                              #
#                                    note:                                     #
#                                    - An_dz                                   #
#                   note: Verified where all texts are shown                   #
#                                    - Dwachs                                  #
#                                    note:                                     #
#                        Francisco Gonçalves - Francisco                       #
#                                    note:                                     #
#                              Frank Penz - FrankP                             #
#                                    note:                                     #
#                                 - IgorEliezer                                #
#                                    note:                                     #
#                  Richard Gatinho Ruas Ramos - RichardGatinho                 #
#                                    note:                                     #
#                                - VictorKoehler                               #
#                                    note:                                     #
#                             Eric Oliveira - eric                             #
#                                    note:                                     #
#                          Markus Pristovsek - prissi                          #
#                                    note:                                     #
#                              Xavier Paz - vilvoh                             #
#                                    note:                                     #
#                                                                              #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Associar
cl_btn_filter_disable
Desligado
cl_btn_filter_enable
Ligado
cl_btn_filter_settings
Opções filtro
cl_btn_sort_asc
Crescente
cl_btn_sort_desc
Decrescente
cl_btn_sort_id
Nº criação
cl_btn_sort_income
Renda
cl_btn_sort_name
Nome
cl_btn_sort_type
Tipo
clf_btn_alle
Tudo
clf_btn_invers
Inv.
clf_btn_keine
Nada
Construction_Btn
Gasto em obras
follow me
Siga-me
gl_btn_sort_bonus
Bônus
gl_btn_sort_catg
Tipo de carga
gl_btn_sort_name
Nome
gl_btn_sort_revenue
Valor
gl_btn_unsort
Sem ordem
go home
Ir ao depósito
hl_btn_filter_disable
Desligado
hl_btn_filter_enable
Ligado
hl_btn_filter_settings
Opções filtro
hl_btn_sort_asc
Crescente
hl_btn_sort_desc
Decrescente
hl_btn_sort_name
Nome
hl_btn_sort_type
Tipo de carga
hl_btn_sort_waiting
Esperando
hlf_btn_alle
Tudo
hlf_btn_invers
Inv.
hlf_btn_keine
Nada
koord
Coordenadas
Lade Relief
Carregar terreno
Load game
Carregar jogo
Load scenario
Carregar cenário
Optionen
Opções
Sprache
Idioma
Start
Partir
Starte Spiel
Criar jogo
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
Ártico
desert
Deserto
mediterran
Mediterrâneo
rocky
Alpino
temperate
Temperado
tropic
Tropical
tundra
Tundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Uma ponte deve começar onde termina uma via e ter seu final livre!
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
A programação para veículos rodoviários\ndeve ser sobre estradas!
bridge is too high for its type!
O local é muito alto para este modelo de ponte!
Bridge is too long for this type!\n
A distância da ponte é muito extensa para este modelo!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
A ponte deve\ncomeçar em um\ntalude reto!\n
Cannot built depot here!
Não é possível construir um depósito neste local!
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
O edifício não pode\nser construído no subterrâneo.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Não é possível criar uma linha\nna aba Geral. Selecione\no tipo de linha pelas\noutras abas.
Cannot create socket
Não pôde criar conexão
Convoi handles exhausted!
Número máximo de comboios atingido.
Convoy already deleted!
Veículo já deletado!
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Você não tem permissão para usar ou modificar!\n\nIsto não lhe pertence!
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Você não tem permissão para usar ou modificar!\n\nIsto não lhe pertence!
Der Tunnel ist nicht frei!\n
O túnel está sendo utilizado ou ele não\nlhe pertence!
Die Bruecke ist nicht frei!\n
A ponte está sendo utilizada ou ela não\nlhe pertence!
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Esta combinação de veículos não funciona!
Dock must be built on single slope!
A doca deve ser construida sobre\na margem!
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
O veículo ou edifício está em uso e não pode ser eliminado!
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Paradas aeroviárias só\npodem ser colocadas\nem pistas de\ntaxeamento.\n
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Não se pode construir\nessa dependência do\naeroporto aí!\n
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
O sinal não pode ser instalado neste local!
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Não foi encontrado nenhum depósito na rede!\n\nVerifique se existem vias até ele, ou envie o veículo manualmente.
In order to lock the game, you have to protect the public player by password!
Para proibir a mudança de jogador o Poder público deve ter uma senha!
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossível ler/abrir\no arquivo salvo!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossível abrir\no arquivo para\nsalvar!\n
Lost connection\nto server!
Conexão ao servidor foi perdida!
Lost synchronisation\nwith server.
A sincronização com o servidor foi perdida.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Paradas de maglev devem\nficar em vias magnéticas!
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
A programação para os veículos de monotrilho deve ser sobre monotrilhos!
Monorails are not available yet!
Monotrilhos ainda não\nestão disponíveis!\n
Narrowgauge are not available yet!
Bitola estreita não está disponível ainda!
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
A estação deve estar num trilho de bitola estreita!
No through station here!
Não é possível colocar uma parada neste local!
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Programe o veículo antes de mandá-lo partir!
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
A programação não pode ser modificada agora.\n\nTente mais tarde ou verifique se ela já não está sendo modificada!
Not enough money!
Você não tem bastante dinheiro para construir isto!
On narrowgauge track only!\n
Somente sobre trilhos de bitola estreita!\n
Only one transformer per factory!
Cada fábrica pode ter só um transformador!
Only public player can lock games!
Somente o Poder público pode bloquear jogos!
Planes are not available yet!
Aviões ainda não estão\ndisponíveis!\n
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Extensões de estação e\nagências postais devem\nser colocadas numa área\nlivre e ao lado de uma\nparada/estação.\n\n
Protocoll error (expecting game)
Erro de protocolo (esperando jogo)
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
A programação para embarcações deve ser sobre rios e mares!
Server busy
Servidor cheio
Server did not respond!
O servidor não respondeu!
Terraforming not possible\nhere in underground view
Não é possível modificar\no terreno na visão subterrânea!
Upgrade must have\na higher level
Atualização tem que ter um nível mais alto!
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
A programação para este tipo de veículo deve ser sobre trilhos!
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<h1>Index</h1><p>*: only english</p><p>General</p>%s<p>Usage</p>%s<p>Tools</p>%s<p>Start</p>%s<p>How to play</p>%s<p>Others:</p>%s
<title>Ajuda</title><h1>Índice</h1><p><it>Sobre Simutrans</it></p>%1$s<p><it>Como usar</it></p>%2$s<p><it>Como iniciar um jogo</it></p>%4$s<p><it>Como jogar</it></p>%5$s<p><it>Ferramentas</it></p>%3$s<p><it>Outras janelas</it></p>%6$s
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Teclas de Atalho</title>\n<h1><strong>Teclas de Atalho</strong></h1>\n<p>\nAs <strong>teclas de atalho</strong> apresentam teclas do teclado que acionam diversas funções.\n</p>\n<p>\nEsta ajuda aparece quando uma tecla sem função é pressionada ou pela <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nO Simutrans faz diferenciação entre letras maiúsculas e minúsculas, então use [<em>Shift</em>] para usar letras maiúsculas.\n</p>\n<p>\nAs teclas com funções atribuídas são:\n</p>\n<p>\n[<em>Setas do teclado</em>]: Move a tela para a direção da seta.<br>\n[<em>Backspace</em>]: Fecha todas as janelas abertas.<br>\n[<em>Delete</em>] ou [<em>Esc</em>]: Fecha apenas a janela em uso.<br>\n[<em>Enter</em>] ou [<em>Return</em>]: Confirma ações.<br>\n[<em>Page-Up</em>] ou [<em>&gt;</em>]: Aumenta zoom do jogo.<br>\n[<em>Page-Down</em>] ou [<em>&lt;</em>]: Diminui zoom do jogo.<br>\n[<em>F1</em>]: Abre a <a href="general.txt">Ajuda do Simutrans</a>.\n</p>\n<p>\nUse com a parte numérica do teclado:</p>\n<p>\n[<em>1</em>]: Move a tela para a direção sul.<br>\n[<em>2</em>]: Move a tela para a direção sudeste.<br>\n[<em>3</em>]: Move a tela para a direção leste.<br>\n[<em>4</em>]: Move a tela para a direção sudoeste.<br>\n[<em>6</em>]: Move a tela para a direção nordeste.<br>\n[<em>7</em>]: Move a tela para a direção oeste.<br>\n[<em>8</em>]: Move a tela para a direção noroeste.<br>\n[<em>9</em>]: Move a tela para a direção norte.\n</p>\n<p>\n[<em>Ctrl</em>] pode ser utilizado para trocar as vias por uma mais lenta.\n</p>\n<p>\nAtalhos para ferramentas e opções:\n</p>\n
Clear block reservation
Mostrar/limpar vias reservadas
Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
Por favor clique no mapa para adicionar\npontos de passagem ou paradas a esta\nprogramação.
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\natração %s em  (%i,%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s começou uma linha\nde ônibus entre %s e a\nfábrica %s em  (%i,%i).\n
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s começou a operar\n%i caminhões entre %s\nem (%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s abriu novos\ntrilhos entre %s em\n(%i,%i) e %s em\n(%i,%i).\n
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\niniciou nova linha\naérea entre \n%s \ne %s.\n\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\n iniciou nova linha\nde barcas entre\n%s e \n%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
%s abriu uma nova linha de ônibus entre %s e %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Aeroportos
EDITTOOLS
Editor do mapa
LISTTOOLS
Listas
MAGLEVTOOLS
Ferramentas de MagLev
MONORAILTOOLS
Monotrilhos
NARROWGAUGETOOLS
Bitola Estreita
RAILTOOLS
Ferrovias
ROADTOOLS
Estradas
SHIPTOOLS
Navegação
SLOPETOOLS
Editor de terrenos
SPECIALTOOLS
Ferramentas especiais
TRAMTOOLS
Bondes
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
A empresa %s construiu seu centro administrativo.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu %i habitantes.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s construiu uma nova prefeitura quando atingiu %i habitantes.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Fim de Jogo\n\nVocê ficou muito tempo com a conta negativa e faliu!\n\nSe prefere não usar dinheiro, na lista de jogadores há a opção\nModo Jogo-livre.
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Parabéns!  \nO cenário foi  \ncompletado em  \n%i meses e%i anos!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Faltam %d meses para pagar a dívida!
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Economia em crescimento!\nA %s, perto de %s, ampliou sua cadeia de produção.\n%i nova(s) fábrica(s) fundada(s).
New %s now available:\n%s\n
Novo %s disponível:\n%s
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Nova cadeia de\nprodução de %s\npróximo a %s\nfoi construída com\n%i fábricas.
New vehicle now available:\n%s\n
Novo veículo disponível:\n%s\n
Now %u clients connected.
Agora %u clientes conectados.
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Neste jogo não é permitido mudar de jogador!
Production of %s has been stopped:\n%s\n
A produção do %s %s foi encerrada.
Remove vehicle from map. Use with care!
Vende o veículo e toda sua carga é perdida
Scenario complete: %i%%
Cenário completo: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
\nImagem salva!\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envia o veículo para o depósito mais próximo
Spielstand wurde\ngeladen!\n
\nJogo carregado!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
\nJogo salvo!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Você tem uma dívida!\n\nFaltam %d meses\npara pagá-la!\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
%s inaugurou um monumento.\n%i pessoas participaram.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s está lotada.
!1_DEPOT_REACHED
O veículo\n%s\ninforma que\nchegou ao\ndepósito
(%i)-
(%i)
(in depot)
(no depósito)
\nBauzeit bis
 até 
\nBauzeit von
\nAno de Disponibilidade: 
\nCan't open heightfield file.\n
Não foi possível abrir o arquivo de relevo.
\ndirection:
\nBits de direção: 
\nelektrified
\nEletrificado\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
O arquivo de relevo está\nem um formato incorreto.\n 
\nis reserved by:
Sendo usada por:\n
\nminimum speed:
\nVelocidade Mínima: 
\nnot elektrified
\nNão eletrificado\n
\nRibi (masked)
\nBits direção (oculto): 
\nRibi (unmasked)
\nBits direção (visível): 
\nSet phases:
\nTempo do Semáforo\nNorte-Sul:  Leste-Oeste:
\nsingle way
Mão única
\nway1 reserved by
\nVia 1 sendo usada por 
\nway2 reserved by
 veículos.\nVia 2 sendo usada por 
\nwith sign/signal\n
\ncom sinal\n
%d buildings\n
%d edifícios\n
%d convois
%d veículos
%d Einzelfahrzeuge im Depot
Armazenados: %d
%i km/h (max. %ikm/h)
%i km/h (máx. %ikm/h)
%i years %i months old.
Idade: %i anos e %i meses
%s at (%i,%i) now public stop.
%s se tornou em parada pública.
%s building %s %s
%s - Parada %s
%s city %d %s
%s - %d.a %s urbana
%s factory %s %s
%s - Parada %s
%s land %d %s
%s - %d.a %s rural
%s\nspeed %i\nmax_speed %i\ndx:%i dy:%i
%1$s\n\n\nVelocidade máx. %3$i km/h\n\nVelocidade atual %2$i km/h.\n
%s\nwas liquidated.
%s faliu e foi liquidado. Todas as operações foram paralizadas, e todos os ativos foram vendidos.
%u Client(s)\n
%u cliente(s)\n
%u Player (%u locked)\n
%u jogadores (%u com senha)\n
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<nenhuma>
1 Einzelfahrzeug im Depot
Armazenados: 1
1LIGHT_CHOOSE
Luminosidade
1WORLD_CHOOSE
Criando novo jogo:
2LIGHT_CHOOSE
Cores:
2WORLD_CHOOSE
Número do mapa
3LIGHT_CHOOSE
Velocidade botão direito
3WORLD_CHOOSE
Tamanho (%d MB)
4LIGHT_CHOOSE
Inverter direção botão direito
5LIGHT_CHOOSE
Pedestres descem nas paradas
5WORLD_CHOOSE
Número de cidades
6LIGHT_CHOOSE
Pedestres nas cidades
6WORLD_CHOOSE
Densidade do tráfego
8WORLD_CHOOSE
Alternar dia e noite
Abfrage
Consultar
Abnehmer
Consumidores
About
Sobre
Abriss
Remover
Absenken
Rebaixar terreno
Abspanntransformator
Transformador industrial
Accelerate time
Acelerar tempo
Account above %s
Ultrapassou os %s
Act. load: %u MW\n
Carga ativa: %u MW\n
Active player only
Apenas deste jogador
Add forest
Adicionar floresta
Add random citycar
Adicionar veículos urbanos
add server
Criar servidor
Add Stop
Adicionar
Add stops for backward travel
Adiciona as mesmas paradas no sentido contrário
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Adiciona o veículo selecionado à linha escolhida
Air
Aviões
aircraft_tab
Cargueiros
airplane
veículo aéreo
Airport
Aeroporto
All
Todos
all convoi tooltips
Status sobre os veículos
Allow city growth
Permitir crescimento
Allow player change
Permitir mudança de jogador
allowed climates:\n
Climas permitidos:\n
Alters a schedule.
Modifica a programação do veículo
Angenommene Waren
Indústrias próximas precisam de:
anhaengen
A reboque
Anhaenger_tab
Reboques
Anheben
Elevar terreno
Appends stops at the end of the schedule
Adiciona paradas ao fim da programação
April
Abril
Arbeiter aus:
Trabalhadores e correio de:
Arrived
Chegaram
Assets
Valor dos veículos
Aufloesen
Desmontar
Aufspanntransformator
Transformador de usina
August
Agosto
Available
Disponível
Bahndepot
Depósito ferroviário
battery
bateria
Baum
Árvore
baum builder
Plantar árvore
Baustelle
Canteiro de obras
Bauzeit
Época:
Beenden
Sair
Beginner mode
Modo iniciante
Besonderes Gebaeude
Atração turística
BF
Estação
bio
Animal
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Esta seção está em uso por outro veículo.
Boden
Terra
Bonusspeed: %i km/h
Vel. máxima possível: %i km/h
Boost (%)
Reforço (%)
Bruecke
Ponte
Brueckenboden
Ponte
Build air depot
Hangar
build choosesignals
Colocar sinais de opção de parada
Build city market
Construir mercado
Build drain
Construir transformador
build HQ
Construir empresa
Build land consumer
Construir usina de energia
Build maglev depot
Depósito de Maglev
Build monorail depot
Depósito de monotrilho
Build narrowgauge depot
Depósito de bitola estreita
Build powerline
Construir linha elétrica
Build presignals
Colocar sinal intermediário\n
Build road depot
Garagem
Build ship depot
Estaleiro
Build signals
Colocar sinais
Build train depot
Depósito ferroviário
Build tram depot
Depósito de bonde
Build truck depot
Garagem
Building costs estimates
Estimativa de custo
Buildings
Edifícios
Built artifical slopes
Construir muro de arrimo
Built random attraction
Construir atração aleatória
Bus_tab
Ônibus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Só pode mover de parada\npara parada ou de ponto\ndepassagem para ponto\nde passagem.
Cancel
Cancelar
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacidade: %s\n? %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Capacidade: %u MW\n
Cars are not available yet!
Carros ainda não estão\ndisponíveis!\n
cars.\nstate
 veículos.\nCancela: 
Cash
Balanço
Change player
Mudar jogador
Chart
Gráfico
Chat_msg
Chat
Choose direction
Escolher direção
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Opções para vender ou adicionar veículos por uma ordem
chooses a random map
Escolher um mapa aleatório
citicens
Habitantes
City attraction
Atrações urbanas
City industries
Indústrias urbanas
City list
Lista de cidades
City size
Habitantes
city_road
Via urbana
citybuilding builder
Construtor de edifícios urbanos
CityLimit
Limites cidade
cl_title
Lista de veículos
cl_txt_sort
Classificação por:
clf_chk_aircrafts
Aviões
clf_chk_cars
Automóveis
clf_chk_indepot
No depósito
clf_chk_maglev
Maglev
clf_chk_monorail
Monotrilhos
clf_chk_name_filter
Filtro por nome:
clf_chk_narrowgauge
Bitola estreita
clf_chk_noincome
sem renda
clf_chk_noline
Sem linha
clf_chk_noroute
Sem rota
clf_chk_noschedule
Sem programação
clf_chk_obsolete
obsoleto
clf_chk_ships
Barcos
clf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
clf_chk_stucked
Preso
clf_chk_trains
Trens
clf_chk_trams
Bondes
clf_chk_type_filter
Filtro por veículo:
clf_chk_waren
Filtro por carga:
clf_title
Filtro da lista de veículos
Climate Control
Controle do clima
closed
Fechada
COLOR_CHOOSE\n
Escolha duas cores\npara sua companhia:
Company bankrupt
Falido!
Company_msg
Concorrência
Comparing pak files ...
Comparando arquivos...
Configure AI
Configurar IA
Configure AI setttings
Defina configurações IA
Connect factory
Conectar fábricas
Connected stops
Paradas conectadas:
Connected with server
Conectado com servidor
Constructed by
Pintado por 
Constructed by %s
Desenhado por %s
construction speed
velocidade de construção
Consumed
Consumido
convoi %d of %d
Veículo %d de %d
convoi error tooltips
Apenas status de erro
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
O veículo foi enviado ao depósito do seu tipo mais próximo.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Os veículos serão vendidos assim que estiverem descarregados
convoi mouseover tooltips
Status veículos com mouse
convoi passed last\nmonth %i\n
Tráfego no último mês: %i veículos\n
Convois
Comboios
Convois: %d\nProfit: %s
Comboios: %d\nLucro: %s
Convoys
Veíc. jogador
Copy Convoi
Copiar
Copy the selected convoi and its schedule or line
Compra um veículo igual e com programação igual
cost for removal
\nCusto de remoção: 
Costs
Custos
Create a new line based on this schedule
Cria uma nova linha baseada na programação deste veículo
curiosity builder
Construtor de atrações turísticas
curlist_title
Lista de atrações turísticas
Currently playing:
Tocando:
Customers live in:
Consumidores vivem em:
deactivated in online mode
Não ativo enquanto online
Deccelerate time
Desacelerar tempo
December
Dezembro
decrease underground view level
Baixar nível de visão subterrânea
Del Stop
Apagar
Delete Line
Apagar
Delete the current stop
Selecione e depois clique sobre a parada que deseja apagar
Delete the selected line (if without associated convois).
Apagar linha selecionada (se não houver veículos nela)
Delete this file.
Apagar este arquivo
Delivered
Entregue
Demand
Demandado
Demand: %u MW\n
Demanda: %u MW\n
Denkmal
Monumento
Departed
Partiram
Depots
Depósitos
Destination
Destino
Destroying map ...
Destruindo mapa antigo...
Details
Detalhes
diesel
Díesel
Direkt erreichbare Haltestellen
Paradas conectadas diretamente:
disable midi
Mudo
Distance
Distância
Dock
Doca
Durchsatz
Produção máx. de 
Economy
Economia
Eigenbesitz\n
Propriedade pública
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Não se pode usar um\n'%s' aqui.\n
Einstellungen
Opções
Einstellungen aendern
Mudar opções:
Einstellungsfenster
Opções
electric
Eletricidade
Electricity
Eletricidade
Electricity producer\n\n
Produtor de eletricidade\n\n
Electrics_tab
Tróleibus
Electrify track
Eletrificar linha
enlarge map
Expandir mapa
enter a value between %i and %i
Digite um valor entre %i e %i
Enter address
Insira o endereço
Enter Password
Nome do jogador e senha
Error
Erro
Erzeuge neue Karte.\n
Criando mapa...\n\nPor favor,\naguarde enquanto um novo mapa é criado...\n\nIsso pode levar alguns minutos e fazer o programa\nnão responder!
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Já tem uma rota\nsendo programada.\nTermine-a antes\nde programar outra!\n
Fabrikanschluss
Indústrias conectadas:
Fabrikname
Nome
Factories
Fábricas
factory details
Visualizar cadeias
factorybuilder
Construtor de fábricas
Fahrplan
Programar
Fahrtziel
Destino: 
Fahrzeuge:
Veículos:
Farbe
Cores
Fast forward
Acelerar tempo
February
Fevereiro
Ferry_tab
Barcos
Fertig
 Pronto
Filename
Arquivo:
Filter:
Filtro:
Finances of %s
Finanças de %s
Finanzen
Finanças
find mismatch
Comparar seu pak
fl_title
Lista de fábricas
Flug_tab
Aviões de passageiros
Follow the convoi on the map.
Segue o veículo no mapa
Forest
Florestas
Found new city
Fundar nova cidade (Shift+C)
Fracht
Produtos
Frame time:
Tempo por quadro:
Free Capacity
Capacidade
freeplay mode
Modo jogo-livre
Friction:
Fator de atrito atual:
fuel_cell
Célula combustível
Full load
Carga mínima (%)
Fundament
Arrimo
Fussgaenger
Pedestre
Game info
Jogo Online
GAME PAUSED
JOGO PAUSADO
Game_msg
Geral
Gear:
Câmbio:
Gebaeude
Edifício
General
Geral
Generated
Gerado
Generation: %u MW\n
Geração: %u MW\n
Gewicht
Peso
Gewinn
Renda:
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Cria uma programação individual
gl_title
Lista de cargas
Goods
Bens
Goods AI
IA Produtos
Goods list
Informações das cargas
Gross Profit
Lucro líquido
Groundobj
Objeto-chão
Grow city
Aumentar habitantes da cidade
Growth
Crescimento
H
- Parada
Happy
Contentes
Haus kaufen
Comprar edifício
Headquarter and %li trains
Oficina centrais e %li trens
Helligk.
Vídeo
Helligk. u. Farben
Opções de vídeo
Help
Ajuda
Help text not found
Texto de ajuda não encontrado\n
hide all building
Todos os edifícios ocultos
hide city building
Edifícios urbanos ocultos
hide objects under cursor
Oculta dinamicamente objetos ao redor do cursor. Tamanho é ajustável.
hide station names
Ocultar nomes das paradas
hide transparent
Usar transparência ao ocultar
hide trees
Ocultar árvores
Hier warten/lagern:
Passageiros/carga esperando:
Higher transport fees, crossconnect all factories
Taxas de transporte maiores, Fábricas podem enviar produtos para qualquer outra
Highlite schedule
Mostra as paradas da programação
hl_title
Lista de paradas
hl_txt_filter
Filtro:
hl_txt_sort
Classificação por:
hlf_chk_airport
Aeroportos
hlf_chk_anleger
Docas
hlf_chk_bahnhof
Estações de trem
hlf_chk_bushalt
Pontos de ônibus
hlf_chk_frachthof
Pátios de carga
hlf_chk_keine_verb
não conectado
hlf_chk_maglevstop
Est. de maglev
hlf_chk_monorailstop
Est. de monotrilho
hlf_chk_name_filter
Filtro por nome:
hlf_chk_narrowgaugestop
Est. bitola estreita
hlf_chk_overflow
Lotadas
hlf_chk_spezial_filter
Filtro especial:
hlf_chk_tramstop
Paradas de bonde
hlf_chk_type_filter
Filtro por tipo:
hlf_chk_waren_abgabe
Enviam:
hlf_chk_waren_annahme
Recebem:
hlf_title
Filtro da lista de paradas
Homeless
Sem-teto
hydrogene
Hidrogênio
Idle:
Livre:
ignore climates
Ignorar climas
In the industry legend show only currently existing factories
Na legenda de indústria, só mostre fábricas existentes agora no mapa.
Increase Industry density
Aumentar densidade das indústrias
increase underground view level
Elevar nível de visão subterrânea
industrial building
Edifício industrial
Init map ...
Iniciando mapa...
Input
Entrada\n
Ins Stop
Inserir
Insert stop before the current stop
Insere paradas antes da parada selecionada
Intercity road len:
Extensão vias interurbanas
Intro. date:
Início produção:
invalid
inválido.
Invalid coordinate
Coordenada inválida
isometric map
Mapa isométrico
January
Janeiro
join game
Jogar online
July
Julho
Jump to
Ir para
June
Junho
Kein Besitzer\n
Disponível para compra\n
keine
nenhum(a)
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Armazenados: 0
Keyboard_Help\n
Ajuda do teclado
Kreuzung
Cruzamento
labellist_title
Lista de marcadores
Laden
Carregar
Land attraction
Atrações rurais
Land industries
Indústrias rurais
LANG_CHOOSE\n
Por Favor,\nescolha um idioma:
LARGE_NUMBER_STRING
M
LARGE_NUMBER_VALUE
1e6
Last Month
Último mês:
Last Year
Último ano:
Leaving depot!
Partindo do depósito
leer
vazio
Legend
Legenda
Leistung
Potência
Leistung: %d kW
Potência: %d kW
Leitung
Linha de transmissão
letzen Monat: diesen Monat:
último mês:            este mês:
Line
Linha
Line Filter
Busca rápida
Line Management
Gerenciador de linhas
Lineless convoys serving this stop
Comboios sem linha servindo esta parada:
Lines are used to manage groups of vehicles
Use linhas para gerenciar grupos de veículos
Lines serving this stop
Linhas que servem esta parada:
LKW_tab
Caminhões
load height data from file
Carrega relevo a partir de um arquivo
loaded
carregado
loaded passenger/freight
Passageiros/carga carregada:
Loading (%i->%i%%)!
Carregando (%i->%i%%)
Loading addon paks ...
Carregando add-ons...
Loading map ...
Carregando mapa...
Loading paks ...
Carregando pakset...
Loading skins ...
Carregando temas...
Lock game
Proibir mudança de jogador (Impossível desfazer)
LOCO_CAP
Capacidade: %d%s %s
LOCO_INFO
%s\nPreço:       %d$  (%1.2f$/km)\nPotência:    %d KW\nVel. Máxima: %d km/h\nPeso:        %dt\n
Lokomotive_tab
Locomotivas
m3
m³
maglev vehicle
Veículo Maglev
maglev_track
Trilho de Maglev
Maglevdepot
Depósito de Maglev
Mail Demand %d\n
Demada por correio %d\n
Mailbox
Mensagens
Mailbox Options
Opções das mensagens
Maintenance
Manutenção
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
Converter parada ao Poder público, %i$ por quadro e nível
Manual (Human)
Humano
Manufactured:
Comprado:
Map roughness
Aspereza
map zoom
Zoom
March
Março
Margin (%)
Margem de lucro
Marker
Marcador
max
máx. 
Max Boost (%)
Reforço máx.(%)
Max income:
Faturamento máximo:
Max. speed:
Velocidade máx.:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
Máximo de 254\nparadas em uma\nprogramação de linha!\n
maximum length of rivers
Compr. máx. dos rios
Maximum tile height difference reached.
Não se pode ter mais do que 2 níveis de altura entre dois quadros adjacentes. 
Maxspeed
vel. máxima
May
Maio
Median Citizen per town
Média moradores por cidade
Meldung
Mensagem
Menge
Quantidade
MessageOptionsText
\nAno novo\n\nConcorrência\n\nNotícias cidades\n\nSem rota\n\nNovas rotas\n\nChat\n\nNotícias veículos\n\nEstação lotada\n\nProblemas\n\nCongestionamento
min
mín.
minimum length of rivers
Compr. mín. dos rios
Missing pakfiles
Faltam objetos!
Modify the selected line
Abre opções para modificar a linha selecionada
Monate alt
meses de idade
Monorail
Monotrilhos
monorail vehicle
Veículo para monotrilho
monorail_track
Trilho de monotrilho
Monorailboden
Monotrilho
Monoraildepot
Depósito de monotrilho
month wait time
Espera máx. (mês)
Months
Meses
Monument
Monumentos
Monuments
Monumentos
Mountain height
Desnível do relevo
Move the selected vehicle(s) back to the depot
Desmonta o veículo e armazena suas partes neste depósito
Movingobj
Objeto móvel
Music playing disabled/not available
Sem música para tocar
Music volume:
Volume da música
mute sound
Mudo
Name
Nome
Narrowgauge
Bitola estreita
narrowgauge vehicle
Veículo de bilota estreita
narrowgauge_track
trilho de bitola estreita
Narrowgaugedepot
Depósito de trem de bitola estreita
Net ID: %u\n
Rede n.o: %u\n
Net Wealth
Ativos
Neue Karte
Novo jogo
Neue Welt
Criar novo jogo
new convoi
Novo veículo
New Line
Criar linha
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Criada uma nova linha!\nVocê pode associar essa linha\nselecionando-a\nno seletor de linhas acima.
New Vehicles
Compra de veículos
no buildings hidden
Nenhum edifício oculto
no convois
Sem veículos
No goods are loaded onto this convoi.
O veículo não será mais carregado e sua carga atual ainda será descarregada nas paradas corretas
no goods waiting
Sem cargas esperando
no load
Não carregar
No Route
Sem rota
No stop here!
Esta ferramenta deve ser usada em quadros de uma parada.
No suitable ground!
Não há local adequado!
No terminal station here!
Não é possível colocar\num terminal neste local!
no timeline
Sem linha do tempo 
no tree
Mapa sem árvores
none
nenhum
nord
Norte
nordost
Nordeste
nordwest
Noroeste
Not enough fields would remain.
Um número insuficiente de\nquadros continuarão em volta da fazenda.
November
Novembro
Now active as %s.\n
Jogando como %s.
Number of rivers
Número de rios
Object
Objeto
Odometer: %s km
Odômetro: %s km
Oktober
Outubro
On loan since %i month(s)
Em débito há %i mês(es)
Only city chains
Somente comércios/serviços
Only first %d differing paks reported. There are probably more.
Apenas os %d primeiros arquivos foram reportados. Outros podem existir.
Only land chains
Somente usinas elétricas
Only show goods which are currently handled by factories
Só mostre cargas que estão sendo processadas pelas indústrias
open
Aberta
Operation
Operação
Ops Profit
Lucro operacional
Origin
Origem
ost
Leste
Output
Saída
Ownership
Propriedade
Pak which may cause severe errors:
Os seguintes objetos (paks) estão faltando, isso pode causar falhas na rede de transportes:
Pak which may cause visual errors:
Os seguintes objetos (paks) foram substituídos por objetos similares: 
Pak(s) different:
Arquivo(s) com diferenças:
Pak(s) missing on client:
Arquivo(s) faltando em seu pakset:
Pak(s) not on server:
Arquivo(s) faltando no servidor:
Pakset differences
Diferenças no pakset
paletten
 caixas
Pas_tab
Trens de passageiros
Passagiere
Passageiros
Passagierrate
Índice viagens
Passagierziele
Destino dos passageiros/correio
Passenger AI
IA Passageiros
Passenger Demand %d\n
Demanda por passageiros %d\n
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passageiros: %d %c, %d %c, %d sem caminho
Password
Senha:
Pause
Pausar
Pax <%i>  Mail <%i>
Passageiro <%i> Correio <%i>
PaxDest
Destinos
Percent Electricity
Percentual de usinas
Plant tree
Plantar árvore aleatória
player
Jogador
player -1
Jogador humano
player 0
Poder público
player 1
Napik 128 SA
player 10
Jogador 10
player 11
Jogador 11
player 12
Jogador 12
player 13
Jogador 13
player 2
Trikky Transport SA
player 3
Cia. Transp. Meyer
player 4
Expedição VM
player 5
H-Trans Ltda
player 6
PSK & Co S.A.
player 7
Jogador 7
player 8
Jogador 8
player 9
Jogador 9
Please choose vehicles first\n
Por favor, escolha os veículos\nantes de programar.
Post
Correios
Postrate
Índice correios
Power
Potência
Power (MW)
Potência (MW)
Power:
Potência:
Powerlines
Linha elétrica
Problems_msg
Problemas
Produced
Produzido
Production/Boost
Produção/Reforço
Produktion
Produção
Profit
Lucro
promote to line
Criar linha
q1
Primavera
q2
Verão
q3
Outono
q4
Inverno
rail car
veículo ferroviário
random
Aleat.
Random age
Época aleatória
Random map
Mapa aleatório
Rathaus
Prefeitura
Rating
Taxa
ratio_pax
Taxa de passageiros (%)
Relevant
Relevante
Reliefkarte
Mapa
Remove
Remover
remove airstrips
Remover trecho de pistas
remove channels
Remover trecho de canais
remove interm. signals
Remover sinais intermediários
remove maglev tracks
Remover trecho de trilhos de Maglevs
remove monorails
Remover trecho de monotrilho
remove narrowgauge tracks
Remover trecho de trilhos de bitola estreita
remove powerlines
Remover linhas de transmissão
remove roads
Remover trecho de estrada
remove tracks
Remover trecho de trilhos
Remove wayobj %s
Remover objeto de via %s
replace other signals
Substituir outros sinais
replace stop
Transferir paradas
request closing
a se fechar.
residential house
Edifício residencial
Restore natural slope
Remover muro de arrimo
Restwert:
Valor de venda:
Retire. date:
Fim da produção:
return ticket
Espelhar linha
Revenue
Faturamento
Revision:
Revisão:
road
estrada
Road toll
Pedágio rodoviário
road vehicle
veículo rodoviário
Roadsign
Sinal
Rotate map
Girar mapa
Rotation
Rotação
Routing
Rotas
sack
 sacos
sail
Ventos
Saving map ...
Salvando mapa...
Schedule changing!
Alterando Programação
Schienentunnel
Túnel ferroviário
Schiff_tab
Cargueiros
Schiffdepot
Estaleiro
Schleppkahn_tab
Barcas
Screenshot
Capturar imagem da tela
Seasons
Estações do ano
Sehenswuerdigkeit
Atração turística
Select a server to join:
Selecione um servidor para entrar:
Sell the selected vehicle(s)
Vende o veículo selecionado
sended
Enviados
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
SEP_THOUSAND_EXPONENT
3
September
Setembro
Serves Line:
Serve linha:
Service
Serviço
set signal spacing
Espaçamento entre sinais
Setting
Configuração
Ship
Navios
shops and stores
Edifício comercial
Show all
Mostrar todos
show all building
Mostrar todos os edifícios
Show also vehicles no longer in production.
Mostra veículos que não são mais produzidos
Show also vehicles that do not match for current action.
Mostrar também os veículos inaptos para essa ação
Show even servers with wrong version or pakset
Mostra inclusive servidores com paksets e versões incompatíveis
show grid
Mostrar grade no terreno
Show industry
Indústrias
Show legend
Legenda
Show map scale
Escala
Show mismatched
Mostrar incompatíveis
Show obsolete
Mostrar obsoletos
Show only used
Só fábricas existentes
Show schedules
Mostrar programação
show station coverage
Área de captura das paradas
show station names
Mostrar nomes das paradas
show waiting bars
Mostrar barras de espera
show/hide block reservations
Mostrar/ocultar reservação de via
show/hide object owner
Mostrar/ocultar objetos do jogador
Show/hide statistics
Mostra gráficos estatísticos
Shows a listing with all industries on the map.
Lista de indústrias no mapa
Shows buttons on special topics.
Mostra botões dos temas da legenda do mapa.
Shows consumer/suppliers for factories
Mostra as ligações dos fornecedores aos consumidores
Shows the color code for several selections.
Mostra a escala de cores para o tema ativo da legenda. 
Shows the currently selected schedule
Mostra a programação de veículo ou linha agora selecionada
Shrink city
Diminuir habitantes da cidade
shuffle midis
Ordem aleatória
Signal
Sinal
signal spacing
Espaçamento dos sinais
Sim:
Simloops:
Similar view as the main window
Vista semelhante à da janela do jogo
sliced underground mode
Visão sub. por altura
slot empty
---------------
Smart hide objects
Auto-ocultar sob cursor
Sort by
Organizar cargas/pasageiros por
Sort waiting list by
Ordenar lista por
Sound
Som
Sound settings
Opções de som
Sound volume:
Volume dos efeitos
special freight
carga especial
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bônus a partir de:          Variar limiar em:\nRodovia: %i km/h, Ferrovia: %i km/h\nHidrovia: %i km/h, Tr. Aéreo: %i km/h\n
Speedlimit
Vel. máxima
Speichern
Salvar
Spieler
Jogador
Spieler(mz)
Jogadores
Spielerliste
Lista de jogadores
Sprachen
Idioma
Stadtinformation
Estatísticas da cidade
Start the selected vehicle(s)
Manda o veículo selecionado começar a servir sua programação
Station tiles:
Tamanho da estação:
Station_msg
Estações
Status
Status paradas
steam
Carvão
Step timeline one year
Avançar tempo em um ano
Stops
Paradas
Storage
Armazenado
Storage capacity
Capacidade
Strassendepot
Garagem
Strassentunnel
Túnel rodoviário
street car
bonde/eléctrico
sued
Sul
suedost
Sudeste
suedwest
Sudoeste
Summer snowline
Alt. neve no verão
Supplied: %u %%
Fornecido: %u %%
Suppliers
Fornecedores
Supply %s at (%i,%i)
Fornecedor %s em (%i,%i)
Tage alt
dia(s)
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Você não pode destruir!\n\nVenda ou mova os veículos armazenados neste depósito para poder destruir.
This Month
Este mês:
This Year
Este ano:
Tile not empty.
O local não está vazio.\nPor favor remova o\nque o ocupa antes de\nmodificar o relevo\ncom muros de arrimo.\n
timeline
Com linha do tempo 
tl_title
Lista de cidades
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
Para atrair mais turistas,\n%s construiu\num %s\ncom a ajuda de\n%i contribuintes.
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Tráfego muito intenso resulta em congestionamento!\n
Toggle day/night view
Alternar visão diurna/noturna
Toggle vehicle tooltips
Ativa/desativa dicas de veículos
tonnen
t
Total inhabitants:
Total de Habitantes: 
Tourist attractions
Atrações turísticas
Tourists
Turistas
Town_msg
Cidades
Town: %s\n
Cidade de %s\n
Towns
Cidades
track
trilho
Tracks
Trilhos
Traffic
Tráfego
Train
Trens
Trains are not available yet!
Trens ainda não estão disponíveis!\n
Tram
Bondes
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
Bonde: %i km/h, Monotrilho: %i km/h\nMaglev: %i km/h, Bitola estreita: %i km/h.
tram_track
Trilho de bonde
Tramdepot
Depósito de bondes
Trams are not available yet!
Bondes ainda não\nestão disponíveis!\n
Transferring game ...
Transferindo jogo...
Transformer only next to factory!
Não pode haver transformadore\ndescolados de uma fábrica!
Translation
Tradução
transparent station coverage
Área de captura transparente
Transport %li passengers
Transportou %li passajeiros
Transported
Transportado
TrolleyBus_tab
Trleibus
Truck
Veículos rodoviários
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Um túnel deve começar no final de uma via que esteja sobre um terreno elevado e inclinado!
Tunnel must start on single way!
Um túnel deve começar onde termina uma via e\nter sua saída livre!
Tunnelboden
Túnel
underground mode
Visão subterrânea
UNDO failed!
Não é mais possível desfazer\na via. Isto só é possível se\nnada foi construído sobre a\nvia.
Undo last ways construction
Desfaz a última construção de via
Unemployed
Desempregados
Unhappy
Descontentes
units/day
/dia
Update Line
Modificar
upgrade HQ
Ampliar empresa
Usage: %u %%
Uso: %u %%
Usage/Output
Usado/Saída
Use beginner mode
Usar modo iniciante
Use timeline start year
Usar linha do tempo
Vehicle %s can't find a route!
O veículo %s não consegue encontrar sua rota programada!
Vehicle %s is stucked!
O veículo %s está parado/preso em um congestionamento.
Vehicle details
Detalhes do veículo
Verbrauch
Consumo
Vergroessere die Karte\n
Expandindo mapa...\n\nPor favor, aguarde enquanto o mapa é expandido...\n\nIsso pode levar alguns minutos e fazer o programa\nnão responder.
Verkauf
Vender
verkaufen
Vender
Verkehrsteilnehmer
Veíc. urbanos
via
Via (detalhe)
via %s\n
 via %s\n
via Menge
Via (quant.)
voranstellen
À frente
WAGGON_INFO
%s\nPreço:        %d$ (%1.2f$/km)\nCapacidade: %d%s %s\nPeso:         %dt\nVel. máxima: %d km/h
Waggon_tab
Vagões
waiting
esperando
Waiting for clearance!
Aguardando liberação
Walked
Caminhado
Warnings_msg
Avisos
Wasser
Água
water
água
Water level
Nível d'água
water vehicle
veículo aquático
way %s cannot longer used:\n
Via " %s " não pode ser utilizada:\n
way %s cannot longer used:\n%s\n
Via " %s " não pode ser utilizada:\n%s\n
way %s now available:\n
A via " %s " agora está disponível:\n
way %s now available:\n%s\n
A via " %s " agora está disponível:\n%s\n
Ways not connected
Vias não conectadas
Wegpunkt
Ponto de passagem
Wert
Valor
west
Oeste
Winter snowline
Alt. neve no inverno
withdraw
Encerrar
Withdraw All
Encerrar todos
WRONGSAVE
Versão salva\nincompatível. Impossível ler\no arquivo.\n
Year %i has started.
Feliz Ano Novo!\n\nEstá começando o ano de %i.
Years
Anos
Your primary color:
Sua cor primária:
Your secondary color:
Sua cor secundária:
Zielort
Destino
zooming in
Aumentar zoom
zooming out
Diminuir zoom
Zu nah am Kartenrand
Você não pode construir tão próximo da borda do mapa.
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
Novo recorde mundial para maglevs: %.1f km/h por %s.
New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
Novo recorde mundial para monotrilhos:\n %.1f km/h por %s.
New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
Novo recorde mundial para automóveis:\n %.1f km/h por %s.
New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
Novo recorde mundial para trens de bitola estreita: %.1f km/h por %s.
New world record for planes: %.1f km/h by %s.
Novo recorde mundial para aviões:\n %.1f km/h por %s.
New world record for railways: %.1f km/h by %s.
Novo recorde mundial para trens:\n %.1f km/h por %s.
New world record for ship: %.1f km/h by %s.
Novo recorde mundial para navios:\n %.1f km/h por %s.
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
&0_CITY_SYLL
 do Leste
&1_CITY_SYLL
 do Sul
&2_CITY_SYLL
 do Norte
&3_CITY_SYLL
 do Oeste
&4_CITY_SYLL
 da Barra
&5_CITY_SYLL
 da Serra
&6_CITY_SYLL
 d'Oeste
&7_CITY_SYLL
 da Imperatriz
&8_CITY_SYLL
 da Luz
&9_CITY_SYLL
 do Alto
&A_CITY_SYLL
 dos Campos
&B_CITY_SYLL
 do Vale
&C_CITY_SYLL
 da Mata
&D_CITY_SYLL
 das Missões
&E_CITY_SYLL
 do Planalto
%0_CITY_SYLL
Rancho
%1_CITY_SYLL
São Pedro
%2_CITY_SYLL
Riacho
%3_CITY_SYLL
São José
%4_CITY_SYLL
Jacaraguá
%5_CITY_SYLL
Rio
%6_CITY_SYLL
Estrada
%7_CITY_SYLL
Vale
%8_CITY_SYLL
Salto
%9_CITY_SYLL
Santa Laura
%A_CITY_SYLL
São Jorge
%B_CITY_SYLL
Santa Rita
%C_CITY_SYLL
Macaré
%D_CITY_SYLL
São Pedro
%E_CITY_SYLL
Cruzeiro
%F_CITY_SYLL
Morro
0center
%s %s Centro Velho
0extern
%s %s rural
0suburb
%s %s suburbana
1center
%s %s Centro Novo
1extern
%s %s rural da Fazendinha
1suburb
%s %s do %s
2center
%s %s Centro Novo 2
2extern
%s %s rural da Fazendinha 2
2suburb
%s %s suburbana do %s
3center
%s %s principal
3extern
%s %s Descampado
3suburb
%s %s suburbana de %s
4center
%s %s do Centro Expandido
4extern
%s %s rural de Retiro
4suburb
%s %s suburbana de Vila Nova
5center
%s %s central
5extern
%s %s rural de baldeação
5suburb
%s %s suburbana de Vila Nova
6center
%s %s central de transferência
6extern
%s %s rural de transferência
6suburb
%s %s Jardins
7center
%s %s central D. Pedro I
7extern
%s %s rural de Descampado
7suburb
%s %s Parque das Nações
8center
%s %s central do Comércio
8extern
%s %s rural %s do Bairro Bela Vista
8suburb
%s %s Bairro Recanto
9center
%s %s central do Eixo Urbano
9extern
%s %s rural de passagem
9suburb
%s %s de interligação
Acenter
%s %s central República
Aextern
%s %s rural do Bairro Bela Vista
Asuburb
%s %s Vila das Flores
Bcenter
%s %s central Liberdade
Bextern
%s %s rural Bairro Bem-te-vi
Bsuburb
%s %s Vila do Solário