This file is indexed.

/usr/share/games/simutrans/text/fr.tab is in simutrans-data 111.2.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
Francais
PROP_FONT_FILE
Prop-Latin1.bdf
################################################################################
#                                                                              #
#                        Simutrans Base Translation File                       #
#                             Scenario: Base texts                             #
#                             Language: fr Francais                            #
#                             Encoding: ISO-8859-1                             #
#                            Font : Prop-Latin1.bdf                            #
#                           Date Created: 24.04 2012                           #
#                                                                              #
#                                   authors:                                   #
#                                  - Christophe                                #
#                                    note:                                     #
#                                    - Dwachs                                  #
#                                    note:                                     #
#                              Frank Penz - FrankP                             #
#                                    note:                                     #
#                         Roman Schwörer - Gotthardlok                         #
#                                    note:                                     #
#                           Sava Bogdanets - Sava2004                          #
#                                    note:                                     #
#                          Jean Beaudet - cagliostro_2                         #
#                                    note:                                     #
#                                   - cantien                                  #
#                                    note:                                     #
#                                  - coincoin42                                #
#                                    note:                                     #
#                        Lorenz Van Damme - gforcetheone                       #
#                                    note:                                     #
#                                    - gwalch                                  #
#                                    note:                                     #
#                                - jounior-fuchs                               #
#                                    note:                                     #
#                            Luc Mallet - luc.mallet                           #
#                                    note:                                     #
#                                     - mEGa                                   #
#                            note: French translator                           #
#                          Christophe Manaud - manaud                          #
#                                    note:                                     #
#                           Maxime Cheminel - maxime                           #
#                                    note:                                     #
#                          Markus Pristovsek - prissi                          #
#                                    note:                                     #
#                                                                              #
################################################################################
#__________________________________button_text__________________________________
#__________________________________button_text__________________________________
Apply Line
Assoc. ligne
cl_btn_filter_disable
désactivé
cl_btn_filter_enable
activé
cl_btn_filter_settings
réglages
cl_btn_sort_asc
croissant
cl_btn_sort_desc
décroissant
cl_btn_sort_id
ID interne
cl_btn_sort_income
Revenu
cl_btn_sort_name
Nom
cl_btn_sort_type
Type
clf_btn_alle
tout
clf_btn_invers
inv.
clf_btn_keine
rien
Construction_Btn
Construction
follow me
Suivez moi.
gl_btn_sort_bonus
par bonus
gl_btn_sort_catg
Catégorie
gl_btn_sort_name
par noms
gl_btn_sort_revenue
par recette
gl_btn_unsort
non trié
go home
Au dépôt !
hl_btn_filter_disable
désactivé
hl_btn_filter_enable
activé
hl_btn_filter_settings
réglages
hl_btn_sort_asc
croissant
hl_btn_sort_desc
décroissant
hl_btn_sort_name
Nom
hl_btn_sort_type
Type
hl_btn_sort_waiting
Attente
hlf_btn_alle
tout
hlf_btn_invers
inv.
hlf_btn_keine
rien
koord
coordonnées
Lade Relief
Charger un relief
Load game
Charger partie
Load scenario
Charger scénario
Optionen
Options
Sprache
Langue
Start
Départ
Starte Spiel
C'est parti!
#_________________________________climates_text_________________________________
#_________________________________climates_text_________________________________
arctic
climat arctique
desert
climat désertique
mediterran
Climat méditerranéen
rocky
montagneux
temperate
Climat tempéré
tropic
climat tropical
tundra
Toundra
#__________________________________error_text___________________________________
#__________________________________error_text___________________________________
A bridge must start on a way!
Les ponts doivent commencer\nà une section existante.
Autohalt muss auf\nStrasse liegen!\n
Un arrêt de bus doit être placé sur une route.
bridge is too high for its type!
Ce pont est trop haut pour ce type de pont !
Bridge is too long for this type!\n
Ce pont est trop long pour ce type de pont!
Bruecke muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Le pont doit\ncommencer sur\nune pente droite!\n
Cannot built depot here!
Un dépôt ne peut pas\nêtre construit ici.
Cannot built this station/building\nin underground mode here.
Ce bâtiment ne peut pas\nêtre construit sous terre.\n
Cannot create generic line!\nSelect line type by\nusing filter tabs.
Impossible de créer une ligne générique!\nSélectionnez un type de ligne\navec les onglets.
Cannot create socket
Impossible de créer un socket
Convoi handles exhausted!
Nombre maximum de convois atteint
Convoy already deleted!
Convoi déjà supprimé
Das Feld gehoert\neinem anderen Spieler\n
Ce terrain appartient\nà un autre joueur!\n
Der Besitzer erlaubt das Entfernen nicht
Le propriétaire\nne permet pas\nde retirer ceci.\n
Der Tunnel ist nicht frei!\n
Le tunnel est occupé.
Die Bruecke ist nicht frei!\n
Le pont est occupé!
Diese Zusammenstellung kann nicht fahren!\n
Cette combinaison\nne fonctionne pas!\n
Dock must be built on single slope!
Les quais doivent être construits sur une pente !
Fahrzeuge koennen so nicht entfernt werden
Les véhicules ne\ndoivent pas être\nretirés de\ncette façon.\n
Flugzeughalt muss auf\nRunway liegen!\n
Les aérogares doivent\nêtre sur une taxiway.
Hier kann dieses\nFlughafengebaeude nicht\ngebaut werden!\n
Vous ne pouvez pas\nconstruire d'aéroport\nici.
Hier kann kein\nSignal aufge-\nstellt werden!\n
Impossible de\nconstruire un\nsignal ici!\n
Home depot not found!\nYou need to send the\nconvoi to the depot\nmanually.
Le dépôt ne peut pas\nêtre trouvé. Vous devez\nenvoyer le véhicule\nmanuellement.
Kann Spielstand\nnicht laden.\n
Impossible de\nlire/ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde!\n
Kann Spielstand\nnicht speichern.\n
Impossible d'ouvrir\nle fichier\nde sauvegarde\nen écriture!\n
Lost connection\nto server!
Connexion au\nserveur perdu!\n 
Lost synchronisation\nwith server.
Perte de synchronization\navec le serveur.
Maglevhalt muss auf\nMaglevschiene liegen!\n
Un arrêt de maglev doit être placé sur des voies de maglev
Monorailhalt muss auf\nMonorail liegen!\n
Un arrêt de monorail doit être posé sur une voie de monorail.
Monorails are not available yet!
Les monorails ne sont pas encore disponibles.
Narrowgauge are not available yet!
Il n'y a pas encore de voies étroites
Narrowgaugehalt muss auf\nNarrowgauge liegen!\n
Arrêt ou gare doit être sur une voie étroite!
No through station here!
Impossible de placer\nun arrêt ici !
Noch kein Fahrzeug\nmit Fahrplan\nvorhanden\n
Aucun itinéraire\nprogrammé :\ndépart impossible !\n
Not allowed!\nThe convoi's schedule can\nnot be changed currently.\nTry again later!
Pas autorisé!\nL'itinéraire du convoi\nne peut pas être changé actuellement.\nEssayez plus tard!
Not enough money!
Vous n'avez pas assez\nd'argent pour construire!
On narrowgauge track only!\n
Seulement pour les voies étroites!\n
Only one transformer per factory!
Seulement un transformateur par manufacture!
Planes are not available yet!
Les avions ne sont pas encore dispos!
Post muss neben\nHaltestelle\nliegen!\n
Une extension doit\nêtre placée près\nd'un arrêt ou gare!\n
Protocoll error (expecting game)
Erreur de protocole
Schiffhalt muss im\nWasser liegen!\n
Un arrêt de\nbateau peut\nseulement être\nplacé sur l'eau!\n
Server busy
Le serveur est occupé!
Server did not respond!
Le serveur ne répond plus
Terraforming not possible\nhere in underground view
Transformation du terrain impossible sous-terre.
Upgrade must have\na higher level
Mise à jour doit avoir un niveau plus élevé.
Zughalt muss auf\nSchiene liegen!\n
Un arrêt de train\npeut seulement\nêtre placé\nsur un rail !\n
#___________________________________help_text___________________________________
#___________________________________help_text___________________________________
<h1>Index</h1><p>*: only english</p><p>General</p>%s<p>Usage</p>%s<p>Tools</p>%s<p>Start</p>%s<p>How to play</p>%s<p>Others:</p>%s
<title>Aide</title><h1>Contenu</h1><p>*: n'exist que la version anglaise</p><p><it>Simutrans en generale</it></p>%1$s<p><it>Aide à la manipulation</it></p>%2$s<p><it>Engager un jeu</it></p>%4$s<p><it>Comment ça se passe?</it></p>%5$s<p><it>Outils de gestion</it></p>%3$s<p><it>Dialogues supplémentaires</it></p>%6$s
<title>Keyboard Help</title>\n<h1><strong>Keyboard Help</strong></h1><p>\n
<title>Command au clavier</title>\n<h1><strong>Configuration :</strong></h1><p>\n<em>9</em> - Déplacer la carte vers le nord-est<br>\n<em>1</em> - Déplacer la carte vers le sud-ouest<br>\n<em>7</em> - Déplacer la carte vers le nord-ouest<br>\n<em>3</em> - Déplacer la carte vers le sud-est<br>\n<em>6</em> - Déplacer la carte vers l'est<br>\n<em>2</em> - Déplacer la carte vers le sud<br>\n<em>8</em> - Déplacer la carte vers le nord<br>\n<em>4</em> - Déplacer la carte vers l'ouest<br>\n<em>Delete</em> - Fermer l'écran actuel<br>\n<em>Backspace</em> - Fermer tous les écrans<br>\n<p>
Clear block reservation
Afficher/cacher block reservations
Please click on the map to add\nwaypoints or stops to this\nschedule.
Cliquer sur la carte pour ajouter\ndes points de passage ou des arrêts pour cet\nitinéraire
#____________________________________ki_text____________________________________
#____________________________________ki_text____________________________________
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand attraction\n%s\nat (%i,%i).\n
%s Offre maintenant un service de bus\nentre %s\net l'attraction\n%s\nà (%i;%i).\n
%s now\noffers bus services\nbetween %s\nand factory\n%s\nat (%i,%i).\n
%s Offre maintenant un service de bus entre %s et l'usine %s à (%i,%i).
%s\nnow operates\n%i trucks between\n%s at (%i,%i)\nand %s at (%i,%i).
%s Maintenant %i camion(s) roule entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
%s\nopened a new railway\nbetween %s\nat (%i,%i) and\n%s at (%i,%i).
%s a ouvert une nouvelle voie de chemin de fer entre %s à (%i,%i) et %s à (%i,%i).
Airline service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\nouverture d'une nouvelle ligne\naérienne entre \n%s \net %s.\n\n
Ferry service by\n%s\nnow between\n%s \nand %s.\n
%s\nouverture d'une nouvelle ligne\nde ferry entre\n%s et \n%s.\n
Travellers now\nuse %s's\nbusses between\n%s \nand %s.\n
Les voyageurs utilisent maintenant les bus de %s entre %s et %s.
#___________________________________menu_text___________________________________
#___________________________________menu_text___________________________________
AIRTOOLS
Outils Aviation
EDITTOOLS
Outils d'édition de carte
LISTTOOLS
Gestion des listes
MAGLEVTOOLS
Outils Maglev
MONORAILTOOLS
Outils monorails
NARROWGAUGETOOLS
Constructer voies étroites
RAILTOOLS
Outils ferroviaires
ROADTOOLS
OUTILS ROUTIERS
SHIPTOOLS
Transport maritime et fluvial
SLOPETOOLS
Modification du terrain
SPECIALTOOLS
Outils Constructions spéciales
TRAMTOOLS
Outils trams
#_________________________________message_text__________________________________
#_________________________________message_text__________________________________
%s s\nheadquarter now\nat (%i,%i).
%s's a construit un nouveau quartier général.
%s wasted\nyour money with a\nnew townhall\nwhen it reached\n%i inhabitants.
%s \na construit un\nnouvel hôtel\nde ville quand\nelle a atteint\n%i habitants.
Bankrott:\n\nDu bist bankrott.\n
Banqueroute:\n\nVous êtes en faillite.\n
Congratulation\nScenario was complete in\n%i months %i years.
Félicitation!\nLe scénario a été \ncomplété en \n%i mois et %i années!
Du hast %d Monate Zeit, deine Schulden zurueckzuzahlen
Vous avez %d mois pour recouvrir votre dette.
Factory chain extended\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
L'économie est florissante :\n%s à côté de %s s'étend.\n%i nouvelles industries sont fondées.
New %s now available:\n%s\n
Nouveau %s disponible:\n%s\n
New factory chain\nfor %s near\n%s built with\n%i factories.
Croissance industrielle pour\n%s à côté de\n%s :\n%i nouvelles usines\nsont construites.
New vehicle now available:\n%s\n
\n Un nouveau véhicule\n est maintenant disponible:\n\n\n » %s «\n\n
Now %u clients connected.
%i clients branchés à cet instant.\n\n
On this map, you are not\nallowed to change player!\n
Il n'est pas possible de\n changer les joueurs dans\ncette partie!\n
Production of %s has been stopped:\n%s\n
La production de %s a été arrêtée:\n%s\n
Remove vehicle from map. Use with care!
Supprimer un véhicule. A utiliser avec précautions!
Scenario complete: %i%%
Scénario terminé: %i%%
Screenshot\ngespeichert.\n
Capture d'écran\nsauvegardée.\n
Sends the convoi to the last depot it departed from!
Envoie le convoi au dernier dépôt qu'il a quitté.
Spielstand wurde\ngeladen!\n
Partie chargée!\n
Spielstand wurde\ngespeichert!\n
Partie sauvegardée!\n
Verschuldet:\n\nDu hast %d Monate Zeit,\ndie Schulden zurueckzuzahlen.\n
Endettement:\n\nIl vous reste\n%d mois\npour rembourser.\n
With a big festival\n%s built\na new monument.\n%i citicens rejoiced.
%s a construit un nouveau monument. %i citoyens ont été réjouis.
#_________________________________program_text__________________________________
#_________________________________program_text__________________________________
!0_STATION_CROWDED
%s\nest pleine.
!1_DEPOT_REACHED
%s est entré au dépôt.
(%i)-
(%i) 
(in depot)
(au dépôt)
\nBauzeit bis
 jusqu'à
\nBauzeit von
\nApparaît dès
\nCan't open heightfield file.\n
\nimpossible d'ouvrir le\nfichier de dénivelé.\n
\ndirection:
\ndirections:
\nelektrified
\nélectrifié\n
\nHeightfield has wrong image type.\n
\nLe dénivelé n'est pas\nau bon format d'image.\n
\nis reserved by:
\nréservé par le train
\nminimum speed:
\nvitesse minimale
\nnot elektrified
\nnon électrifié\n
\nRibi (masked)
\n (masqué):
\nRibi (unmasked)
\nRibi\n\n (non masqué):
\nSet phases:
\nAjuster temps ns/ew:\n\n
\nsingle way
\nVoie unique
\nway1 reserved by
voie 1 réservée par\nvoie 1 réservée par 
\nway2 reserved by
voie 2 réservée par\nvoie 2 réservée par 
\nwith sign/signal\n
\navec signe/signal\n
%d Einzelfahrzeuge im Depot
%d véhicules dans ce dépôt
%i years %i months old.
agé de %i ans et %i mois.
%s building %s %s
%s %s %s
%s city %d %s
%s ville %d %s
%s land %d %s
%s terrain %d %s
%u Client(s)\n
%i client(s)\n
%u Player (%u locked)\n
%u Joueurs (%u avec mot de passe)\n
<em>%C</em> - %s<br>\n
[<em>%C</em>]: %s<br>\n
<no line>
<Pas de ligne>
1 Einzelfahrzeug im Depot
1 véhicule dans ce dépôt
1LIGHT_CHOOSE
Luminosité:
1WORLD_CHOOSE
Paramètres du nouveau jeu:
2LIGHT_CHOOSE
Couleur:
2WORLD_CHOOSE
Carte N°:
3LIGHT_CHOOSE
Défilement:
3WORLD_CHOOSE
Dimensions: (%d MB)
4LIGHT_CHOOSE
Défilement inversé
5LIGHT_CHOOSE
Piétons aux arrêts
5WORLD_CHOOSE
Nb villes:
6LIGHT_CHOOSE
Flâneurs
6WORLD_CHOOSE
Densité du trafic :
8WORLD_CHOOSE
Mode jour/nuit
Abfrage
Inspection
Abnehmer
Client
About
À propos
Abriss
Détruire
Absenken
Abaisser le sol
Abspanntransformator
Transformateur
Accelerate time
Accélérer le temps
Account above %s
Crédits sous %s
Act. load: %u MW\n
Charge: %u MW\n
Active player only
seulement joueur actif
Add forest
Créer une forêt
Add random citycar
Générer une automobile
Add Stop
Aj. Arrêt
Add stops for backward travel
Ajouter des arrêts pour le retour
Add the selected vehicle(s) to the selected line
Ajouter les véhicule(s) sélectionné(s) à la ligne sélectionnée
aircraft_tab
Avions cargo
airplane
avion
Airport
Aéroport
All
Tout
all convoi tooltips
Info-bulles convoi:toutes
Allow city growth
Permettre l'agrandissement des villes
Allow player change
Autoriser le changement de joueurs
allowed climates:\n
Climats autorisés:
Alters a schedule.
Modifier l'itinéraire
Angenommene Waren
Produits requis par les industries proches
anhaengen
Attacher
Anhaenger_tab
Remorques
Anheben
Elever le sol
Appends stops at the end of the schedule
Ajouter un arrêt à la fin de l'itinéraire
April
Avril
Arbeiter aus:
Employés de:
Arrived
Arrivé
Assets
Biens
Aufloesen
Désassembler
Aufspanntransformator
Transformateur
August
Août
Available
Disponible
Bahndepot
Dépôt ferroviaire
battery
Batterie
Baum
Arbre
baum builder
Planter un arbre
Baustelle
Site de\nconstruction
Bauzeit
Época:
Beenden
Quitter
Beginner mode
Mode débutant
Besonderes Gebaeude
Attraction touristique
BF
gare
Blockstrecke ist\nbelegt\n
Bloc de rails\nutilisé par\nun autre train\n
Boden
Terrain
Bruecke
Pont
Brueckenboden
pont
Build air depot
Construire un hangar
build choosesignals
Construire un signal de choix de quai
Build city market
construire un nouveau marché dans la ville la plus proche
Build drain
Transfomateur
build HQ
Construire HQ
Build land consumer
construire une nouvelle centrale électrique
Build maglev depot
Construire un dépôt de Maglev
Build monorail depot
Construire un dépôt pour monorail
Build narrowgauge depot
Constructer un dépôt à voie étroite
Build powerline
Ligne à haute tension
Build presignals
Construire un signal avancé
Build road depot
Construire un dépôt routier
Build ship depot
Construire une gare maritime
Build signals
Signalisation
Build train depot
Dépôt de trains
Build tram depot
Construire un dépôt de tram
Build truck depot
Dépôt routier
Building costs estimates
Estimation des coûts de construction
Buildings
Bâtiments
Built artifical slopes
Construire des pentes artificielles
Built random attraction
Construire une attraction choisie au hasard.
Bus_tab
Bus
Can only move from halt to halt or waypoint to waypoint.
Peut seulement se déplacer \nd'arrêt en arrêt ou de \npoint de passage en point de passage.
Cancel
Annuler
Capacity: %s\nLoad: %d (%d%%)
Capacité: %s\n» %d (%d%%)
Capacity: %u MW\n
Capacité: %u MW\n\n\n
Cars are not available yet!
Les voitures ne sont pas encores disponibles!
cars.\nstate
voitures\n
Change player
Changer de joueur
Chart
Diagramme
Choose direction
Choisisez la direction
Choose operation executed on clicking stored/new vehicles
Choisissez l'opération au clic sur les véhicules stockés/neufs
chooses a random map
Choisir une carte au hasard.
citicens
Citoyens
City attraction
Attraction urbaine
City industries
Marchés dans les villes
City list
Liste des villes
City size
Taille de\nla ville
city_road
Rue de la ville
citybuilding builder
Construction urbaines
CityLimit
limite ville
cl_title
Liste de véhicules
cl_txt_sort
trier par:
clf_chk_aircrafts
avions
clf_chk_cars
Bus/camions
clf_chk_indepot
dans un dépôt
clf_chk_maglev
Maglevs
clf_chk_monorail
Monorails
clf_chk_name_filter
Filtre par nom:
clf_chk_narrowgauge
Trains à voies étroites
clf_chk_noincome
pas de revenu
clf_chk_noline
pas de ligne
clf_chk_noroute
pas de chemin
clf_chk_noschedule
pas d'itinéraire
clf_chk_ships
bateaux
clf_chk_spezial_filter
Filtre spécial:
clf_chk_stucked
bloqué
clf_chk_trains
Trains
clf_chk_trams
Tramways
clf_chk_type_filter
Filtre par type:
clf_chk_waren
Filtre marchandises:
clf_title
Filtre véhicule
Climate Control
Contrôle Du Climat
closed
fermé.
COLOR_CHOOSE\n
Veuillez choisir\nune couleur\ndu tableau:\n
Company bankrupt
Companie en faillite!
Connect factory
Connecter une fabrique
Connected stops
Arrêts connectés
Connected with server
Branché au serveur
Constructed by
Dessiné par 
Constructed by %s
Dessiné par %s
Consumed
Consommé
convoi %d of %d
convoi %d sur %d
convoi error tooltips
Info-bulles convoi:erreurs
Convoi has been sent\nto the nearest depot\nof appropriate type.\n
Le convoi a été envoyé\nau dépôt - du type\napproprié - le plus\nproche.
Convoi is sold when all wagons are empty.
Le véhicule sera vendu une fois qu'il sera complètement vide.
convoi mouseover tooltips
Info-bulles convoi:mouseover
convoi passed last\nmonth %i\n
Nombre de convois\npassés par ici le mois\ndernier : %i\n
Convois
Convoi
Convois: %d\nProfit: %s
Véhicule: %d\nProfit: %s
Convoys
Convois
Copy Convoi
Copier le convoi
Copy the selected convoi and its schedule or line
Copier le convoi sélectioné ainsi que son itinéraire ou sa ligne
cost for removal
cout de remplacement: 
Costs
Coûts
Create a new line based on this schedule
Créer une nouvelle ligne basée sur cet itinéraire
curiosity builder
Construire une attraction
curlist_title
Liste des attractions
Currently playing:
Jouant:
Deccelerate time
Ralentir le temps
December
Décembre
decrease underground view level
réduire le champ de la vue souterraine
Del Stop
Sup. Arrêt
Delete Line
Sup. Ligne
Delete the current stop
Supprimer l'arrêt actuel
Delete this file.
Détruire ce fichier.
Demand: %u MW\n
Demande: %u MW\n
Denkmal
Monument
Departed
Parti
Depots
Dépôts
Destroying map ...
Destruction ancienne carte ...
Details
Détails
Direkt erreichbare Haltestellen
Gares/arrêt(s) connecté(s)
disable midi
Arrêter la musique MIDI
Distance
distance
Dock
quai
Durchsatz
Prod. max. 
Economy
Économie et villes
Eigenbesitz\n
Prop. publique\n
Ein %s\npasst hier nicht.\n
Un(e) '%s'\nne tiend pas ici.\n
Einstellungen
Options:
Einstellungen aendern
Modifier les options:\n
Einstellungsfenster
Options de jeu
electric
électrique
Electricity
Electricité
Electricity producer\n\n
Producteur d'électricité\n\n
Electrics_tab
Electrique
Electrify track
Électrifier les voies
enlarge map
Elargir la carte
enter a value between %i and %i
Entrez une valeur entre %i et %i
Error
Erreur
Erzeuge neue Karte.\n
Patientez S.V.P.,\ncréation d'une\nnouvelle carte?\n\n (Avec une grande\ncarte cela peut durer\nquelques minutes)\n
Es wird bereits\nein Fahrplan\neingegeben\n
Un trajet est\nen cours de\nprogrammation.\nTerminez-le d'abord\navantde le refaire!\n
Fabrikanschluss
Fabrique(s) liée(s) 
Fabrikname
nom de fabrique
Factories
Fabriques
factory details
Détails fabriques
factorybuilder
Construction de fabriques
Fahrplan
Itinéraire
Fahrtziel
Destination:
Fahrzeuge:
Véhicules:
Farbe
Couleur joueur
Fast forward
Avance rapide
February
Février
Ferry_tab
Ferrys
Fertig
Fin 
Filename
Nom fichier:
Filter:
Filtre:
Finances of %s
Finances de %s
Finanzen
Finances
fl_title
liste des fabriques
Flug_tab
Avions de passagers
Follow the convoi on the map.
Suivre le convoi sur la carte.
Forest
forêt
Found new city
Créer une nouvelle ville
Fracht
Chargement
Frame time:
Image Time:
Free Capacity
Capac. restante
freeplay mode
Mode jeu libre
Friction:
facteur de friction actuel:
fuel_cell
pile à combustible
Full load
Charge mini:
Fussgaenger
Piéton
GAME PAUSED
JEU EN PAUSE
Gear:
Couple:
Gebaeude
Construction
General
Général
Generation: %u MW\n
Génération: %u MW\n
Gewicht
Masse
Gewinn
Revenu
Give the selected vehicle(s) an individual schedule
Donner au(x) véhicule(s) sélectionné(s) un itinéraire individuel
gl_title
Liste de tous les biens
Goods
Biens
Goods AI
Fracht-KI
Goods list
Liste des biens
Gross Profit
Profit
Groundobj
Objet du sol
Grow city
Agrandir ville
Growth
Croiss. ville
H
arrêt
Happy
Content
Haus kaufen
Acheter la maison
Headquarter and %li trains
Gares centrales et %li trains
Helligk.
Affichage
Helligk. u. Farben
Réglages d'affichage
Help
Aide
Help text not found
Le texte d'aide est manquant.
hide all building
cacher tout bâtiment
hide city building
cacher bâtiments urbains
hide station names
Cacher nom des arrêts
hide transparent
transparent au lieu de caché
hide trees
Cacher les arbres
Hier warten/lagern:
En attente de chargement:
hl_title
Liste des arrêts
hl_txt_filter
Filtrer:
hl_txt_sort
Trier:
hlf_chk_airport
Aéroports
hlf_chk_anleger
Quai
hlf_chk_bahnhof
Gare
hlf_chk_bushalt
Arrêt de bus
hlf_chk_frachthof
Zone chargement
hlf_chk_keine_verb
pas de connection
hlf_chk_maglevstop
Gare Maglev
hlf_chk_monorailstop
Gare monorail
hlf_chk_name_filter
Filtre par nom:
hlf_chk_narrowgaugestop
Gare voie étroite
hlf_chk_overflow
Sur capacité
hlf_chk_spezial_filter
Filtre spécial:
hlf_chk_tramstop
Arrêt tramway
hlf_chk_type_filter
Filtre par type:
hlf_chk_waren_abgabe
Production:
hlf_chk_waren_annahme
Matières premières:
hlf_title
Filtre nom des gares
Homeless
Sans domicile
hydrogene
hydrogène
Idle:
Arrêté:
ignore climates
Ignorer le climat
Increase Industry density
Augmenter la densité d'industries
increase underground view level
Augmenter le champ de la vue sous-terraine
industrial building
bâtiment industriel
Init map ...
Initialisation de la carte ...
Input
entrée
Ins Stop
Ins. Arrêt
Insert stop before the current stop
Insérer un arrêt avant celui-ci
Intercity road len:
Longueur routes intervilles:
Intro. date:
Date, dès:
invalid
invalide.
Invalid coordinate
ordre interdit
isometric map
carte isométrique
January
Janvier
join game
Partie réseau\n
July
Juillet
Jump to
Aller à
June
Juin
Kein Besitzer\n
Sans propriétaire\n
keine
aucun
Keine Einzelfahrzeuge im Depot
Aucun véh au dépôt
Keyboard_Help\n
Aide clavier
Kreuzung
Croisement
labellist_title
Liste des marqueurs
Laden
Charger
Land attraction
Attractions rurales
Land industries
Fabriques rurales
LANG_CHOOSE\n
Veuillez choisir votre langue:\n
LARGE_NUMBER_STRING
M
LARGE_NUMBER_VALUE
1e6
Last Year
Année passée
Leaving depot!
Sort du dépôt !
leer
vide
Legend
Légende de la carte
Leistung
Energie
Leistung: %d kW
Puissance: %d kW
Leitung
Ligne à haute tension
letzen Monat: diesen Monat:
mois dernier: ce mois-ci:
Line
Ligne
Line Management
Gestion des lignes
Lineless convoys serving this stop
Convois sans ligne à cet arrêt
Lines are used to manage groups of vehicles
Les lignes sont utilisées pour gérer des groupes de convois
Lines serving this stop
Lignes desservant cet arrêt
LKW_tab
Camions
load height data from file
Charger les données d'altitude depuis un fichier.
loaded
chargé
loaded passenger/freight
Trier passagers/marchandise par
Loading (%i->%i%%)!
Chargement (%i->%i%%)!
Loading addon paks ...
Chargement des add-ons.
Loading map ...
Ouverture de la carte ...
Loading paks ...
Chargement des paks ...
Loading skins ...
Chargement des apparences ...
Lock game
Refuser d'avantage de changement de joueur (besoins de confirmation)
LOCO_CAP
Capacité: %d%s %s\n
LOCO_INFO
%s\nCoût: %d$ (%1.2f$/km)\nPuissance: %dkW\nVitesse maxi: %dkm/h\nPoids: %dt\n
Lokomotive_tab
Locos
m3
m³
Maglev
LevMag
maglev vehicle
Véhicule à sustentation magnétique
maglev_track
Voie de Maglev
Maglevdepot
Dépôt des trains à sustentation magnétique
Mailbox
Centre des messages
Mailbox Options
Options des messages
make stop public (or join with public stop next) costs %i per tile and level
faire un arrêt public (ou joingnez un arrêt public voisin) cout %i$ par case et niveau
Manual (Human)
Manuel (humain)
Manufactured:
Construction:
Map roughness
Dénivelé carte:
map zoom
zoom
March
Mars
Margin (%)
Marge
Marker
Marqueur
Max income:
Revenu max.:
Max. speed:
Vitesse max.:
Maximum 254 stops\nin a schedule!\n
Au max 254 arrêts\ndans un ittinéraire !
maximum length of rivers
Long. max. rivières
Maximum tile height difference reached.
La différence de\nhauteur maximum\nentre deux cases\na été atteinte.
May
Mai
Median Citizen per town
Moyenne d'habitants par ville:
Meldung
Message
Menge
Montant total
MessageOptionsText
\nNouvelle année\n\nNouv. des joueurs\n\nNouv. des villes\n\nPas de route\n\nIndustrie\n\nChat\n\nNouveaux véhicules\n\nGare pleine\n\nProblèmes\n\nBouchons
min
min.
minimum length of rivers
Long. min. rivières
Modify the selected line
Modifier la ligne sélectionnée
Monate alt
mois.
monorail vehicle
Monorail
monorail_track
Voies de Monorail
Monorailboden
Support Monorail
Monoraildepot
Dépôt de monorail
month wait time
Attend max. (mois)
Months
Mois
Mountain height
Hauteur montagne:
Move the selected vehicle(s) back to the depot
Décomposer le véhicule sélectionné pour le recomposer.
Movingobj
Object mouvant
Music playing disabled/not available
Ambiance musicale autorisé/non autorisé
Music volume:
Volume musical:
mute sound
Mute
Name
Nom
Narrowgauge
Voie étroite
narrowgauge vehicle
Véhicule voie étroite
narrowgauge_track
Voie étroite
Narrowgaugedepot
Dépôt de train à voi étroite
Net ID: %u\n
ID Réseau: %u\n\n\n
Net Wealth
Richesse
Neue Karte
Menu général
Neue Welt
Nouveau Monde
new convoi
Nouveau convoi
New Line
Nouvelle ligne
New line created!\nYou can assign the line now\nby selecting it from the\nline selector above.
Nouvelle ligne crée!\nVous pouvez maintenant atribuer la ligne en la sélectionnant dans le sélectionneur de ligne ci-dessus.
New Vehicles
Nouveau Véhicule
no buildings hidden
Pas de bâtiments masqués
no convois
Pas de convoi
No goods are loaded onto this convoi.
Aucune marchandise ne sera chargée dans ce convoi
no goods waiting
Pas de marchandises en attente
no load
Ne pas charger
No Route
Pas de chemin
No stop here!
L'outil doit être utilisé dans une case d'arrêt.
No suitable ground!
Terrain inadéquat!
No terminal station here!
Impossible de construire un \ndépôt ici! L'extrémité d'une \nroute/voie plane est nécéssaire.
no timeline
sans chronologie
no tree
Pas d'arbre
none
aucun
nord
Nord
nordost
nord-est
nordwest
Nordouest
Not enough fields would remain.
Manque de place pour\nles champs de cette ferme.
November
Novembre
Now active as %s.\n
Maintenant actif comme %s.\n
Number of rivers
Nombre de rivières
Object
Objet
Odometer: %s km
Odomètre: %s km\n\n
Oktober
Octobre
On loan since %i month(s)
Débiteur depuis %i mois
Only city chains
Seul chaine product urbaine
Only land chains
Seul chaine product rurale
open
ouvert
Operation
Opération
Ops Profit
Profit opérationnel
Origin
Origine
ost
Est
Output
sortie
paletten
 Pal.
Pas_tab
Trains voyageurs
Passagiere
Passagers
Passagierrate
Taux passagers
Passagierziele
Destination passagers/courrier
Passenger AI
Passagers AI
Passengers %d %c, %d %c, %d no route
Passagers %d %c, %d %c, %d destination inaccessible
Password
Mot de passe
PaxDest
Destinations
Percent Electricity
Pourcentage d'électricité
Plant tree
Planter un arbre
player
joueur
player -1
joueur humain
player 0
service publique
player 1
Napik Transport
player 10
Joueur 10
player 11
Joueur 11
player 12
Joueur 12
player 13
Joueur 13
player 2
Trikky Express
player 3
TransMeyer & Cie
player 4
Transitaire Sàrl
player 5
Freeline SA
player 6
P.S.K. & Cie
player 7
Joueur 7
player 8
Joueur 8
player 9
Joueur 9
Please choose vehicles first\n
Veuillez d'abord choisir les véhicules\n
Post
Message
Postrate
Taux d'envois postaux
Power
Energie
Power:
Puissance:
Powerlines
Lignes électriques
Produced
Produit
Produktion
Production
Profit
Bénéfices
promote to line
En faire une ligne
q1
Printemps
q2
Eté
q3
Automne
q4
Hiver
rail car
véhicule ferroviaire
random
aléatoire
Random age
Époque aléatoire
Random map
carte quelconque
Rathaus
Mairie
Rating
Taux
ratio_pax
Rapport de passagers
Reliefkarte
Carte (relief)
Remove
Enlever
remove airstrips
Détruire des Taxiways
remove channels
Détruire des canaux
remove interm. signals
Retirer des signaux interm.
remove maglev tracks
Détruire des voies de Maglevs
remove monorails
Détruire des voies de monorail
remove narrowgauge tracks
Détruire des voies étroites
remove powerlines
enlever lignes à haute tension
remove roads
Détruire des routes
remove tracks
Détruire des voies
Remove wayobj %s
Enlever wayobj %s\n\n
replace other signals
Remplacer les autres signaux
replace stop
Changer l'arrêt
request closing
fermeture de la demande
residential house
maison résidentielle
Restore natural slope
Restaurer le relief naturel
Restwert:
Prix de vente:
Retire. date:
Date de retrait:
return ticket
Chemin retour
Revenue
Revenu
Revision:
Révision:
road
route
Road toll
Péages routiers
road vehicle
véhicule routier
Roadsign
Signal routier
Rotate map
Tourner la carte
Routing
Traversée
sack
 sacs
sail
vent
Saving map ...
Sauvegarde de la carte ...
Schedule changing!
Modification de l'itinéraire !
Schienentunnel
Tunnel ferroviaire
Schiff_tab
Navires
Schiffdepot
Dépôt maritime
Schleppkahn_tab
Balise
Screenshot
Prendre une capture d'écran.
Seasons
saisons
Sehenswuerdigkeit
Attraction touristique
Select a server to join:
Choisir un serveur
Sell the selected vehicle(s)
Vendre le(s) véhicule(s) sélectionné(s).
sended
envoyé
SEP_FRACTION
,
SEP_THOUSAND
.
SEP_THOUSAND_EXPONENT
3
September
Septembre
Serves Line:
Ligne desservie:
set signal spacing
Définir distance des signaux
Setting
Paramêtres
Ship
Bateau
shops and stores
magasins et bureaux
Show all
Tout montrer
show all building
Montrer tous les bâtiments
Show also vehicles no longer in production.
Montrer aussi les véhicules plus en activité.
Show also vehicles that do not match for current action.
Montrer aussi les véhicules ne pouvant être utilisés pour cette action.
Show even servers with wrong version or pakset
Afficher même les serveurs de versions différentes ou hors paks  
show grid
Afficher la grille
Show industry
Industries
Show legend
Légende
Show map scale
échelle carte
Show mismatched
Voir ce qui ne correspond pas
Show obsolete
Montrer Anc. Véhic.
Show offline
hors - ligne
Show only used
Afficher ce qui est seulement utilisé
Show schedules
Afficher l'itinéraire
Show servers that are offline
Afficher les serveurs hors-ligne
Show servers where game version or pakset does not match your client
Afficher les serveurs dont la version ou le pak ne correspond pas à votre client
show station coverage
Afficher la couverture des arrêts
show station names
Afficher le nom des arrêts
show waiting bars
Afficher la barre d'attente
show/hide block reservations
Afficher/masquer les blocs réservés
show/hide object owner
Afficher/masquer le propriétaire
Show/hide statistics
Aff./Masquer les statistiques
Shows a listing with all industries on the map.
Afficher la liste de toutes les industries sur la carte
Shows consumer/suppliers for factories
Afficher les clients/fournisseurs des industries
Shows the color code for several selections.
affiche le code couleur de plusieurs sélections
Shows the currently selected schedule
Affiche l'itinéraire actuel
Shrink city
Réduire la ville
shuffle midis
Musique midi aléatoires
signal spacing
Espacement de signaux
Sim:
Simloops:
Similar view as the main window
Copie d'écran de la fenêtre principale
sliced underground mode
mode sous-terrain
slot empty
slot libre
Sort by
trier passagers/cargaisons par
Sort waiting list by
Trier la liste d'attente par
Sound
Son
Sound settings
Réglages du son
Sound volume:
Volume sonore:
special freight
Marchandises spéciales
Speedbonus\nroad %i km/h, rail %i km/h\nships %i km/h, planes %i km/h.
Bonus de vitesse\nroute %i km/h, rail %i km/h\nbateau %i km/h, avion %i km/h.
Speedlimit
vitesse limite
Speichern
Sauver
Spieler
Joueur
Spieler(mz)
Joueurs
Spielerliste
Liste des joueurs
Sprachen
Langues
Stadtinformation
Statistiques de la ville
Start the selected vehicle(s)
Expédier le(s) véhicule(s) sélectionné(s).
Station tiles:
Case de quai:
Station_msg
Station
Status
Etat de l'arrêt
steam
vapeur
Step timeline one year
Avancer le temps d'un an.
Stops
Arrêts
Storage
Stockage
Storage capacity
Capacité de stockage
Strassendepot
Dépôt routier
Strassentunnel
Tunnel routier
street car
voiture citadine
sued
Sud
suedost
Sud-Est
suedwest
Sud ouest
Summer snowline
Altitude neige d'été
Supplied: %u %%
Fournis: %u %%
Suppliers
Fournisseurs
Supply %s at (%i,%i)
Fournit %s à (%i,%i)
Tage alt
jours (âge)
There are still vehicles\nstored in this depot!\n
Il y a encore des\nvéhicules dans le dépôt !\n
This Month
Ce mois
This Year
Cette année
Tile not empty.
Nettoyez la case avant\nd'utiliser l'outil de pente.
timeline
Contraintes historiques
tl_title
Liste des villes
To attract more tourists\n%s built\na %s\nwith the aid of\n%i tax payers.
Pour attirer plus de touristes, %s construit un %s avec l'aide de %i contribuables.
To heavy traffic\nresults in traffic jam.\n
Un trafic dense génère un embouteillage.
Toggle day/night view
Alterner jour/nuit
tonnen
t
Total inhabitants:
Total d'habitants:
Tourist attractions
Attractions touristiques
Tourists
Attractions
Town_msg
Nouvelles destinations
Town: %s\n
Ville de %s.\n
Towns
Villes
track
voie
Tracks
Voies
Traffic
Trafic
Trains are not available yet!
Les chemins de fer ne sont pas encore disponibles.
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, narrowgauge %i km/h.
tram %i km/h, monorail %i km/h\nmaglev %i km/h, voie étroite %i km/h.
tram_track
voie de tramway
Tramdepot
Dépôt de Trams\n
Trams are not available yet!
Les trams ne sont pas encore disponibles.
Transferring game ...
Transfert de la partie...
Transformer only next to factory!
Les transformateurs doivent être\nplacés près\nd'une usine !
Translation
Traduction
transparent station coverage
couverture stations transparente
Transport %li passengers
Transport %li passagers
Transported
Transporté(s)
TrolleyBus_tab
trolley bus
Truck
Camion
Tunnel muss an\neinfachem\nHang beginnen!\n
Le tunnel doit\ncommencer sur une\npente droite!\n
Tunnel must start on single way!
Les tunnels doivent démarrer sur une voie unique.
Tunnelboden
Tunnel
underground mode
vue souterraine
UNDO failed!
Annuler n'est plus possible.\nVous pouvez annuler la\nconstruction d'une route tant\nqu'aucun signal/gare/arrêt ou\nquoique ce soit n'a été construit\nsur la route.
Undo last ways construction
Annuler la dernière voie construite
Unemployed
Chômeurs
Unhappy
Fâché
units/day
 unités par mois
Update Line
MAJ. ligne
upgrade HQ
Amméliorer HQ
Usage: %u %%
Utilisation: %u %%
Usage/Output
Electricité
Use timeline start year
Jouer avec chronologie dès:
Vehicle %s can't find a route!
Le véhicule %s ne parvient pas à trouver son chemin!
Vehicle %s is stucked!
Le véhicule %s est bloqué!
Vehicle details
Détails du véhicule
Verbrauch
Consommation
Vergroessere die Karte\n
Agrandir la carte.\n
Verkauf
Vendre
verkaufen
Mode vente
Verkehrsteilnehmer
Utilise la route
via %s\n
 via %s\n
via Menge
via (groupé)
voranstellen
Placer en tête
WAGGON_INFO
:%s\nCoût    : %d$ (%1.2f$/km)\nCapacité: %d%s %s\nPoids  :%dt\nVitesse maxi: %dkm/h\n
Waggon_tab
Wagons
waiting
en attente
Waiting for clearance!
J'attends une voie libre !
water
Canal
Water level
Niveau de la mer:
water vehicle
véhicules aquatiques
way %s cannot longer used:\n
Les voies de type %s ne peuvent plus être utilisées.\n
way %s cannot longer used:\n%s\n
Les voies de type %s ne peuvent plus être utilisées:\n%s\n
way %s now available:\n
Les voies de type %s sont maintenant disponibles.\n
way %s now available:\n%s\n
Les voies de type  " %s " sont maintenant disponibles:\n%s\n
Ways not connected
Voies non connectées
Wegpunkt
Point de passage
Wert
Valeur
west
Ouest
Winter snowline
Altitude neige hiver
withdraw
Retirer
Withdraw All
Retirer tout
WRONGSAVE
Chargement impossible:\nFormat de sauvegarde\nincompatible.\n
Year %i has started.
L'année %i a commencé!
Years
Années
Zielort
Destination
zooming in
Zoomer
zooming out
Dézoomer
Zu nah am Kartenrand
Trop près du\nbord de la carte\npour construire.\n
#__________________________________record_text__________________________________
#__________________________________record_text__________________________________
New world record for maglevs: %.1f km/h by %s.
Nouveau record du monde pour les maglevs: %.1f km/h por %s.
New world record for monorails: %.1f km/h by %s.
Nouveau record du monde pour les\nmonorails: %.1f km/h\nby %s.
New world record for motorcars: %.1f km/h by %s.
Nouveau record du monde pour les\nvéhicules à moteur:\n %.1f km/h\nby %s.
New world record for narrowgauges: %.1f km/h by %s.
Nouveau record du monde pour les trains à voie étroites: %.1f km/h por %s.
New world record for planes: %.1f km/h by %s.
Nouveau record du monde pour les\navions:\n %.1f km/h\nby %s.
New world record for railways: %.1f km/h by %s.
Nouveau record du monde pour les \ntrains:\n %.1f km/h \nby %s.
New world record for ship: %.1f km/h by %s.
Nouveau record du monde pour les\nbateaux:\n %.1f km/h\nby %s.
#_______________________________unnecessary_text________________________________
#_______________________________unnecessary_text________________________________
&1_CITY_SYLL
-en-Gohelle
&2_CITY_SYLL
-en-Pévèle
&3_CITY_SYLL
-Ancoisne
&4_CITY_SYLL
-les-Marais
&5_CITY_SYLL
-en-Artois
&6_CITY_SYLL
-les-Près
&7_CITY_SYLL
-Noulette
&8_CITY_SYLL
-Fermont
&9_CITY_SYLL
-Capelle
&A_CITY_SYLL
-Thumesnil
%1_CITY_SYLL
Noyelle
%2_CITY_SYLL
Bruay
%3_CITY_SYLL
Calonne
%4_CITY_SYLL
Houplin
%5_CITY_SYLL
Billy
%6_CITY_SYLL
Hénin
%7_CITY_SYLL
Mons
%8_CITY_SYLL
Allennes
%9_CITY_SYLL
Vitry
%A_CITY_SYLL
Sailly
%B_CITY_SYLL
Camphin
1center
%s %s
1extern
%s-correspondance %s
1suburb
%s %s %s
2center
%s %s central
2extern
%s %s extérieure
2suburb
%s Champs %s %s
3center
%s-place %s
3extern
%s %s des champs
3suburb
%s village %s %s
4center
%s %s intérieur
4extern
%s des marrais %s
4suburb
%s Kolonie %s %s
5center
%s %s de transfert
5extern
%s Wiesengrund %s
5suburb
%s: %s Alfama
6center
%s Hub %s
6extern
%s: %s Évora
7center
%s ville %s
7extern
%s: %s Gen. Carneiro
7suburb
%s: %s Itaguaí
8center
%s Knoten %s
8extern
%s %s marge %s
8suburb
%s satellite %s
9center
%s Ring %s