/usr/share/polygen/ita/lovecraft.grm is in polygen-data 1.0.6.ds2-13.1.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 | I ::= (T ::= i racconti del "<i>"\necronomicon "</i>";
"title: "\T ^"\n"
^ "author: Auletride <laroccar@libero.it;>\n"
^ "language: italian\n"
^ "status: refinable\n"
^ "topic: misc\n"
^ "disclaim: Ispirato a H. P. Lovecraft\n"
^ "created: aprile 2005\n"
)
;
S ::= TITOLO "\n\n" INCIPIT "\n"
\((a|per le strade di|verso) CITTA ^"," QUALITA |(percorrendo la |scendendo
verso una|aspettando nella|dormendo nella|nel cuore della) POSTO|DOVE) ^","
UNO \ [DUE \] [TRE ] "\n"
ESITA "\n"
\(avevamo risvegliato|devo dire a mio figlio cio' che vidi ^":"|voltandomi indietro vidi)
AGG ESSERE ^"," MOSTRI ^"," MOSTRI e MOSTRI ^"." "\n"
\ [allora ^","] tra COSE e COSE ^"," un GENTE AZIONE e AZIONE ^"," (ripetendo|sussurando|intonando|invocando)^":" "\n"
"<i>" FRASE ["\n" FRASE] "</i>" "\n"
FINE ;
TITOLO ::= \ (il caso|il discendente|il cane|l'^orrore|la montagna|colui|l'^ombra|il sogno|la citta'|il richiamo|il cancello)
[della chiave|della follia|di \dunwich|che sussurrava|di \cthulhu|di argilla]
(d'^argento|dal tempo|senza nome|nel buio|nella casa stregata|di \charles \dexter \ward|dal mare) ;
INCIPIT ::= \ (quando giunsi vicino alla citta' senza nome ^"," capii che era maledetta|
nelle mie orecchie torturate risuona incessante un frullare e un battere d'ali da incubo ^","
e un abbaiare tenue e lontano come di un cane gigantesco|ero lontano da casa e subivo l'^incanto
del mare orientale|scrivendo in quello che il dottore dice sara' il mio letto di morte ^","
la mia paura piu' grande e' che quell'uomo si sbagli|credo che la cosa piu' pietosa al mondo
sia l'incapacita' della mente umana di correlare tutto cio' che contiene|da una clinica privata
per malattie nervose vicino \providence ^"," \rhode \island ^"," e' di recente scomparsa una
persona estremamente singolare|sia ben chiaro che alla fine non sperimentai alcun reale orrore
visivo|sono costretto a parlare perche' uomini di scienza hanno rifiutato di seguire il mio
consiglio senza conoscerne il motivo|se fossero stati i sogni a portare la febbre ^"," o la febbre
a portare i sogni ^"," \walter \gilman non lo sapeva|i miei ricordi sono molto confusi|\marinus \bicknell \
willett non spera che questa storia venga creduta tranne forse da alcuni amici comprensivi|quando mi abbattei
nell'orrore ero da solo ^"," e finora non l'ho detto ad alcuno) ^"." ;
DOVE ::= vicino al nero fiume oleoso dove sempre vortica la nebbia|sulle colline al crepuscolo|nel bel mezzo della notte|lontano nella nera boscaglia|lungo il fiume e
su per la collina|sulla malfamata isola sul fiume|nel solaio sigillato da tempo immemorabile ;
CITTA ::= \(sardath la dannata|ib|kadath nella \fredda \landa|arkham|dunwich|leng|r'lyeh|yhe) ;
QUALITA ::= che si levava nella terra di \mnar quando l'uomo era giovane|scolpita nella pietra
grigia prima dell'esistenza dell'uomo|la citta' blasfema del miraggio ^"," in una realta' cruda
^"," oggettiva e ineluttabile|infestata di leggende|scomparsa nel \pacifico|fatiscente e ossessionata
di dicerie|inaccessibile nell'^\asia \centrale|irta di cupole e guglie|inghirlandata di alghe e conchiglie ;
AGG ::= l'^(empio|abominevole|osceno|innominabile|incommensurabile|eterno|orrendo)|
il (blasfemo|demoniaco|malvagio|sacrilego|detestabile|disgustoso|mostruoso) ;
POSTO ::= vecchia casa della strega|caverna interna dietro la \tana del \serpente|ampia stanza
con le pareti tappezzate di arazzi stranamente figurati|vasta sponda fungosa|ripida fuga
di scalini|regione di paludi e lagune a sud della citta'|misteriosa costruzione di pietra|
fattoria maledetta|biblioteca segreta|torre sigillata|profonda citta' gelata|galleria disgustosamente
scolpita|terra rustica e spettrale|titanica rampa di pietra|fattoria oppressa dalla morbosita'|
infernale cripta di basalto ;
FRASE ::= \(cthulhu fhtagn|y'ai 'ng'ngah ^"," ogthrod ai'f|yog^"-"^\sothoth geb'l^"-"ee'h|
uaaah zhro|ygnaniih|tekeli^"-"^li) ^"!" ;
ESITA ::= \ (e' solo con esitazione e ripugnanza che la mia mente torna al campo di \lake e a
quello che realmente vi trovammo ^"," e a quell'altra cosa oltre le montagne della follia|
mi trovo ora a un punto in cui la tentazione di esitare ^"," o di alludere piuttosto che
esprimere ^"," e' molto forte|ci sono persone che diranno che \danforth e io eravamo
completamente pazzi|gia' una volta sono arrivato a un punto in cui era molto difficile
procedere|provo tuttora quasi timore a parlare della natura dei sogni e delle impressioni
che crescevano in modo tanto importuno|vengo ora alla parte cruciale e piu' difficoltosa del
mio racconto|sono restio a giurare su quello che udii o su quale fenomeno realmente ebbe luogo
davanti a me|l'orrore supremo avvenne quella stessa notte|l'ombra della paura senza nome aleggiava
sempre intorno alle botole sigillate ^"," e alle buie ^"," antiche torri senza finestre|mai piu'
in seguito potei vedere il mondo come l'avevo conosciuto) ^"." ;
GENTE ::= (dottore|vecchio capitano|ispettore|giovane|uomo morto con la maschera barbuta in
mano|gigante nudo|corpo deforme e carbonizzato|marinaio norvegese|^o studioso|geologo|
vecchio canuto e malrasato|bibliotecario|polacco|riparatore di telai|negro enorme con un tabarro);
COSE ::= infinite distese di roccia incrostata di verde|una maculata luna fungoide|alberi deformi|
radici contorte|titanici blocchi limacciosi|onnipresenti giardini quasi terrificanti nella
loro stranezza|un pozzo cilindrico rivestito di mattoni|simboli mistici e formule rozzamente intagliate
nella pietra liscia|un mondo di orrori sotterranei|usci cadenti|una donna albina dai capelli crespi|
una vecchia megera|orribili cilindri e macchine|strani corpi nei corsi d'acqua in piena|mostruose forme rosa
spiate nel folto degli alberi|pinnacoli rocciosi|un cerchio druidico di pietre verticali|verdi picchi e
precipizi coperti di boschi neri|terribili razze nascoste di trogloditi e scavatori|macabre creature a
forma di granchio|una luce crepuscolare inesplicabilmente colorata|una malefica luce viola|ponti tubolari|
sculture turpi|obelischi con strani rigonfiamenti bulbosi|formazioni di cubi regolari|coni tronchi sormontati
da pozzi cilindrici|montagne di follia crivellate dai vermi|macabre case marroni|una massa di bolle|
protoplasmi informi|un criptico mondo di morte gelata|mostruosi scorci di paesaggio|una spaventosa razza
cosmica|baluardi bassi e verticali|sferoidi gommosi|viscosi agglutinamenti di cellule ribollenti|spazi
vuoti popolati di orrori galleggianti ;
MOSTRI ::= fronte smisurata e protuberante|mandibola da alligatore|piedi palmati|ali membranose|
testa polposa e tentacolata|corpo grottesco e squamoso|ali rudimentali|artigli lunghi e ricurvi|
testa come quella di una piovra|testa da cefalopode|faccia caprina e senza mento|tentacoli flaccidi
dotati di rosse bocche a ventosa|una mezza faccia d'uomo|un corpo fatto tutto di funi attorcigliate|
dozzine di gambe come barili|grandi occhi sporgenti dappertutto|ali sgraziate ma possenti|struttura
fungoide|un torso a forma di barile|cinque sistemi di bracci|collo tozzo e bulboso|testa giallastra a
forma di stella marina|braccia coriacee|zampe palmate|midiadi di occhi temporanei|grosse chele ;
RUMORE ::= folli grida e urli strazianti|uno sconosciuto fetore|cantilene da gelare l'anima|
deliranti fiamme demoniache| un fetore come di mille tombe scoperchiate| una nube verde acre e accecante|
uno spettrale vorticare nei liquidi gorghi dell'infinito|vertiginose corse fra universi roteanti
a cavallo di una cometa|isterici tuffi dall'abisso alla luna|cori di sguaiate risa degli antichi
dei [ilari e distorti]|strani bagliori|odori chimici|borbottii e sussurri di negri|una serie
sconvolgente di grida|grida convulse|una risata diabolica e isterica|monotoni mugolii di acquiescenza|
gemiti di supplica|boccheggianti ansiti di impazienza|[stridule] conversazioni immaginarie
con voci contraffatte|forti schianti e rimbombi da sottoterra|un selvaggio abbaiare di cani|un sinistro
sgocciolare di lontane e invisibili acque|un sibilo musicale su una vasta gamma di note|voci ronzanti|
il grido rauco di un pinguino|l'esile ^"," monotono suono di un flauto invisibile|uno scricchiolio
di travi nascoste|tuffi in abissi senza limiti|un vortice demoniaco di suono disgustoso ;
ESSERE ::= \shoggoth|\cthulhu|\yog^"-"\^sothoth|\tsathoggua|\nyarlathotep|\shub \niggurath|grottesco
rettile|ibrido essere alato|\azathoth|ibrido blasfemo|animaletto peloso con le zanne bianche|cilindro
senza nome|amorfo essere dall'aspetto di un rospo ;
UNO ::= (RUMORE e RUMORE attirarono facce assonate a ogni finestra|c'erano stati RUMORE e RUMORE
e la gente non ne poteva piu') ^"." ;
DUE ::= un GENTE (viveva|aveva preso alloggio|era scomparso) nella POSTO ^";"era infatti (tormentato|
perseguitato) da sogni in cui (si trovava in una POSTO|era circondato da creature dotate di MOSTRI|c'erano
RUMORE e RUMORE|vedeva COSE) [e (si trovava in una POSTO|era circondato da creature dotate di MOSTRI|
c'erano RUMORE e RUMORE|vedeva COSE)] ^".";
TRE ::= mentre studiavo ((un (testo oscuramente misterioso|libro apertamente orribile) da me (rinvenuto|sottratto) nella POSTO)
|((una scrittura contorta ^"," illeggibile e dall'aspetto arcaico|iscrizioni in un linguaggio sconosciuto e primitivo|
leggende ancestrali) nella POSTO attorniata da COSE)) ^"," (appresi|indovinai|vidi chiaramente)
(il segreto che si cela dietro le >(nubi di \magellano|le nebulose globulari)|la tenebrosa verita' rivelata
dall'immemoriale allegoria del \tao|da dove venne AGG ESSERE|la leggenda di CITTA|la natura di COSE che avevo visto in
sogno) ^"." ;
AZIONE ::= alzo' le braccia|si rotolo' disperatamente|striscio'|si graffio' le mani sulle pietre
grezze e sconnesse|batte' la testa contro le colonne|impazzi'|svenne|rivolse un discorso incoerente a
un gruppo di sfaccendati|si aggrappo' alla ringhiera di ferro|si sveglio' nel suo letto|urlo' a piena voce ;
FINE ::= \(venni precipitato nell'oscurita' delle viscere della terra scavate dall'orrore|
grandi buchi vengono scavati in segreto ^"," dove i pori della terra dovrebbero bastare ^","
e cose che dovrebbero strisciare hanno appreso a camminare|se non dovessi sopravvivere a
questo manoscritto ^","prego che i miei esecutori testamentari antepongano la prudenza all'audacia ^","
e badino a che nessun altro occhio possa vederlo|adesso \joseph \curwen giaceva sparso sul
pavimento come un sottile strato di fine polvere grigioazzurra|erano la faccia e le mani di
\henry \wentworth \akeley|l'abominio attende e sogna nel profondo ^"," e la decomposizione
dilaga sulle vacillanti citta' dell'uomo|fu quello ^"," senza dubbio ^"," l'evento che spalanco'
il pozzo senza fondo di tante nere visioni|da quando siamo tornati abbiamo lavorato tutti costantemente
per scoraggiare l'esplorazione antartica ^"," e abbiamo conservato per noi stessi dubbi e congetture
con magnifica unita' e fedelta') ^"." ;
|