This file is indexed.

/usr/share/fotoxx/locales/translate-ca.po is in fotoxx-common 14.10.2-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
# Traducció al català del paquet Fotoxx
# Copyright (C) 2011 THE home'S COPYRIGHT HOLDER
# Aquest fitxer es distribueix Igual que el paquet original.
# Josep Antoni Miralles Puignau <mirallespuignau@gmail.com>, 2012.2013,2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home 2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-02 11:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-30 12:36+0100\n"
"Last-Translator: Josep Antoni Miralles Puignau <mirallespuignau@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalán, Valenciano <>\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"

#: f.area.cc:81
msgid "Select Area for Edits"
msgstr "Seleccionar àrea per editar"

#: f.area.cc:82 f.edit.cc:5465
msgid "Press F1 for help"
msgstr "Prèmer F1 per ajuda"

#: f.area.cc:91
msgid ""
"Select Area not supported \n"
"by this edit function"
msgstr ""
"Seleccionar àrea no suportat \n"
"Per aquesta funció d'edició"

#: f.area.cc:120
msgid "select rectangle"
msgstr "seleccionar rectangle"

#: f.area.cc:121
msgid "select ellipse"
msgstr "seleccionar ellipse"

#: f.area.cc:124
msgid "freehand draw"
msgstr "dibuixar a mà alçada"

#: f.area.cc:125
msgid "follow edge"
msgstr "seguir contorn"

#: f.area.cc:126
msgid "draw/replace"
msgstr "dibuixar/substituïr"

#: f.area.cc:129
msgid "select area within mouse"
msgstr "Seleccionar àrea amb el ratolí"

#: f.area.cc:132
msgid "select one matching color within mouse"
msgstr "Seleccioneu un color coincident amb el ratolí"

#: f.area.cc:136
msgid "select all matching colors within mouse"
msgstr "seleccionar amb el ratolí tots els colors coincidents"

#: f.area.cc:140 f.edit.cc:5500
msgid "mouse radius"
msgstr "radi del ratolí"

#: f.area.cc:143
msgid "match level %"
msgstr "nivell de coincidència %"

#: f.area.cc:148
msgid "search range"
msgstr "rang de cerca"

#: f.area.cc:150
msgid "firewall"
msgstr "talla-focs"

#: f.area.cc:154
msgid "Area Edge Blend Width"
msgstr "Ample de barreja dels línits de l'àrea"

#: f.area.cc:157
msgid "Edge Creep"
msgstr "Límit progressiu"

#: f.area.cc:174 f.area.cc:175
msgid "area edits fade away within edge distance"
msgstr "les edicions d'àrea s'esvaeixen a les vores"

#: f.area.cc:337 f.area.cc:520
#, c-format
msgid "exceed %d edits"
msgstr "excedit %d edicions"

#: f.area.cc:1358
msgid ""
"Click one time inside each enclosed area \n"
"(possible gaps in the outline will be found). \n"
"Press F1 for help."
msgstr ""
"Feu clic una vegada a l'interior de cada àrea delimitada\n"
"(Es poden trobar possibles forats en el contorn)\n"
"Premeu F1 per obtenir ajuda."

#: f.area.cc:1386
msgid "finish area"
msgstr "acabar àrea"

#: f.area.cc:1425
msgid "searching"
msgstr "buscant"

#: f.area.cc:1457
msgid "outline has a gap"
msgstr "el contorn te un forat"

#: f.area.cc:1461
msgid "success"
msgstr "èxit"

#: f.area.cc:1567 f.area.cc:1594
#, c-format
msgid "found %d pixels"
msgstr "trobats %d pixels"

#: f.area.cc:1881 f.area.cc:1898 f.area.cc:1918 f.area.cc:2225 f.area.cc:2293
msgid "the area is not finished"
msgstr "l'àrea no està acabada"

#: f.area.cc:2012
msgid "Edge calculation in progress"
msgstr "Càlcul del límit en progrés"

#: f.area.cc:2023
msgid "Area Edge Calc"
msgstr "Càlcul del límit de l'àrea"

#: f.area.cc:2407
msgid "position with mouse click/drag"
msgstr "posició amb el clic del ratolí / arrossegament"

#: f.area.cc:2434
msgid "Paste Image"
msgstr "Enganxar imatge"

#: f.area.cc:2439 f.tools.cc:5670 f.tools.cc:6153
msgid "resize"
msgstr "redimensionar"

#: f.area.cc:2746
msgid "load select area from a file"
msgstr "carregar àrea seleccionada des d'un fitxer"

#: f.area.cc:2800
msgid "save select area to a file"
msgstr "guardar àrea seleccionada en un fitxer"

#: f.area.cc:2847
msgid "save select area as a PNG file"
msgstr "guaradr area seleccionada con a PNG"

#: f.bend.cc:82 f.widgets.cc:320
msgid "Unbend"
msgstr "Redreçar"

#: f.bend.cc:90 f.edit.cc:3471 f.effects.cc:4520
msgid "vertical"
msgstr "vertical"

#: f.bend.cc:91 f.edit.cc:3470 f.effects.cc:4516
msgid "horizontal"
msgstr "horitzontal"

#: f.bend.cc:92
msgid "linear"
msgstr "lineal"

#: f.bend.cc:95
msgid "curved"
msgstr "curvat"

#: f.bend.cc:360
msgid ""
" Click the four corners of a tetragon area. Press [apply]. \n"
" The image is warped to make the tetragon into a rectangle."
msgstr ""
" Clic en les quatre cantonades d'un àrea tetragonal. Polsar [Aplicar]. \n"
" La imatge és deformada per que el tetràgon sigui un rectangle."

#: f.bend.cc:373
msgid "Perspective Correction"
msgstr "Corregir perspectiva"

#: f.bend.cc:576
msgid "must have 4 corners"
msgstr "ha de tenir 4 cantonades"

#: f.bend.cc:702
msgid ""
" Select an area to warp using select area function. \n"
" Press [start warp] and pull area with mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, select another area or press [done]."
msgstr ""
" Seleccionar un àrea per deformar utilitzan la funció de selecció d'àrea. \n"
" Prèmer [Iniciar deformació] i estirar l'àrea amb el ratolí. \n"
" Múltiples estirades amb el ratolí fins a quedar satisfet. \n"
" Quan hagi acabat, seleccionar un altre àrea o prèmer  [Fet]."

#: f.bend.cc:715 f.widgets.cc:322
msgid "Warp area"
msgstr "Deformar àrea"

#: f.bend.cc:720
msgid "start warp"
msgstr "iniciar deformació"

#: f.bend.cc:774
msgid "no active Select Area"
msgstr "Seleccionar àrea no actiu"

#: f.bend.cc:1115 f.bend.cc:1452
msgid ""
" Pull an image position using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Empènyer una posició de imatge utilitzan el ratolí. \n"
" Múltiples empentes del ratolí fins a quedar satisfet. \n"
" Quan hagi acabat, polsar [Fet]."

#: f.bend.cc:1129 f.widgets.cc:323
msgid "Warp curved"
msgstr "Deformació corba"

#: f.bend.cc:1138
msgid "warp span"
msgstr "intèrval de deformació"

#: f.bend.cc:1466 f.widgets.cc:324
msgid "Warp linear"
msgstr "Deformació lineal"

#: f.bend.cc:1785
msgid ""
" Pull on an image corner using the mouse. \n"
" Make multiple mouse pulls until satisfied. \n"
" When finished, press [done]."
msgstr ""
" Empènyer en una cantonada de la imatge utilitzan el ratolí. \n"
" Múltiples empentes del ratolí fins a quedar satisfet. \n"
" Quan hagi acabat, polsar [Fet]."

#: f.bend.cc:1797 f.widgets.cc:325
msgid "Warp affine"
msgstr "Deformació afí"

#: f.bend.cc:2147
msgid "Flatten Book Page Photo"
msgstr "Aplanar foto d'una pàgina d'un llibre "

#: f.bend.cc:2148
msgid ""
"Trim image to isolate one page. \n"
"Map top and bottom edges with \n"
"4+ mouse clicks, then flatten: "
msgstr ""
"Tallar la imatge per  aïllar una pàgina \n"
"Assenyalar les cantonades superior i inferior \n"
"amb més de 4 clics del ratolí, després aplanar : "

#: f.bend.cc:2151
msgid "Stretch curved-down surfaces:"
msgstr "Adreçar superfícies curvades per sota"

#: f.bend.cc:2200
msgid "flatten"
msgstr "aplanar"

#: f.bend.cc:2206
msgid "top:"
msgstr "adalt :"

#: f.bend.cc:2209
msgid "bottom:"
msgstr "abaix :"

#: f.combine.cc:2126 f.combine.cc:2754 f.combine.cc:3419 f.combine.cc:3957
msgid "Select 2 to 9 files"
msgstr "Seleccionar de 2 a 9 fitxers"

#: f.combine.cc:2147 f.combine.cc:2775 f.combine.cc:3440 f.combine.cc:3978
msgid "Images are not all the same size"
msgstr "Les imatges no són totes de la mateixa mida"

#: f.combine.cc:2492
msgid "Adjust Image Contributions"
msgstr "Ajustar contribucions de cada imatge"

#: f.combine.cc:2495
msgid "dark pixels"
msgstr "ombres"

#: f.combine.cc:2497
msgid "light pixels"
msgstr "llums"

#: f.combine.cc:2499
msgid "file:"
msgstr "fitxer:"

#: f.combine.cc:3012
msgid "Paint and Warp Image"
msgstr "Pintar i deformar imatge"

#: f.combine.cc:3015 f.combine.cc:3670 f.combine.cc:6299 f.effects.cc:3756
#: f.widgets.cc:369 f.widgets.cc:409
msgid "Image"
msgstr "Imatge"

#: f.combine.cc:3019 f.combine.cc:7406
msgid "paint"
msgstr "pintar"

#: f.combine.cc:3020
msgid "warp"
msgstr "deformar"

#: f.combine.cc:3668
msgid "Select and Paint Image"
msgstr "Seleccionar i pintar imatge"

#: f.combine.cc:4150
msgid "Adjust Pixel Composition"
msgstr "Ajustar la composició de pixels"

#: f.combine.cc:4152
msgid "use average"
msgstr "usar la mitja"

#: f.combine.cc:4153
msgid "use median"
msgstr "usar la mediana"

#: f.combine.cc:4155
msgid "omit low pixel"
msgstr "omitir píxel baix"

#: f.combine.cc:4156
msgid "omit high pixel"
msgstr "omitir píxel alt"

#: f.combine.cc:4417 f.combine.cc:5537
msgid "Select 2 to 4 files"
msgstr "Seleccionar de 2 a 4 fitxers"

#: f.combine.cc:4493
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from lower edge."
msgstr ""
"Arrossegar imatges a una alineació aproximada.\n"
"Per girar, arrossegar des de la vora inferior."

#: f.combine.cc:4495 f.combine.cc:5615
msgid "no curve (scanned image)"
msgstr "no hi ha corba (imatge escanejada)"

#: f.combine.cc:4496 f.combine.cc:5616
msgid "Search for lens mm and bow"
msgstr "Cerca mm de la lent i corbatura"

#: f.combine.cc:4497 f.combine.cc:5617
msgid "Save lens mm → image EXIF"
msgstr "Guardar focal en EXIF"

#: f.combine.cc:4560 f.combine.cc:5679
msgid "Pre-align Images"
msgstr "Pre-alinear imatges"

#: f.combine.cc:4564 f.combine.cc:5683
msgid "lens mm"
msgstr "mm de la lent"

#: f.combine.cc:4568 f.combine.cc:5687
msgid "lens bow"
msgstr "corbatura de la lent"

#: f.combine.cc:4572 f.combine.cc:5691
msgid "no auto warp"
msgstr "no auto correcció"

#: f.combine.cc:4574 f.combine.cc:5693 f.widgets.cc:295 f.widgets.cc:509
msgid "Resize"
msgstr "Redimensionar"

#: f.combine.cc:4575 f.combine.cc:5694
msgid "resize window"
msgstr "redimensionar finestra"

#: f.combine.cc:4583 f.combine.cc:5702
msgid "do not warp images during auto-alignment"
msgstr "no deformar imatges mentre s'auto-alineen"

#: f.combine.cc:4629 f.combine.cc:5748
msgid "use two images only"
msgstr "utilitzar només dues imatges"

#: f.combine.cc:4658 f.combine.cc:4865 f.combine.cc:5060 f.combine.cc:5777
#: f.combine.cc:5984 f.combine.cc:6179
msgid "Too little overlap, cannot align"
msgstr "molt poc solpament, no es pot alinear"

#: f.combine.cc:5135 f.combine.cc:6255
msgid "Match Brightness and Color"
msgstr "Coincidència de brillantor i color"

#: f.combine.cc:5179
msgid "Select image"
msgstr "Sele ccionar imatge"

#: f.combine.cc:5194 f.combine.cc:6314
msgid "auto color"
msgstr "auto color"

#: f.combine.cc:5195 f.combine.cc:6315
msgid "file color"
msgstr "fitxer de color"

#: f.combine.cc:5201 f.combine.cc:6321
msgid "mouse warp"
msgstr "corregir amb el ratolí"

#: f.combine.cc:5613
msgid ""
"Drag images into rough alignment.\n"
"To rotate, drag from right edge."
msgstr ""
"Arrossegar imatges a una alineació aproximada.\n"
"Per girar, arrossegar des de la vora dreta."

#: f.combine.cc:6634
msgid "Mashup layout and background image"
msgstr "Capa de muntatge i imatge de fons"

#: f.combine.cc:6670
msgid "choose an image file"
msgstr "escollir una imatge"

#: f.combine.cc:6671
msgid "use current image file"
msgstr "utilitzar imatge actual"

#: f.combine.cc:6672
msgid "open a Mashup project file"
msgstr "Obrir un projecte de muntatge"

#: f.combine.cc:6673
msgid "specify layout size and color"
msgstr "especificar mida i color de la capa"

#: f.combine.cc:6701
msgid "choose layout file"
msgstr "escollir arxiu de capa"

#: f.combine.cc:6773
msgid "Edit Images"
msgstr "Editar imatges"

#: f.combine.cc:6774 f.combine.cc:7987
msgid "Edit Text"
msgstr "Editar text"

#: f.combine.cc:6775
msgid "Edit Line"
msgstr "Editar text"

#: f.combine.cc:6776 f.combine.cc:7257
msgid "Save Project"
msgstr "Guardar projecte"

#: f.combine.cc:6779
msgid "add or edit images"
msgstr "afegir o editar imatges"

#: f.combine.cc:6780
msgid "add or edit text"
msgstr "afegir o editar text"

#: f.combine.cc:6781
msgid "add or edit lines/arrows"
msgstr "afegir o editar línees/fletxes"

#: f.combine.cc:6782
msgid "save project data"
msgstr "desar projecte"

#: f.combine.cc:6783
msgid "project complete"
msgstr "projecte complert"

#: f.combine.cc:6784
msgid "cancel project"
msgstr "cancel.lar projecte"

#: f.combine.cc:6837
msgid "save project file?"
msgstr "desar arxiu de projecte?"

#: f.combine.cc:6845
msgid "delete project file?"
msgstr "esborrar arxiu de projecte?"

#: f.combine.cc:6902
msgid "Open Project"
msgstr "Obrir projecte"

#: f.combine.cc:6928
#, c-format
msgid ""
"layout image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"requerida imatge de capa \n"
" %s"

#: f.combine.cc:6974
#, c-format
msgid ""
"overlay image file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"requerida imatge sobreposada \n"
" %s"

#: f.combine.cc:6986
#, c-format
msgid ""
"area info file missing: \n"
" %s"
msgstr ""
"requerit arxiu d'informació d'àrea: \n"
" %s"

#: f.combine.cc:7222
msgid "project file is defective"
msgstr "arxiu de projecte defectuós"

#: f.combine.cc:7354
msgid "Click image to select, drag image to move."
msgstr "Clic en la imatge per seleccionar, arrossegar imatge per moure-la"

#: f.combine.cc:7384
msgid "current image:"
msgstr "imatge actual"

#: f.combine.cc:7389
msgid "Scale"
msgstr "Escalar"

#: f.combine.cc:7397
msgid "Base Transparency"
msgstr "Transparència"

#: f.combine.cc:7401
msgid "Edge Blend"
msgstr "Barreja del límits"

#: f.combine.cc:7405
msgid "Var. Transparency"
msgstr "Variar transparència"

#: f.combine.cc:7409
msgid "Stacking Order"
msgstr "Ordre de pila"

#: f.combine.cc:7410
msgid "raise"
msgstr "pujar"

#: f.combine.cc:7411
msgid "lower"
msgstr "baixar"

#: f.combine.cc:7413
msgid "add images to layout"
msgstr "afegir imatges a la capa"

#: f.combine.cc:7532
msgid "Paint Image Transparencies"
msgstr "Pintar transparències de la imatge"

#: f.combine.cc:7550
msgid "Gradual"
msgstr "Gradual"

#: f.combine.cc:7555 fotoxx.h:1094
msgid "Power"
msgstr "Força"

#: f.combine.cc:7798
#, c-format
msgid "exceeded %d images"
msgstr "excedit %d imatges"

#: f.combine.cc:7960
msgid "Enter text, click/drag on image."
msgstr "Introduïr text, clic/arrossegar sobre la imatge"

#: f.combine.cc:7992 f.edit.cc:3626
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: f.combine.cc:8010 f.edit.cc:3644
msgid "text"
msgstr "text"

#: f.combine.cc:8011 f.combine.cc:8326 f.edit.cc:3645 f.edit.cc:4446
msgid "backing"
msgstr "fons"

#: f.combine.cc:8012 f.combine.cc:8327 f.edit.cc:3646 f.edit.cc:4447
msgid "outline"
msgstr "contorn"

#: f.combine.cc:8013 f.combine.cc:8328 f.edit.cc:3647 f.edit.cc:4448
msgid "shadow"
msgstr "ombra"

#: f.combine.cc:8015 f.combine.cc:8330 f.edit.cc:3649 f.edit.cc:4450
#: fotoxx.h:1046
msgid "Color"
msgstr "Color"

#: f.combine.cc:8021 f.combine.cc:8336 f.edit.cc:3655 f.edit.cc:4456
msgid "Transparency"
msgstr "Transparència"

#: f.combine.cc:8027 f.combine.cc:8342 f.edit.cc:3661 f.edit.cc:4462
#: fotoxx.h:1130
msgid "Width"
msgstr "Ample"

#: f.combine.cc:8040 f.edit.cc:3674
msgid "Text File:"
msgstr "arxiu de text:"

#: f.combine.cc:8044
msgid "add entered text to layout"
msgstr "afegir text a la capa"

#: f.combine.cc:8104 f.edit.cc:3798
msgid "select font"
msgstr "seleccionar tipus de lletra"

#: f.combine.cc:8169
#, c-format
msgid "exceeded %d text entries"
msgstr "excedit%d entrades de text"

#: f.combine.cc:8275
msgid "Enter line/arrow properties, click/drag on image."
msgstr ""
"Introduïr propietats de la linea/fletxa, \n"
"clic/arrossegar dins la imatge"

#: f.combine.cc:8299
msgid "Edit Line/Arrow"
msgstr "Editar linea/fletxa"

#: f.combine.cc:8305 f.edit.cc:4425
msgid "Line length"
msgstr "Longitut de línia"

#: f.combine.cc:8308 f.edit.cc:171 f.edit.cc:4428 f.file.cc:1116
msgid "width"
msgstr "amplada"

#: f.combine.cc:8312 f.edit.cc:4432
msgid "Arrow head"
msgstr "Punta de fletxa"

#: f.combine.cc:8325 f.edit.cc:4445
msgid "line"
msgstr "linea"

#: f.combine.cc:8354
msgid "add line/arrow to layout"
msgstr "afegir línia/fletxa a la capa"

#: f.combine.cc:8442
#, c-format
msgid "exceeded %d line entries"
msgstr "excedides %d entrades de línia"

#: f.edit.cc:95
msgid "Trim: drag middle to move, drag corners to resize"
msgstr ""
"Retallar : arrossegar pel mig per moure, arrossegar cantons per redimensionar"

#: f.edit.cc:96
msgid "Minor rotate: drag right edge with mouse"
msgstr "Girar : arrossegar cantó dret amb el ratolí "

#: f.edit.cc:165 f.widgets.cc:288 f.widgets.cc:508
msgid "Trim/Rotate"
msgstr "Retallar/Girar"

#: f.edit.cc:174 f.file.cc:1119
msgid "height"
msgstr "alçada"

#: f.edit.cc:177 f.edit.cc:553
msgid "ratio"
msgstr "proporció"

#: f.edit.cc:181
msgid "trim size:"
msgstr "mida de retallat"

#: f.edit.cc:185
msgid "Lock Ratio"
msgstr "Bloquejar proporció"

#: f.edit.cc:190
msgid "Customize"
msgstr "Personalitzar"

#: f.edit.cc:197
msgid "Rotate: degrees"
msgstr "Girar : graus"

#: f.edit.cc:199
msgid "auto-trim"
msgstr "auto-retallar"

#: f.edit.cc:549
msgid "Trim Buttons"
msgstr "Botons de retallar"

#: f.edit.cc:552
msgid "label"
msgstr "etiqueta"

#: f.edit.cc:1271 f.edit.cc:1351
msgid "Rotate Image 90º"
msgstr "Girar imatge 90º"

#: f.edit.cc:1275 f.edit.cc:1355
msgid "rotate -90º"
msgstr "Girar -90º"

#: f.edit.cc:1276 f.edit.cc:1356
msgid "rotate +90º"
msgstr "Girar +90º"

#: f.edit.cc:1768 f.widgets.cc:292 f.widgets.cc:512
msgid "Retouch Combo"
msgstr "Retocar llum i color "

#: f.edit.cc:1789
msgid "Amplifier"
msgstr "Amplificar"

#: f.edit.cc:1790 fotoxx.h:1040
msgid "Brightness"
msgstr "Brillantor"

#: f.edit.cc:1791 fotoxx.h:1047
msgid "Contrast"
msgstr "Contrast"

#: f.edit.cc:1792
msgid "Low Color"
msgstr "Color -"

#: f.edit.cc:1793
msgid "Warmer"
msgstr "Càlid"

#: f.edit.cc:1794 f.effects.cc:958
msgid "Dark Areas"
msgstr "Ombres"

#: f.edit.cc:1803
msgid "Max."
msgstr "Max"

#: f.edit.cc:1804 f.edit.cc:1805 f.edit.cc:1806
msgid "High"
msgstr "+"

#: f.edit.cc:1807
msgid "Cooler"
msgstr "Fred"

#: f.edit.cc:1808
msgid "Bright"
msgstr "Llums"

#: f.edit.cc:1811 f.tools.cc:6544 f.widgets.cc:294 f.widgets.cc:513
msgid "Brightness Distribution"
msgstr "Histograma (distribució de la brillantor)"

#: f.edit.cc:1814
msgid "Click for white balance or black level"
msgstr "Clic per balanç de blanc o punt negre"

#: f.edit.cc:1817
msgid "Settings File"
msgstr "Ajustaments"

#: f.edit.cc:1821
msgid "recall previous settings used"
msgstr "recuperar ajustaments usats anteriorment"

#: f.edit.cc:2501 f.widgets.cc:293 f.widgets.cc:514
msgid "Tone Mapping"
msgstr "Mapa tonal"

#: f.edit.cc:2529
msgid "low"
msgstr "baix"

#: f.edit.cc:2531
msgid "high"
msgstr "alt"

#: f.edit.cc:2534
msgid "Amplify"
msgstr "Ampliar"

#: f.edit.cc:2912
msgid "Adjust Brightness Distribution"
msgstr "Ajustar histograma"

#: f.edit.cc:2951
msgid "Flatten"
msgstr "Aplanar"

#: f.edit.cc:2952
msgid "Deband"
msgstr "Eliminar bandes"

#: f.edit.cc:2953
msgid "Darken"
msgstr "Enfosquir"

#: f.edit.cc:2954
msgid "Brighten"
msgstr "Aclarar"

#: f.edit.cc:3270
msgid "Lock aspect ratio"
msgstr "Bloquejar proporció d'aspecte"

#: f.edit.cc:3292
msgid "Resize Image"
msgstr "Redimensionar imatge"

#: f.edit.cc:3466 f.widgets.cc:296
msgid "Flip"
msgstr "Voltejar"

#: f.edit.cc:3586
msgid "Enter text, click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Escriure el text, clic/arrossegar sobre la imnatge, clic dret per eliminar"

#: f.edit.cc:3619
msgid "Write Text on Image"
msgstr "Escriure text en una imatge"

#: f.edit.cc:3679
msgid "Metadata:"
msgstr "Metadades"

#: f.edit.cc:3680 f.meta.cc:395
msgid "Caption"
msgstr "Títol"

#: f.edit.cc:3681
msgid "Comment"
msgstr "Comentari"

#: f.edit.cc:3683
msgid ""
"fix text in layout \n"
" start new text"
msgstr ""
"corretgir text a la capa \n"
"iniciar nou text"

#: f.edit.cc:4059
msgid "text file is defective"
msgstr "arxiu de text és defectuós"

#: f.edit.cc:4386
msgid ""
"Enter line or arrow properties in dialog, \n"
"click/drag on image, right click to remove"
msgstr ""
"Introduïr propietats de línia o fletxa en el dialogclic/arrossegar en la "
"imatge, clic dret per eliminar"

#: f.edit.cc:4417
msgid "Write Line or Arrow on Image"
msgstr "Dibuixar línia o fletxa en una imatge"

#: f.edit.cc:4474
msgid ""
"fix line/arrow in layout \n"
" start new line/arrow"
msgstr ""
"corretgir línia/fletxa a la capa​ \n"
"iniciar nova línia/fletxa"

#: f.edit.cc:5088
msgid "Ramp brightness across image"
msgstr "Rampa de brillantor a través de la imatge"

#: f.edit.cc:5464 f.widgets.cc:300
msgid "Paint Edits"
msgstr "Editar pintant"

#: f.edit.cc:5466 f.edit.cc:5703 f.tools.cc:7066
msgid "Edit function must be active"
msgstr "La funció d'editar pintant ha d'estar activada"

#: f.edit.cc:5474 fotoxx-14.10.1.cc:2950
msgid ""
"Select area cannot be kept.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Àrea seleccionada no pot ser guardada.\n"
"Continuar?"

#: f.edit.cc:5503
msgid "power:  center"
msgstr "força:  centre"

#: f.edit.cc:5508
msgid "reset area"
msgstr "reiniciar àrea"

#: f.edit.cc:5695 f.widgets.cc:301
msgid "Leverage Edits"
msgstr "Edició per nivells"

#: f.edit.cc:5696
msgid "Edit Function Amplifier"
msgstr "Amplificador de la funció d'edició"

#: f.edit.cc:5732
msgid "minimum"
msgstr "ombres"

#: f.edit.cc:5734
msgid "maximum"
msgstr "llums"

#: f.edit.cc:6015
#, c-format
msgid "format: menu name = command %%s"
msgstr "format : nom de menú = comando"

#: f.edit.cc:6103
msgid "Restart Fotoxx to update plugin menu"
msgstr "Re-iniciar Fotoxx per actualitzar el menú de complements"

#: f.edit.cc:6166
msgid "Plugin working ..."
msgstr "Plugin treballant ..."

#: f.edit.cc:6178
msgid "plugin failed"
msgstr "errada de complement"

#: f.effects.cc:62
msgid "Set color depth to 1-16 bits"
msgstr "Ajustar la profunditat de color a 1-16 bits"

#: f.effects.cc:73
msgid "Set Color Depth"
msgstr "Ajustar la profunditat de color"

#: f.effects.cc:203
msgid "Convert to Sketch"
msgstr "Convertir a esbós"

#: f.effects.cc:279
msgid "Clip Level"
msgstr "Nivell de tall"

#: f.effects.cc:283
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritme"

#: f.effects.cc:664 f.widgets.cc:330
msgid "Line Drawing"
msgstr "Dibuix amb línees"

#: f.effects.cc:677
msgid "black/white"
msgstr " negre/blanc"

#: f.effects.cc:938 f.widgets.cc:331
msgid "Color Drawing"
msgstr "Dibuix amb colors"

#: f.effects.cc:959
msgid "Bright Areas"
msgstr "Llums"

#: f.effects.cc:1210 f.widgets.cc:332
msgid "Graduated Blur"
msgstr "Desenfocament graduat"

#: f.effects.cc:1214
msgid "Contrast Limit"
msgstr "Límit de contrast"

#: f.effects.cc:1217
msgid "Blur Radius"
msgstr "Radi de desenfocament"

#: f.effects.cc:1431
msgid "Simulate Embossing"
msgstr "Simular un relleu"

#: f.effects.cc:1447
msgid "depth"
msgstr "profunditat"

#: f.effects.cc:1449 f.file.cc:1123
msgid "color"
msgstr "color"

#: f.effects.cc:1645
msgid "Simulate Tiles"
msgstr "Simular un mosaic"

#: f.effects.cc:1649
msgid "tile size"
msgstr "mida de la rajola"

#: f.effects.cc:1652
msgid "tile gap"
msgstr "separació de lles rajoles"

#: f.effects.cc:1655
msgid "3D depth"
msgstr "profunditat 3D"

#: f.effects.cc:1877
msgid "Convert Image to Dots"
msgstr "Convertrr la imatge a punts"

#: f.effects.cc:1881
msgid "dot size"
msgstr "mida de punt"

#: f.effects.cc:2098
msgid "Simulate Painting"
msgstr "Simular una Pintura"

#: f.effects.cc:2102
msgid "color depth"
msgstr "profunditat de color"

#: f.effects.cc:2106
msgid "patch area goal"
msgstr "mida de l'àrea de color"

#: f.effects.cc:2110
msgid "req. color match"
msgstr "correspondència de color requerida"

#: f.effects.cc:2114
msgid "borders"
msgstr "vores"

#: f.effects.cc:2684 f.widgets.cc:337
msgid "Vignette"
msgstr "Vinyetat"

#: f.effects.cc:3040
msgid "Add Texture"
msgstr "Afegir textura"

#: f.effects.cc:3253
msgid "Background Pattern"
msgstr "Patrò de fons"

#: f.effects.cc:3257
msgid "Pattern File:"
msgstr "Arxiu de patrò"

#: f.effects.cc:3262
msgid "Geometry"
msgstr "Geometria"

#: f.effects.cc:3263
msgid "Calculate"
msgstr "Calcular"

#: f.effects.cc:3265
msgid "Zoom"
msgstr "Zoom"

#: f.effects.cc:3276 f.widgets.cc:339
msgid "Pattern"
msgstr "Patrò"

#: f.effects.cc:3283
msgid "Overlap"
msgstr "Superposició"

#: f.effects.cc:3290
msgid "Opacity"
msgstr "Opacitat"

#: f.effects.cc:3326
msgid "choose pattern tile"
msgstr "Escollir arxiu patrò"

#: f.effects.cc:3660
msgid "Create Mosaic"
msgstr "Crear mosaïc"

#: f.effects.cc:3746
msgid "Tile"
msgstr "Rajola"

#: f.effects.cc:3754 f.widgets.cc:334
msgid "Tiles"
msgstr "Rajoles"

#: f.effects.cc:3760
msgid "Tile blending"
msgstr "Mescla de rajoles"

#: f.effects.cc:3838
#, c-format
msgid "exceeded max. tiles: %d"
msgstr "excedit max. arxius: %d"

#: f.effects.cc:3853
#, c-format
msgid "only %d tile images found"
msgstr "trobades sols %d imatges"

#: f.effects.cc:4229 f.widgets.cc:341
msgid "Custom Kernel"
msgstr "Matriu de convolució"

#: f.effects.cc:4233
msgid "Kernel size"
msgstr "Tamany de matriu"

#: f.effects.cc:4238
msgid "Divisor"
msgstr "Divisor"

#: f.effects.cc:4243
msgid "Data file"
msgstr "Arxiu de dades"

#: f.effects.cc:4506 f.widgets.cc:342
msgid "Make Waves"
msgstr "Ones"

#: f.effects.cc:4513
msgid "wavelength"
msgstr "longitut d'ona"

#: f.effects.cc:4514
msgid "amplitude"
msgstr "amplitut"

#: f.effects.cc:4515
msgid "variance"
msgstr "variança"

#: f.effects.cc:4526
msgid "perspective"
msgstr "prespectiva​"

#: f.file.cc:254
msgid "no newly added files found"
msgstr "no s'han trovat noves imatges afegides"

#: f.file.cc:310 f.file.cc:1626 f.file.cc:1760
msgid "no more images"
msgstr "no hi ha més imatges"

#: f.file.cc:359
msgid "UFraw not installed"
msgstr "UFRaw no instal.lat"

#: f.file.cc:375 f.widgets.cc:224 f.widgets.cc:518
msgid "Open RAW file (ufraw)"
msgstr "Obrir fitxer RAW (ufraw)"

#: f.file.cc:380 f.file.cc:449
msgid "RAW type not registered in User Settings"
msgstr "tipus RAW no registrat en Configuració d'usuari"

#: f.file.cc:428 f.tools.cc:6112
msgid "Raw Therapee not installed"
msgstr "RawTherapee no instal.lat"

#: f.file.cc:444 f.widgets.cc:225 f.widgets.cc:519
msgid "Open RAW file (Raw Therapee)"
msgstr "Obrir arxiu RAW amb RawTherapee"

#: f.file.cc:525
msgid "Save Image File"
msgstr "Guardar imatge"

#: f.file.cc:535
msgid "new version"
msgstr "nova versió"

#: f.file.cc:536
msgid "new file"
msgstr "nou arxiu"

#: f.file.cc:537
msgid "replace file"
msgstr "substituïr arxiu"

#: f.file.cc:543
msgid "save as new file version"
msgstr "guardar com una nova versió"

#: f.file.cc:544 f.file.cc:682
msgid "save as new file name or type"
msgstr "guardar com un nou nom o tipus d'arxiu"

#: f.file.cc:546
msgid "replace old file (OVERWRITE)"
msgstr "substituïr arxiu anterior (SOBRE-ESCRIURE)"

#: f.file.cc:587 f.file.cc:2537
msgid "cannot save as RAW type"
msgstr "no es pot guardar com a RAW"

#: f.file.cc:698
msgid "make current"
msgstr "fer actual"

#: f.file.cc:791
msgid "jpeg quality must be 1-100"
msgstr "qualitat JPEG ha de ser 1-100"

#: f.file.cc:818
#, c-format
msgid ""
"Overwrite file? \n"
" %s"
msgstr ""
"Sobre-escriure arxiu? \n"
" %s"

#: f.file.cc:941 f.widgets.cc:227
msgid "Rename Image File"
msgstr "Re-anomenar arxiu d'imatge"

#: f.file.cc:948
msgid "Old Name"
msgstr "antic nom"

#: f.file.cc:949 f.tools.cc:4945
msgid "New Name"
msgstr "nou nom"

#: f.file.cc:958
msgid "previous name"
msgstr "nom anterior"

#: f.file.cc:959
msgid "add 1"
msgstr "afegir 1"

#: f.file.cc:1041 f.file.cc:1378
msgid "target file already exists"
msgstr "l'arxiu de destí ja existeix"

#: f.file.cc:1110
msgid "Create Blank Image"
msgstr "Crear imatge buida"

#: f.file.cc:1112
msgid "file name"
msgstr "nom d'arxiu"

#: f.file.cc:1285
msgid "Copy Image File"
msgstr "Copiar imatge"

#: f.file.cc:1287
msgid "Move Image File"
msgstr "Moure imarge"

#: f.file.cc:1293 f.file.cc:1495 f.file.cc:1700 f.meta.cc:353 f.tools.cc:3155
#: f.tools.cc:3204 f.tools.cc:3316
msgid "Image File:"
msgstr "Imatge:"

#: f.file.cc:1298
msgid "new location"
msgstr "nova ubicació"

#: f.file.cc:1332 f.tools.cc:5274 f.tools.cc:5949 f.tools.cc:6352
msgid "Select directory"
msgstr "Seleccionar directori"

#: f.file.cc:1363
msgid "new location is not a directory"
msgstr "la nova ubicació no és un directori"

#: f.file.cc:1400 f.file.cc:1610 f.file.cc:1745
#, c-format
msgid ""
"delete failed: \n"
" %s"
msgstr ""
"l'esborrat ha fallat: \n"
" %s"

#: f.file.cc:1458 f.widgets.cc:229
msgid "Trash Image File"
msgstr "Imatge a la paperera"

#: f.file.cc:1459 f.file.cc:1663
msgid "(automatic step to next image)"
msgstr "(passi automàtic a la nova imatge)"

#: f.file.cc:1524
msgid ""
"Linux standard trash does not work. \n"
"Desktop trash folder will be created."
msgstr ""
"Paperera estàndard de Linux no funciona. \n"
"Es crearà una carpeta de paperera."

#: f.file.cc:1527
msgid ""
"Linux and Desktop trash do not work. \n"
"Permanently delete the image file?"
msgstr ""
"Les papereres de Linux i del Escriptori no funcionen. \n"
"Esborrar permanenment la imatge?"

#: f.file.cc:1530
#, c-format
msgid "Cannot create trash folder: %s"
msgstr "No es pot crear carpeta de paperera: %s"

#: f.file.cc:1544
msgid "Move read-only file to trash?"
msgstr "Moure a la paperera fitxers de nomès lectura?"

#: f.file.cc:1597
#, c-format
msgid "error: %s"
msgstr "error: %s"

#: f.file.cc:1662
msgid "Delete Image File - CANNOT BE REVERSED"
msgstr "Esborrar imatge - NO ES POT TORNAR ENRERA"

#: f.file.cc:1737
msgid "Delete read-only file?"
msgstr "Esborrar arxius de només lectura?"

#: f.file.cc:2362 f.widgets.cc:220
msgid "Open Image File"
msgstr "Obrir arxiu d'imatge"

#: f.file.cc:2380
msgid "unknown file type"
msgstr "tipus d'arxiu desconegut"

#: f.file.cc:2652
msgid "Unable to copy EXIF/IPTC data"
msgstr "No puc copiar dades EXIF/IPTC"

#: f.file.cc:2720 f.file.cc:2789
#, c-format
msgid "file not found: %s"
msgstr "arxiu no trobat: %s"

#: f.file.cc:2726 f.file.cc:2795
#, c-format
msgid "file type not supported: %s"
msgstr "tipus d'arxiu no suportaat: %s"

#: f.file.cc:4693 f.file.cc:4775 f.tools.cc:894 f.widgets.cc:383
msgid "Scroll"
msgstr "Desplaçar"

#: f.file.cc:4695 f.widgets.cc:218
msgid "Sync Gallery"
msgstr "Sincr. galeria"

#: f.file.cc:4695 f.widgets.cc:371
msgid "Sync.G"
msgstr "Sincr.G"

#: f.file.cc:4706 f.repair.cc:5216 f.repair.cc:5221 f.widgets.cc:284
#: f.widgets.cc:372 fotoxx.h:1090
msgid "Open"
msgstr "Obrir"

#: f.file.cc:4707
msgid "change directory"
msgstr "canviar directori"

#: f.file.cc:4715 f.widgets.cc:373
msgid "GoTo"
msgstr "Anar a"

#: f.file.cc:4720 f.widgets.cc:376
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"

#: f.file.cc:4727 f.file.cc:5209 f.file.cc:5210 f.file.cc:5212
#: f.widgets.cc:374
msgid "Zoom+"
msgstr "Zoom +"

#: f.file.cc:4737 f.file.cc:5211 f.file.cc:5213 f.widgets.cc:375
msgid "Zoom-"
msgstr "Zoom -"

#: f.file.cc:4749 f.file.cc:5217 f.widgets.cc:381
msgid "Row↑"
msgstr "Fila ↑"

#: f.file.cc:4762 f.file.cc:5218 f.widgets.cc:382
msgid "Row↓"
msgstr "Fila ↓"

#: f.file.cc:4795 f.file.cc:5220 f.widgets.cc:377
msgid "First"
msgstr "Primera"

#: f.file.cc:4796 f.file.cc:5221 f.widgets.cc:378
msgid "Last"
msgstr "Última"

#: f.file.cc:4797 f.file.cc:5215 f.file.cc:5222 f.widgets.cc:379
msgid "Page↑"
msgstr "Pàgina ↑"

#: f.file.cc:4798 f.file.cc:5216 f.file.cc:5223 f.widgets.cc:380
msgid "Page↓"
msgstr "Pàgina ↓"

#: f.file.cc:4851
msgid "Choose image directory"
msgstr "Escollir directori d'imatge"

#: f.file.cc:4857 f.file.cc:4872
msgid "recent"
msgstr " recent"

#: f.file.cc:4858 f.file.cc:4877
msgid "newest"
msgstr "més noves"

#: f.file.cc:4859 f.file.cc:4886
msgid "collections"
msgstr "col.leccionns"

#: f.file.cc:4935
msgid "no collections found"
msgstr "no s'han trobat col.leccions"

#: f.file.cc:4942
msgid "Choose collection"
msgstr "Escolliu col.lecció"

#: f.file.cc:4990
msgid "Gallery Sort"
msgstr "Ordenar galeria"

#: f.file.cc:4994
msgid "File Name"
msgstr "Nom d'arxiu"

#: f.file.cc:4995
msgid "File Mod Date/Time"
msgstr "Mode d'arxiu date/hora"

#: f.file.cc:4996
msgid "Photo Date/Time (EXIF)"
msgstr "Data/hora de la foto (EXIF)"

#: f.file.cc:4998
msgid "ascending"
msgstr "ascendent"

#: f.file.cc:4999
msgid "descending"
msgstr " descendent"

#: f.file.cc:5810 fotoxx.h:1113
msgid "Select Files"
msgstr "Seleccionar arxius"

#: f.meta.cc:174 f.widgets.cc:497
msgid "View Metadata"
msgstr "Veure metadades"

#: f.meta.cc:226
msgid "Caption: \n"
msgstr "Llegenda : \n"

#: f.meta.cc:228
msgid ""
"\n"
"Comment: \n"
msgstr ""
"\n"
"Comentari : \n"

#: f.meta.cc:316
#, c-format
msgid "Rating: %c (stars)"
msgstr "Classificació : %c (estrelles)"

#: f.meta.cc:348 f.meta.cc:1520 f.widgets.cc:262 f.widgets.cc:498
msgid "Edit Metadata"
msgstr "Editar metadades"

#: f.meta.cc:356
msgid "Size:"
msgstr "Tamany"

#: f.meta.cc:362
msgid "Image Width:"
msgstr "Ample de la imatge"

#: f.meta.cc:365
msgid "Height:"
msgstr "Alçada"

#: f.meta.cc:368
msgid "Depth:"
msgstr "profunditat"

#: f.meta.cc:373
msgid "Image Date"
msgstr "Data de la imatge"

#: f.meta.cc:376
msgid "Time"
msgstr "Hora"

#: f.meta.cc:378
msgid "get prev"
msgstr "anterior"

#: f.meta.cc:383
msgid "Choose:"
msgstr "Escollir :"

#: f.meta.cc:401
msgid "Comments"
msgstr "Comentaris"

#: f.meta.cc:407
msgid "Image Tags"
msgstr "Etiquetes d'imatge"

#: f.meta.cc:413
msgid "Recent Tags"
msgstr "etiquetes recents"

#: f.meta.cc:420 f.meta.cc:775 f.meta.cc:1740 f.meta.cc:4356
msgid "Defined Tags:"
msgstr "etiquetes definides:"

#: f.meta.cc:674
msgid "date format is YYYY-MM-DD"
msgstr "format de data es AAAA-MM-DD"

#: f.meta.cc:678
msgid "date is invalid"
msgstr "data no vàlida"

#: f.meta.cc:711
msgid "time format is HH:MM [:SS]"
msgstr "fomat d'hora es HH:MM [:SS]"

#: f.meta.cc:715
msgid "time is invalid"
msgstr "hora no vàlida"

#: f.meta.cc:761 fotoxx.h:1079
msgid "Manage Tags"
msgstr "Gestionar etiquetes"

#: f.meta.cc:761
msgid "orphan tags"
msgstr "etiquetes òrfenes"

#: f.meta.cc:765
msgid "category"
msgstr "categoria"

#: f.meta.cc:768
msgid "tag"
msgstr "etiqueta"

#: f.meta.cc:1524
msgid "key name"
msgstr "nom de clau"

#: f.meta.cc:1526
msgid "key value"
msgstr "valor de clau"

#: f.meta.cc:1614 f.widgets.cc:264
msgid "Delete Metadata"
msgstr "Esborrar metadades"

#: f.meta.cc:1616 fotoxx.h:1031
msgid "All"
msgstr "Tot"

#: f.meta.cc:1617
msgid "One Key:"
msgstr "Una clau:"

#: f.meta.cc:1719 f.widgets.cc:265
msgid "Batch Add/Remove Tags"
msgstr "Afegir/eliminar etiquetes en lot"

#: f.meta.cc:1730
msgid "tags to add"
msgstr "Etiquetes per afegir"

#: f.meta.cc:1731
msgid "tags to remove"
msgstr "etiquetes per eliminar"

#: f.meta.cc:1813
#, c-format
msgid ""
"%s \n"
" too many tags"
msgstr ""
"%s \n"
" massa etiquetes"

#: f.meta.cc:1927
msgid "specify files and tags"
msgstr "especificar arxius i etiquetes"

#: f.meta.cc:2136 f.repair.cc:4198 f.tools.cc:1483
msgid "file not found"
msgstr "arxiu no trobat"

#: f.meta.cc:2267
#, c-format
msgid ""
"Download geolocations data (18 megabytes). \n"
"Save in %s \n"
"Proceed?"
msgstr ""
"Descarregar dades de geo-localitzacions (18 Mb). \n"
"Desar en %s \n"
"Procedir?"

#: f.meta.cc:2306
msgid "download failed"
msgstr "la descàrrega ha fallat"

#: f.meta.cc:2341
msgid "please download geolocations data"
msgstr "si us plau, descarregar dades de geo-ubicacions"

#: f.meta.cc:2760 f.meta.cc:3301 f.meta.cc:3564
#, c-format
msgid "bad latitude/longitude: %s %s"
msgstr "latitud/longitud errònia: %s %s"

#: f.meta.cc:3115 f.widgets.cc:268
msgid "Edit Geotags"
msgstr "Editar geoetiquetes"

#: f.meta.cc:3116
msgid "Geocoding web service courtesy of"
msgstr "Servei web de geo-codis cortesia de"

#: f.meta.cc:3132 f.meta.cc:3351 f.meta.cc:4921
msgid "city"
msgstr "ciutat"

#: f.meta.cc:3135 f.meta.cc:3354 f.meta.cc:4924
msgid "country"
msgstr "pais"

#: f.meta.cc:3210 f.meta.cc:3477
msgid "city not found"
msgstr "ciutat no trobada"

#: f.meta.cc:3317 f.widgets.cc:269 f.widgets.cc:393
msgid "Batch Add Geotags"
msgstr "Afegir geoetiquetes"

#: f.meta.cc:3542
msgid ""
"data is incomplete \n"
" proceed?"
msgstr ""
"les dades són incompletas \n"
" procedir?"

#: f.meta.cc:3600
msgid "choose city"
msgstr "escollir ciutat"

#: f.meta.cc:3686
msgid "not found"
msgstr "no trobada"

#: f.meta.cc:3687
msgid "city and country required"
msgstr "és necessari ciutat i pais"

#: f.meta.cc:3779
msgid "Report Geotag Groups"
msgstr "Informe de grups de geoetiquetes"

#: f.meta.cc:3780
msgid "Group by country"
msgstr "Agrupar per pais"

#: f.meta.cc:3781
msgid "Group by country/city"
msgstr "Agrupar per pais/ciutat"

#: f.meta.cc:3782
msgid "Group by country/city/date"
msgstr "Agrupar pais/ciutat/data"

#: f.meta.cc:3785
msgid "Combine within"
msgstr "Conbinar dins de"

#: f.meta.cc:3787
msgid "days"
msgstr "dies"

#: f.meta.cc:3903
msgid "geotag groups"
msgstr "grups de geo-etiquetes"

#: f.meta.cc:4129
msgid "search range (km)"
msgstr "buscar rang (km)"

#: f.meta.cc:4202
msgid "No matching images found"
msgstr "No s'han trobat imatges coincidents"

#: f.meta.cc:4289
msgid "Search Image Metadata"
msgstr "Buscar metadades de la imatge"

#: f.meta.cc:4293
msgid "images to search:"
msgstr "imatges a buscar:"

#: f.meta.cc:4294
msgid "all"
msgstr "tot"

#: f.meta.cc:4295
msgid "current set only"
msgstr "omés selecció actual"

#: f.meta.cc:4298
msgid "matching images:"
msgstr "imatges coïncidents"

#: f.meta.cc:4299
msgid "new set"
msgstr "nova selecció"

#: f.meta.cc:4300
msgid "add to set"
msgstr "afegir a la selecció"

#: f.meta.cc:4301
msgid "remove"
msgstr "eliminar"

#: f.meta.cc:4304
msgid "report type:"
msgstr "tipus d'informe"

#: f.meta.cc:4305
msgid "gallery"
msgstr "galeria"

#: f.meta.cc:4306
msgid "metadata"
msgstr "metadades"

#: f.meta.cc:4312
msgid "date range"
msgstr "rand de dates"

#: f.meta.cc:4313
msgid "stars range"
msgstr "rang d'estrelles"

#: f.meta.cc:4314
msgid "search tags"
msgstr "buscar etiquetes"

#: f.meta.cc:4315
msgid "search text"
msgstr "buscar text"

#: f.meta.cc:4316
msgid "search files"
msgstr "buscar arxius"

#: f.meta.cc:4321
msgid "(yyyymmdd)"
msgstr "(aaaammdd)"

#: f.meta.cc:4326
msgid "last version only"
msgstr "només última versió"

#: f.meta.cc:4328
msgid "all/any"
msgstr "tot/qualsevol"

#: f.meta.cc:4347
msgid "other criteria"
msgstr "altres criteris"

#: f.meta.cc:4351
msgid "other"
msgstr "altre"

#: f.meta.cc:4490
msgid ""
"to remove images from current set, \n"
"search current set"
msgstr ""
"per eliminar imatges de laa selecció actual, \n"
"buscar en la selecció actual"

#: f.meta.cc:4497
msgid ""
"to add images to current set, \n"
"search all images"
msgstr ""
"per afegir imatges a la selecció actual, \n"
"buscar en totes les imatges"

#: f.meta.cc:4779
#, c-format
msgid "images added: %d  removed: %d  new count: %d"
msgstr "imatges afegides: %d   eliminades: %d   nova quantitat: %d"

#: f.meta.cc:4782
msgid "no changes made"
msgstr "no s'han fet canvis"

#: f.meta.cc:4918
msgid "Add Geotags Search Criteria"
msgstr "Afegir criteris de cerca de geoetiquetes"

#: f.meta.cc:4937
msgid "range (km)"
msgstr "rang (km)"

#: f.meta.cc:5027
msgid "error in latitude/longitude/range"
msgstr "error em latitud/longitud/rang"

#: f.meta.cc:5091
msgid ""
"These items are always reported: \n"
"date, stars, tags, caption, comment"
msgstr ""
"Sempre s'informa d'aquests detalls: \n"
"data, estrelles, etiquetes, llegenda, comentari"

#: f.meta.cc:5115
msgid "Additional Items for Report"
msgstr "Detalls addicionals per a l'informe"

#: f.meta.cc:5121
msgid "Keyword"
msgstr "Paraula clau"

#: f.meta.cc:5128
msgid "Match Criteria"
msgstr "Criteri de coincidència"

#: f.meta.cc:5697 f.tools.cc:314
msgid "image index is missing"
msgstr "Necessari índex d'imatges\t"

#: f.repair.cc:102 f.tools.cc:4978 f.tools.cc:5371 f.tools.cc:5679
#: f.tools.cc:6162 f.widgets.cc:303
msgid "Sharpen"
msgstr "Enfocar"

#: f.repair.cc:109
msgid "unsharp mask"
msgstr "màscara de desenfocament"

#: f.repair.cc:122
msgid "brightness gradient"
msgstr "gradient de brillantor"

#: f.repair.cc:130
msgid "Kuwahara method"
msgstr "Mètode Kuwahara"

#: f.repair.cc:728
msgid "Set Blur Radius"
msgstr "Establir radi de desenfocament"

#: f.repair.cc:997
msgid "Noise Reduction"
msgstr "Reducció de soroll"

#: f.repair.cc:1011
msgid "Flatten Outliers 1"
msgstr "Aplanar contorns 1"

#: f.repair.cc:1012
msgid "Flatten Outliers 2"
msgstr "Aplanar contorns 2"

#: f.repair.cc:1013
msgid "Median Brightness"
msgstr "Mediana de brillantor"

#: f.repair.cc:1583
msgid ""
"1. Drag mouse to select. \n"
"2. Erase.   3. Repeat. "
msgstr ""
"1. Arrossegar el ratolí per seleccionar. \n"
"2. Esborrar.   3. Repetir. "

#: f.repair.cc:1605 f.widgets.cc:306
msgid "Smart Erase"
msgstr "Esborrat intel.ligent"

#: f.repair.cc:1610 fotoxx.h:1098
msgid "Radius"
msgstr "Radi"

#: f.repair.cc:1612 f.widgets.cc:304
msgid "Blur"
msgstr "Desenfocar"

#: f.repair.cc:1615
msgid "New Area"
msgstr "Nova àrea"

#: f.repair.cc:1937
msgid ""
"Method 1:\n"
"  Left-click on red-eye to darken.\n"
"Method 2:\n"
"  Drag down and right to enclose red-eye.\n"
"  Left-click on red-eye to darken.\n"
"Undo red-eye:\n"
"  Right-click on red-eye."
msgstr ""
"Mètode 1:\n"
"  Clic esquerra en l'ull vermell.\n"
"Mètode  2:\n"
"  Arrossegar abaix i a la dretaq per incloure l'ull vermell.\n"
"  Clic esquerra en l'ull vermell.\n"
"Desfer ulls vermells:\n"
"  Clic dret en l'ull vermell."

#: f.repair.cc:1953
msgid "Red Eye Reduction"
msgstr "Reducció d'ulls vermells"

#: f.repair.cc:2413
msgid ""
"shift + left click: pick color or image position \n"
"left click or drag: paint color or copy image \n"
"right click or drag: remove color or image"
msgstr ""
"Majúc + click esquerra: agafar color o posició d'imatge \n"
"clic esquerra o arrossegar:pintar amb color o copiar de la imatge \n"
"clic dret o arrossegar: eliminar color o imatge"

#: f.repair.cc:2427
#, c-format
msgid "Undo Memory %d%c"
msgstr "Memmòria de desfer %d%c"

#: f.repair.cc:2449
msgid "Paint/Clone"
msgstr "Pintar/Clonar"

#: f.repair.cc:2453
msgid "paint color"
msgstr "pintar color"

#: f.repair.cc:2456
msgid "copy from image"
msgstr "copiar des de imatge"

#: f.repair.cc:2463
msgid "paintbrush radius"
msgstr "radi del pincell"

#: f.repair.cc:2464
msgid "transparency center"
msgstr "transparència del centre"

#: f.repair.cc:2465
msgid "transparency edge"
msgstr "transparència de les vores"

#: f.repair.cc:2472
msgid "gradual paint"
msgstr "pintat gradual"

#: f.repair.cc:2814
msgid ""
"Undo memory limit has been reached. \n"
"Save work with [done], then resume painting."
msgstr ""
"S'ha arribat al límit de la memòria de desfer. \n"
"Guardar el treball amb [Fet], i continuar pintant."

#: f.repair.cc:3041 f.widgets.cc:309
msgid "Remove Dust"
msgstr "Retirar pols"

#: f.repair.cc:3045
msgid "spot size limit"
msgstr "límit de mida del punt"

#: f.repair.cc:3048
msgid "max. brightness"
msgstr "max. brillantor"

#: f.repair.cc:3051
msgid "min. contrast"
msgstr "min. contrast"

#: f.repair.cc:3824
msgid ""
" Adjust each RGB color to minimize \n"
" color fringes at the image extremes. "
msgstr ""
" Ajustar cada color RGB per minimitzar \n"
" les franges de color en els extrems de la imatge. "

#: f.repair.cc:3847
msgid "Chromatic Abberation"
msgstr "Aberració cromàtica"

#: f.repair.cc:4044 f.widgets.cc:312
msgid "Fix Stuck Pixels"
msgstr "Corretgir píxels retinguts"

#: f.repair.cc:4050
msgid "pixel group"
msgstr "agrupar píxels"

#: f.repair.cc:4058 f.repair.cc:4129
msgid "stuck pixels:"
msgstr "píxels defectuosos"

#: f.repair.cc:4157
msgid "Load Stuck Pixels"
msgstr "Carregar píxels defectuosos"

#: f.repair.cc:4159
msgid "File:"
msgstr "Arxiu:"

#: f.repair.cc:4182 f.repair.cc:4239
msgid "Stuck Pixels file"
msgstr "Arxiu de píxels defectuosos"

#: f.repair.cc:4219 f.tools.cc:3494
msgid "file format error"
msgstr "error de format d'arxiu"

#: f.repair.cc:4666 f.widgets.cc:313
msgid "Shift Colors"
msgstr "Modificar  colors"

#: f.repair.cc:4892 f.widgets.cc:314
msgid "Color Mode"
msgstr "Mode de color"

#: f.repair.cc:4895
msgid "black/white positive"
msgstr "positiu blanc i negre"

#: f.repair.cc:4896
msgid "black/white negative"
msgstr "negatiu blanc i negre"

#: f.repair.cc:4897
msgid "color positive"
msgstr "positiu color"

#: f.repair.cc:4898
msgid "color negative"
msgstr "negatiu color"

#: f.repair.cc:4899
msgid "sepia"
msgstr "sèpia"

#: f.repair.cc:5042
msgid "Change Color Profile"
msgstr "Canviar perfil de color"

#: f.repair.cc:5046
msgid "input profile"
msgstr "perfil d'entrada"

#: f.repair.cc:5050
msgid "output profile"
msgstr "perfil de sortida"

#: f.repair.cc:5066
msgid "color profile"
msgstr "perfil de color"

#: f.repair.cc:5107 f.repair.cc:5113
#, c-format
msgid "unknown cms profile %s"
msgstr "perfil cms desconegut %s"

#: f.repair.cc:5187
msgid "Color Match Images"
msgstr "Concordar color d'imatges"

#: f.repair.cc:5214
msgid "mouse radius for color sample"
msgstr "radi del ratolí per mostra de color"

#: f.repair.cc:5217
msgid "image for source color"
msgstr "imatge per el color d'origen"

#: f.repair.cc:5219
msgid "click on image to get source color"
msgstr "clic en la imatge per obtenir color d'origen"

#: f.repair.cc:5222
msgid "image to set matching color"
msgstr "imatge per establir concordància de color"

#: f.repair.cc:5224
msgid "click on image to set matching color"
msgstr "click on image to set matching color"

#: f.repair.cc:5281
msgid "select source image color first"
msgstr "seleccionar primer el color de la imatge d'origen"

#: f.repair.cc:5478 f.tools.cc:6954
msgid "Click image to select pixels."
msgstr "Clic en la imatge per seleccionar píxels."

#: f.repair.cc:5512 f.widgets.cc:317
msgid "Revise RGB"
msgstr "Revisar RGB"

#: f.repair.cc:5523
msgid "Metric:"
msgstr "Mètrica:"

#: f.repair.cc:5578
msgid "Blend"
msgstr "Barrejar"

#: f.repair.cc:5969
msgid "+Brightness"
msgstr "Brillantor"

#: f.repair.cc:5970
msgid "+Red -Cyan"
msgstr "+Vermell   -Cian"

#: f.repair.cc:5971
msgid "+Green -Magenta"
msgstr "+Verd   -Magenta"

#: f.repair.cc:5972
msgid "+Blue -Yellow"
msgstr "+Blae   -Groc"

#: f.repair.cc:5978 fotoxx.h:1100
msgid "Red"
msgstr "Vermell"

#: f.repair.cc:5979 fotoxx.h:1066
msgid "Green"
msgstr "Verd"

#: f.repair.cc:5980 fotoxx.h:1038
msgid "Blue"
msgstr "Blau"

#: f.tools.cc:108 f.tools.cc:355 f.widgets.cc:234
msgid "Index Image Files"
msgstr "Arxiu índex d'imatges"

#: f.tools.cc:111
msgid "Top Image Directories"
msgstr "Directoris superiors d'imatges"

#: f.tools.cc:112
msgid "add directory"
msgstr "afegir directori"

#: f.tools.cc:121
msgid "Thumbnails"
msgstr "Miniatures"

#: f.tools.cc:159 f.tools.cc:784
msgid "terminated by user"
msgstr "acabat per l'usuari"

#: f.tools.cc:210
msgid "Choose top image directories"
msgstr "Seleccionar el dirctori d'imatges principal"

#: f.tools.cc:211
msgid "Choose thumbnail directory"
msgstr "Escollir directori de miniatures"

#: f.tools.cc:324
#, c-format
msgid "invalid top image directory: %s"
msgstr "directori d'imatges superior invàlid: %s"

#: f.tools.cc:330
msgid "no thumbnails directory defined"
msgstr "directori de miniatures no definit"

#: f.tools.cc:337
msgid "thumbnails directory not .../thumbnails"
msgstr "directori de miniatures no .../miniatures"

#: f.tools.cc:390 f.tools.cc:415
#, c-format
msgid "exceeded max. images: %d"
msgstr "excedit màxim d'imatges: %d"

#: f.tools.cc:521
msgid "updating image index and thumbnails"
msgstr "actualitzant índex d'imatges i miniatures"

#: f.tools.cc:662
#, c-format
msgid "%d image files updated \n"
msgstr "%d arxius d'imatges actualitzats \n"

#: f.tools.cc:760
msgid "COMPLETED"
msgstr "COMPLETAT"

#: f.tools.cc:858
msgid "Settings"
msgstr "Ajustos"

#: f.tools.cc:861
msgid "Startup Display"
msgstr "Pantalla d'inici"

#: f.tools.cc:863
msgid "Recent Files Gallery"
msgstr "Galeria d'arxius recents"

#: f.tools.cc:865
msgid "Newest Files Gallery"
msgstr "Galeria d'arxius nous"

#: f.tools.cc:867
msgid "Previous Gallery"
msgstr "Galeria prèvia"

#: f.tools.cc:869
msgid "Previous Image"
msgstr "Imatge prèvia"

#: f.tools.cc:871
msgid "Blank Window"
msgstr "Finestra buida"

#: f.tools.cc:873
msgid "Directory Gallery"
msgstr "Galeria de directoris"

#: f.tools.cc:878
msgid "Image File"
msgstr "Arxiu d'imatges"

#: f.tools.cc:884
msgid "Menu Style"
msgstr "Estil de menú"

#: f.tools.cc:885
msgid "Icons"
msgstr "Icones"

#: f.tools.cc:886
msgid "Icons + Text"
msgstr "Icones + text"

#: f.tools.cc:888
msgid "Icon size"
msgstr "tamany d'icona"

#: f.tools.cc:892
msgid "Image Pan"
msgstr "Moviment de la imatge"

#: f.tools.cc:893
msgid "Drag"
msgstr "Arrossegar"

#: f.tools.cc:895
msgid "Magnified"
msgstr "Ampliada"

#: f.tools.cc:898
msgid "Monitor scale"
msgstr "Escala del monitor"

#: f.tools.cc:901
msgid "Zooms for 2x"
msgstr "Zooms x2"

#: f.tools.cc:905
msgid "JPEG quality"
msgstr "Qualitat JPEG"

#: f.tools.cc:909
msgid "RAW command"
msgstr "Comandament RAW"

#: f.tools.cc:913
msgid "RAW file types"
msgstr "Tipus d'arxius RAW"

#: f.tools.cc:1064
msgid "startup directory is invalid"
msgstr "directori d'inici no és vàlid"

#: f.tools.cc:1072
msgid "startup file is invalid"
msgstr "arxiu d'inici no és vàlid"

#: f.tools.cc:1137
msgid "Select startup directory"
msgstr "Seleccionar directori d'inici"

#: f.tools.cc:1145
msgid "Select startup image file"
msgstr "Seleccionarimatge d'inici"

#: f.tools.cc:1183
msgid "Click list position. Click thumbnail to add."
msgstr "Clic una posició de la llista. Clic una miniatura per afegir"

#: f.tools.cc:1208 f.tools.cc:1425
msgid "Edit Bookmarks"
msgstr "Editar marcadors"

#: f.tools.cc:1356
msgid "unable to save bookmarks file"
msgstr "no puc guardar arxiu de marcadors"

#: f.tools.cc:1425
msgid "Go To Bookmark"
msgstr "Anar a un marcador"

#: f.tools.cc:1554
msgid "Edit KB Shortcuts"
msgstr "Editar tecles drecera"

#: f.tools.cc:1559
msgid "shortcut key:"
msgstr "tecla drecera"

#: f.tools.cc:1560
msgid "(enter key)"
msgstr "(entra tecla)"

#: f.tools.cc:1686
#, c-format
msgid "\"%s\"  Reserved, cannot be used"
msgstr "\"%s\"  Reservada, no es pot utilitzar"

#: f.tools.cc:1817
msgid "unable to save KB-shortcuts file"
msgstr "no es pot guardar arxiu de tecles drecera"

#: f.tools.cc:1912
msgid ""
"Right-click collection thumbnail to cut/copy \n"
"to cache, insert from cache, or remove."
msgstr ""
"Clic dret en una miniatira de col.lecció per tallar/copiar \n"
" a la caché, inserir des de la caché, o esborrar"

#: f.tools.cc:1914
msgid "Drag collection thumbnail to new position."
msgstr "Arrossegar miniatura de col.lecció a la nova posició"

#: f.tools.cc:1940 f.widgets.cc:237
msgid "Manage Collections"
msgstr "Administrar col.leccións"

#: f.tools.cc:1951 f.tools.cc:2087
msgid "Create or replace a collection"
msgstr "Crear o reemplaçar una col.lecció"

#: f.tools.cc:1953
msgid "Collection to view or edit"
msgstr "Col.lecció per veure o editar"

#: f.tools.cc:1955
msgid "Select images, add to cache"
msgstr "Seleccionar imatges, afegir a la cache"

#: f.tools.cc:1957
msgid "Clear image cache"
msgstr "Netejar cache d'imatge"

#: f.tools.cc:1958
msgid "(0 images)"
msgstr "(0 imatges)"

#: f.tools.cc:1960
msgid "Delete a collection"
msgstr "Esborrar una col.lecció"

#: f.tools.cc:1980
msgid "Choose Collection"
msgstr "Escollir col.lecció"

#: f.tools.cc:1981
msgid "Delete Collection"
msgstr "Esborrar col.lecció"

#: f.tools.cc:1982
#, c-format
msgid "(%d images)"
msgstr "(%d imatges)"

#: f.tools.cc:1983
#, c-format
msgid "%d images remaining in cache"
msgstr "%d imatges encara en caché"

#: f.tools.cc:1984
msgid "cache added to empty collection"
msgstr "cachè afegit a col.lecció buïda"

#: f.tools.cc:2038
#, c-format
msgid "delete %s ?"
msgstr "esborrar %s ?"

#: f.tools.cc:2071
#, c-format
msgid "fill from image cache (%d images)"
msgstr "emplenar des del cachè (%d imatges)"

#: f.tools.cc:2089 f.tools.cc:2124
msgid "Collection Name"
msgstr "Nom de col.leccciò"

#: f.tools.cc:2095
msgid "make an initially empty collection"
msgstr "crear una col.lecció buida"

#: f.tools.cc:2097
msgid "fill from current gallery"
msgstr "emplenar des de la galeria actual"

#: f.tools.cc:2138
msgid "enter a collection name"
msgstr "nom de col.lecció"

#: f.tools.cc:2165
msgid "gallery is empty"
msgstr "la galeria està buida"

#: f.tools.cc:2192
msgid "new collection created"
msgstr "nova col.lecció creada"

#: f.tools.cc:2804
msgid "Press ESC to exit slide show"
msgstr "Prémer ESC per sortir del diaporama"

#: f.tools.cc:2806
msgid "instant"
msgstr "instantània"

#: f.tools.cc:2807
msgid "fade-in"
msgstr "fusió endins"

#: f.tools.cc:2808
msgid "roll-right"
msgstr "enrotllar a la dreta"

#: f.tools.cc:2809
msgid "roll-down"
msgstr "enrotllar abaix"

#: f.tools.cc:2810
msgid "venetian"
msgstr "persiana"

#: f.tools.cc:2811
msgid "grate"
msgstr "enreixat"

#: f.tools.cc:2812
msgid "rectangle"
msgstr "rectangle"

#: f.tools.cc:2813
msgid "radar"
msgstr "radar"

#: f.tools.cc:2814
msgid "jaws"
msgstr "dents"

#: f.tools.cc:2815
msgid "ellipse"
msgstr "elipsi"

#: f.tools.cc:2816
msgid "raindrops"
msgstr "gotes de pluja"

#: f.tools.cc:2817
msgid "doubledoor"
msgstr "doble porta"

#: f.tools.cc:2818
msgid "rotate"
msgstr "girar"

#: f.tools.cc:2839 f.widgets.cc:238
msgid "Slide Show"
msgstr "Diaporama"

#: f.tools.cc:2850
msgid "Clip Limit"
msgstr "Límit de sequencia"

#: f.tools.cc:2852
msgid "Show Captions"
msgstr "Mostrar títols"

#: f.tools.cc:2855
msgid "Music File"
msgstr "Arxiu de Música"

#: f.tools.cc:2860
msgid "Customize:"
msgstr "Personalitzar"

#: f.tools.cc:2861
msgid "transitions"
msgstr "transicions"

#: f.tools.cc:2862
msgid "image files"
msgstr "archivos de imagen"

#: f.tools.cc:2865
msgid "Full Screen"
msgstr "A tota pantalla"

#: f.tools.cc:2866
msgid "Auto-replay"
msgstr "Auto reiniciar"

#: f.tools.cc:2874 f.tools.cc:2995
#, c-format
msgid "%d images"
msgstr "%d imatges"

#: f.tools.cc:2895 f.tools.cc:2962 f.tools.cc:2990 f.tools.cc:3052
#: f.tools.cc:3147 f.tools.cc:3303 f.tools.cc:3350 f.tools.cc:3367
#: f.tools.cc:3510
msgid "invalid collection"
msgstr "col.lecció no vàlida"

#: f.tools.cc:2975
msgid "open collection"
msgstr "obrir col.lectió"

#: f.tools.cc:3015
msgid "Select music file or playlist"
msgstr "Seleccionar arxiu de música o lista de reproducció"

#: f.tools.cc:3032
msgid "select random (if 5+ enabled)"
msgstr "Selecció aleatòria (si +5 activat)"

#: f.tools.cc:3056
msgid "Transition Preferences"
msgstr "Preferències de transició"

#: f.tools.cc:3065
msgid "transition"
msgstr "transició"

#: f.tools.cc:3066
msgid "enabled"
msgstr "activada"

#: f.tools.cc:3067
msgid "slowdown"
msgstr "ralentitzar"

#: f.tools.cc:3068
msgid "preference"
msgstr "preferència"

#: f.tools.cc:3151
msgid "Image Preferences"
msgstr "Preferències d'imatge"

#: f.tools.cc:3158
msgid "Play tone"
msgstr "Reproduïr cançò"

#: f.tools.cc:3160
msgid "Transition"
msgstr "Transició"

#: f.tools.cc:3165 f.tools.cc:3185
msgid "+Seconds"
msgstr "+Segons"

#: f.tools.cc:3167
msgid "before zoom"
msgstr "abans del zoom"

#: f.tools.cc:3170
msgid "Zoom size %"
msgstr "tamany del zoom en %"

#: f.tools.cc:3173
msgid "Steps"
msgstr "Pasos"

#: f.tools.cc:3177
msgid "Zoom center"
msgstr "Centre de zoom"

#: f.tools.cc:3187
msgid "after zoom"
msgstr "desprès del zoom"

#: f.tools.cc:3189
msgid "next"
msgstr "següent"

#: f.tools.cc:4938 f.widgets.cc:239 f.widgets.cc:390
msgid "Batch Convert"
msgstr "Convertir en lot"

#: f.tools.cc:4947
msgid "base"
msgstr "inici"

#: f.tools.cc:4949
msgid "adder"
msgstr "increment"

#: f.tools.cc:4953
msgid "New Location"
msgstr "Nova ubicació"

#: f.tools.cc:4958
msgid "New File Type"
msgstr "Nou tipus d'arxiu"

#: f.tools.cc:4962 f.tools.cc:4970
msgid "no change"
msgstr "sense canvis"

#: f.tools.cc:4965
msgid "max. Width"
msgstr "Ample màx."

#: f.tools.cc:4968 fotoxx.h:1068
msgid "Height"
msgstr "Alçada"

#: f.tools.cc:4973 f.tools.cc:5372
msgid "Delete Originals"
msgstr "Esborrar originals"

#: f.tools.cc:4974 f.tools.cc:5369
msgid "Copy Metadata"
msgstr "Copiar metadades"

#: f.tools.cc:4975 f.tools.cc:5370
msgid "Upright"
msgstr "Adressar"

#: f.tools.cc:4980 f.tools.cc:5681 f.tools.cc:6164
msgid "amount"
msgstr "quantitat"

#: f.tools.cc:4983 f.tools.cc:5684 f.tools.cc:6167
msgid "threshold"
msgstr "umbral"

#: f.tools.cc:5079
msgid "file already exists"
msgstr "ja existeix l'arxiu"

#: f.tools.cc:5087 f.tools.cc:5456
msgid "file type not supported"
msgstr "tipus d'arxiu no suportat"

#: f.tools.cc:5149
msgid "cannot create new file"
msgstr "no es pot crear un nou arxiu"

#: f.tools.cc:5196
msgid "updating collections ..."
msgstr "actualitzant colleccions ..."

#: f.tools.cc:5321
msgid ""
"new name/base/adder unreasonable\n"
" e.g. newname ###   100  10"
msgstr ""
"nou nom/inici/increment no raonable\n"
"p.e. nounom ###   100  10"

#: f.tools.cc:5344
#, c-format
msgid "max. size %d x %d is not reasonable"
msgstr "max. mida %d x %d no és raonable"

#: f.tools.cc:5363
#, c-format
msgid "Convert %d image files"
msgstr "Convertir %d imatges"

#: f.tools.cc:5364
msgid "Rename to"
msgstr "Re-anomenar com"

#: f.tools.cc:5365
msgid "Convert to"
msgstr "Convertir a"

#: f.tools.cc:5366
msgid "Resize within"
msgstr "Redimmensionar dins de"

#: f.tools.cc:5367
msgid "Output to"
msgstr "Sortida com"

#: f.tools.cc:5373
msgid "PROCEED?"
msgstr "PROCEDIR?"

#: f.tools.cc:5424 f.widgets.cc:240
msgid "Batch Upright"
msgstr "Adressar en lot"

#: f.tools.cc:5612
msgid "Batch Convert RAW Files (DCraw)"
msgstr "Convertir en lot arxius RAW (DCraw)"

#: f.tools.cc:5621
msgid "DCraw not installed"
msgstr "DCraw no instal.lat"

#: f.tools.cc:5657 f.tools.cc:6140
msgid "output location"
msgstr "ubicació exterior"

#: f.tools.cc:5662 f.tools.cc:6145
msgid "output file type"
msgstr "tipus d'arxiu de sortida"

#: f.tools.cc:5693
msgid "white balance"
msgstr "balanç de blancs"

#: f.tools.cc:5694
msgid "interpolation"
msgstr "interpolació"

#: f.tools.cc:5695
msgid "color space"
msgstr "espai de color"

#: f.tools.cc:5696
msgid "gamma curve"
msgstr "corba gamma"

#: f.tools.cc:5699
msgid "camera"
msgstr "càmera"

#: f.tools.cc:5700
msgid "fixed"
msgstr "corretgit"

#: f.tools.cc:5701
msgid "calculated"
msgstr "calculat"

#: f.tools.cc:5718
msgid "default"
msgstr "per defecte"

#: f.tools.cc:5724
msgid "defaults"
msgstr "per defecte"

#: f.tools.cc:6103
msgid "Batch Convert RAW Files (Raw Therapee)"
msgstr "Convertir en lot arxius RAW (RawTherapee)"

#: f.tools.cc:6745 f.widgets.cc:244 f.widgets.cc:516
msgid "Grid Lines"
msgstr "Línies de graella"

#: f.tools.cc:6754
msgid "x-spacing"
msgstr "espaiat X"

#: f.tools.cc:6755
msgid "x-count"
msgstr "compte X"

#: f.tools.cc:6756
msgid "x-enable"
msgstr "habilitar X"

#: f.tools.cc:6762
msgid "y-spacing"
msgstr "espaiat Y"

#: f.tools.cc:6763
msgid "y-count"
msgstr "compta Y"

#: f.tools.cc:6764
msgid "y-enable"
msgstr "habilitar Y"

#: f.tools.cc:6882 f.tools.cc:6887 f.widgets.cc:245
msgid "Line Color"
msgstr "Color de línees"

#: f.tools.cc:6884 f.widgets.cc:281
msgid "Area Color"
msgstr "Color de l'àrea"

#: f.tools.cc:6990 f.widgets.cc:246
msgid "Show RGB"
msgstr "Mostrar RGB"

#: f.tools.cc:7273
msgid "Darkest and Brightest Pixels"
msgstr "Píxels més foscos i més brillants"

#: f.tools.cc:7296
msgid "Dark Limit"
msgstr "Ombra"

#: f.tools.cc:7297
msgid "Bright Limit"
msgstr "Llum"

#: f.tools.cc:7417 f.widgets.cc:248 f.widgets.cc:397
msgid "Find Duplicate Images"
msgstr "Trobar imatges duplicades"

#: f.tools.cc:7419
msgid "thumbnail size"
msgstr "tamany de miniatura"

#: f.tools.cc:7422
msgid "pixel difference"
msgstr "diferència de píxels"

#: f.tools.cc:7425
msgid "pixel count"
msgstr "conteig de píxels"

#: f.tools.cc:7428
msgid "Images:"
msgstr "Imatges:"

#: f.tools.cc:7429
msgid "searching ..."
msgstr "buscant ..."

#: f.tools.cc:7431
msgid "Duplicates:"
msgstr "Duplicats:"

#: f.tools.cc:7449
#, c-format
msgid "only %d image thumbnails found"
msgstr "trobades tant sols % imatges"

#: f.tools.cc:7621
msgid ""
"Brightness should show a gradual ramp \n"
"extending all the way to the edges."
msgstr ""
"la brillantor ha de mostrar una rampa gradual \n"
"extenent-se fina a les vores."

#: f.tools.cc:7719 f.widgets.cc:250
msgid "Monitor Gamma"
msgstr "Gamma del monitor"

#: f.tools.cc:7777
msgid "Available Translations"
msgstr "Traduccions disponibles"

#: f.tools.cc:7781
msgid "Set Language"
msgstr "Seleccionar idioma"

#: f.tools.cc:7869
msgid "Make Launcher"
msgstr "Crear un llençador"

#: f.tools.cc:7887
msgid "Brasero not installed"
msgstr "Brasera no instal.lat"

#: f.widgets.cc:98
msgid "TOP"
msgstr "DALT"

#: f.widgets.cc:177
msgid "Current Image File"
msgstr "Imatge actual"

#: f.widgets.cc:178
msgid "Thumbnail Gallery"
msgstr "Galeria de miniatures"

#: f.widgets.cc:179 f.widgets.cc:198 f.widgets.cc:370
msgid "World Map"
msgstr "Mapa mundial"

#: f.widgets.cc:180 fotoxx-14.10.1.cc:3838
msgid "Favorite Functions"
msgstr "Funcions favorites"

#: f.widgets.cc:181
msgid "File: Sync, Open, Save, Trash, Rename, Print"
msgstr "Arxiu: Sincronitzar, Obrir, Paperera, Reanomenar, Imprimir"

#: f.widgets.cc:182
msgid "Tools: Index, Settings, Collections, Batch Funcs ..."
msgstr "Eines: Indexar, Ajustaments, Coleccions, Funcions de lot ..."

#: f.widgets.cc:183
msgid "Metadata: Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
msgstr "Metadades: Titols, Etiquetes, Valoracions, Geoetiquetes, Buscar ..."

#: f.widgets.cc:184
msgid "Areas: Select areas to edit, copy and paste"
msgstr "Arees: Sel.leccionar àrees per editar, copiar i enganxar"

#: f.widgets.cc:185
msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Contrast, Text ..."
msgstr "Editar: Retallar, Girar, Redimensionar, Brillantor, Contrast, Text ..."

#: f.widgets.cc:186
msgid "Repair: Sharpen, Noise, Red-eyes, Color, Paint, Clone ..."
msgstr "Reparar: Enfocar, Soroll, Ulls vermells, Color, Pintar, Clonar ..."

#: f.widgets.cc:187
msgid "Bend: Fix Perspective, Bend/Warp image ..."
msgstr "Deformar: Corretgir perspectiva, Deformar/Corretgir imatge"

#: f.widgets.cc:188
msgid "Effects: Special Effects, Arty Transforms"
msgstr "Efectes: Efectes especials, Transformacions artístiques"

#: f.widgets.cc:189
msgid "Combine: HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
msgstr "Combinar: HDR, HDF, Panorama, Apilar, Muntatge"

#: f.widgets.cc:190
msgid "Plugins: Use other image editors within Fotoxx"
msgstr "Plugins: Utilitzar altres editors d'imatges dins de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:191
msgid "Help: Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
msgstr "Ajuda: Inici ràpid, Guia d'usuari, Canvis recents"

#: f.widgets.cc:192
msgid ""
"Undo or Redo one edit (left/right mouse click) \n"
" hold key A to include all edits"
msgstr ""
"Desfer o refer una edició (clic esq/dret) \n"
" prèmer tecla A per incluir totes les edicions"

#: f.widgets.cc:193
msgid "Open previous or next file (left/right mouse click)"
msgstr "Obrir arxiu anterior o sugüent (clic esq/dret)"

#: f.widgets.cc:194 f.widgets.cc:226
msgid "Save modified image file to disk"
msgstr "Guardar imatge modificada en el disc"

#: f.widgets.cc:195
msgid "Set gallery from current image file"
msgstr "Establir galeria des de l'imatge actual"

#: f.widgets.cc:197 f.widgets.cc:410
msgid "Gallery"
msgstr "Galeria"

#: f.widgets.cc:199
msgid "Favorites"
msgstr "Favorits"

#: f.widgets.cc:200
msgid "File"
msgstr "Arxiu"

#: f.widgets.cc:201 f.widgets.cc:388
msgid "Tools"
msgstr "Eines"

#: f.widgets.cc:202
msgid "Metadata"
msgstr "Metadades"

#: f.widgets.cc:203
msgid "Areas"
msgstr "Àrees"

#: f.widgets.cc:204 fotoxx.h:1057
msgid "Edit"
msgstr "Editar"

#: f.widgets.cc:205
msgid "Repair"
msgstr "Reparar"

#: f.widgets.cc:206
msgid "Bend"
msgstr "Deformar"

#: f.widgets.cc:207
msgid "Effects"
msgstr "Efectes"

#: f.widgets.cc:208
msgid "Combine"
msgstr "Combinar"

#: f.widgets.cc:209
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: f.widgets.cc:210 fotoxx-14.10.1.cc:3895 fotoxx.h:1069
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: f.widgets.cc:211
msgid "Undo/Redo"
msgstr "Desfer/Refer"

#: f.widgets.cc:212
msgid "Prev/Next"
msgstr "Ant/Seg"

#: f.widgets.cc:213 f.widgets.cc:285 fotoxx.h:1108
msgid "Save"
msgstr "Guardar"

#: f.widgets.cc:215 fotoxx.h:1124
msgid "Undo"
msgstr "Desfer"

#: f.widgets.cc:216 fotoxx.h:1101
msgid "Redo"
msgstr "Refer"

#: f.widgets.cc:219
msgid "New Window"
msgstr "Nova finestra"

#: f.widgets.cc:219
msgid "Open another window"
msgstr "Obrir una altre finestra"

#: f.widgets.cc:220
msgid "Open a new image file"
msgstr "Obrir una nova imatge"

#: f.widgets.cc:221
msgid "Open Previous File"
msgstr "Obrir arxiu anterior"

#: f.widgets.cc:221
msgid "Open the previously seen file"
msgstr "Obrir arxiu vist previament"

#: f.widgets.cc:222
msgid "Open a recently seen file"
msgstr "Obrir arxiu vist recentment"

#: f.widgets.cc:222
msgid "Recently Seen Images"
msgstr "Imatges vistes recentment "

#: f.widgets.cc:223
msgid "Newest Images"
msgstr "Imatges més recents"

#: f.widgets.cc:223
msgid "Open a newly added file"
msgstr "Obrir un nou arxiu afegit"

#: f.widgets.cc:224 f.widgets.cc:225
msgid "Open and edit a camera RAW file"
msgstr "Obrir i editar un arxiu de càmera RAW"

#: f.widgets.cc:226
msgid "Save to Disk"
msgstr "Guardar en el disc"

#: f.widgets.cc:227
msgid "Change the image file name"
msgstr "Canvia nom de la imatge"

#: f.widgets.cc:228
msgid "Create a blank image"
msgstr "Crear una imatge buida"

#: f.widgets.cc:228
msgid "New Blank Image"
msgstr "Nova imatge buida"

#: f.widgets.cc:229
msgid "Move image file to Trash"
msgstr "Moure imatge a la paperera"

#: f.widgets.cc:230
msgid "Delete Image File"
msgstr "Esborrar imatge"

#: f.widgets.cc:230
msgid "Permanently delete image file"
msgstr "Esborrar imatge permanentment"

#: f.widgets.cc:231
msgid "Print Image"
msgstr "Imprimir imatge"

#: f.widgets.cc:231
msgid "Print the current image"
msgstr "Impprimir la imatge actual"

#: f.widgets.cc:232
msgid "Quit Fotoxx"
msgstr "Sortir de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:234
msgid "Index new files and make thumbnails"
msgstr "Indexar nous arxius i fer miniatures"

#: f.widgets.cc:235
msgid "Change user preferences"
msgstr "Canviar preferències d'usuari"

#: f.widgets.cc:235
msgid "User Settings"
msgstr "Preferències d'usuari"

#: f.widgets.cc:236
msgid "Change Keyboard Shortcut Keys"
msgstr "Canviar tecles drecera"

#: f.widgets.cc:236
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tecles drecera"

#: f.widgets.cc:237
msgid "Organize images into collections"
msgstr "Organitzar imatges en col.leccions"

#: f.widgets.cc:238
msgid "Start a slide show"
msgstr "Iniciar un diaporama"

#: f.widgets.cc:239 f.widgets.cc:390
msgid "Rename/convert/resize/move multiple files"
msgstr "Reanomenar/convertir/redimensionar/moure múltiples arxius"

#: f.widgets.cc:240
msgid "Upright multiple files rotated 90º"
msgstr "Adressar múltiples arxius girats 90º"

#: f.widgets.cc:241 f.widgets.cc:391
msgid "Batch RAW (DCraw)"
msgstr "Convertir Raw en lot (DCraw)"

#: f.widgets.cc:241 f.widgets.cc:391
msgid "Convert camera RAW files using DCraw"
msgstr "Convertir arxius RAW usant DCraw"

#: f.widgets.cc:242 f.widgets.cc:392
msgid "Batch RAW (Raw Therapee)"
msgstr "Convertir Raw en lot (RawTherapee)"

#: f.widgets.cc:242 f.widgets.cc:392
msgid "Convert camera RAW files using Raw Therapee"
msgstr "Convertir arxius RAW usant RawTherapee"

#: f.widgets.cc:243
msgid "Show Brightness Distribution"
msgstr "Mostrar distribució de brillantor"

#: f.widgets.cc:243
msgid "Show a brightness distribution graph"
msgstr "Mostrar histograma (distribució de la brillantor)"

#: f.widgets.cc:244
msgid "Show or revise grid lines"
msgstr "Mostrar o amagar línies de graella"

#: f.widgets.cc:245
msgid "Change color of foreground lines"
msgstr "Canviar color a línies de contorn"

#: f.widgets.cc:246
msgid "Show RGB colors at mouse click"
msgstr "Mostrar colors RGB amb un clic de ratolí"

#: f.widgets.cc:247
msgid "Dark/Bright Pixels"
msgstr "Sobre/subexposició"

#: f.widgets.cc:247
msgid "Highlight darkest and brightest pixels"
msgstr "Resaltar píxels més foscos o més brillants"

#: f.widgets.cc:248 f.widgets.cc:397
msgid "Search all image files and report duplicates"
msgstr "Buscar totes les imatges i informar dels duplicats"

#: f.widgets.cc:249
msgid "Chart to adjust monitor color"
msgstr "Carta per ajustar el color del monitor"

#: f.widgets.cc:249
msgid "Monitor Color"
msgstr "Color del monitor"

#: f.widgets.cc:250
msgid "Chart to adjust monitor gamma"
msgstr "Carta per ajustar la gamma del monitor"

#: f.widgets.cc:251
msgid "Change Language"
msgstr "Canviar idioma"

#: f.widgets.cc:251
msgid "Change the GUI language"
msgstr "Canviar idioma de la interfície d'usuari"

#: f.widgets.cc:252
msgid "Missing Translations"
msgstr "Traduccions que falten"

#: f.widgets.cc:252
msgid "Report missing translations"
msgstr "Informe de traduccions que falten"

#: f.widgets.cc:253
msgid "Create a Gnome menu and launcher"
msgstr "Crear un menú i llençadora de Gnome"

#: f.widgets.cc:253
msgid "Menu and Launcher"
msgstr "Menú i llençadora"

#: f.widgets.cc:254
msgid "Burn Images to CD/DVD"
msgstr "Gravar imatges en un CD/DVD"

#: f.widgets.cc:254
msgid "Burn selected image files to CD or DVD"
msgstr "Gravar imatges seleccionades en un CD/DVD"

#: f.widgets.cc:255
msgid "Memory and CPU (to terminal/logfile)"
msgstr "Memoria i CPU (al terminal/arxiu de registre)"

#: f.widgets.cc:255
msgid "Resources"
msgstr "Recursos"

#: f.widgets.cc:258
msgid "List a few key metadata items"
msgstr "Llistar algunes dades clau de metadades"

#: f.widgets.cc:258
msgid "View Metadata (short)"
msgstr "Veure metadades (curt)"

#: f.widgets.cc:259
msgid "List all metadata items"
msgstr "Listar totes les metadades"

#: f.widgets.cc:259
msgid "View Metadata (long)"
msgstr "Veure metadades (llarg)"

#: f.widgets.cc:260
msgid "List captions and comments only"
msgstr "Llistar nomès les llegendes i els comentaris"

#: f.widgets.cc:260
msgid "View Captions and Comments"
msgstr "Veure llegendes i comentaris"

#: f.widgets.cc:261
msgid "(Toggle) show captions and comments"
msgstr "(Canviar) mostra llegendes i comentaris"

#: f.widgets.cc:261
msgid "Show Captions on Image"
msgstr "Mostrar llegendes a la imatge"

#: f.widgets.cc:262
msgid "Edit image tags/caption/rating ..."
msgstr "Editar etiquetes/llegenda/clasificació de la imatge"

#: f.widgets.cc:263
msgid "Edit Any Metadata"
msgstr "Editar qualsevol metadada"

#: f.widgets.cc:263
msgid "Edit any image metadata"
msgstr "Editar qualsevol metadada de la imatge"

#: f.widgets.cc:264
msgid "Remove all metadata from an image"
msgstr "Eliminar totes les metadades d'una imatge"

#: f.widgets.cc:265
msgid "Add/remove tags for multiple images"
msgstr "Afegir/eliminar etiquetes per múltiples imatges "

#: f.widgets.cc:266
msgid "Download Geolocations"
msgstr "Baixar geo-ubicacions"

#: f.widgets.cc:266
msgid "Download initial geolocation database"
msgstr "Baixar bases de dades de geo-ubicació inicial"

#: f.widgets.cc:268
msgid "Edit image location and geotags"
msgstr "Editar ubicació i geoetiquetes de la imatge"

#: f.widgets.cc:269 f.widgets.cc:393
msgid "Add geotags to multiple images"
msgstr "Afegir geo-etiquetes a múltiples imatges"

#: f.widgets.cc:270 f.widgets.cc:394
msgid "Find all images for a location [date]"
msgstr "Trobar totes les imatges per una ubicació [data]"

#: f.widgets.cc:270 f.widgets.cc:394
msgid "Images by Location/Date"
msgstr "Imatges per ubicació/data"

#: f.widgets.cc:271 f.widgets.cc:395
msgid "Find images by clicking a world map"
msgstr "Trobar imatges clicant en un mapa mundi"

#: f.widgets.cc:271 f.widgets.cc:395
msgid "Images by Map Location"
msgstr "Imatges per ubicació en un mapa"

#: f.widgets.cc:272 f.widgets.cc:396
msgid "Find images meeting select criteria"
msgstr "Trobar imatges que compleixin un criteri de seleccio"

#: f.widgets.cc:272 f.widgets.cc:396
msgid "Search Images"
msgstr "Buscar imatges"

#: f.widgets.cc:274 fotoxx.h:1112
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: f.widgets.cc:274
msgid "Select object or area for editing"
msgstr "Seleccionar objecte o àrea per editar"

#: f.widgets.cc:275 fotoxx.h:1114
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"

#: f.widgets.cc:275
msgid "Show (outline) existing area"
msgstr "Mostrar un àrea existent (contorn)"

#: f.widgets.cc:276 fotoxx.h:1070
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"

#: f.widgets.cc:276
msgid "Hide existing area"
msgstr "Ocultar àrea existent"

#: f.widgets.cc:277 fotoxx.h:1058
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#: f.widgets.cc:277
msgid "Enable area for editing"
msgstr "Activar àrea per editar"

#: f.widgets.cc:278 fotoxx.h:1053
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#: f.widgets.cc:278
msgid "Disable area for editing"
msgstr "Desactivat àrea per editar"

#: f.widgets.cc:279 fotoxx.h:1073
msgid "Invert"
msgstr "Invertir"

#: f.widgets.cc:279
msgid "Reverse existing area"
msgstr "Invertir àrea existent"

#: f.widgets.cc:280
msgid "Erase existing area"
msgstr "Esborrar àrea existent"

#: f.widgets.cc:280 fotoxx.h:1126
msgid "Unselect"
msgstr "Deseleccionar"

#: f.widgets.cc:281
msgid "Change color of area outlines"
msgstr "Canviar color de les línies ​delimitadores d'àrea"

#: f.widgets.cc:282 fotoxx.h:1048
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"

#: f.widgets.cc:282
msgid "Copy an area for later pasting"
msgstr "Copiar una àrea per enganxar més tard"

#: f.widgets.cc:283 fotoxx.h:1091
msgid "Paste"
msgstr "Enganxar"

#: f.widgets.cc:283
msgid "Paste an area into the current image"
msgstr "Enganxar una àrea en la imatge actual"

#: f.widgets.cc:284
msgid "Open a file with a saved area"
msgstr "Obrir un arxiu amb una àrea guardada"

#: f.widgets.cc:285
msgid "Save an area to a file"
msgstr "Guardar una àrea en un arxiu"

#: f.widgets.cc:286
msgid "Save PNG"
msgstr "Desar con a PNG"

#: f.widgets.cc:286
msgid "Save an area to a PNG file with transparency"
msgstr "Desar un àrea en un arxiu PNG amb transparència"

#: f.widgets.cc:288
msgid "Trim/Crop margins and/or Rotate"
msgstr "Retallar/tallar marges i/o girar"

#: f.widgets.cc:289
msgid "Rotate 90 degrees"
msgstr "Girar 90º"

#: f.widgets.cc:289 f.widgets.cc:510
msgid "Rotate 90º"
msgstr "Girar 90º"

#: f.widgets.cc:290
msgid "Auto-Trim"
msgstr "Auto-retallar"

#: f.widgets.cc:290
msgid "Remove margins from warp, panorama, etc."
msgstr "Eliminar marges d'una deformació, panorama, etc."

#: f.widgets.cc:291
msgid "Fast auto enhance that may work OK"
msgstr "Auto-millora ràpida"

#: f.widgets.cc:291 f.widgets.cc:511
msgid "Voodoo Enhance"
msgstr "Millora automàtica"

#: f.widgets.cc:292
msgid "Adjust brightness, contrast, color"
msgstr "Ajustar brillantor, contrast, color"

#: f.widgets.cc:293
msgid "Add local contrast, enhance details"
msgstr "Afegir contrast local, millorar detalls"

#: f.widgets.cc:294
msgid "Adjust brightness distribution"
msgstr "Ajustar distribució de la brillantor"

#: f.widgets.cc:295
msgid "Change pixel dimensions"
msgstr "Canviar dimensions de píxels"

#: f.widgets.cc:296
msgid "Mirror image horizontally or vertically"
msgstr "Enmirallar la imatge horizontalment o verticalment"

#: f.widgets.cc:297
msgid "Add Text"
msgstr "Afegir text"

#: f.widgets.cc:297
msgid "Write text on image"
msgstr "Escriure un text en la imatge"

#: f.widgets.cc:298
msgid "Add Lines"
msgstr "Afegir línees"

#: f.widgets.cc:298
msgid "Write lines or arrows on image"
msgstr "Dibuixar línees o fletxes en la imatge"

#: f.widgets.cc:299
msgid "Brightness Ramp"
msgstr "Rampa de brillantor"

#: f.widgets.cc:299
msgid "Fix brightness uniformity across image"
msgstr "Corretgir la uniformitat de la brillantor per zones de la imatge"

#: f.widgets.cc:300
msgid "Paint edit function gradually with mouse"
msgstr "Funció d'edició pintant gradualment amb el ratolí"

#: f.widgets.cc:301
msgid "Leverage edits by brightness or color"
msgstr "Edició per nivells de brillantor o color"

#: f.widgets.cc:303
msgid "Make the image look sharper"
msgstr "Fer que la imatge es vegi més enfocada"

#: f.widgets.cc:304
msgid "Make the image look fuzzy"
msgstr "Fer que la imatge es vegi desenfocada"

#: f.widgets.cc:305
msgid "Filter noise from low-light photos"
msgstr "Filtrar soroll de fotografíes fetes amb poca llum"

#: f.widgets.cc:305
msgid "Reduce Noise"
msgstr "Reduïr soroll"

#: f.widgets.cc:306
msgid "Remove unwanted objects"
msgstr "Eliminar objectes no desitjats"

#: f.widgets.cc:307
msgid "Fix red-eyes from electronic flash"
msgstr "Corretgir ulls vermells produïts per un flash electrònic"

#: f.widgets.cc:307 f.widgets.cc:515
msgid "Red Eyes"
msgstr "Ulls vermells"

#: f.widgets.cc:308
msgid "Paint image pixels using the mouse"
msgstr "Pintar utilitzant el ratolí"

#: f.widgets.cc:308
msgid "Paint/Clone Pixels"
msgstr "Pintar/clonar píxels"

#: f.widgets.cc:309
msgid "Remove dust spots from scanned slides"
msgstr "Eliminar pols de diapositives escanejades"

#: f.widgets.cc:310
msgid "Anti-alias"
msgstr "Suavitzar contorns"

#: f.widgets.cc:310
msgid "Smoothen edges with jaggies"
msgstr "Suavitzar vores amb dents de serr"

#: f.widgets.cc:311
msgid "Fix Color Fringes"
msgstr "Corretgir franges de color"

#: f.widgets.cc:311
msgid "Reduce Chromatic Abberation"
msgstr "Reduïr l'aberració cromàtica"

#: f.widgets.cc:312
msgid "Erase known hot and dark pixels"
msgstr "Esborrar píxels calents i foscos coneguts"

#: f.widgets.cc:313
msgid "Shift/convert colors into other colors"
msgstr "Canviar/convertir uns colors en altres"

#: f.widgets.cc:314
msgid "Make BW/color, negative/positive, sepia"
msgstr "Blanc i negre/color, negatiu/positiu, sèpia"

#: f.widgets.cc:315
msgid "Color Profile"
msgstr "Perfil de color"

#: f.widgets.cc:315
msgid "Convert to another color profile"
msgstr "Convertir a un perfil de color"

#: f.widgets.cc:316
msgid "Match Colors"
msgstr "Concordar colors"

#: f.widgets.cc:316
msgid "Match colors on one image with another"
msgstr "Fer concordar colors d'una imatge amb els d'altra"

#: f.widgets.cc:317
msgid "Adjust color in selected image areas"
msgstr "Ajustar color en una àrea seleccionada de una imatge"

#: f.widgets.cc:318
msgid "Adjust color using CMYK or RGB values"
msgstr "Ajustar color utilitzant valors CMYK o RGB"

#: f.widgets.cc:320
msgid "Remove curvature, esp. panoramas"
msgstr "Eliminar corbatura, especialment d'un panorama"

#: f.widgets.cc:321
msgid "Fix Perspective"
msgstr "Corregir perspectiva"

#: f.widgets.cc:321
msgid "Straighten objects seen from an angle"
msgstr "Redreçar objectes vistos des d'un angle"

#: f.widgets.cc:322
msgid "Distort image areas using the mouse"
msgstr "Distorsionar una àrea de una imatge utilitzant el ratolí"

#: f.widgets.cc:323 f.widgets.cc:324 f.widgets.cc:325
msgid "Distort the whole image using the mouse"
msgstr "Distorsionar tota la imatge utilitzant el ratolí"

#: f.widgets.cc:326
msgid "Flatten Book Page"
msgstr "Aplanar una pàgina impresa"

#: f.widgets.cc:326
msgid "Flatten a photographed book page"
msgstr "Aplanar una pàgina impresa fotografiada"

#: f.widgets.cc:328
msgid "Color Depth"
msgstr "Profunditat de color"

#: f.widgets.cc:328
msgid "Reduce color depth (posterize)"
msgstr "Reduïr profunditat de color (posteritzar)"

#: f.widgets.cc:329
msgid "Convert to pencil sketch"
msgstr "Convertir en un esbós a llapis"

#: f.widgets.cc:329
msgid "Sketch"
msgstr " Esbós"

#: f.widgets.cc:330
msgid "Convert to line drawing (edge detection)"
msgstr "Convertir a un dibuix de línees (detecció de vores)"

#: f.widgets.cc:331
msgid "Convert to solid color drawing"
msgstr "Convertir a un dibuix de colors sòlids"

#: f.widgets.cc:332
msgid "Graduated Blur depending on contrast"
msgstr "Desenfocament graduat depenent del contrast"

#: f.widgets.cc:333
msgid "Create an embossed or 3D appearance"
msgstr "Crear un relleu o aparença 3D"

#: f.widgets.cc:333
msgid "Embossing"
msgstr "Relleu"

#: f.widgets.cc:334
msgid "Convert to square tiles"
msgstr "Convertir a rajoles quadrades"

#: f.widgets.cc:335
msgid "Convert to dots (Roy Lichtenstein effect)"
msgstr "Convertir a punts (efecte Roy Lichtenstein"

#: f.widgets.cc:335
msgid "Dots"
msgstr "Punts"

#: f.widgets.cc:336
msgid "Convert into a simulated painting"
msgstr "Convertir a una pintura simulada"

#: f.widgets.cc:336
msgid "Painting"
msgstr "Pintura"

#: f.widgets.cc:337
msgid "Change brightness or color radially"
msgstr "Canviar brillantor o color radialment"

#: f.widgets.cc:338
msgid "Add texture to an image"
msgstr "Afegir textura a una imatge"

#: f.widgets.cc:338
msgid "Texture"
msgstr "Textura"

#: f.widgets.cc:339
msgid "Tile image with a repeating pattern"
msgstr "Enrajolñar imatge amb un patrò repetitiu"

#: f.widgets.cc:340
msgid "Create a mosaic with tiles made from all images"
msgstr "Crear un mosaïc amb rajoles fetes de totes les imatges"

#: f.widgets.cc:340
msgid "Mosaic"
msgstr "Mosaïc"

#: f.widgets.cc:341
msgid "Process an image using a custom kernel"
msgstr "Processar una imatge fent servir una matriu personalitzada"

#: f.widgets.cc:342
msgid "Warp an image with a wave pattern"
msgstr "Deformar una imatge amb ​un patró d'ones"

#: f.widgets.cc:344 f.widgets.cc:398
msgid "Combine bright/dark images for better detail"
msgstr "Combinar imatges fosques/il.luminadas per millorar detalls"

#: f.widgets.cc:344 f.widgets.cc:398
msgid "High Dynamic Range"
msgstr "HDR alt rang dinàmic"

#: f.widgets.cc:345 f.widgets.cc:399
msgid "Combine near/far focus images for deeper focus"
msgstr ""
"Combinar imatges enfocades aprop/lluny per obtenir major profunditat de camp"

#: f.widgets.cc:345 f.widgets.cc:399
msgid "High Depth of Field"
msgstr "HDF alta profunditat de camp"

#: f.widgets.cc:346 f.widgets.cc:400
msgid "Combine images to erase passing people, etc."
msgstr "Combinar imatges per esborrar vianants, cotxes, etc"

#: f.widgets.cc:346 f.widgets.cc:400
msgid "Stack / Paint"
msgstr "Apilar / Pintar"

#: f.widgets.cc:347 f.widgets.cc:401
msgid "Combine noisy images into a low-noise image"
msgstr "Combinar imatges amb soroll en imatges amb poc soroll"

#: f.widgets.cc:347 f.widgets.cc:401
msgid "Stack / Noise"
msgstr "Apilar / Soroll"

#: f.widgets.cc:348 f.widgets.cc:402
msgid "Combine images into a panorama"
msgstr "Combinar imatges en un panorama"

#: f.widgets.cc:348 f.widgets.cc:402
msgid "Panorama"
msgstr "Panorama"

#: f.widgets.cc:349 f.widgets.cc:403
msgid "Combine images into a vertical panorama"
msgstr "Combinar imatges en un panorama vertical"

#: f.widgets.cc:349 f.widgets.cc:403
msgid "Vertical Panorama"
msgstr "Panorama vertical"

#: f.widgets.cc:350
msgid "Arrange multiple images on a background image"
msgstr "Organitzar múltiples imatges sobre una imatge de fons"

#: f.widgets.cc:350
msgid "Mashup"
msgstr "Muntatge"

#: f.widgets.cc:352
msgid "Add another image editor to the menu"
msgstr "Afegir un altre editor d'imatges al menú"

#: f.widgets.cc:352
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Editar complements (Plugins)"

#: f.widgets.cc:354 fotoxx-14.10.1.cc:3864
msgid "Quick Start"
msgstr "Inici ràpid"

#: f.widgets.cc:354
msgid "Quick Start mini-guide"
msgstr "Minni guia d'inici ràpid"

#: f.widgets.cc:355
msgid "Read the user guide"
msgstr "Llegir la guia d'usuari"

#: f.widgets.cc:355 fotoxx-14.10.1.cc:3867
msgid "User Guide"
msgstr "Guia d'usuari"

#: f.widgets.cc:356
msgid "Recent user guide changes"
msgstr "Canvis recents a la guia d'usuari"

#: f.widgets.cc:356 fotoxx-14.10.1.cc:3870
msgid "User Guide Changes"
msgstr "Canvis a la guia d'usuari"

#: f.widgets.cc:357 fotoxx-14.10.1.cc:3876
msgid "Edit Functions Summary"
msgstr "Resum de les funcions d'edició"

#: f.widgets.cc:357
msgid "Summary of image edit functions"
msgstr "Resum de les funcions d'edició d'imatge"

#: f.widgets.cc:358 fotoxx-14.10.1.cc:3873
msgid "README"
msgstr "LLEGEIX-ME"

#: f.widgets.cc:358
msgid "Technical installation notes"
msgstr "Notes tècniques d'instal.lació "

#: f.widgets.cc:359 fotoxx-14.10.1.cc:3879
msgid "Change Log"
msgstr "Registre de canvis"

#: f.widgets.cc:359
msgid "List updates by Fotoxx version"
msgstr "Llistar actualitzacions per versió de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:360 fotoxx-14.10.1.cc:3882
msgid "Log File"
msgstr "Arxiu de registre"

#: f.widgets.cc:360
msgid "View the log file and error messages"
msgstr "Veure l'arxiu de registre i missatges d'error"

#: f.widgets.cc:361
msgid "How to do Fotoxx translations"
msgstr "Com fer traduccións de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:361 fotoxx-14.10.1.cc:3885
msgid "Translations"
msgstr "Traduccions"

#: f.widgets.cc:362 fotoxx-14.10.1.cc:3888
msgid "Home Page"
msgstr "Pàgina web de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:362
msgid "Show the Fotoxx web page"
msgstr "Mostrar la pàgina web de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:363 fotoxx-14.10.1.cc:3891
msgid "About"
msgstr "Sobre Fotoxx "

#: f.widgets.cc:363
msgid "Version, license, contact, credits"
msgstr "Versió, llicència, contacte, crèdits"

#: f.widgets.cc:372
msgid "open another directory"
msgstr "obrir un altre directori"

#: f.widgets.cc:373
msgid "go to bookmarked image"
msgstr "anar a imatge marcada"

#: f.widgets.cc:374
msgid "increase thumbnail size"
msgstr "Augmentar mida de miniatura"

#: f.widgets.cc:375
msgid "reduce thumbnail size"
msgstr "reduir mida de miniatura"

#: f.widgets.cc:376
msgid "change sort order"
msgstr "canviar criteri d'ordenació"

#: f.widgets.cc:377
msgid "jump to beginning (top)"
msgstr "anar al principi (a dalt)"

#: f.widgets.cc:378
msgid "jump to end (bottom)"
msgstr "anar al final (a baix)"

#: f.widgets.cc:379
msgid "previous page"
msgstr "pàgina anterior"

#: f.widgets.cc:380
msgid "next page"
msgstr "pàgina següent"

#: f.widgets.cc:381
msgid "previous row"
msgstr "fila anterior"

#: f.widgets.cc:382
msgid "next row"
msgstr "fila següent"

#: f.widgets.cc:383
msgid "slow scroll"
msgstr "desplaçament lent"

#: f.widgets.cc:386
msgid "Batch functions, Combine functions"
msgstr "Funcions de lot, funcions de combinació"

#: f.widgets.cc:489
msgid "Run as Fotoxx edit function"
msgstr "Obrir com una funció d'edició de Fotoxx"

#: f.widgets.cc:495
msgid "Popup Image"
msgstr "Imatge emergent"

#: f.widgets.cc:496
msgid "Popup Image (add)"
msgstr "Imatge emergent (afegir)"

#: f.widgets.cc:499 fotoxx.h:1104
msgid "Rename"
msgstr "Canviar el nom"

#: f.widgets.cc:500
msgid "Copy to Location"
msgstr "Copiar a la ubicació"

#: f.widgets.cc:501
msgid "Move to Location"
msgstr "Moure a la ubicació"

#: f.widgets.cc:502
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar al portapapers"

#: f.widgets.cc:503
msgid "Remove from Collection"
msgstr "Elkiminar de la col.lecció"

#: f.widgets.cc:504
msgid "Cut to Image Cache"
msgstr " Tallar a la cache d'imatge"

#: f.widgets.cc:505
msgid "Copy to Image Cache"
msgstr "Copiar a la cache d'imatge "

#: f.widgets.cc:506
msgid "Paste Image Cache Here (clear)"
msgstr "Enganxar aquí cache d'imatge (esborrar) "

#: f.widgets.cc:507
msgid "Paste Image Cache Here (keep)"
msgstr "Enganxar aquí cache d'imatge (guardar) "

#: f.widgets.cc:517
msgid "Select Area"
msgstr "Select Area"

#: f.widgets.cc:520 fotoxx.h:1120
msgid "Trash"
msgstr "Eliminar"

#: f.widgets.cc:629
msgid "Image Locations"
msgstr "Ubicació d'imatge"

#: fotoxx-14.10.1.cc:338
msgid ""
"First time Fotoxx startup. \n"
"Latest version is available at: www.kornelix.com/fotoxx \n"
"An image file index will be created. Your image files will \n"
"not be changed, moved, or copied. This process may need \n"
"considerable time if you have thousands of image files."
msgstr ""
"Primer inici de Fotoxx. \n"
"La darrera versió està disponible a: www.kornelix.com/fotoxx \n"
"Es crearà un arxiu índex. Les seves imatges no seràn \n"
"canviadas, mogudes o copiades. Aquest procés pot trigar \n"
"un temps considerable si teniu milers de fotos."

#: fotoxx-14.10.1.cc:391
msgid "Please install missing programs:"
msgstr "Si us plau instal.leu programas requerits:"

#: fotoxx-14.10.1.cc:686
msgid "Kill active dialog?"
msgstr "Tancar diàleg actiu?"

#: fotoxx-14.10.1.cc:759
msgid "(reduced)"
msgstr "(reduït)"

#: fotoxx-14.10.1.cc:760
msgid "area active"
msgstr "àrea activa"

#: fotoxx-14.10.1.cc:761
msgid "dialog open"
msgstr "dialog obert"

#: fotoxx-14.10.1.cc:762
msgid "function busy"
msgstr "funció treballant"

#: fotoxx-14.10.1.cc:763
msgid "file index busy"
msgstr "indexat d'arxius treballant"

#: fotoxx-14.10.1.cc:764
msgid "menu locked"
msgstr "menú bloquejat"

#: fotoxx-14.10.1.cc:813
msgid "edits"
msgstr "edicions"

#: fotoxx-14.10.1.cc:2609
msgid "Exceed 50 anchor points"
msgstr "Excedits punts d'anclatge"

#: fotoxx-14.10.1.cc:2792
msgid "load curve from a file"
msgstr "carregar corba des d'un arxiu"

#: fotoxx-14.10.1.cc:2867
msgid "save curve to a file"
msgstr "guardar corba en un arxiu"

#: fotoxx-14.10.1.cc:2941
msgid "Too many edits, please save image"
msgstr "Massa edicions, si us plau guardeu la imatge"

#: fotoxx-14.10.1.cc:2958
msgid ""
"Select area not active.\n"
"Continue?"
msgstr ""
"Àrea seleccionada no activa.\n"
"Continuar?"

#: fotoxx-14.10.1.cc:3220
msgid "Load settings from file"
msgstr "Carregar ajustaments des d'un arxiu"

#: fotoxx-14.10.1.cc:3317
msgid "file data does not fit dialog"
msgstr "les dades d'arxiu no s'ajusten al diàleg"

#: fotoxx-14.10.1.cc:3344
msgid "Save settings to a file"
msgstr "Desar ajustos en un arxiu"

#: fotoxx-14.10.1.cc:3577
msgid "This action will discard changes to current image"
msgstr "Aquesta acció descxartarà els canvis a la imatge actual"

#: fotoxx-14.10.1.cc:3578
msgid "prior function still active"
msgstr "funció anterior encara activa"

#: fotoxx-14.10.1.cc:3579 fotoxx.h:1074
msgid "Keep"
msgstr "Guardar"

#: fotoxx-14.10.1.cc:3580
msgid "Discard"
msgstr "Descartar"

#: fotoxx.h:1029
msgid "Add"
msgstr "Afegir"

#: fotoxx.h:1030
msgid "Add All"
msgstr "Afegir tot"

#: fotoxx.h:1032
msgid "Amount"
msgstr "Quantitat"

#: fotoxx.h:1033
msgid "Angle"
msgstr "Angle"

#: fotoxx.h:1034
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: fotoxx.h:1035
msgid "Autocomplete"
msgstr "Autocompletar"

#: fotoxx.h:1036
msgid "Black"
msgstr "Negre"

#: fotoxx.h:1037
msgid "Blend Width"
msgstr "Barrejar per ample"

#: fotoxx.h:1039 zfuncs.cc:9619
msgid "bottom"
msgstr "a baix"

#: fotoxx.h:1041
msgid "Browse"
msgstr "Examinar"

#: fotoxx.h:1042
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel.lar"

#: fotoxx.h:1043
msgid "center"
msgstr "centre"

#: fotoxx.h:1044
msgid "Choose"
msgstr "Escollir"

#: fotoxx.h:1045
msgid "Clear"
msgstr "Esborrar"

#: fotoxx.h:1049
msgid "Create"
msgstr "Crear"

#: fotoxx.h:1050
msgid "Curve File:"
msgstr "Arxiu de corba:"

#: fotoxx.h:1051
msgid "Cut"
msgstr "Tallar"

#: fotoxx.h:1052
msgid "Delete"
msgstr "Esborrar"

#: fotoxx.h:1054
msgid "Dist"
msgstr "Dist"

#: fotoxx.h:1055
msgid "Done"
msgstr "Fet"

#: fotoxx.h:1056
msgid "edge"
msgstr "vora"

#: fotoxx.h:1059
msgid "Erase"
msgstr "Esborrar"

#: fotoxx.h:1060
msgid "Fetch"
msgstr "Extreure"

#: fotoxx.h:1061
#, c-format
msgid "%d files selected"
msgstr "%d arxius seleccionats"

#: fotoxx.h:1062
msgid "Find"
msgstr "Trobar"

#: fotoxx.h:1063
msgid "Finish"
msgstr "Acabar"

#: fotoxx.h:1064
msgid "Font"
msgstr "Tipus de lletra"

#: fotoxx.h:1065
msgid "Geotags"
msgstr "Geo-etiquetes"

#: fotoxx.h:1067
msgid "Grid"
msgstr "Graella"

#: fotoxx.h:1071
msgid "Images"
msgstr " imatges"

#: fotoxx.h:1072
msgid "Insert"
msgstr "Insertar"

#: fotoxx.h:1075 zfuncs.cc:9620
msgid "left"
msgstr "esquerra"

#: fotoxx.h:1076
msgid "limit"
msgstr "limit"

#: fotoxx.h:1077
msgid "Load"
msgstr "Carregar"

#: fotoxx.h:1078
msgid "Make"
msgstr "Fer"

#: fotoxx.h:1080
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: fotoxx.h:1081
msgid "Max"
msgstr "Max"

#: fotoxx.h:1082
msgid "Negative"
msgstr "Negatiu"

#: fotoxx.h:1083
msgid "New"
msgstr "Nou"

#: fotoxx.h:1084
msgid "Next"
msgstr "Següent"

#: fotoxx.h:1085 zfuncs.cc:8770
msgid "No"
msgstr "No"

#: fotoxx.h:1086
msgid "no images"
msgstr "sense imatges"

#: fotoxx.h:1087
msgid "no files selected"
msgstr "no hi han arxius seleccionats"

#: fotoxx.h:1088
msgid "no selection"
msgstr "sense selecció"

#: fotoxx.h:1089
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: fotoxx.h:1092
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"

#: fotoxx.h:1093
msgid "Percent"
msgstr "Percentatge"

#: fotoxx.h:1095
msgid "Presets"
msgstr "Predefinits"

#: fotoxx.h:1096
msgid "Prev"
msgstr "Anterior"

#: fotoxx.h:1097
msgid "Proceed"
msgstr "Procedir"

#: fotoxx.h:1099
msgid "range"
msgstr "rang"

#: fotoxx.h:1102
msgid "Reduce"
msgstr "Reduïr"

#: fotoxx.h:1103
msgid "Remove"
msgstr "Eliminar"

#: fotoxx.h:1105
msgid "Reset"
msgstr "Restablir"

#: fotoxx.h:1106 zfuncs.cc:9621
msgid "right"
msgstr "dreta"

#: fotoxx.h:1107
msgid "Rotate"
msgstr "Rotar"

#: fotoxx.h:1109
msgid "Unknown file type, save as tiff/jpeg/png to edit"
msgstr "Tipus d'arxiu desconegut, guardar com a TIFF/JPEG/PNG per editar"

#: fotoxx.h:1110
msgid "Search"
msgstr "Buscar"

#: fotoxx.h:1111
msgid "Seconds"
msgstr "Segons"

#: fotoxx.h:1115
msgid "Size"
msgstr "Tamany"

#: fotoxx.h:1116
msgid "Start"
msgstr "Començar"

#: fotoxx.h:1117
msgid "Strength"
msgstr "Força"

#: fotoxx.h:1118
msgid "Threshold"
msgstr "Llindar"

#: fotoxx.h:1119
#, c-format
msgid "exceed %d files"
msgstr "excedeix %d arxius"

#: fotoxx.h:1121
msgid "Trim"
msgstr "Retallar"

#: fotoxx.h:1122
msgid "Undo All"
msgstr "Desfer-ho tot"

#: fotoxx.h:1123
msgid "Undo Last"
msgstr "Desfer l'últim"

#: fotoxx.h:1125
msgid "Unfinish"
msgstr "No acabat"

#: fotoxx.h:1127
msgid "View"
msgstr "Veure"

#: fotoxx.h:1128
msgid "Web"
msgstr "Web"

#: fotoxx.h:1129
msgid "White"
msgstr "Blanc"

#: fotoxx.h:1131
msgid "x-offset"
msgstr "desplaçament X"

#: fotoxx.h:1132
msgid "y-offset"
msgstr "desplaçament Y"

#: fotoxx.h:1133 zfuncs.cc:8770
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: zfuncs.cc:1535
#, c-format
msgid ""
"create directory? \n"
" %s"
msgstr "Crear directori? %s"

#: zfuncs.cc:4257
msgid "user guide not found"
msgstr "no trobada la guia d'usuari"

#: zfuncs.cc:5116 zfuncs.cc:10224
#, c-format
msgid "cannot open file %s"
msgstr "no es pot obrir l'arxiu %s"

#: zfuncs.cc:5152
msgid "save screen to file"
msgstr "guardar la pantalla en un arxiu"

#: zfuncs.cc:8847 zfuncs.cc:9292 zfuncs.cc:9610 zfuncs.cc:10337
#: zfuncs.cc:10343 zfuncs.cc:10349 zfuncs.cc:10355
msgid "cancel"
msgstr "cancel.lar"

#: zfuncs.cc:9247
msgid "choose file"
msgstr "escollir arxiu"

#: zfuncs.cc:9252
msgid "choose files"
msgstr "escollir arxius"

#: zfuncs.cc:9257
msgid "save"
msgstr "guardar"

#: zfuncs.cc:9263
msgid "choose folder"
msgstr "escollir carpeta"

#: zfuncs.cc:9268
msgid "choose folders"
msgstr "escollir carpetes"

#: zfuncs.cc:9273
msgid "create folder"
msgstr "crear carpeta"

#: zfuncs.cc:9281
msgid "hidden"
msgstr "ocult"

#: zfuncs.cc:9285
msgid "quality"
msgstr "qualitat"

#: zfuncs.cc:9342
msgid "JPG quality 0-100"
msgstr "qualitat JPG he d'ésser 0-100"

#: zfuncs.cc:9601
#, c-format
msgid "printed image width: %.1f  height: %.1f  cm"
msgstr "imatge impresa amplada: %.1f  alçada: %.1f  cm"

#: zfuncs.cc:9610
msgid "done"
msgstr "fet"

#: zfuncs.cc:9610 zfuncs.cc:9622
msgid "margins"
msgstr "marges"

#: zfuncs.cc:9618
msgid "top"
msgstr "a dalt"

#: zfuncs.cc:9628
msgid "image scale"
msgstr "escala de l'imatge"

#: zfuncs.cc:9630
msgid "percent"
msgstr "percentatge"

#: zfuncs.cc:10111
msgid ""
"Initial parameters file created. \n"
"Inspect and revise if necessary."
msgstr ""
"Arxiu de paràmetres inicial creat. \n"
"Inspeccionar i revisar si cal."

#: zfuncs.cc:10127
msgid "load parameters from a file"
msgstr "carregar paràmetres des d'un arxiu"

#: zfuncs.cc:10196
msgid "save parameters to a file"
msgstr "guardar paràmetres en un arxiu"

#: zfuncs.cc:10335 zfuncs.cc:10341 zfuncs.cc:10347 zfuncs.cc:10353
msgid "edit parameters"
msgstr "editar paràmetres"

#: zfuncs.cc:10336 zfuncs.cc:10342
msgid ""
"list\n"
"all"
msgstr ""
"llistar\n"
"tot"

#: zfuncs.cc:10336 zfuncs.cc:10342 zfuncs.cc:10348 zfuncs.cc:10354
msgid ""
"load\n"
"file"
msgstr ""
"carregar \n"
"arxiu"

#: zfuncs.cc:10336 zfuncs.cc:10342 zfuncs.cc:10348 zfuncs.cc:10354
msgid ""
"save\n"
"file"
msgstr ""
"guardar\n"
"arxiu"

#: zfuncs.cc:10337 zfuncs.cc:10349
msgid ""
"add\n"
"new"
msgstr ""
"afegir\n"
"nou"

#: zfuncs.cc:10337 zfuncs.cc:10343 zfuncs.cc:10349 zfuncs.cc:10355
msgid "apply"
msgstr "aplicar"

#: zfuncs.cc:10390
msgid "apply?"
msgstr "aplicar?"

#: zfuncs.cc:10447
msgid "(new parm name)"
msgstr "(nou nom de paràmetre)"

#: zfuncs.cc:10447
msgid "add parameter"
msgstr "afegir paràmetre"

#~ msgid "all collections"
#~ msgstr "tates les colleccions"

#~ msgid "Move Collection"
#~ msgstr "Moure col.leccions"

#~ msgid "collection name"
#~ msgstr "nom de col.lecció"

#~ msgid "old path segment"
#~ msgstr "antiga branca de directori"

#~ msgid "new path segment"
#~ msgstr "nova branca de directori"

#~ msgid "Replace Collection?"
#~ msgstr "Substituir collecció?"

#~ msgid "Convert for a new top directory"
#~ msgstr "Convertir per a un nou directori principal"

#~ msgid "Move Collections"
#~ msgstr "Moure col.leccions"

#~ msgid "file type cannot have metadata"
#~ msgstr "tipus d'arxiu no soporta metadades"

#~ msgid "Loading geolocations"
#~ msgstr "Carregant geo-ubicacions"

#~ msgid "circle color"
#~ msgstr "color del cercle"

#~ msgid "Start a new collection, add images"
#~ msgstr "Començar una nova col.lecció, afegir imatges"

#~ msgid "New collection from current gallery"
#~ msgstr "Nova col.lecció des de la galeria actual"

#~ msgid "New Collection File Name"
#~ msgstr "Nou nom de col.lecció"

#~ msgid "New collection created"
#~ msgstr "Nova col.lecció creada"

#~ msgid "File: Open, Save, Trash, Rename, Print"
#~ msgstr "Arxiu: Obrir, Desar, Esborrar, Reanomenar, Imprimir"

#~ msgid "Edit: Trim, Rotate, Resize, Brightness, Color, Text ..."
#~ msgstr "Editar: Retallar, Girar, Redimensionar, Color, Brillantor, Text ..."

#~ msgid "Repair: Sharpen, Clean, Red-eyes, Paint, Clone ..."
#~ msgstr "Reparar: Enfocar, Netejar, Ulls vermells, Pintar, Clonar ..."

#~ msgid "Color: White Balance, Color Profile, Color Matching"
#~ msgstr "Color: Balanç de blancs, Perfil de color, Coincidència de color"

#~ msgid "Undo or Redo one edit"
#~ msgstr "Desfer o refer una edició"

#~ msgid "Open previous or next file"
#~ msgstr "Obrir arxiu anterior o següent"

#~ msgid "Change color of area borders, overlay lines"
#~ msgstr "Canviar color de vores d'àrees"

#~ msgid "This action will discard changes\n"
#~ msgstr "Aquesta acció descartarà els canvis\n"

#~ msgid "prior function active"
#~ msgstr "funció anterior activa"

#~ msgid "Transition:"
#~ msgstr "Transició:"

#~ msgid "updating index records"
#~ msgstr "actualitzan registres d'índex"

#~ msgid "Drawing"
#~ msgstr "Dibuix"

#~ msgid "Convert to colored line drawing"
#~ msgstr "Convertir a un dibuix de línies acolorides"

#~ msgid "Simulate Drawing"
#~ msgstr "Simular un dibuix"

#~ msgid ""
#~ "First time Fotoxx startup. \n"
#~ "Latest version: http://www.kornelix.com/fotoxx \n"
#~ "File Index process will begin (may need some time) \n"
#~ msgstr ""
#~ "Primer cop que s'inicia Fotoxx. \n"
#~ "Darrera versió : http://www.kornelix.com/fotoxx \n"
#~ "Començarà el procés de sincronització (caldrà algun temps) \n"

#~ msgid "Top"
#~ msgstr "Adalt"

#~ msgid "Tab W: world map"
#~ msgstr "Pestanya W : mapa mundial"

#~ msgid "Tab G: image gallery"
#~ msgstr "Pestanya G : galeria d'imatges"

#~ msgid "Tab F: image file view/edit"
#~ msgstr "Pestanya F : veure/editar imatges"

#~ msgid "New Collection"
#~ msgstr "Nova col.lecció"

#~ msgid "Zooms for 200%"
#~ msgstr "Zooms per 200%"

#~ msgid "Default JPEG quality"
#~ msgstr "qualitat JPEG per defecte"

#~ msgid "Toolbar Style"
#~ msgstr "Estil de la barra d'eines"

#~ msgid "Color of area borders etc."
#~ msgstr "Color de contorns d'àrea etc. "

#~ msgid "Quick Start, User Guide, Recent Changes ..."
#~ msgstr "Inici ràpid, guia d'usuari, canvis recents"

#~ msgid "Use other image editors within Fotoxx"
#~ msgstr "Utilitzar altres editors d'imatge dintre de Fotoxx"

#~ msgid "HDR, HDF, Panorama, Stack, Mashup"
#~ msgstr "HDR, HDF, Panorama, Pila, Muntatge"

#~ msgid "Special Effects, Arty Transforms"
#~ msgstr "Efectes especials, transformacions artístiques"

#~ msgid "Fix Perspective, Bend/Warp image ..."
#~ msgstr "Corretgir perspectiva, adreçar/deformar imatge ..."

#~ msgid "White Balance, Color Profile, Color Matching"
#~ msgstr "Balanç de blancs, perfil de color, concordància de colors"

#~ msgid "Sharpen, Clean, Red-eyes, Paint, Clone ..."
#~ msgstr "Enfocar, netejar, ulls vermells, pintar, clonar "

#~ msgid "Improve brightness, contrast, color ..."
#~ msgstr "Millorar brillantor, contrast, color ..."

#~ msgid "Trim/Crop, Rotate, Resize, Add Text"
#~ msgstr "Retallar/girar, rotar, redimensionar, afegir text"

#~ msgid "Select image areas to edit, copy and paste"
#~ msgstr "Seleccionar àrees de la imatge a editar, copiar i enganxar"

#~ msgid "Captions, Tags, Ratings, Geotags, Search ... "
#~ msgstr "Llegendes, etiquetes, clasificacions, geo-etiquetes, cerques ..."

#~ msgid "Open, Save, Trash, Rename, Print"
#~ msgstr "Obrir, guardar, esborrar, reanomenar, imprimir"

#~ msgid "Keystone Correction"
#~ msgstr "Correcció de Keystone"

#~ msgid "Open RAW File"
#~ msgstr "Obrir arxiu RAW"

#~ msgid "Program Updates"
#~ msgstr "Actualitzacions del programa"

#~ msgid "Fotoxx updates notification"
#~ msgstr "Notificació d'actualitzacions de Fotoxx"

#~ msgid "Convert multiple camera RAW files"
#~ msgstr "Convertir múltiples arxius de càmera RAW"

#~ msgid "Batch Convert RAW"
#~ msgstr "Convertir RAW en lot"

#~ msgid "FG.color"
#~ msgstr "Color"

#~ msgid "Retouch"
#~ msgstr "Retocar"

#~ msgid "Open the next file"
#~ msgstr "Obrir el pròxim arxiu"

#~ msgid "Open the previous file"
#~ msgstr "Obrir l'arxiu anterior"

#~ msgid "Redo one edit"
#~ msgstr "Refer una edició"

#~ msgid "Undo one edit"
#~ msgstr "Desfer una edició"

#~ msgid "Retouch: Brightness, contrast, color, tone mapping ..."
#~ msgstr "Retocar: Brillantor, contrast, color, mapeig de tons ..."

#~ msgid "Image: Trim/Crop, Rotate, Resize, Add Text"
#~ msgstr "Imatge: Tallar/Retallar, Girar, Redimensionar, Afegir text"

#~ msgid "Batch Convert RAW Files"
#~ msgstr "Convertir arxius RAW en lot"

#~ msgid "Both"
#~ msgstr "Els dos"

#~ msgid "Location from World Map"
#~ msgstr "Ubicació des d'un mapa mundial"

#~ msgid ""
#~ "Download geotags data (8 megabytes). \n"
#~ "Save in %s \n"
#~ "Proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Descarregar dades de geoetiquetes (8 megabytes). \n"
#~ "Desar a  %s \n"
#~ "Procedir?"

#~ msgid "0 files selected"
#~ msgstr "0 arxius seleccionats"

#~ msgid "new file name"
#~ msgstr "nou nom d'arxiu"

#~ msgid "Cover completely"
#~ msgstr "Cobrir completament"

#~ msgid "delete failed: %s"
#~ msgstr "esborrar ha fallat: %s"

#~ msgid "image file"
#~ msgstr "arxiu d'imatge"