/usr/share/debian-reference/ch02.it.html is in debian-reference-it 2.58.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 2186 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2193 2194 2195 2196 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2205 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2218 2219 2220 2221 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2229 2230 2231 2232 2233 2234 2235 2236 2237 2238 2239 2240 2241 2242 2243 2244 2245 2246 2247 2248 2249 2250 2251 2252 2253 2254 2255 2256 2257 2258 2259 2260 2261 2262 2263 2264 2265 2266 2267 2268 2269 2270 2271 2272 2273 2274 2275 2276 2277 2278 2279 2280 2281 2282 2283 2284 2285 2286 2287 2288 2289 2290 2291 2292 2293 2294 2295 2296 2297 2298 2299 2300 2301 2302 2303 2304 2305 2306 2307 2308 2309 2310 2311 2312 2313 2314 2315 2316 2317 2318 2319 2320 2321 2322 2323 2324 2325 2326 2327 2328 2329 2330 2331 2332 2333 2334 2335 2336 2337 2338 2339 2340 2341 2342 2343 2344 2345 2346 2347 2348 2349 2350 2351 2352 2353 2354 2355 2356 2357 2358 2359 2360 2361 2362 2363 2364 2365 2366 2367 2368 2369 2370 2371 2372 2373 2374 2375 2376 2377 2378 2379 2380 2381 2382 2383 2384 2385 2386 2387 2388 2389 2390 2391 2392 2393 2394 2395 2396 2397 2398 2399 2400 2401 2402 2403 2404 2405 2406 2407 2408 2409 2410 2411 2412 2413 2414 2415 2416 2417 2418 2419 2420 2421 2422 2423 2424 2425 2426 2427 2428 2429 2430 2431 2432 2433 2434 2435 2436 2437 2438 2439 2440 2441 2442 2443 2444 2445 2446 2447 2448 2449 2450 2451 2452 2453 2454 2455 2456 2457 2458 2459 2460 2461 2462 2463 2464 2465 2466 2467 2468 2469 2470 2471 2472 2473 2474 2475 2476 2477 2478 2479 2480 2481 2482 2483 2484 2485 2486 2487 2488 2489 2490 2491 2492 2493 2494 2495 2496 2497 2498 2499 2500 2501 2502 2503 2504 2505 2506 2507 2508 2509 2510 2511 2512 2513 2514 2515 2516 2517 2518 2519 2520 2521 2522 2523 2524 2525 2526 2527 2528 2529 2530 2531 2532 2533 2534 2535 2536 2537 2538 2539 2540 2541 2542 2543 2544 2545 2546 2547 2548 2549 2550 2551 2552 2553 2554 2555 2556 2557 2558 2559 2560 2561 2562 2563 2564 2565 2566 2567 2568 2569 2570 2571 2572 2573 2574 2575 2576 2577 2578 2579 2580 2581 2582 2583 2584 2585 2586 2587 2588 2589 2590 2591 2592 2593 2594 2595 2596 2597 2598 2599 2600 2601 2602 2603 2604 2605 2606 2607 2608 2609 2610 2611 2612 2613 2614 2615 2616 2617 2618 2619 2620 2621 2622 2623 2624 2625 2626 2627 2628 2629 2630 2631 2632 2633 2634 2635 2636 2637 2638 2639 2640 2641 2642 2643 2644 2645 2646 2647 2648 2649 2650 2651 2652 2653 2654 2655 2656 2657 2658 2659 2660 2661 2662 2663 2664 2665 2666 2667 2668 2669 2670 2671 2672 2673 2674 2675 2676 2677 2678 2679 2680 2681 2682 2683 2684 2685 2686 2687 2688 2689 2690 2691 2692 2693 2694 2695 2696 2697 2698 2699 2700 2701 2702 2703 2704 2705 2706 2707 2708 2709 2710 2711 2712 2713 2714 2715 2716 2717 2718 2719 2720 2721 2722 2723 2724 2725 2726 2727 2728 2729 2730 2731 2732 2733 2734 2735 2736 2737 2738 2739 2740 2741 2742 2743 2744 2745 2746 2747 2748 2749 2750 2751 2752 2753 2754 2755 2756 2757 2758 2759 2760 2761 2762 2763 2764 2765 2766 2767 2768 2769 2770 2771 2772 2773 2774 2775 2776 2777 2778 2779 2780 2781 2782 2783 2784 2785 2786 2787 2788 2789 2790 2791 2792 2793 2794 2795 2796 2797 2798 2799 2800 2801 2802 2803 2804 2805 2806 2807 2808 2809 2810 2811 2812 2813 2814 2815 2816 2817 2818 2819 2820 2821 2822 2823 2824 2825 2826 2827 2828 2829 2830 2831 2832 2833 2834 2835 2836 2837 2838 2839 2840 2841 2842 2843 2844 2845 2846 2847 2848 2849 2850 2851 2852 2853 2854 2855 2856 2857 2858 2859 2860 2861 2862 2863 2864 2865 2866 2867 2868 2869 2870 2871 2872 2873 2874 2875 2876 2877 2878 2879 2880 2881 2882 2883 2884 2885 2886 2887 2888 2889 2890 2891 2892 2893 2894 2895 2896 2897 2898 2899 2900 2901 2902 2903 2904 2905 2906 2907 2908 2909 2910 2911 2912 2913 2914 2915 2916 2917 2918 2919 2920 2921 2922 2923 2924 2925 2926 2927 2928 2929 2930 2931 2932 2933 2934 2935 2936 2937 2938 2939 2940 2941 2942 2943 2944 2945 2946 2947 2948 2949 2950 2951 2952 2953 2954 2955 2956 2957 2958 2959 2960 2961 2962 2963 2964 2965 2966 2967 2968 2969 2970 2971 2972 2973 2974 2975 2976 2977 2978 2979 2980 2981 2982 2983 2984 2985 2986 2987 2988 2989 2990 2991 2992 2993 2994 2995 2996 2997 2998 2999 3000 3001 3002 3003 3004 3005 3006 3007 3008 3009 3010 3011 3012 3013 3014 3015 3016 3017 3018 3019 3020 3021 3022 3023 3024 3025 3026 3027 3028 3029 3030 3031 3032 3033 3034 3035 3036 3037 3038 3039 3040 3041 3042 3043 3044 3045 3046 3047 3048 3049 3050 3051 3052 3053 3054 3055 3056 3057 3058 3059 3060 3061 3062 3063 3064 3065 3066 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3073 3074 3075 3076 3077 3078 3079 3080 3081 3082 3083 3084 3085 3086 3087 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3102 3103 3104 3105 3106 3107 3108 3109 3110 3111 3112 3113 3114 3115 3116 3117 3118 3119 3120 3121 3122 3123 3124 3125 3126 3127 3128 3129 3130 3131 3132 3133 3134 3135 3136 3137 3138 3139 3140 3141 3142 3143 3144 3145 3146 3147 3148 3149 3150 3151 3152 3153 3154 3155 3156 3157 3158 3159 3160 3161 3162 3163 3164 3165 3166 3167 3168 3169 3170 3171 3172 3173 3174 3175 3176 3177 3178 3179 3180 3181 3182 3183 3184 3185 3186 3187 3188 3189 3190 3191 3192 3193 3194 3195 3196 3197 3198 3199 3200 3201 3202 3203 3204 3205 3206 3207 3208 3209 3210 3211 3212 3213 3214 3215 3216 3217 3218 3219 3220 3221 3222 3223 3224 3225 3226 3227 3228 3229 3230 3231 3232 3233 3234 3235 3236 3237 3238 3239 3240 3241 3242 3243 3244 3245 3246 3247 3248 3249 3250 3251 3252 3253 3254 3255 3256 3257 3258 3259 3260 3261 3262 3263 3264 3265 3266 3267 3268 3269 3270 3271 3272 3273 3274 3275 3276 3277 3278 3279 3280 3281 3282 3283 3284 3285 3286 3287 3288 3289 3290 3291 3292 3293 3294 3295 3296 3297 3298 3299 3300 3301 3302 3303 3304 3305 3306 3307 3308 3309 3310 3311 3312 3313 3314 3315 3316 3317 3318 3319 3320 3321 3322 3323 3324 3325 3326 3327 3328 3329 3330 3331 3332 3333 3334 3335 3336 3337 3338 3339 3340 3341 3342 3343 3344 3345 3346 3347 3348 3349 3350 3351 3352 3353 3354 3355 3356 3357 3358 3359 3360 3361 3362 3363 3364 3365 3366 3367 3368 3369 3370 3371 3372 3373 3374 3375 3376 3377 3378 3379 3380 3381 3382 3383 3384 3385 3386 3387 3388 3389 3390 3391 3392 3393 3394 3395 3396 3397 3398 3399 3400 3401 3402 3403 3404 3405 3406 3407 3408 3409 3410 3411 3412 3413 3414 3415 3416 3417 3418 3419 3420 3421 3422 3423 3424 3425 3426 3427 3428 3429 3430 3431 3432 3433 3434 3435 3436 3437 3438 3439 3440 3441 3442 3443 3444 3445 3446 3447 3448 3449 3450 3451 3452 3453 3454 3455 3456 3457 3458 3459 3460 3461 3462 3463 3464 3465 3466 3467 3468 3469 3470 3471 3472 3473 3474 3475 3476 3477 3478 3479 3480 3481 3482 3483 3484 3485 3486 3487 3488 3489 3490 3491 3492 3493 3494 3495 3496 3497 3498 3499 3500 3501 3502 3503 3504 3505 3506 3507 3508 3509 3510 3511 3512 3513 3514 3515 3516 3517 3518 3519 3520 3521 3522 3523 3524 3525 3526 3527 3528 3529 3530 3531 3532 3533 3534 3535 3536 3537 3538 3539 3540 3541 3542 3543 3544 3545 3546 3547 3548 3549 3550 3551 3552 3553 3554 3555 3556 3557 3558 3559 3560 3561 3562 3563 3564 3565 3566 3567 3568 3569 3570 3571 3572 3573 3574 3575 3576 3577 3578 3579 3580 3581 3582 3583 3584 3585 3586 3587 3588 3589 3590 3591 3592 3593 3594 3595 3596 3597 3598 3599 3600 3601 3602 3603 3604 3605 3606 3607 3608 3609 3610 3611 3612 3613 3614 3615 3616 3617 3618 3619 3620 3621 3622 3623 3624 3625 3626 3627 3628 3629 3630 3631 3632 3633 3634 3635 3636 3637 3638 3639 3640 3641 3642 3643 3644 3645 3646 3647 3648 3649 3650 3651 3652 3653 3654 3655 3656 3657 3658 3659 3660 3661 3662 3663 3664 3665 3666 3667 3668 3669 3670 3671 3672 3673 3674 3675 3676 3677 3678 3679 3680 3681 3682 3683 3684 3685 3686 3687 3688 3689 3690 3691 3692 3693 3694 3695 3696 3697 3698 3699 3700 3701 3702 3703 3704 3705 3706 3707 3708 3709 3710 3711 3712 3713 3714 3715 3716 3717 3718 3719 3720 3721 3722 3723 3724 3725 3726 3727 3728 3729 3730 3731 3732 3733 3734 3735 3736 3737 3738 3739 3740 3741 3742 3743 3744 3745 3746 3747 3748 3749 3750 3751 3752 3753 3754 3755 3756 3757 3758 3759 3760 3761 3762 3763 3764 3765 3766 3767 3768 3769 3770 3771 3772 3773 3774 3775 3776 3777 3778 3779 3780 3781 3782 3783 3784 3785 3786 3787 3788 3789 3790 3791 3792 3793 3794 3795 3796 3797 3798 3799 3800 3801 3802 3803 3804 3805 3806 3807 3808 3809 3810 3811 3812 3813 3814 3815 3816 3817 3818 3819 3820 3821 3822 3823 3824 3825 3826 3827 3828 3829 3830 3831 3832 3833 3834 3835 3836 3837 3838 3839 3840 3841 3842 3843 3844 3845 3846 3847 3848 3849 3850 3851 3852 3853 3854 3855 3856 3857 3858 3859 3860 3861 3862 3863 3864 3865 3866 3867 3868 3869 3870 3871 3872 3873 3874 3875 3876 3877 3878 3879 3880 3881 3882 3883 3884 3885 3886 3887 3888 3889 3890 3891 3892 3893 3894 3895 3896 3897 3898 3899 3900 3901 3902 3903 3904 3905 3906 3907 3908 3909 3910 3911 3912 3913 3914 3915 3916 3917 3918 3919 3920 3921 3922 3923 3924 3925 3926 3927 3928 3929 3930 3931 3932 3933 3934 3935 3936 3937 3938 3939 3940 3941 3942 3943 3944 3945 3946 3947 3948 3949 3950 3951 3952 3953 3954 3955 3956 3957 3958 3959 3960 3961 3962 3963 3964 3965 3966 3967 3968 3969 3970 3971 3972 3973 3974 3975 3976 3977 3978 3979 3980 3981 3982 3983 3984 3985 3986 3987 3988 3989 3990 3991 3992 3993 3994 3995 3996 3997 3998 3999 4000 4001 4002 4003 4004 4005 4006 4007 4008 4009 4010 4011 4012 4013 4014 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4024 4025 4026 4027 4028 4029 4030 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4038 4039 4040 4041 4042 4043 4044 4045 4046 4047 4048 4049 4050 4051 4052 4053 4054 4055 4056 4057 4058 4059 4060 4061 4062 4063 4064 4065 4066 4067 4068 4069 4070 4071 4072 4073 4074 4075 4076 4077 4078 4079 4080 4081 4082 4083 4084 4085 4086 4087 4088 4089 4090 4091 4092 4093 4094 4095 4096 4097 4098 4099 4100 4101 4102 4103 4104 4105 4106 4107 4108 4109 4110 4111 4112 4113 4114 4115 4116 4117 4118 4119 4120 4121 4122 4123 4124 4125 4126 4127 4128 4129 4130 4131 4132 4133 4134 4135 4136 4137 4138 4139 4140 4141 4142 4143 4144 4145 4146 4147 4148 4149 4150 4151 4152 4153 4154 4155 4156 4157 4158 4159 4160 4161 4162 4163 4164 4165 4166 4167 4168 4169 4170 4171 4172 4173 4174 4175 4176 4177 4178 4179 4180 4181 4182 4183 4184 4185 4186 4187 4188 4189 4190 4191 4192 4193 4194 4195 4196 4197 4198 4199 4200 4201 4202 4203 4204 4205 4206 4207 4208 4209 4210 4211 4212 4213 4214 4215 4216 4217 4218 4219 4220 4221 4222 4223 4224 4225 4226 4227 4228 4229 4230 4231 4232 4233 4234 4235 4236 4237 4238 4239 4240 4241 4242 4243 4244 4245 4246 4247 4248 4249 4250 4251 4252 4253 4254 4255 4256 4257 4258 4259 4260 4261 4262 4263 4264 4265 4266 4267 4268 4269 4270 4271 4272 4273 4274 4275 4276 4277 4278 4279 4280 4281 4282 4283 4284 4285 4286 4287 4288 4289 4290 4291 4292 4293 4294 4295 4296 4297 4298 4299 4300 4301 4302 4303 4304 4305 4306 4307 4308 4309 4310 4311 4312 4313 4314 4315 4316 4317 4318 4319 4320 4321 4322 4323 4324 4325 4326 4327 4328 4329 4330 4331 4332 4333 4334 4335 4336 4337 4338 4339 4340 4341 4342 4343 4344 4345 4346 4347 4348 4349 4350 4351 4352 4353 4354 4355 4356 4357 4358 4359 4360 4361 4362 4363 4364 4365 4366 4367 4368 4369 4370 4371 4372 4373 4374 4375 4376 4377 4378 4379 4380 4381 4382 4383 4384 4385 4386 4387 4388 4389 4390 4391 4392 4393 4394 4395 4396 4397 4398 4399 4400 4401 4402 4403 4404 4405 4406 4407 4408 4409 4410 4411 4412 4413 4414 4415 4416 4417 4418 4419 4420 4421 4422 4423 4424 4425 4426 4427 4428 4429 4430 4431 4432 4433 4434 4435 4436 4437 4438 4439 4440 4441 4442 4443 4444 4445 4446 4447 4448 4449 4450 4451 4452 4453 4454 4455 4456 4457 4458 4459 4460 4461 4462 4463 4464 4465 4466 4467 4468 4469 4470 4471 4472 4473 4474 4475 4476 4477 4478 4479 4480 4481 4482 4483 4484 4485 4486 4487 4488 4489 4490 4491 4492 4493 4494 4495 4496 4497 4498 4499 4500 4501 4502 4503 4504 4505 4506 4507 4508 4509 4510 4511 4512 4513 4514 4515 4516 4517 4518 4519 4520 4521 4522 4523 4524 4525 4526 4527 4528 4529 4530 4531 4532 4533 4534 4535 4536 4537 4538 4539 4540 4541 4542 4543 4544 4545 4546 4547 4548 4549 4550 4551 4552 4553 4554 4555 4556 4557 4558 4559 4560 4561 4562 4563 4564 4565 4566 4567 4568 4569 4570 4571 4572 4573 4574 4575 4576 4577 4578 4579 4580 4581 4582 4583 4584 4585 4586 4587 4588 4589 4590 4591 4592 4593 4594 4595 4596 4597 4598 4599 4600 4601 4602 4603 4604 4605 4606 4607 4608 4609 4610 4611 4612 4613 4614 4615 4616 4617 4618 4619 4620 4621 4622 4623 4624 4625 4626 4627 4628 4629 4630 4631 4632 4633 4634 4635 4636 4637 4638 4639 4640 4641 4642 4643 4644 4645 4646 4647 4648 4649 4650 4651 4652 4653 4654 4655 4656 4657 4658 4659 4660 4661 4662 4663 4664 4665 4666 4667 4668 4669 4670 4671 4672 4673 4674 4675 4676 4677 4678 4679 4680 4681 4682 4683 4684 4685 4686 4687 4688 4689 4690 4691 4692 4693 4694 4695 4696 4697 4698 4699 4700 4701 4702 4703 4704 4705 4706 4707 4708 4709 4710 4711 4712 4713 4714 4715 4716 4717 4718 4719 4720 4721 4722 4723 4724 4725 4726 4727 4728 4729 4730 4731 4732 4733 4734 4735 4736 4737 4738 4739 4740 4741 4742 4743 4744 4745 4746 4747 4748 4749 4750 4751 4752 4753 4754 4755 4756 4757 4758 4759 4760 4761 4762 4763 4764 4765 4766 4767 4768 4769 4770 4771 4772 4773 4774 4775 4776 4777 4778 4779 4780 4781 4782 4783 4784 4785 4786 4787 4788 4789 4790 4791 4792 4793 4794 4795 4796 4797 4798 4799 4800 4801 4802 4803 4804 4805 4806 4807 4808 4809 4810 4811 4812 4813 4814 4815 4816 4817 4818 4819 4820 4821 4822 4823 4824 4825 4826 4827 4828 4829 4830 4831 4832 4833 4834 4835 4836 4837 4838 4839 4840 4841 4842 4843 4844 4845 4846 4847 4848 4849 4850 4851 4852 4853 4854 4855 4856 4857 4858 4859 4860 4861 4862 4863 4864 4865 4866 4867 4868 4869 4870 4871 4872 4873 4874 4875 4876 4877 4878 4879 4880 4881 4882 4883 4884 4885 4886 4887 4888 4889 4890 4891 4892 4893 4894 4895 4896 4897 4898 4899 4900 4901 4902 4903 4904 4905 4906 4907 4908 4909 4910 4911 4912 4913 4914 4915 4916 4917 4918 4919 4920 4921 4922 4923 4924 4925 4926 4927 4928 4929 4930 4931 4932 4933 4934 4935 4936 4937 4938 4939 4940 4941 4942 4943 4944 4945 4946 4947 4948 4949 4950 4951 4952 4953 4954 4955 4956 4957 4958 4959 4960 4961 4962 4963 4964 4965 4966 4967 4968 4969 4970 4971 4972 4973 4974 4975 4976 4977 4978 4979 4980 4981 4982 4983 4984 4985 4986 4987 4988 4989 4990 4991 4992 4993 4994 4995 4996 4997 4998 4999 5000 5001 5002 5003 5004 5005 5006 5007 5008 5009 5010 5011 5012 5013 5014 5015 5016 5017 5018 5019 5020 5021 5022 5023 5024 5025 5026 5027 5028 5029 5030 5031 5032 5033 5034 5035 5036 5037 5038 5039 5040 5041 5042 5043 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 5063 5064 5065 5066 5067 5068 5069 5070 5071 5072 5073 5074 5075 5076 5077 5078 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 5088 5089 5090 5091 5092 5093 5094 5095 5096 5097 5098 5099 5100 5101 5102 5103 5104 5105 5106 5107 5108 5109 5110 5111 5112 5113 5114 5115 5116 5117 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 5129 5130 5131 5132 5133 5134 5135 5136 5137 5138 5139 5140 5141 5142 5143 5144 5145 5146 5147 5148 5149 5150 5151 5152 5153 5154 5155 5156 5157 5158 5159 5160 5161 5162 5163 5164 5165 5166 5167 5168 5169 5170 5171 5172 5173 5174 5175 5176 5177 5178 5179 5180 5181 5182 5183 5184 5185 5186 5187 5188 5189 5190 5191 5192 5193 5194 5195 5196 5197 5198 5199 5200 5201 5202 5203 5204 5205 5206 5207 5208 5209 5210 5211 5212 5213 5214 5215 5216 5217 5218 5219 5220 5221 5222 5223 5224 5225 5226 5227 5228 5229 5230 5231 5232 5233 5234 5235 5236 5237 5238 5239 5240 5241 5242 5243 5244 5245 5246 5247 5248 5249 5250 5251 5252 5253 5254 5255 5256 5257 5258 5259 5260 5261 5262 5263 5264 5265 5266 5267 5268 5269 5270 5271 5272 5273 5274 5275 5276 5277 5278 5279 5280 5281 5282 5283 5284 5285 5286 5287 5288 5289 5290 5291 5292 5293 5294 5295 5296 5297 5298 5299 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 5307 5308 5309 5310 5311 5312 5313 5314 5315 5316 5317 5318 5319 5320 5321 5322 5323 5324 5325 5326 5327 5328 5329 5330 5331 5332 5333 5334 5335 5336 5337 5338 5339 5340 5341 5342 5343 5344 5345 5346 5347 5348 5349 5350 5351 5352 5353 5354 5355 5356 5357 5358 5359 5360 5361 5362 5363 5364 5365 5366 5367 5368 5369 5370 5371 5372 5373 5374 5375 5376 5377 5378 5379 5380 5381 5382 5383 5384 5385 5386 5387 5388 5389 5390 5391 5392 5393 5394 5395 5396 5397 5398 5399 5400 5401 5402 5403 5404 5405 5406 5407 5408 5409 5410 5411 5412 5413 5414 5415 5416 5417 5418 5419 5420 5421 5422 5423 5424 5425 5426 5427 5428 5429 5430 5431 5432 5433 5434 5435 5436 5437 5438 5439 5440 5441 5442 5443 5444 5445 5446 5447 5448 5449 5450 5451 5452 5453 5454 5455 5456 5457 5458 5459 5460 5461 5462 5463 5464 5465 5466 5467 5468 5469 5470 5471 5472 5473 5474 5475 5476 5477 5478 5479 5480 5481 5482 5483 5484 5485 5486 5487 5488 5489 5490 5491 5492 5493 5494 5495 5496 5497 5498 5499 5500 5501 5502 5503 5504 5505 5506 5507 5508 5509 5510 5511 5512 5513 5514 5515 5516 5517 5518 5519 5520 5521 5522 5523 5524 5525 5526 5527 5528 5529 5530 5531 5532 5533 5534 5535 5536 5537 5538 5539 5540 5541 5542 5543 5544 5545 5546 5547 5548 5549 5550 5551 5552 5553 5554 5555 5556 5557 5558 5559 5560 5561 5562 5563 5564 5565 5566 5567 5568 5569 5570 5571 5572 5573 5574 5575 5576 5577 5578 5579 5580 5581 5582 5583 5584 5585 5586 5587 5588 5589 5590 5591 5592 5593 5594 5595 5596 5597 5598 5599 5600 5601 5602 5603 5604 5605 5606 5607 5608 5609 5610 5611 5612 5613 5614 5615 5616 5617 5618 5619 5620 5621 5622 5623 5624 5625 5626 5627 5628 5629 5630 5631 5632 5633 5634 5635 5636 5637 5638 5639 5640 5641 5642 5643 5644 5645 5646 5647 5648 5649 5650 5651 5652 5653 5654 5655 5656 5657 5658 5659 5660 5661 5662 5663 5664 5665 5666 5667 5668 5669 5670 5671 5672 5673 5674 5675 5676 5677 5678 5679 5680 5681 5682 5683 5684 5685 5686 5687 5688 5689 5690 5691 5692 5693 5694 5695 5696 5697 5698 5699 5700 5701 5702 5703 5704 5705 5706 5707 5708 5709 5710 5711 5712 5713 5714 5715 5716 5717 5718 5719 5720 5721 5722 5723 5724 5725 5726 5727 5728 5729 5730 5731 5732 5733 5734 5735 5736 5737 5738 5739 5740 5741 5742 5743 5744 5745 5746 5747 5748 5749 5750 5751 5752 5753 5754 5755 5756 5757 5758 5759 5760 5761 5762 5763 5764 5765 5766 5767 5768 5769 5770 5771 5772 5773 5774 5775 5776 5777 5778 5779 5780 5781 5782 5783 5784 5785 5786 5787 5788 5789 5790 5791 5792 5793 5794 5795 5796 5797 5798 5799 5800 5801 5802 5803 5804 5805 5806 5807 5808 5809 5810 5811 5812 5813 5814 5815 5816 5817 5818 5819 5820 5821 5822 5823 5824 5825 5826 5827 5828 5829 5830 5831 5832 5833 5834 5835 5836 5837 5838 5839 5840 5841 5842 5843 5844 5845 5846 5847 5848 5849 5850 5851 5852 5853 5854 5855 5856 5857 5858 5859 5860 5861 5862 5863 5864 5865 5866 5867 5868 5869 5870 5871 5872 5873 5874 5875 5876 5877 5878 5879 5880 5881 5882 5883 5884 5885 5886 5887 5888 5889 5890 5891 5892 5893 5894 5895 5896 5897 5898 5899 5900 5901 5902 5903 5904 5905 5906 5907 5908 5909 5910 5911 5912 5913 5914 5915 5916 5917 5918 5919 5920 5921 5922 5923 5924 5925 5926 5927 5928 5929 5930 5931 5932 5933 5934 5935 5936 5937 5938 5939 5940 5941 5942 5943 5944 5945 5946 5947 5948 5949 5950 5951 5952 5953 5954 5955 5956 5957 5958 5959 5960 5961 5962 5963 5964 5965 5966 5967 5968 5969 5970 5971 5972 5973 5974 5975 5976 5977 5978 5979 5980 5981 5982 5983 5984 5985 5986 5987 5988 5989 5990 5991 5992 5993 5994 5995 5996 5997 5998 5999 6000 6001 6002 6003 6004 6005 6006 6007 6008 6009 6010 6011 6012 6013 6014 6015 6016 6017 6018 6019 6020 6021 6022 6023 6024 6025 6026 6027 6028 6029 6030 6031 6032 6033 6034 6035 6036 6037 6038 6039 6040 6041 6042 6043 6044 6045 6046 6047 6048 6049 6050 6051 6052 6053 6054 6055 6056 6057 6058 6059 6060 6061 6062 6063 6064 6065 6066 6067 6068 6069 6070 6071 6072 6073 6074 6075 6076 6077 6078 6079 6080 6081 6082 6083 6084 6085 6086 6087 6088 6089 6090 6091 6092 6093 6094 6095 6096 6097 6098 6099 6100 6101 6102 6103 6104 6105 6106 6107 6108 6109 6110 6111 6112 6113 6114 6115 6116 6117 6118 6119 6120 6121 6122 6123 6124 6125 6126 6127 6128 6129 6130 6131 6132 6133 6134 6135 6136 6137 6138 6139 6140 6141 6142 6143 6144 6145 6146 6147 6148 6149 6150 6151 6152 6153 6154 6155 6156 6157 6158 6159 6160 6161 6162 6163 6164 6165 6166 6167 6168 6169 6170 6171 6172 6173 6174 6175 6176 6177 6178 6179 6180 6181 6182 6183 6184 6185 6186 6187 6188 6189 6190 6191 6192 6193 6194 6195 6196 6197 6198 6199 6200 6201 6202 6203 6204 6205 6206 6207 6208 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 6218 6219 6220 6221 6222 6223 6224 6225 6226 6227 6228 6229 6230 6231 6232 6233 6234 6235 6236 6237 6238 6239 6240 6241 6242 6243 6244 6245 6246 6247 6248 6249 6250 6251 6252 6253 6254 6255 6256 6257 6258 6259 6260 6261 6262 6263 6264 6265 6266 6267 6268 6269 6270 6271 6272 6273 6274 6275 6276 6277 6278 6279 6280 6281 6282 6283 6284 6285 6286 6287 6288 6289 6290 6291 6292 6293 6294 6295 6296 6297 6298 6299 6300 6301 6302 6303 6304 6305 6306 6307 6308 6309 6310 6311 6312 6313 6314 6315 6316 6317 6318 6319 6320 6321 6322 6323 6324 6325 6326 6327 6328 6329 6330 6331 6332 6333 6334 6335 6336 6337 6338 6339 6340 6341 6342 6343 6344 6345 6346 6347 6348 6349 6350 6351 6352 6353 6354 6355 6356 6357 6358 6359 6360 6361 6362 6363 6364 6365 6366 6367 6368 6369 6370 6371 6372 6373 6374 6375 6376 6377 6378 6379 6380 6381 6382 6383 6384 6385 6386 6387 6388 6389 6390 6391 6392 6393 6394 6395 6396 6397 6398 6399 6400 6401 6402 6403 6404 6405 6406 6407 6408 6409 6410 6411 6412 6413 6414 6415 6416 6417 6418 6419 6420 6421 6422 6423 6424 6425 6426 6427 6428 6429 6430 6431 6432 6433 6434 6435 6436 6437 6438 6439 6440 6441 6442 6443 6444 6445 6446 6447 6448 6449 6450 6451 6452 6453 6454 6455 6456 6457 6458 6459 6460 6461 6462 6463 6464 6465 6466 6467 6468 6469 6470 6471 6472 6473 6474 6475 6476 6477 6478 6479 6480 6481 6482 6483 6484 6485 6486 6487 6488 6489 6490 6491 6492 6493 6494 6495 6496 6497 6498 6499 6500 6501 6502 6503 6504 6505 6506 6507 6508 6509 6510 6511 6512 6513 6514 6515 6516 6517 6518 6519 6520 6521 6522 6523 6524 6525 6526 6527 6528 6529 6530 6531 6532 6533 6534 6535 6536 6537 6538 6539 6540 6541 6542 6543 6544 6545 6546 6547 6548 6549 6550 6551 6552 6553 6554 6555 6556 6557 6558 6559 6560 6561 6562 6563 6564 6565 6566 6567 6568 6569 6570 6571 6572 6573 6574 6575 6576 6577 6578 6579 6580 6581 6582 6583 6584 6585 6586 6587 6588 6589 6590 6591 6592 6593 6594 6595 6596 6597 6598 6599 6600 6601 6602 6603 6604 6605 6606 6607 6608 6609 6610 6611 6612 6613 6614 6615 6616 6617 6618 6619 6620 6621 6622 6623 6624 6625 6626 6627 6628 6629 6630 6631 6632 6633 6634 6635 6636 6637 6638 6639 6640 6641 6642 6643 6644 6645 6646 6647 6648 6649 6650 6651 6652 6653 6654 6655 6656 6657 6658 6659 6660 6661 6662 6663 6664 6665 6666 6667 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6675 6676 6677 6678 6679 6680 6681 6682 6683 6684 6685 6686 6687 6688 6689 6690 6691 6692 6693 6694 6695 6696 6697 6698 6699 6700 6701 6702 6703 6704 6705 6706 6707 6708 6709 6710 6711 6712 6713 6714 6715 6716 6717 6718 6719 6720 6721 6722 6723 6724 6725 6726 6727 6728 6729 6730 6731 6732 6733 6734 6735 6736 6737 6738 6739 6740 6741 6742 6743 6744 6745 6746 6747 6748 6749 6750 6751 6752 6753 6754 6755 6756 6757 6758 6759 6760 6761 6762 6763 6764 6765 6766 6767 6768 6769 6770 6771 6772 6773 6774 6775 6776 6777 6778 6779 6780 6781 6782 6783 6784 6785 6786 6787 6788 6789 6790 6791 6792 6793 6794 6795 6796 6797 6798 6799 6800 6801 6802 6803 6804 6805 6806 6807 6808 6809 6810 6811 6812 6813 6814 6815 6816 6817 6818 6819 6820 6821 6822 6823 6824 6825 6826 6827 6828 6829 6830 6831 6832 6833 6834 6835 6836 6837 6838 6839 6840 6841 6842 6843 6844 6845 6846 6847 6848 6849 6850 6851 6852 6853 6854 6855 6856 6857 6858 6859 6860 6861 6862 6863 6864 6865 6866 6867 6868 6869 6870 6871 6872 6873 6874 6875 6876 6877 6878 6879 6880 6881 6882 6883 6884 6885 6886 6887 6888 6889 6890 6891 6892 6893 6894 6895 6896 6897 6898 6899 6900 6901 6902 6903 6904 6905 6906 6907 6908 6909 6910 6911 6912 6913 6914 6915 6916 6917 6918 6919 6920 6921 6922 6923 6924 6925 6926 6927 6928 6929 6930 6931 6932 6933 6934 6935 6936 6937 6938 6939 6940 6941 6942 6943 6944 6945 6946 6947 6948 6949 6950 6951 6952 6953 6954 6955 6956 6957 6958 6959 6960 6961 6962 6963 6964 6965 6966 6967 6968 6969 6970 6971 6972 6973 6974 6975 6976 6977 6978 6979 6980 6981 6982 6983 6984 6985 6986 6987 6988 6989 6990 6991 6992 6993 6994 6995 6996 6997 6998 6999 7000 7001 7002 7003 7004 7005 7006 7007 7008 7009 7010 7011 7012 7013 7014 7015 7016 7017 7018 7019 7020 7021 7022 7023 7024 7025 7026 7027 7028 7029 7030 7031 7032 7033 7034 7035 7036 7037 7038 7039 7040 7041 7042 7043 7044 7045 7046 7047 7048 7049 7050 7051 7052 7053 7054 7055 7056 7057 7058 7059 7060 7061 7062 7063 7064 7065 7066 7067 7068 7069 7070 7071 7072 7073 7074 7075 7076 7077 7078 7079 7080 7081 7082 7083 7084 7085 7086 7087 7088 7089 7090 7091 7092 7093 7094 7095 7096 7097 7098 7099 7100 7101 7102 7103 7104 7105 7106 7107 7108 7109 7110 7111 7112 7113 7114 7115 7116 7117 7118 7119 7120 7121 7122 7123 7124 7125 7126 7127 7128 7129 7130 7131 7132 7133 7134 7135 7136 7137 7138 7139 7140 7141 7142 7143 7144 7145 7146 7147 7148 7149 7150 7151 7152 7153 7154 7155 7156 7157 7158 7159 7160 7161 7162 7163 7164 7165 7166 7167 7168 7169 7170 7171 7172 7173 7174 7175 7176 7177 7178 7179 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7186 7187 7188 7189 7190 7191 7192 7193 7194 7195 7196 7197 7198 7199 7200 7201 7202 7203 7204 7205 7206 7207 7208 7209 7210 7211 7212 7213 7214 7215 7216 7217 7218 7219 7220 7221 7222 7223 7224 7225 7226 7227 7228 7229 7230 7231 7232 7233 7234 7235 7236 7237 7238 7239 7240 7241 7242 7243 7244 7245 7246 7247 7248 7249 7250 7251 7252 7253 7254 7255 7256 7257 7258 7259 7260 7261 7262 7263 7264 7265 7266 7267 7268 7269 7270 7271 7272 7273 7274 7275 7276 7277 7278 7279 7280 7281 7282 7283 7284 7285 7286 7287 7288 7289 7290 7291 7292 7293 7294 7295 7296 7297 7298 7299 7300 7301 7302 7303 7304 7305 7306 7307 7308 7309 7310 7311 7312 7313 7314 7315 7316 7317 7318 7319 7320 7321 7322 7323 7324 7325 7326 7327 7328 7329 7330 7331 7332 7333 7334 7335 7336 7337 7338 7339 7340 7341 7342 7343 7344 7345 7346 7347 7348 7349 7350 7351 7352 7353 7354 7355 7356 7357 7358 7359 7360 7361 7362 7363 7364 7365 7366 7367 7368 7369 7370 7371 7372 7373 7374 7375 7376 7377 7378 7379 7380 7381 7382 7383 7384 7385 7386 7387 7388 7389 7390 7391 7392 7393 7394 7395 7396 7397 7398 7399 7400 7401 7402 7403 7404 7405 7406 7407 7408 7409 7410 7411 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8" standalone="no"?>
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.1//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml11/DTD/xhtml11.dtd">
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
<title>Capitolo 2. Gestione dei pacchetti in Debian</title>
<link rel="stylesheet" type="text/css" href="debian-reference.css"/>
<meta name="generator" content="DocBook XSL Stylesheets V1.78.1"/>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8"/>
<link rel="home" href="index.it.html" title="Debian Reference"/>
<link rel="up" href="index.it.html" title="Debian Reference"/>
<link rel="prev" href="ch01.it.html" title="Capitolo 1. Tutorial GNU/Linux"/>
<link rel="next" href="ch03.it.html" title="Capitolo 3. Inizializzazione del sistema"/>
</head>
<body>
<div class="navheader">
<table width="100%" summary="Navigation header">
<tr>
<th colspan="3" align="center">Capitolo 2. Gestione dei pacchetti in Debian</th>
</tr>
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch01.it.html"><img src="images/prev.png" alt="Indietro"/></a> </td>
<th width="60%" align="center"> </th>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch03.it.html"><img src="images/next.png" alt="Avanti"/></a></td>
</tr>
</table>
<hr/>
</div>
<div class="chapter">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h1 class="title"><a id="_debian_package_management"/>Capitolo 2. Gestione dei pacchetti in Debian</h1>
</div>
</div>
</div>
<div class="toc">
<p>
<strong>Indice</strong>
</p>
<dl class="toc">
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_debian_package_management_prerequisites">2.1. Prerequisiti per la gestione dei pacchetti Debian</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_package_configuration">2.1.1. Configurazione dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_basic_precautions">2.1.2. Precauzioni base</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_life_with_eternal_upgrades">2.1.3. Una vita di aggiornamenti senza fine</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_debian_archive_basics">2.1.4. Nozioni di base sugli archivi Debian</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_debian_is_100_free_software">2.1.5. Debian è al 100% software libero</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_package_dependencies">2.1.6. Dipendenze dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_event_flow_of_the_package_management">2.1.7. Il flusso di eventi nella gestione dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_first_response_to_package_management_troubles">2.1.8. Prima risposta a problemi di gestione dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_basic_package_management_operations">2.2. Operazioni base per la gestione dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_literal_apt_get_literal_literal_apt_cache_literal_vs_literal_aptitude_literal">2.2.1. Confronto <code class="literal">apt-get</code> / <code class="literal">apt-cache</code> -
<code class="literal">aptitude</code></a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_basic_package_management_operations_with_the_commandline">2.2.2. Operazioni base per la gestione dei pacchetti dalla riga di comando</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_interactive_use_of_aptitude">2.2.3. Uso interattivo di aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_key_bindings_of_aptitude">2.2.4. Associazioni dei tasti per aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_package_views_under_aptitude">2.2.5. Viste dei pacchetti in aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_search_method_options_with_aptitude">2.2.6. Opzioni per i metodi di ricerca in aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_aptitude_regex_formula">2.2.7. La struttura delle espressioni regolari di aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_dependency_resolution_of_aptitude">2.2.8. Risoluzione delle dipendenze di aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_package_activity_logs">2.2.9. Registri delle attività sui pacchetti</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_examples_of_aptitude_operations">2.3. Esempi di operazioni con aptitude</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_listing_packages_with_regex_matching_on_package_names">2.3.1. Elencare pacchetti in base alla corrispondenza del nome con espressioni
regolari</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_browsing_with_the_regex_matching">2.3.2. Sfogliare le corrispondenze ad una espressione regolare</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_purging_removed_packages_for_good">2.3.3. Eliminare completamente i pacchetti rimosssi</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_tidying_auto_manual_install_status">2.3.4. Mettere ordine nello stato di installazione automatico/non automatico</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_system_wide_upgrade">2.3.5. Aggiornamento di tutto il sistema</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_advanced_package_management_operations">2.4. Operazioni avanzate per la gestione dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_advanced_package_management_operations_with_commandline">2.4.1. Operazioni avanzate per la gestione dei pacchetti dalla riga di comando</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_verification_of_installed_package_files">2.4.2. Verifica dei pacchetti installati</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_safeguarding_for_package_problems">2.4.3. Salvaguardarsi da problemi coi pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_searching_on_the_package_meta_data">2.4.4. Cercare tra i metadati dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_debian_package_management_internals">2.5. Aspetti tecnici della gestione dei pacchetti in Debian</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_archive_meta_data">2.5.1. Metadati degli archivi</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_top_level_release_file_and_authenticity">2.5.2. File "Release" nella directory principale ed autenticità</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_archive_level_release_files">2.5.3. File "Release" a livello di archivio</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_fetching_of_the_meta_data_for_the_package">2.5.4. Recuperare i metadati per un pacchetto</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_package_state_for_apt">2.5.5. Lo stato dei pacchetti per APT</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_package_state_for_aptitude">2.5.6. Lo stato dei pacchetti per aptitude</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_local_copies_of_the_fetched_packages">2.5.7. Copie locali dei pacchetti scaricati</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_debian_package_file_names">2.5.8. Nomi dei file di pacchetto di Debian</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_dpkg_command">2.5.9. Il comando dpkg</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_update_alternatives_command">2.5.10. Il comando update-alternatives</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_dpkg_statoverride_command">2.5.11. Il comando dpkg-statoverride</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_dpkg_divert_command">2.5.12. Il comando dpkg-divert</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_recovery_from_a_broken_system">2.6. Ripristino da un sistema con problemi</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_incompatibility_with_old_user_configuration">2.6.1. Incompatibilità con vecchie configurazioni utente</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_different_packages_with_overlapped_files">2.6.2. Pacchetti diversi con file sovrapposti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_fixing_broken_package_script">2.6.3. Risolvere problemi negli script di pacchetto</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_rescue_with_the_dpkg_command">2.6.4. Ripristinare con il comando dpkg</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_recovering_package_selection_data">2.6.5. Ripristinare i dati sui pacchetti selezionati</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_tips_for_the_package_management">2.7. Suggerimenti per la gestione dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dd>
<dl>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_how_to_pick_debian_packages">2.7.1. Come scegliere i pacchetti Debian</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_packages_from_mixed_source_of_archives">2.7.2. Pacchetti da fonti mescolate di archivi</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_tweaking_candidate_version">2.7.3. Modificare la versione candidata</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_updates_and_backports">2.7.4. Updates e Backports</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_blocking_packages_installed_by_recommends">2.7.5. Bloccare i pacchetti da installare perché "Raccomandati"</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_tracking_literal_testing_literal_with_some_packages_from_literal_unstable_literal">2.7.6. Usare e aggiornare <code class="literal">testing</code> con alcuni pacchetti da
<code class="literal">unstable</code></a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_tracking_literal_unstable_literal_with_some_packages_from_literal_experimental_literal">2.7.7. Usare e aggiornare <code class="literal">unstable</code> con alcuni pacchetti da
<code class="literal">experimental</code></a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_automatic_download_and_upgrade_of_packages">2.7.8. Scaricare ed aggiornare automaticamente i pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_limiting_download_bandwidth_for_apt">2.7.9. Limitare l'uso di banda di APT per gli scaricamenti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_emergency_downgrading">2.7.10. Retrocessione di emergenza alla versione precedente</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_who_uploaded_the_package">2.7.11. Chi ha caricato il pacchetto?</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_the_equivs_package">2.7.12. Il pacchetto equivs</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_porting_a_package_to_the_stable_system">2.7.13. Fare il port di un pacchetto nel sistema stabile</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_proxy_server_for_apt">2.7.14. Server proxy per APT</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_small_public_package_archive">2.7.15. Piccolo archivio pubblico per i pacchetti</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_recording_and_copying_system_configuration">2.7.16. Registrare e copiare la configurazione di sistema</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_converting_or_installing_an_alien_binary_package">2.7.17. Convertire o installare un pacchetto binario alieno</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_extracting_package_without_dpkg">2.7.18. Estrarre pacchetti senza dpkg</a>
</span>
</dt>
<dt>
<span class="section">
<a href="ch02.it.html#_more_readings_for_the_package_management">2.7.19. Ulteriori letture sulla gestione dei pacchetti</a>
</span>
</dt>
</dl>
</dd>
</dl>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Questo capitolo è stato scritto assumendo che il rilascio stabile più
recente abbia nome in codice: <code class="literal">jessie</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/index.it.html">Debian</a> è un'organizzazione di volontari che
crea distribuzioni <span class="strong"><strong>coerenti</strong></span> di pacchetti
binari precompilati di software libero e li distribuisce dal suo archivio.</p>
<p><a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">L'archivio Debian</a> viene fornito da
<a class="ulink" href="http://www.debian.org/mirror/index.it.html">molti siti mirror remoti</a> per
l'accesso con i metodi HTTP e FTP. È anche disponibile come <a class="ulink" href="http://www.debian.org/CD/index.it.html">CD-ROM/DVD</a>.</p>
<p>Il sistema di gestione dei pacchetti di Debian, <span class="strong"><strong>se
usato in modo corretto</strong></span>, permette all'utente di installare
dall'archivio <span class="strong"><strong>insiemi coerenti di pacchetti
binari</strong></span> sul sistema. Attualmente ci sono 44893 pacchetti
disponibili per l'architettura amd64.</p>
<p>Il sistema di gestione dei pacchetti di Debian ha una storia ricca e
fornisce molti programmi con interfacce per l'utente finale e molti metodi
di backend per l'accesso agli archivi tra cui scegliere. Attualmente le
scelte raccomandate sono le seguenti.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
per tutte le operazioni dalla riga di comando, incluse le installazioni e le
rimozioni di pacchetti nonché gli aggiornamenti dist-upgrade.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
per un'interfaccia testuale interattiva per gestire i pacchetti installati e
per cercare i pacchetti disponibili.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="table">
<a id="listofdebianpackemanagementtools"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.1. Elenco degli strumenti Debian di gestione dei pacchetti</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco degli strumenti Debian di gestione dei pacchetti" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
pacchetto
</th>
<th style="text-align: left">
popcon
</th>
<th style="text-align: left">
dimensione
</th>
<th style="text-align: left">
descrizione
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt"> <code class="literal">apt</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt">V:842, I:999</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt.html">3724</a>
</td>
<td style="text-align: left">
Advanced Packaging Tool (APT), frontend per <code class="literal">dpkg</code> che
fornisce i metodi "<code class="literal">http</code>", "<code class="literal">ftp</code>" e
"<code class="literal">file</code>" per 'accesso agli archivi (inclusi i comandi
<code class="literal">apt-get</code>/<code class="literal">apt-cache</code>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/aptitude">
<code class="literal">aptitude</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=aptitude">V:232, I:991</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/aptitude.html">4532</a>
</td>
<td style="text-align: left">
gestore di pacchetti interattivo basato su terminale con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/tasksel">
<code class="literal">tasksel</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=tasksel">V:45, I:968</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/t/tasksel.html">718</a>
</td>
<td style="text-align: left">
strumento per selezionare attività per l'installazione sul sistema Debian
(frontend per APT)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/unattended-upgrades">
<code class="literal">unattended-upgrades</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=unattended-upgrades">V:73, I:455</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/u/unattended-upgrades.html">343</a>
</td>
<td style="text-align: left">
pacchetto di estensione per APT per abilitare l'installazione automatica
degli aggiornamenti di sicurezza
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dselect">
<code class="literal">dselect</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dselect">V:10, I:130</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dselect.html">2620</a>
</td>
<td style="text-align: left">
gestore di pacchetti basato su terminale (standard precedente, frontend per
APT e altri vecchi metodi di accesso)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/dpkg"> <code class="literal">dpkg</code>
</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=dpkg">V:918, I:999</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/d/dpkg.html">6656</a>
</td>
<td style="text-align: left">
sistema di gestione dei pacchetti per Debian
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/synaptic">
<code class="literal">synaptic</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=synaptic">V:96, I:471</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/s/synaptic.html">7672</a>
</td>
<td style="text-align: left">
gestore grafico dei pacchetti (front-end GNOME per APT)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-utils">
<code class="literal">apt-utils</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-utils">V:302, I:996</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-utils.html">1393</a>
</td>
<td style="text-align: left">
programmi di utilità APT:
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-extracttemplates</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-ftparchive</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-sortpkgs</span>(1)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-listchanges">
<code class="literal">apt-listchanges</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-listchanges">V:385, I:790</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-listchanges.html">446</a>
</td>
<td style="text-align: left">
strumento di notifica dello storico dei cambiamenti dei pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-listbugs">
<code class="literal">apt-listbugs</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-listbugs">V:8, I:13</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-listbugs.html">520</a>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i bug critici prima di ogni installazione di APT
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-file">
<code class="literal">apt-file</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-file">V:18, I:86</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-file.html">131</a>
</td>
<td style="text-align: left">
utilità APT per ricerca di pacchetti, interfaccia a riga di comando
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-rdepends">
<code class="literal">apt-rdepends</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-rdepends">V:1, I:8</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-rdepends.html">64</a>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca le dipendenze dei pacchetti in modo ricorsivo
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_debian_package_management_prerequisites"/>2.1. Prerequisiti per la gestione dei pacchetti Debian</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_configuration"/>2.1.1. Configurazione dei pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Questi sono alcuni punti fondamentali per la configurazione dei pacchetti in
un sistema Debian.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
La configurazione manuale fatta dall'amministratore di sistema viene
rispettata. In altre parole, il sistema di configurazione dei pacchetti non
fa configurazioni invadenti per ragioni di comodità.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ogni pacchetto viene fornito con un proprio script di configurazione per
l'interfaccia utente standard
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(7)</span>,
per aiutare nel processo di configurazione iniziale del pacchetto.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
I Debian Developer cercano di fare del loro meglio per rendere
l'aggiornamento un'esperienza senza problemi grazie agli script di
configurazione dei pacchetti.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Sono disponibili per l'amministratore di sistema le complete funzionalità di
un pacchetto software, ma quelle con rischi per la sicurezza sono
disabilitate nella installazione predefinita.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Se si attiva manualmente un servizio con rischi per la sicurezza, si è
responsabili del contenimento del rischio.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
L'amministratore di sistema può abilitare manualmente configurazioni
esotiche; questo può creare interferenze con popolari programmi generici di
supporto per la configurazione del sistema.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_basic_precautions"/>2.1.2. Precauzioni base</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Avvertimento]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Avvertimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Non installare pacchetti da una miscela casuale di suite. Probabilmente si
disgrega la coerenza tra i pacchetti che richiede una conoscenza
approfondita dalla gestione del sistema, come dell'<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface">ABI</a> del compilatore, versione delle <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Libreria_software">librerie</a>, funzionalità dell'interprete, ecc.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>L'amministratore di sistema <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Newbie">novizio</a> dovrebbe
rimanere con il rilascio <span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span> di Debian ed applicare
solo gli aggiornamenti di sicurezza. Ciò significa che alcune delle azioni
spiegate in seguito, seppur valide, sono, come precauzione, da evitare fino
a che non si capisce il sistema Debian molto bene. Ecco alcune cose da
ricordare.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Non includere <span class="strong"><strong><code class="literal">testing</code></strong></span>
o <span class="strong"><strong><code class="literal">unstable</code></strong></span> in
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non mescolare gli archivi standard Debian con altri archivi non Debian, come
quelli di Ubuntu, in "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non creare il file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non cambiare il comportamento degli strumenti di gestione dei pacchetti
attraverso i loro file di configurazione senza capire a pieno il loro
effetto.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non installare pacchetti presi qua e là con "<code class="literal">dpkg -i
<pacchetto_a_caso></code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non installare mai pacchetti presi qua e là con "<code class="literal">dpkg --force-all
-i <pacchetto_a_caso></code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non cancellare o alterare i file in "<code class="literal">/var/lib/dpkg/</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non sovrascrivere file di sistema, installando direttamente programmi
software compilati dai sorgenti.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Se necessario, installarli in "<code class="literal">/usr/local</code>" o
"<code class="literal">/opt</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Gli effetti causati dalle azioni descritte sopra al sistema di gestione dei
pacchetti di Debian portano a incompatibilità che possono lasciare il
sistema in uno stato inutilizzabile.</p>
<p>Gli amministratori di sistema Debian seri, che gestiscono server di
importanza critica, dovrebbero usare particolari precauzioni.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Non installare alcun pacchetto, compresi quelli di aggiornamenti di
sicurezza di Debian, senza averli attentamente testati con la propria
particolare configurazione in condizioni sicure.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Alla fin fine è l'amministratore di sistema ad essere responsabile del
proprio sistema.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La lunga tradizione di stabilità dei sistemi Debian non è di per sé una
garanzia.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_life_with_eternal_upgrades"/>2.1.3. Una vita di aggiornamenti senza fine</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Nonostante le avvertenze dette prima, si sa che molti lettori di questo
documento desiderano usare le suite <code class="literal">testing</code> o
<code class="literal">unstable</code> di Debian come loro sistema principale per
<span class="strong"><strong>ambienti Desktop auto-amministrati</strong></span>. Ciò
accade perché funzionano molto bene, sono aggiornate di frequente e offrono
le più recenti funzionalità.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Per i <span class="strong"><strong>server di produzione</strong></span>, è
raccomandata la suite <code class="literal">stable</code> con gli aggiornamenti di
sicurezza. Lo stesso vale per i PC desktop su cui si investono sforzi di
amministrazione limitati, ad esempio il PC di un genitore.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Non serve far altro che impostare semplicemente la stringa relativa alla
distribuzione nel file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" con il
nome della suite voluta: "<code class="literal">testing</code>" o
"<code class="literal">unstable</code>", o con il suo nome in codice:
"<code class="literal">stretch</code> o
"<code class="literal">sid</code>". Questo farà vivere una
<code class="literal">vita di aggiornamenti senza fine</code>.</p>
<p>L'uso di <code class="literal">testing</code> o <code class="literal">unstable</code> è
<span class="strong"><strong>molto divertente</strong></span> ma comporta qualche
rischio. Anche se la suite <code class="literal">unstable</code> del sistema Debian
sembra molto stabile per la maggior parte del tempo, ci sono stati alcuni
problemi con i pacchetti delle suite <code class="literal">testing</code> e
<code class="literal">unstable</code> e qualcuno di questi non era affatto banale da
risolvere. Può essere <span class="strong"><strong>piuttosto doloroso</strong></span>
per l'utente. A volte si hanno pacchetti con dipendenze non soddisfatte o
funzionalità mancanti per qualche settimana.</p>
<p>Ecco alcune idee per assicurare un recupero facile e veloce da bug nei
pacchetti Debian.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Impostare il sistema per avere <span class="strong"><strong>due partizioni
avviabili</strong></span> installando la suite <code class="literal">stable</code> di
Debian in un'altra partizione
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Tenere a portata di mano il CD di installazione per l'<span class="strong"><strong>avvio di ripristino</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Considerare l'installazione di <code class="literal">apt-listbugs</code> per
controllare le informazioni del <a class="ulink" href="http://www.debian.org/Bugs/index.it.html">Sistema Debian di tracciamento dei Bug
(BTS)</a> prima degli aggiornamenti
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Imparare l'infrastruttura del sistema dei pacchetti abbastanza bene da poter
aggirare il problema.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Creare un ambiente chroot o simile ed eseguire prima lì il sistema più
recente (vedere <a class="xref" href="ch09.it.html#_virtualized_system" title="9.10. Sistema virtualizzato">Sezione 9.10, «Sistema virtualizzato»</a>)
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>(Se non si è in grado di intraprendere nessuna di queste azioni
precauzionali, probabilmente non si è pronti per le suite
<code class="literal">testing</code> e <code class="literal">unstable</code>.)</p>
<p>L'<a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Bodhi">illuminazione</a> data dalla lettura di
ciò che segue salva l'utente dall'eterna lotta <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Karma">karmica</a> con l'<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka">inferno</a>
degli aggiornamenti e gli fa raggiungere il <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Nirvana">nirvana</a> Debian.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_debian_archive_basics"/>2.1.4. Nozioni di base sugli archivi Debian</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Guardiamo l'<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">archivio Debian</a> dalla
prospettiva dell'utente.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La politica ufficiale per gli archivi Debian è definita nel <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive">Capitolo 2 - "L'archivo Debian",
del manuale Debian Policy</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Per il normale accesso HTTP, l'archivio viene specificato nel file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" come nell'esempio seguente per
l'attuale sistema <code class="literal">stable</code> =
<code class="literal">jessie</code>.</p>
<pre class="screen">deb http://ftp.XX.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free
deb-src http://ftp.XX.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib
deb-src http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib</pre>
<p>Notare che è necessario sostituire a "<code class="literal">ftp.XX.debian.org</code>"
l'appropriato URL del sito mirror per la propria località che può essere
trovato nell'<a class="ulink" href="http://www.debian.org/mirror/list">elenco di siti
mirror di Debian in tutto il mondo</a>; per gli USA è
"<code class="literal">ftp.us.debian.org</code>". Si può controllare lo stato di
questi server sul <a class="ulink" href="http://ftp.de.debian.org/dmc/">Sito di controllo
dei mirror Debian</a>.</p>
<p>Viene qui usato il nome in codice "<code class="literal">jessie</code>
invece del nome della suite "<code class="literal">stable</code>" per evitare sorprese
una volta che venga rilasciata la nuova <code class="literal">stable</code>.</p>
<p>La struttura di "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" è descritta in
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sources.list</span>(5)</span>
ed i punti chiave sono i seguenti.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Le righe "<code class="literal">deb</code>" definiscono voci per pacchetti binari.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Le righe "<code class="literal">deb-src</code>" definiscono voci per i pacchetti
sorgenti.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il primo argomento è l'URL radice dell'archivio Debian.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il secondo argomento è il nome della distribuzione, o il nome della suite o
il nome in codice.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il terzo argomento e quelli seguenti sono l'elenco dei nomi di aree valide
dell'archivio Debian.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Le righe "<code class="literal">deb-src</code>" possono essere tranquillamente omesse
(o commentate aggiungendo il carattere "#" all'inizio della riga) se si usa
solo <code class="literal">aptitude</code> che non accede ai metadati relativi ai
sorgenti. Si velocizza così l'aggiornamento dei metadati
dell'archivio. L'URL può essere "<code class="literal">http://</code>",
"<code class="literal">ftp://</code>", "<code class="literal">file://</code>", ….</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se nell'esempio precedente si usa "<code class="literal">sid</code>" invece di
"<code class="literal">jessie</code>, in
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" non è richiesta la riga
"<code class="literal">deb: http://security.debian.org/ …</code>" per gli
aggiornamenti di sicurezza. Ciò è dovuto al fatto che non esiste un archivio
per gli aggiornamenti di sicurezza per "<code class="literal">sid</code>"
(<code class="literal">unstable</code>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Ecco l'elenco dei siti degli archivi Debian e dei nomi di suite e nomi in
codice usati nel file di configurazione.</p>
<div class="table">
<a id="listofdebianarchivesites"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.2. Elenco dei siti con l'archivo Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco dei siti con l'archivo Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
URL dell'archivio
</th>
<th style="text-align: left">
nome suite (nome in codice)
</th>
<th style="text-align: left">
scopo
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.XX.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">stable</code> (<code class="literal">jessie</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
rilascio stable (jessie)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.XX.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">testing</code> (<code class="literal">stretch</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
rilascio testing (stretch)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.XX.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">unstable</code> (<code class="literal">sid</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
rilascio unstable (sid)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.XX.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">experimental</code>
</td>
<td style="text-align: left">
pre-rilascio sperimentale (opzionale, solo per sviluppatori)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.XX.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stable-proposed-updates</code>
</td>
<td style="text-align: left">
aggiornamenti per il prossimo rilascio stabile minore (opzionale)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://www.debian.org/security/index.it.html">http://security.debian.org/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">stable/updates</code>
</td>
<td style="text-align: left">
aggiornamenti di sicurezza per il rilascio stable (importante)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://www.debian.org/security/index.it.html">http://security.debian.org/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">testing/updates</code>
</td>
<td style="text-align: left">
aggiornamenti di sicurezza per il rilascio testing (importante)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.XX.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">jessie-updates</code>
</td>
<td style="text-align: left">
aggiornamenti compatibili per filtri anti-spam, client di messaggistica
istantanea, ecc. per jessie
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">http://ftp.XX.debian.org/debian/</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">jessie-backports</code>
</td>
<td style="text-align: left">
pacchetti più recenti in versione backport per jessie (opzionale)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Solo il rilascio <span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span> puro con gli
aggiornamenti di sicurezza fornisce la massima stabilità. Avere un sistema
basato per lo più sul rilascio <span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span> con mescolati alcuni
pacchetti dai rilasci <span class="strong"><strong><code class="literal">testing</code></strong></span> o <span class="strong"><strong><code class="literal">unstable</code></strong></span> è più rischioso che
avere un sistema basato su un puro rilascio <span class="strong"><strong><code class="literal">unstable</code></strong></span> per ciò che riguarda
conflitti tra le versioni di libreria, ecc. Se si ha veramente bisogno, nel
rilascio <span class="strong"><strong><code class="literal">stable</code></strong></span>,
dell'ultima versione di qualche programma usare pacchetti dai servizi <a class="ulink" href="http://www.debian.org/News/2011/20110215">jessie-updates</a> e <a class="ulink" href="http://backports.debian.org">http://backports.debian.org</a> (vedere
<a class="xref" href="ch02.it.html#_updates_and_backports" title="2.7.4. Updates e Backports">Sezione 2.7.4, «Updates e Backports»</a>). Questi servizi devono essere
usati con estrema cautela.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Fondamentalmente si dovrebbe mettere una sola tra le suite
<code class="literal">stable</code>, <code class="literal">testing</code> o
<code class="literal">unstable</code> nelle righe "<code class="literal">deb</code>". Se si
elenca una combinazione delle suite <code class="literal">stable</code>,
<code class="literal">testing</code> e <code class="literal">unstable</code> nelle righe
"<code class="literal">deb</code>", il programma APT verrà rallentato e solo
l'archivio più recente avrà effetto. Elencare più di una voce ha senso
quando viene usato il file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" con
scopi ben precisi (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Modificare la versione candidata">Sezione 2.7.3, «Modificare la versione candidata»</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Per i sistemi Debian con le suite <code class="literal">stable</code> e
<code class="literal">testing</code> è una buona norma includere nel file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" le righe con
"<code class="literal">http://security.debian.org/</code>" per abilitare gli
aggiornamenti di sicurezza, come nell'esempio prededente.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>I bug che riguardano la sicurezza per l'archivio <code class="literal">stable</code>
vengono risolti dal Debian Security Team, la cui attività è piuttosto
rigorosa ed affidabile. I bug per l'archivio <code class="literal">testing</code>
possono essere risolti dal Debian Security Team. Per <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">svariate</a> <a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html">ragioni</a>
questa attività non è così rigorosa come quella per
<code class="literal">stable</code> e potrebbe essere necessario attendere la
migrazione di pacchetti <code class="literal">unstable</code> corretti. I bug per
l'archivio <code class="literal">unstable</code> sono corretti dal manutentore del
pacchetto; i pacchetti <code class="literal">unstable</code> attivamente mantenuti
sono solitamente in una forma piuttosto buona dato che sfruttano le più
recenti correzioni a monte relative alla sicurezza. Per informazioni sul
modo in cui Debian gestisce i bug relativi alla sicurezza, vedere le <a class="ulink" href="http://www.debian.org/security/faq.it.html">FAQ Debian sulla sicurezza</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="table">
<a id="listofdebianarchivearea"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.3. Elenco delle aree dell'archivio Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco delle aree dell'archivio Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
area
</th>
<th style="text-align: left">
numero di pacchetti
</th>
<th style="text-align: left">
criterio dei componenti del pacchetto
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">main</code>
</td>
<td style="text-align: left">
44118
</td>
<td style="text-align: left">
aderenti alle DFSG e senza dipendenze da <code class="literal">non-free</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">contrib</code>
</td>
<td style="text-align: left">
266
</td>
<td style="text-align: left">
aderenti alle DFSG ma con dipendenze da <code class="literal">non-free</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">non-free</code>
</td>
<td style="text-align: left">
509
</td>
<td style="text-align: left">
non aderenti alle DFSG
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Nella tabella soprastante il numero dei pacchetti è per l'architettura
amd64. L'area <code class="literal">main</code> fornisce il sistema Debian (vedere
<a class="xref" href="ch02.it.html#_debian_is_100_free_software" title="2.1.5. Debian è al 100% software libero">Sezione 2.1.5, «Debian è al 100% software libero»</a>).</p>
<p>L'organizzazione dell'archivio Debian può essere studiata meglio puntando il
proprio browser a ciascuno degli URL dell'archivio con aggiunto in coda
<code class="literal">dists</code> o <code class="literal">pool</code>.</p>
<p>Ci si riferisce alla distribuzione in due modi, con la suite o con il <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames">nome in codice</a>. In alternativa la parola
distribuzione viene usata come sinonimo di suite in molta documentazione. La
relazione tra la suite e il nome in codice può essere riassunta nel modo
seguente.</p>
<div class="table">
<a id="therelationshipbsuiteandcodename"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.4. Relazione tra suite e nome in codice</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Relazione tra suite e nome in codice" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
periodo
</th>
<th style="text-align: left">
suite = <code class="literal">stable</code>
</th>
<th style="text-align: left">
suite = <code class="literal">testing</code>
</th>
<th style="text-align: left">
suite = <code class="literal">unstable</code>
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
dopo il rilascio <code class="literal">jessie</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome in codice = <code class="literal">jessie</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome in codice = <code class="literal">stretch</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome in codice = <code class="literal">sid</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
dopo il rilascio <code class="literal">stretch</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome in codice = <code class="literal">stretch</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome in codice = <code class="literal">buster</code>
</td>
<td style="text-align: left">
nome in codice = <code class="literal">sid</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>La storia dei nomi in codice è descritta nelle <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames">FAQ Debian: 6.2.1 Quali altri nomi
in codice sono stati usati in passato?</a></p>
<p>Nella terminologia per gli archivi Debian più precisa, la parola "sezione" è
usata specificatamente per la categorizzazione dei pacchetti in base
all'area di applicazione. (Anche se l'espressione "sezione main" può essere
a volte usata per descrivere l'area dell'archivio Debian chiamata "main".)</p>
<p>Ogni volta che uno sviluppatore Debian (DD) carica un nuovo pacchetto
nell'archivio <code class="literal">unstable</code> (passando per <a class="ulink" href="http://incoming.debian.org/">incoming</a>), gli viene richiesto di assicurare che i
pacchetti caricati siano compatibili con l'insieme più recente di pacchetti
nell'archivio <code class="literal">unstable</code> più recente.</p>
<p>Se un DD rompe questa compatibilità intenzionalmente per importanti
aggiornamenti di librerie, ecc. di solito viene fatto un annuncio nella
<a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-devel/">mailing list debian-devel</a>,
ecc.</p>
<p>Prima di muovere un insieme di pacchetti dall'archivio
<code class="literal">unstable</code> all'archivio <code class="literal">testing</code>, lo
script di gestione degli archivio Debian non solo controlla la maturità
(circa 10 giorni di età) e lo stato delle segnalazioni di bug RC per i
pacchetti, ma cerca anche di assicurare che siano compatibili con il più
recente insieme di pacchetti nell'archivio
<code class="literal">testing</code>. Questo processo rende l'archivio
<code class="literal">testing</code> molto aggiornato e usabile.</p>
<p>Attraverso il graduale processo di freeze dell'archivio, giudato dal team di
rilascio, l'archivio <code class="literal">testing</code> viene fatto maturare con un
po' di intervento manuale per renderlo completamente coerente e libero da
bug. Quindi viene creato il nuovo rilascio <code class="literal">stable</code>
assegnando il nome in codice per il vecchio archivio
<code class="literal">testing</code> al nuovo archivio <code class="literal">stable</code> e
creando il nuovo nome in codice per il nuovo archivio
<code class="literal">testing</code>. Il contenuto iniziale del nuovo archivio
<code class="literal">testing</code> è esattamente lo stesso dell'archivio
<code class="literal">stable</code> appena rilasciato.</p>
<p>Sia l'archivio <code class="literal">unstable</code> sia l'archivio
<code class="literal">testing</code> possono soffrire di problemi temporanei a causa
di diversi fattori.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Pacchetti difettosi caricati nell'archivio (principalmente per
<code class="literal">unstable</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ritardo nell'accettazione di nuovi pacchetti nell'archivio (principalmente
per <code class="literal">unstable</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Problemi nei tempi di sincronizzazione degli archivi (sia per
<code class="literal">testing</code> sia per <code class="literal">unstable</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Interventi manuali all'archivio, come rimozione di pacchetti (più per
<code class="literal">testing</code>) ecc.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Perciò se si decide di usare questi archivi, si dovrebbe essere in grado di
risolvere o aggirare questo tipo di problemi.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Per qualche mese circa dopo un nuovo rilascio <code class="literal">stable</code>, la
maggior parte degli utenti desktop dovrebbe usare l'archivio
<code class="literal">stable</code> con i suoi aggiornamenti di sicurezza, anche se di
solito usano gli archivi <code class="literal">unstable</code> o
<code class="literal">testing</code>. Durante questo periodo di transizione, entrambi
gli archivi <code class="literal">unstable</code> e <code class="literal">testing</code> non
sono adatti alla maggior parte degli utenti. È difficile mantenere il
proprio sistema in condizioni buone di funzionamento con l'archivio
<code class="literal">unstable</code> dato che è affetto da ondate di aggiornamenti
importanti di pacchetti fondamentali. Anche l'archivio
<code class="literal">testing</code> non è molto utile perché contiene per lo più le
stesse cose dell'archivio <code class="literal">stable</code> senza il suo supporto
per la sicurezza (<a class="ulink" href="http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html">Debian
testing-security-announce 2008-12</a>). Dopo circa un mese, l'archivio
<code class="literal">unstable</code> potrebbe essere utilizzabile se si è cauti.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando si usa l'archivio <code class="literal">testing</code>, i problemi causati da
un pacchetto rimosso vengono solitamente aggirati installando il
corrispondente pacchetto dall'archivio <code class="literal">unstable</code> che è
caricato per risolvere un bug.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Vedere il <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/">manuale Debian Policy</a>
per le definizioni degli archivi.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections">Sezioni</a>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities">Priorità</a>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7">Sistema base</a>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8">Pacchetti essenziali</a>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_debian_is_100_free_software"/>2.1.5. Debian è al 100% software libero</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Debian è al 100% software libero perché:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Debian installa in modo predefinito solo software libero per rispettare le
libertà dell'utente;
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Debian fornisce in <code class="literal">main</code> solo software libero.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Debian raccomanda l'esecuzione del solo software libero contenuto in
<code class="literal">main</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Nessun pacchetto in <code class="literal">main</code> dipende o raccomanda pacchetti
in <code class="literal">non-free</code> o <code class="literal">contrib</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Alcune persone si chiedono se i seguenti due fatti siano in contraddizione o
meno tra loro.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
«Debian rimarrà libera al 100%». (Prima voce del <a class="ulink" href="http://www.debian.org/social_contract.it.html">Contratto sociale Debian</a>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
I server Debian ospitano alcuni pacchetti <code class="literal">non-free</code> e
<code class="literal">contrib</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Queste due cose non sono in contraddizione, perché:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Il sistema Debian è libero al 100% e i suoi pacchetti sono ospitati dai
server Debian nell'area <code class="literal">main</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
I pacchetti esterni al sistema Debian sono ospitati dai server Debian nelle
aree <code class="literal">non-free</code> e <code class="literal">contrib</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Queste sono spiegate in dettaglio nella quarta e nella quinta voce del
<a class="ulink" href="http://www.debian.org/social_contract.it.html">Contratto sociale Debian</a>:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Le nostre priorità sono gli utenti ed il software libero
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Ci faremo guidare dai bisogni dei nostri utenti e della comunità del
software libero. Metteremo al primo posto i loro interessi. Supporteremo le
necessità dei nostri utenti di operare in molti diversi tipi di ambienti di
calcolo. Non ci opporremo alle opere non libere che siano state pensate per
l'uso in sistemi Debian e non richiederemo compensi a chi crea o usa queste
opere. Permetteremo ad altri di creare distribuzioni contenenti sia il
sistema Debian che altre opere, senza richiedere compensi. Per raggiungere
questi scopi, forniremo un sistema integrato di materiali di alta qualità
senza alcuna restrizione legale che limiti qualsiasi uso del sistema.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Opere che non rispettano i nostri standard free software
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Ci rendiamo conto che alcuni dei nostri utenti richiedono di usare opere non
conformi alle Debian Free Software Guidelines. Abbiamo creato le aree
«contrib» e «non-free» nel nostro archivio per queste opere. I pacchetti in
queste aree non fanno parte del sistema Debian, sebbene siano stati
configurati per l'uso con Debian. Invitiamo i realizzatori di CD a leggere
le licenze dei pacchetti in queste aree per determinare se possono
distribuire i pacchetti sui loro CD. Inoltre, anche se le opere non libere
non fanno parte di Debian, supporteremo il loro uso e forniremo
infrastrutture per i pacchetti non liberi (come il nostro bug tracking
system e le mailing list).
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Gli utenti dovrebbero essere a conoscenza dei rischi correlati all'uso di
pacchetti nelle aree <code class="literal">non-free</code> e
<code class="literal">contrib</code>:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
mancanza di libertà legata a tali pacchetti software
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
mancanza di supporto da parte di Debian per tali pacchetti software (Debian
non può supportare del software in maniera adeguata senza avere accesso al
suo codice sorgente)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
contaminazione del sistema Debian libero al 100%
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Il documento <a class="ulink" href="http://www.debian.org/social_contract.t.html#guidelines">Debian Free
Software Guidelines</a> è lo standard di <a class="ulink" href="http://www.debian.org/index.it.html">Debian</a> per il software libero. Debian interpreta la
parola "software" nel suo senso più ampio includendo documentazione,
firmware, logo e dati artistici nel pacchetto. Questo fa sì che gli standard
Debian per il software libero siano molto severi.</p>
<p>Per potere rimanere conforme a questi severi standard per il software libero
richiesti per <code class="literal">main</code>, Debian <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=354622">toglie il marchio</a> dai pacchetti software
Mozilla come Firefox, Thunderbird e Seamonkey, rimuovendo i loro logo e
alcuni elementi artistici e li fornisce come Iceweasel, Icedove e Iceape
rispettivamente.</p>
<p>I pacchetti <code class="literal">non-free</code> e <code class="literal">contribu</code> tipici
includono pacchetti liberamente distribuibili dei seguenti tipi:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Pacchetti di documentazione distribuiti sotto la <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/GNU_Free_Documentation_License">GNU Free Documentation License</a>
con sezioni invarianti come quelli per GCC e Make (per lo più presenti nella
sezione <code class="literal">non-free/doc</code>).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pacchetti di firmware contenenti dati binari senza sorgenti come quelli
elencati in <a class="xref" href="ch09.it.html#_hardware_drivers_and_firmware" title="9.9.6. Driver per hardware e firmware">Sezione 9.9.6, «Driver per hardware e firmware»</a> come non liberi
(per lo più presenti nella sezione <code class="literal">non-free/kernel</code>).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pacchetti di giochi e tipi di carattere con restrizioni sull'uso a scopo
commerciale o sulla modifica dei contenuti.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Notare che il numero dei pacchetti <code class="literal">non-free</code> e
<code class="literal">contrib</code> è meno del 2% di quello dei pacchetti in
<code class="literal">main</code>. Permettere l'accesso alle aree
<code class="literal">non-free</code> e <code class="literal">contrib</code> non oscura la fonte
dei pacchetti. L'uso interattivo a schermo intero di
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
fornisce piena visibilità e controllo su quali pacchetti vengano installati
e da quali aree, per permettere di mantenere il proprio sistema libero
quanto lo si desidera.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_dependencies"/>2.1.6. Dipendenze dei pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Il sistema Debian offre un insieme coerente di pacchetti binari grazie al
suo meccanismo di dichiarazione, nei campi di controllo dei file, delle
dipendenze binarie basate su versioni . Ecco una definizione molto
semplificata delle dipendenze.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"Depends" (Dipende)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Dichiara una dipendenza assoluta e tutti i pacchetti elencati in questo
campo devono essere installati insieme a quello scelto o prima.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Pre-Depends" (Pre-dipende)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
È come "Depends", tranne che richiede l'installazione completa dei pacchetti
elencati in anticipo.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Recommends" (Raccomanda)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Dichiara una dipendenza forte, ma non assoluta. La maggior parte degli
utenti non vorrà il pacchetto in esame a meno che tutti i pacchetti elencati
non siano installati.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Suggests" (Consiglia)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Dichiara una dipendenza debole. La maggior parte degli utenti del pacchetto
potrebbe trarre vantaggio dall'installazione dei pacchetti elencati in
questo campo, ma può ottenere una funzionalità adeguata senza di essi.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Enhances" (Migliora)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Dichiara una dipendenza debole come "Suggests" ma in verso opposto.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Breaks" (Rompe)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Dichiara un'incompatibilità del pacchetto di solito con qualche specifica
versione. Generalmente la soluzione è di aggiornare tutti i pacchetti
elencati in questo campo.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Conflicts" (Va in conflitto)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Dichiara una incompatibilità assoluta. Tutti i pacchetti elencati in questo
campo devono essere rimossi per installare il pacchetto in esame.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Replaces" (Sostituisce)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Viene dichiarata quando i file installati dal pacchetto in esame
sostituiscono i file nei pacchetti elencati.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"Provides" (Fornisce)
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Viene dichiarata quando il pacchetto fornisce tutti i file e le funzionalità
nei pacchetti elencati.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Notare che una buona configurazione per un pacchetto virtuale deve avere
"Provides", "Conflicts" e "Replaces" simultaneamente definiti. Questo
assicura che in un dato momento possa essere installato un solo pacchetto
reale che fornisce il pacchetto virtuale.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La definizione ufficiale, compresa quella di dipendenza dei sorgenti, può
essere trovata nel <a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships">manuale
Debian Policy, Capitolo 7, Dichiarare le relazioni tra i pacchetti</a>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_event_flow_of_the_package_management"/>2.1.7. Il flusso di eventi nella gestione dei pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Ecco un riassunto semplificato del flusso di eventi nella gestione dei
pacchetti con APT.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Update</strong></span> - aggiorna l'elenco dei pacchetti
("<code class="literal">aptitude update</code>" o "<code class="literal">apt-get
update</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Recupera i metadati dell'archivio dall'archivio remoto
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ricostruisce e aggiorna i metadati locali usati da APT
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Upgrade</strong></span> - aggiorna ("<code class="literal">aptitude
safe-upgrade</code>" e "<code class="literal">aptitude full-upgrade</code>", o
"<code class="literal">apt-get upgrade</code>" e "<code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Sceglie la versione candidata, che è solitamente la più recente disponibile,
per tutti i pacchetti installati (per le eccezioni vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Modificare la versione candidata">Sezione 2.7.3, «Modificare la versione candidata»</a>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Risolve le dipendenze dei pacchetti
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Se la versione candidata è diversa da quella installata, scarica i pacchetti
binari selezionati dall'archivio remoto
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Spacchetta i pacchetti binari scaricati
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>preinst</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Installa i file binari
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>postinst</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Install</strong></span> - installa ("<code class="literal">aptitude
install …</code>" o "<code class="literal">apt-get install …</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Sceglie i pacchetti elencati nella riga di comando
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Risolve le dipendenze dei pacchetti
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Scarica i pacchetti binari selezionati dall'archivio remoto
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Spacchetta i pacchetti binari scaricati
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>preinst</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Installa i file binari
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>postinst</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Remove</strong></span> - rimuove ("<code class="literal">aptitude
remove …</code>" o "<code class="literal">apt-get remove …</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Sceglie i pacchetti elencati nella riga di comando
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Risolve le dipendenze dei pacchetti
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>prerm</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Rimuove i file installati <span class="strong"><strong>tranne</strong></span> i file
di configurazione
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>postrm</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="strong"><strong>Purge</strong></span> - elimina del tutto
("<code class="literal">aptitude purge …</code>" o "<code class="literal">apt-get purge
…</code>"):
</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Sceglie i pacchetti elencati nella riga di comando
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Risolve le dipendenze dei pacchetti
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>prerm</strong></span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Rimuove i file installati <span class="strong"><strong>inclusi</strong></span> i file
di configurazione
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue gli script <span class="strong"><strong>postrm</strong></span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>Sono stati intenzionalmente omessi dettagli tecnici a favore di una più
chiara vista d'insieme.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_first_response_to_package_management_troubles"/>2.1.8. Prima risposta a problemi di gestione dei pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si dovrebbe leggere la bella documentazione ufficiale. Il primo documento da
leggere è il file specifico per Debian,
"<code class="literal">/usr/share/doc/<nome_pacchetto>/README.Debian</code>".
Andrebbe consultata anche l'altra documentazione in
"<code class="literal">/usr/share/doc/<nome_pacchetto>/</code>. Se la shell è
impostata come in <a class="xref" href="ch01.it.html#_customizing_bash" title="1.4.2. Personalizzare bash">Sezione 1.4.2, «Personalizzare bash»</a>, digitare quanto
segue.</p>
<pre class="screen">$ cd <nome_pacchetto>
$ pager README.Debian
$ mc</pre>
<p>Per informazioni dettagliate potrebbe essere necessario installare il
pacchetto di documentazione corrispondente il cui nome ha il suffisso
"<code class="literal">-doc</code>".</p>
<p>Se si stanno avendo problemi con un pacchetto specifico, ricordarsi come
prima cosa di controllare il sito del <a class="ulink" href="http://www.debian.org/Bugs/index.it.html">Sistema Debian di tracciamento dei bug
(BTS)</a>.</p>
<div class="table">
<a id="listofkeywebsiteaspecificpackage"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.5. Elenco dei siti web importanti per la risoluzione di problemi con un
pacchetto specifico</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco dei siti web importanti per la risoluzione di problemi con un pacchetto specifico" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
sito web
</th>
<th style="text-align: left">
comando
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
Pagina web del <a class="ulink" href="http://www.debian.org/Bugs/index.it.html">Sistema Debian
di tracciamento dei bug (BTS)</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sensible-browser "http://bugs.debian.org/"</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Segnalazioni di bug di un pacchetto specifico
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sensible-browser
"http://bugs.debian.org/<nome_pacchetto>"</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Segnalazione di bug corrispondente ad un numero di bug
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">sensible-browser
"http://bugs.debian.org/<numero_bug>"</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Cercare con <a class="ulink" href="http://www.google.com">Google</a> con parole chiave e
aggiungendo "<code class="literal">site:debian.org</code>",
"<code class="literal">site:wiki.debian.org</code>",
"<code class="literal">site:lists.debian.org</code>", ecc.</p>
<p>Quando si invia una segnalazione di bug, usare il comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">reportbug</span>(1)</span>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_basic_package_management_operations"/>2.2. Operazioni base per la gestione dei pacchetti</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Le operazioni di gestione dei pacchetti basate sui repository sul sistema
Debian possono essere eseguite da molti strumenti di gestione dei pacchetti
basati su APT disponibili sul sistema Debian. Qui, verranno spiegati 2
strumenti base di gestione dei pacchetti: <code class="literal">apt-get</code> /
<code class="literal">apt-cache</code> e <code class="literal">aptitude</code>.</p>
<p>Per operazioni di gestione dei pacchetti che comportano l'installazione o
l'aggiornamento dei metadati dei pacchetti, è necessario avere privilegi di
root.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_literal_apt_get_literal_literal_apt_cache_literal_vs_literal_aptitude_literal"/>2.2.1. Confronto <code class="literal">apt-get</code> / <code class="literal">apt-cache</code> -
<code class="literal">aptitude</code></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Anche se <code class="literal">aptitude</code> è uno strumento interattivo molto bello
ed è quello principalmente usato dall'autore, si dovrebbero conoscere alcuni
avvertimenti:</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Il comando <code class="literal">aptitude</code> non è raccomandato per
l'aggiornamento del sistema da un rilascio ad un altro sul sistema Debian
<code class="literal">stable</code> dopo un nuovo rilascio.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Per questo è raccomandato l'uso di "<code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>". Vedere il <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/411280">Bug
nr. 411280</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il comando <code class="literal">aptitude</code> a volte suggerisce rimozioni in massa
di pacchetti per l'aggiornamento del sistema sui sistemi Debian
<code class="literal">testing</code> o <code class="literal">unstable</code>.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Questa situazione ha spaventato molti amministratori di sistema. Niente
panico.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ciò sembra essere dovuto soprattutto ad una non corrispondenza tra le
versioni di pacchetti da cui dipende un metapacchetto o che sono
raccomandate da un metapacchetto, come <code class="literal">gnome-core</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ciò può essere risolto selezionando "Annulla azioni in attesa" nel menu dei
comandi di <code class="literal">aptitude</code>, uscendo da
<code class="literal">aptitude</code> e usando "<code class="literal">apt-get
dist-upgrade</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<p>I comandi <code class="literal">apt-get</code> e <code class="literal">apt-cache</code> sono gli
strumenti di gestione dei pacchetti basati su APT più a livello <span class="strong"><strong>base</strong></span>.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> e <code class="literal">apt-cache</code> offrono solo
l'interfaccia utente a riga di comando.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> è più adatto per gli <span class="strong"><strong>aggiornamenti principali del sistema</strong></span> tra rilasci
diversi, ecc.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> offre un sistema <span class="strong"><strong>robusto</strong></span> di risoluzione delle dipendenze dei
pacchetti.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> è meno avido di risorse di sistema. Consuma meno
memoria ed è più veloce durante l'esecuzione.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-cache</code> offre una ricerca <span class="strong"><strong>standard</strong></span>, basata su espressioni regolari, nei nomi
e nelle descrizioni dei pacchetti.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-get</code> e <code class="literal">apt-cache</code> possono gestire
più versioni dei pacchetti usando <code class="literal">/etc/apt/preferences</code>,
ma è piuttosto elaborato farlo.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Il comando <code class="literal">aptitude</code> è lo strumento di gestione dei
pacchetti basato su APT più <span class="strong"><strong>versatile</strong></span>.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> offre un'interfaccia utente testuale interattiva
a schermo intero.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> offre anche un'interfaccia utente a riga di
comando.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> è più adatto per la <span class="strong"><strong>gestione interattiva quotidiana dei pacchetti</strong></span>, come
l'ispezione dei pacchetti installati e la ricerca dei pacchetti disponibili.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> è più avido di risorse di sistema. Consuma più
memoria ed è più lento durante l'esecuzione.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">apt-cache</code> offre una ricerca <span class="strong"><strong>migliorata</strong></span>, basata su espressioni regolari, su
tutti i metadati dei pacchetti.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><code class="literal">aptitude</code> può gestire più versioni dei pacchetti senza
usare <code class="literal">/etc/apt/preferences</code> e farlo è piuttosto intuitivo.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_basic_package_management_operations_with_the_commandline"/>2.2.2. Operazioni base per la gestione dei pacchetti dalla riga di comando</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Ecco alcune operazioni base di gestione dei pacchetti dalla riga di comando
usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
/<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-cache</span>(8)</span>.</p>
<div class="table">
<a id="basicpackagemanaaptgetiaptcachei"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.6. Operazioni base di gestione dei pacchetti dalla riga di comando usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>
/<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-cache</span>(8)</span></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Operazioni base di gestione dei pacchetti dalla riga di comando usando aptitude8 e apt-get8 /apt-cache8" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">sintassi per <code class="literal">aptitude</code>
</th>
<th style="text-align: left">sintassi per <code class="literal">apt-get</code>/<code class="literal">apt-cache</code>
</th>
<th style="text-align: left">
descrizione
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude update</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get update</code>
</td>
<td style="text-align: left">
aggiorna i metadati dell'archivio dei pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude install pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get install pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
installa la versione candidata del pacchetto "<code class="literal">pippo</code>" con
le sue dipendenze
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude safe-upgrade</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get upgrade</code>
</td>
<td style="text-align: left">
installa le versioni candidate dei pacchetti installati senza rimuovere
altri pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude full-upgrade</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get dist-upgrade</code>
</td>
<td style="text-align: left">
installa le versioni candidate dei pacchetti installati e rimuove, se
necessario, altri pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude remove pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get remove pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
rimuove il pacchetto "<code class="literal">pippo</code>" lasciando i suoi file di
configurazione
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
N/D
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get autoremove</code>
</td>
<td style="text-align: left">
rimuove i pacchetti installati automaticamente che non sono più necessari
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude purge pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get purge pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elimina completamente il pacchetto "<code class="literal">pippo</code>" con i suoi
file di configurazione
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude clean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get clean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
pulisce completamente il repository locale dei file dei pacchetti scaricati
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude autoclean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get autoclean</code>
</td>
<td style="text-align: left">
pulisce il repository locale dei file dei pacchetti scaricati che sono
obsoleti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude show pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache show pippo</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostra informazioni dettagliate sul pacchetto "<code class="literal">pippo</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude search <regex></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache search <regex></code>
</td>
<td style="text-align: left">
cerca i pacchetti che corrispondono all'espressione regolare
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude why <regex></code>
</td>
<td style="text-align: left">
N/D
</td>
<td style="text-align: left">
spiega le ragioni per cui i pacchetti che corrispondono a <regex>
dovrebbero essere installati
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude why-not <regex></code>
</td>
<td style="text-align: left">
N/D
</td>
<td style="text-align: left">
spiega le ragioni per cui i pacchetti che corrispondono a <regex> non
dovrebbero essere installati
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Sebbene il comando <code class="literal">aptitude</code> sia dotato di moltissime
funzionalità come il suo risolutore avanzato di conflitti tra pacchetti,
questa complessità ha causato (o può ancora causare) alcune regressioni
quali i <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/411123">Bug # 411123</a>, <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/514930">Bug # 514930</a> e <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/570377">Bug #
570377</a>. In caso di dubbio, preferire i comandi
<code class="literal">apt-get</code> e <code class="literal">apt-cache</code> al comando
<code class="literal">aptitude</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Dato che <code class="literal">apt-get</code> e <code class="literal">aptitude</code>, a partire
da <code class="literal">lenny</code>, condividono le informazioni suipacchetti
installati automaticamente (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_the_package_state_for_apt" title="2.5.5. Lo stato dei pacchetti per APT">Sezione 2.5.5, «Lo stato dei pacchetti per APT»</a>), si può mescolare l'uso diquesti
strumenti senza particolari problemi (vedere il <a class="ulink" href="http://bugs.debian.org/594490">Bug
#594490</a>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>"<code class="literal">aptitude why <regex></code>" può mostrare ancor più
informazioni se usato come "<code class="literal">aptitude -v why
<regex></code>". Informazioni simili possono essere ottenute con
"<code class="literal">apt-cache rdepends <pacchetto></code>".</p>
<p>Quando il comando <code class="literal">aptitude</code> è avviato in modalità a riga
di comando e si trova davanti a problemi come conflitti tra pacchetti, si
può passare alla modalità interattiva a tutto schermo premendo
successivamente il tasto "<code class="literal">e</code>" al prompt.</p>
<p>Si possono usare opzioni per il comando immediatamente dopo
"<code class="literal">aptitude</code>".</p>
<div class="table">
<a id="notablecommandopionsforaptitudei"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.7. Opzioni degne di nota per il comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Opzioni degne di nota per il comando aptitude8" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
opzione per il comando
</th>
<th style="text-align: left">
descrizione
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-s</code>
</td>
<td style="text-align: left">
simula il risultato del comando
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-d</code>
</td>
<td style="text-align: left">
scarica solamente ma non installa/aggiorna
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-D</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostra delle brevi spiegazioni prima di installazioni e rimozioni
automatiche
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Per maggiori informazioni vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
e il "manuale utente di aptitude" in
"<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/README</code>".</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Il pacchetto <code class="literal">dselect</code> è ancora disponibile ed è stato lo
strumento a tutto schermo interattivo di gestione dei pacchetti dei rilasci
passati.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_interactive_use_of_aptitude"/>2.2.3. Uso interattivo di aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Per la gestione interattiva dei pacchetti, si avvia
<code class="literal">aptitude</code> in modalità interattiva dal prompt di shell
della console nel modo seguente.</p>
<pre class="screen">$ sudo aptitude -u
Password:</pre>
<p>In questo modo si aggiorna la copia locale delle informazioni sull'archivio
e viene mostrato l'elenco dei pacchetti in una schermata a pieno
schermo. Aptitude posiziona la sua configurazione in
"<code class="literal">~/.aptitude/config</code>".</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se si desidera usare la configurazione di root, invece di quella
dell'utente, usare "<code class="literal">sudo -H aptitude …</code>" invece di
"<code class="literal">sudo aptitude …</code>", come nell'esempio precedente.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><code class="literal">Aptitude</code> imposta automaticamente le <span class="strong"><strong>azioni pendenti</strong></span> quando viene avviato in modalità
interattiva. Se ciò non piace, si può reimpostarlo usando il menu: "Azioni"
→ "Annulla azioni in attesa".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_key_bindings_of_aptitude"/>2.2.4. Associazioni dei tasti per aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quelle che seguono sono le associazioni di tasti degne di nota usate, nella
modalità a schermo intero, per sfogliare lo stato dei pacchetti e per
impostare "azioni pianificate" su di essi.</p>
<div class="table">
<a id="listofkeybindingsforaptitude"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.8. Elenco delle associazioni di tasti per aptitude</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco delle associazioni di tasti per aptitude" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tasto
</th>
<th style="text-align: left">
azione associata
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left"><code class="literal">F10</code> o <code class="literal">Ctrl-t</code>
</td>
<td style="text-align: left">
menu
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">?</code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostra l'<span class="strong"><strong>aiuto</strong></span> per i tasti (elenco più
completo)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left"><code class="literal">F10</code> → Aiuto → Manuale utente
</td>
<td style="text-align: left">
mostra il Manuale utente
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">u</code>
</td>
<td style="text-align: left">
aggiorna le informazioni sull'archivio dei pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
segna il pacchetto per l'<span class="strong"><strong>aggiornamento</strong></span> o
l'<span class="strong"><strong>installazione</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">-</code>
</td>
<td style="text-align: left">
segna il pacchetto per la <span class="strong"><strong>rimozione</strong></span>
(mantiene i file di configurazione)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">_</code>
</td>
<td style="text-align: left">
segna il pacchetto per l'<span class="strong"><strong>eliminazione
completa</strong></span> (rimuove i file di configurazione)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">=</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<span class="strong"><strong>blocca</strong></span> il pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">U</code>
</td>
<td style="text-align: left">
segna tutti i pacchetti aggiornabili (funziona come <span class="strong"><strong>full-upgrade</strong></span>)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">g</code>
</td>
<td style="text-align: left">
inizia a <span class="strong"><strong>scaricare</strong></span> e <span class="strong"><strong>installare</strong></span> i pacchetti selezionati
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">q</code>
</td>
<td style="text-align: left">
esce dalla schermata attuale e salva i cambiamenti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">x</code>
</td>
<td style="text-align: left">
esce dalla schermata attuale e scarta i cambiamenti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Invio</code>
</td>
<td style="text-align: left">
visualizza le informazioni su un pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">C</code>
</td>
<td style="text-align: left">
visualizza il registro dei cambiamenti di un pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">l</code>
</td>
<td style="text-align: left">
cambia la limitazione dei pacchetti visualizzati
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/</code>
</td>
<td style="text-align: left">
cerca la prima corrispondenza
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">\</code>
</td>
<td style="text-align: left">
ripete l'ultima ricerca
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Le espressioni regolari usate per specificare il nome di pacchetto nella
riga di comando e nel prompt del menu dopo aver premuto
"<code class="literal">l</code>" o "<code class="literal">//</code>" sono descritte in seguito.
Le espressioni regolari di aptitude possono esplicitamente trovare
corrispondenze con nomi di pacchetto usando una stringa che inizia con
"<code class="literal">~n</code> seguita dal nome del pacchetto.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>È necessario premere "<code class="literal">U</code>" per aggiornare tutti i pacchetti
installati alla <span class="strong"><strong>versione candidata</strong></span>
nell'interfaccia interattiva. Altrimenti vengono aggiornati alla <span class="strong"><strong>versione candidata</strong></span> solo i pacchetti selezionati e
quelli da una cui particolare versione dipendono altri.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_views_under_aptitude"/>2.2.5. Viste dei pacchetti in aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Nella modalità interattiva a tutto schermo di
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
i pacchetti nell'elenco vengono mostrati come nell'esempio seguente.</p>
<pre class="screen">idA libsmbclient -2220kB 3.0.25a-1 3.0.25a-2</pre>
<p>Il significato degli elementi di questa riga, partendo da sinistra, è il
seguente.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Il flag di "stato attuale" (la prima lettera)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il flag di "azione pianificata" (la seconda lettera)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il flag "automatico" (la terza lettera)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il nome del pacchetto
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il cambiamento in termini di uso dello spazio su disco collegato
dall'"azione pianificata"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La versione attuale del pacchetto
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La versione candidata del pacchetto
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>L'elenco completo dei flag è fornito alla fine della schermata mostrata di
<span class="strong"><strong>Aiuto</strong></span> mostrata se si preme
"<code class="literal">?</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La <span class="strong"><strong>versione candidata</strong></span> è scelta in base
alle preferenze locali attuali (vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
e <a class="xref" href="ch02.it.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Modificare la versione candidata">Sezione 2.7.3, «Modificare la versione candidata»</a>).</p>
<p>Diversi tipi di viste per i pacchetti sono disponibili nel menu
"<code class="literal">Viste</code>".</p>
<div class="table">
<a id="listofviewsforaptitude"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.9. Elenco delle viste di aptitude</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco delle viste di aptitude" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
vista
</th>
<th style="text-align: left">
stato
</th>
<th style="text-align: left">
descrizione della vista
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Vista dei pacchetti</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Buona
</td>
<td style="text-align: left">
vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#standard-package-views" title="Tabella 2.10. Organizzazione delle viste standard dei pacchetti">Tabella 2.10, «Organizzazione delle viste standard dei pacchetti»</a> (vista standard)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Controlla Raccomandati</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Buona
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti che sono raccomandati da alcuni dei pacchetti installati,
ma non sono ancora installati
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Elenco unico dei pacchetti</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Buona
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti senza organizzarli in gruppi (per l'uso con espressioni
regolari)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Consultazione per «Debtags»</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Molto usabile
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti organizzati in base alle loro voci <a class="ulink" href="http://debtags.alioth.debian.org/">Debtags</a>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Consultazione per categorie</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Deprecata
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti organizzati in base alla loro categoria (usare al suo
posto <code class="literal">Consultazione per «Debtags»</code>)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>È estremamente benvenuto ogni aiuto per <a class="ulink" href="http://debtags.alioth.debian.org/todo.html">migliorare l'assegnazione di
etichette Debtags ai pacchetti!</a></p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>La "<code class="literal">Vista dei pacchetti</code>" standard organizza i pacchetti
un po' nello stile di <code class="literal">dselect</code> con alcune funzionalità
extra.</p>
<div class="table">
<a id="standard-package-views"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.10. Organizzazione delle viste standard dei pacchetti</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Organizzazione delle viste standard dei pacchetti" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
categoria
</th>
<th style="text-align: left">
descrizione della vista
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Pacchetti aggiornabili</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti organizzati in <code class="literal">sezione</code> →
<code class="literal">area</code> → <code class="literal">pacchetto</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Pacchetti nuovi</code>
</td>
<td style="text-align: left">
" "
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Pacchetti installati</code>
</td>
<td style="text-align: left">
" "
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Pacchetti non installati</code>
</td>
<td style="text-align: left">
" "
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Pacchetti obsoleti e creati localmente</code>
</td>
<td style="text-align: left">
" "
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Pacchetti virtuali</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti con la stessa funzione
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Task</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti con funzioni diverse solitamente necessarie per una
stessa attività
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La vista dei <code class="literal">Task</code> può essere usata per scegliere a uno a
uno i pacchetti per le proprie attività.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_search_method_options_with_aptitude"/>2.2.6. Opzioni per i metodi di ricerca in aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Aptitude offre diverse opzioni per cercare pacchetti usando il suo schema di
espressioni regolari.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Nella riga di comando della shell:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">aptitude search '<regex_aptitude>'</code>" per elencare
lo stato di installazione, il nome del pacchetto ed una descrizione breve
dei pacchetti che corrispondono.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">aptitude show '<nome_pacchetto>'</code>" per elencare una
descrizione dettagliata del pacchetto
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Nella modalità interattiva a tutto schermo:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">l</code>" per limitare la vista dei pacchetti ai pacchetti che
corrispondono
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/</code>" per cercare un pacchetto che corrisponda
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">\</code>" per cercare all'indietro un pacchetto che corrisponda
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">n</code>" per trovare il successivo
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">N</code>" per trovare il successivo (all'indietro)
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La stringa <package_name> viene usata per trovare una corrispondenza
esatta con il nome di pacchetto a meno che non venga esplicitamente fatta
iniziare con "<code class="literal">~</code>" per indicare una espressione regolare.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_aptitude_regex_formula"/>2.2.7. La struttura delle espressioni regolari di aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>La struttura delle espressioni regolari di aptitude è quella di <span class="strong"><strong>ERE</strong></span> (vedere <a class="xref" href="ch01.it.html#_regular_expressions" title="1.6.2. Espressioni regolari">Sezione 1.6.2, «Espressioni regolari»</a>)
estese in stile mutt ed il significato delle speciali regole estese di
corrispondenza, specifiche di <code class="literal">aptitude</code>, è il seguente.</p>
<div class="table">
<a id="listoftheaptituderegexformula"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.11. Elenco delle regole per espressioni regolari di aptitude</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco delle regole per espressioni regolari di aptitude" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
descrizione della regola estesa di corrispondenza
</th>
<th style="text-align: left">
struttura della espressione regolare
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con il nome di pacchetto
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~n<regex_nome></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con la descrizione
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~d<regex_descrizione></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con il nome del task
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~t<regex_task></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con il debtag
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~G<regex_debtag></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con il manutentore
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~m<regex_mantainer></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con la sezione del pacchetto
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~s<regex_sezione></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con la versione del pacchetto
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~V<regex_versione></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con l'archivio
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~A{jessie,stretch,sid</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con l'origine
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~O{debian,…</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con la priorità
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~p{extra,important,optional,required,standard</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti essenziali
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~E</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti virtuali
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~v</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti nuovi
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~N</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con azioni pendenti
</td>
<td style="text-align: left"><code class="literal">~a{install,upgrade,downgrade,remove,purge,hold,keep</code>}
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti installati
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti installati e con l'indicatore <span class="strong"><strong>A</strong></span> (pacchetti installati automaticamente)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~M</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con i pacchetti installati e senza l'indicatore <span class="strong"><strong>A</strong></span> (pacchetti selezionati dall'amministratore)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~i!~M</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti installati che sono aggiornabili
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~U</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti rimossi ma non eliminati completamente
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~c</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti rimossi, eliminati o che possono essere rimossi
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~g</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti che dichiarano problemi di dipendenze
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~b</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti con problemi di dipendenze di tipo <tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~B<tipogt;</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti <modello> con dipendenze di tipo
<tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~D[<tipo>:]<modello></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti <modello> con dipendenze non soddisfatte
di tipo <tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~DB[<tipo>:]<modello></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti verso i quali il pacchetto che corrisponde a
<modello> dichiara una dipendenza di tipo <tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~R[<tipo>:]<modello></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti verso i quali il pacchetto <termine>
dichiara una dipendenza non soddisfatta di tipo <tipo>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~RB[<tipo>:]<modello></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti da cui dipende un qualche altro pacchetto
installato
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~R~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti da cui non dipende alcun pacchetto installato
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">!~R~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetti da cui dipende o che vengono raccomandati da
qualche altro pacchetto
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~R~i|~Rrecommends:~i</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con pacchetto <modello> con filtro sulle versioni
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~S filtro <modello></code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con tutti i pacchetti (vero)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~T</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
corrispondenza con nessun pacchetto (falso)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">~F</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Il formato dell'espressione regolare è la stessa di quello <span class="strong"><strong>ERE</strong></span> usato nei tipici strumenti per il testo in
stile Unix "<code class="literal">^</code>", "<code class="literal">.*</code>",
"<code class="literal">$</code>", ecc. come in
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">egrep</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">awk</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">perl</span>(1)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il <tipo> di relazione è uno tra depends, predepends, recommends,
suggests, conflicts, replaces, provides, e definisce la relazione tra i
pacchetti.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il <tipo> di dipendenza predefinito è "depends".
</p>
</li>
</ul>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando <modello_regex> è una stringa vuota, mettere
"<code class="literal">~T</code>" immediatamente dopo il comando.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Ecco alcune scorciatoie.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">~P<termine></code>" ==
"<code class="literal">~Dprovides:<termine></code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">~C<termine></code>" ==
"<code class="literal">~Dconflicts:<termine></code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">…~W termine</code>" == "<code class="literal">(…|termine)</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Gli utenti che hanno familiarità con <code class="literal">mutt</code> imparano
presto, dato che la sintassi per le espressioni si è ispirata a mutt. Vedere
"SEARCHING, LIMITING, AND EXPRESSIONS" nel "Manuale utente",
"<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/README</code>".</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Con la versione <code class="literal">lenny</code> di
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
può essere usata la nuova sintassi in <span class="strong"><strong>forma
lunga</strong></span> come "<code class="literal">?broken</code>" invece del vecchio
equivalente in <span class="strong"><strong>forma breve "</strong></span>
"<code class="literal">~b</code>". Il carattere di spazio "<code class="literal"> </code>" è ora
considerato uno dei caratteri che terminano l'espressione regolare, oltre al
carattere tilde "<code class="literal">~</code>". Vedere il "Manuale utente" per la
sintassi della nuova <span class="strong"><strong>forma lunga</strong></span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_dependency_resolution_of_aptitude"/>2.2.8. Risoluzione delle dipendenze di aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se la voce di menu<code class="literal">F10</code> → Opzioni → Preferenze → Gestione
delle dipendenze" è impostata in modo appropriato, selezionando un pacchetto
in <code class="literal">aptitude</code> non si richiamano solamente i pacchetti
definiti nel suo elenco "<code class="literal">Depends:</code>", ma anche quelli
nell'elenco "<code class="literal">Recommends:</code>". Questi pacchetti installati
automaticamente vengo rimossi automaticamente se non sono più necessari
secondo <code class="literal">aptitude</code>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_package_activity_logs"/>2.2.9. Registri delle attività sui pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si può controllare lo storico delle attività sui pacchetti nei file di
registro.</p>
<div class="table">
<a id="thelogfilesforpackageactivities"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.12. File di registro per le attività sui pacchetti</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="File di registro per le attività sui pacchetti" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
file
</th>
<th style="text-align: left">
contenuto
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/log/dpkg.log</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Registro delle attività a livello <code class="literal">dpkg</code> per tutte le
attività sui pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/log/apt/term.log</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Registro delle attività APT generiche
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/log/aptitude</code>
</td>
<td style="text-align: left">
Registro delle attività di comandi <code class="literal">aptitude</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>In realtà non è facile ottenere delle informazioni immediatamente
comprensibili da questi file di registro. Vedere <a class="xref" href="ch09.it.html#_recording_changes_in_configuration_files" title="9.2.10. Registrare i cambiamenti a file di configurazione">Sezione 9.2.10, «Registrare i cambiamenti a file di configurazione»</a> per un metodo più
facile.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_examples_of_aptitude_operations"/>2.3. Esempi di operazioni con aptitude</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Ecco alcuni esempi di operazioni con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_listing_packages_with_regex_matching_on_package_names"/>2.3.1. Elencare pacchetti in base alla corrispondenza del nome con espressioni
regolari</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Il seguente comando elenca i pacchetti i cui nomi corrispondono alle
espressioni regolari specificate.</p>
<pre class="screen">$ aptitude search '~n(pam|nss).*ldap'
p libnss-ldap - NSS module for using LDAP as a naming service
p libpam-ldap - Pluggable Authentication Module allowing LDAP interfaces</pre>
<p>È piuttosto utile se si desidera trovare il nome esatto di un pacchetto.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_browsing_with_the_regex_matching"/>2.3.2. Sfogliare le corrispondenze ad una espressione regolare</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>L'espressione regolare "<code class="literal">~dipv6</code>" nel prompt di
"<code class="literal">l</code>" nella vista "Nuovo elenco unico dei pacchetti",
limita la visualizzazione dei pacchetti a quelli la cui descrizione
corrisponde all'espressione "ipv6" e permette di sfogliare interattivamente
le loro informazioni.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_purging_removed_packages_for_good"/>2.3.3. Eliminare completamente i pacchetti rimosssi</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si possono eliminare tutti i file di configurazione rimasti di pacchetti
rimossi.</p>
<p>Controllare il risultato del comando seguente.</p>
<pre class="screen"># aptitude search '~c'</pre>
<p>Se si pensa che sia giusto rimuover i pacchetti elencati, eseguire il
comando seguente.</p>
<pre class="screen"># aptitude purge '~c'</pre>
<p>Si può fare la stessa cosa in modalità interattiva per avere un controllo
più dettagliato.</p>
<p>Fornire l'espressione regolare "<code class="literal">~c</code>" al prompt di
"<code class="literal">l</code>" nella vista "Nuova vista dei pacchetti". In questo
modo si limita la visualizzazione a quei pacchetti che corrispondono
all'espressione regolare, cioè "rimossi ma non eliminati
completamente". Tutte le corrispondenze trovate possono essere mostrate
premendo "<code class="literal">[</code>" nelle intestazioni di primo livello.</p>
<p>Premere poi "<code class="literal">_</code>" nell'intestazione di primo livello, come
"Pacchetti non installati". In questo modo vengono selezionati per
l'eliminazione completa solo quei pacchetti contenuti sotto l'intestazione
che hanno fatto corrispondenza con l'espressione regolare. Si possono
escludere alcuni pacchetti in modo interattivo dall'eliminazione premendo
"<code class="literal">=</code>" per ciascuno di essi.</p>
<p>Questa tecnica è piuttosto comoda e funziona per molti altri tasti di
comando.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tidying_auto_manual_install_status"/>2.3.4. Mettere ordine nello stato di installazione automatico/non automatico</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Ecco come faccio per mettere ordine nello stato di installazione
automatico/non automatico per i pacchetti (dopo aver usato un installatore
che non sia aptitude, ecc.).</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Avviare da root <code class="literal">aptitude</code> in modalità interattiva.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Digitare "<code class="literal">u</code>", "<code class="literal">U</code>",
"<code class="literal">f</code>" e "<code class="literal">g</code>" per aggiornare l'elenco dei
pacchetti e i pacchetti stessi.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Digitare "<code class="literal">l</code>" per impostare la limitazione della
visualizzazione con "<code class="literal">~i(~R~i|~Rrecommends:~i)</code>" e digitare
"<code class="literal">M</code>" su "<code class="literal">Pacchetti installati</code>" per
marcarli come installati automaticamente.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Digitare "<code class="literal">l</code>" per impostare la limitazione della
visualizzazione dei pacchetti con
"<code class="literal">~prequired|~pimportant|~pstandard|~E</code>" e digitare
"<code class="literal">m</code>" su "<code class="literal">Pacchetti installati</code>" per
marcarli come installati manualmente.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Digitare "<code class="literal">l</code>" per impostare la limitazione della
visualizzazione dei pacchetti con "<code class="literal">~i!~M</code>" e rimuovere i
pacchetti inutilizzati digitando "<code class="literal">-</code>" su ciascuno di essi
dopo averli visualizzati digitando "<code class="literal">[</code>" su
"<code class="literal">Pacchetti installati</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Digitare "<code class="literal">l</code>" per impostare la limitazione della
visualizzazione dei pacchetti con "<code class="literal">~i</code>"; poi digitare
"<code class="literal">m</code>" su "<code class="literal">Task</code>" per marcare quei
pacchetti come installati manualmente.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Uscire da <code class="literal">aptitude</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Avviare "<code class="literal">apt-get -s autoremove|less</code>" da root per
controllare quelli che non sono usati.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Riavviare <code class="literal">aptitude</code> in modalità interattiva e segnare i
pacchetti necessari con "<code class="literal">m</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Riavviare "<code class="literal">apt-get -s autoremove|less</code>" da root per
controllare che in REMOVED siano contenuti soltanto i pacchetti attesi.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Avviare "<code class="literal">apt-get autoremove|less</code>" da root per rimuovere
automaticamente i pacchetti non utilizzati.
</p>
</li>
</ol>
</div>
<p>L'azione "<code class="literal">m</code>" sopra "<code class="literal">Task</code>" è opzionale
e server per prevenire situazioni di rimozioni di massa di pacchetti in
futuro.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_system_wide_upgrade"/>2.3.5. Aggiornamento di tutto il sistema</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando si passa ad un nuovo rilascio, ecc. si dovrebbe considerare una
installazione pulita di un nuovo sistema anche se è possibile aggiornare
Debian nel modo descritto in seguito. Ciò dà la possibilità di rimuovere la
spazzatura raccolta nel tempo e fornisce la migliore combinazione dei
pacchetti più nuovi. Naturalmente si dovrebbe fare un backup completo del
sistema in un posto sicuro (vedere <a class="xref" href="ch10.it.html#_backup_and_recovery" title="10.2. Backup e ripristino">Sezione 10.2, «Backup e ripristino»</a>)
prima di farlo. Raccomando di creare una configurazione con due sistemi
avviabili usando due diverse partizioni per avere una transizione il più
lineare possibile.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Si può fare l'aggiornamento completo del sistema ad un nuovo rilascio
cambiando il contenuto del file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
facendolo puntare al nuovo rilascio ed eseguendo il comando
"<code class="literal">apt-get update; apt-get dist-upgrade</code>".</p>
<p>Per aggiornare da <code class="literal">stable</code> a <code class="literal">testing</code> o
<code class="literal">unstable</code>, sostituire
""<code class="literal">jessie</code>" nel file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" di esempio descritto in <a class="xref" href="ch02.it.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Nozioni di base sugli archivi Debian">Sezione 2.1.4, «Nozioni di base sugli archivi Debian»</a> con
"<code class="literal">stretch</code>" o "<code class="literal">sid</code>".</p>
<p>In realtà si possono dover affrontare alcune complicazioni a causa di
problemi di transizione dei pacchetti, per lo più a causa di dipendenze. Più
è grande la differenza nell'aggiornamento, più è probabile dover affrontare
problemi più grossi. Per la transizione dal vecchio rilascio
<code class="literal">stable</code> al nuovo <code class="literal">stable</code> si possono
leggere le nuove <a class="ulink" href="http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.it.html">Note di rilascio</a> e
seguire esattamente la procedura che vi è descritta per minimizzare i
problemi.</p>
<p>Quando si decide di passare da <code class="literal">stable</code> a
<code class="literal">testing</code> prima del suo rilascio formale non ci sono <a class="ulink" href="http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes.it.html">Note di rilascio</a> che possano aiutare. La
differenza tra <code class="literal">stable</code> e <code class="literal">testing</code>
potrebbe essere diventata piuttosto grande dopo il precendente rilascio
<code class="literal">stable</code> e potrebbe rendere l'aggiornamento complicato.</p>
<p>SI dovrebbero prendere misure precauzionali per l'aggiornamento completo
raccogliendo le informazioni più aggiornate da mailing list ed usando il
buon senso.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Leggere le "Note di rilascio" precedenti.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Fare il backup dell'intero sistema (specialmente dei dati e della
configurazione).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Tenere a portata di mano supporti avviabili in caso di problemi con il
bootloader.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Informare con un buon anticipo gli utenti nel sistema.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Registrare l'attività di aggiornamento con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">script</span>(1)</span>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Applicare l'opzione "unmarkauto" ai pacchetti richiesti, ad esempio
"<code class="literal">aptitude unmarkauto vim</code>, per prevenire la loro
rimozione.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Minimizzare i pacchetti installati per ridurre le probabilità di conflitti
tra i pacchetti, ad esempio rimuovere i pacchetti dell'attività desktop.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Rimuovere il file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" (disabilitare
apt-pinning).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Cercare di aggiornare per gradi: <code class="literal">oldstable</code> →
<code class="literal">stable</code> → <code class="literal">testing</code> →
<code class="literal">unstable</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Aggiornare il file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code> per farlo
puntare solamente al nuovo archivio ed eseguire "<code class="literal">aptitude
update</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Installare, opzionalmente i nuovi pacchetti partendo dai <span class="strong"><strong>pacchetti fondamentali</strong></span>, ad esempio
"<code class="literal">aptitude install perl</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Eseguire il comando "<code class="literal">apt-get -s dist-upgrade</code>" per avere
un'idea dell'impatto dell'aggiornamento.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Eseguire da ultimo il comando "<code class="literal">apt-get dist-upgrade</code>".
</p>
</li>
</ol>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Non è saggio saltare un rilascio principale Debian quando si aggiorna da un
rilascio <code class="literal">stable</code> ad un altro.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Nelle "Note di rilascio" precedenti GCC, il kernel Linux, initrd-tools,
Glibc, Perl, APT tool chain, ecc. hanno richiesto un po' di attenzione
particolare per gli aggiornamenti dell'intero sistema.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Per gli aggiornamenti quotidiani in <code class="literal">unstable</code>, vedere
<a class="xref" href="ch02.it.html#_safeguarding_for_package_problems" title="2.4.3. Salvaguardarsi da problemi coi pacchetti">Sezione 2.4.3, «Salvaguardarsi da problemi coi pacchetti»</a>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_advanced_package_management_operations"/>2.4. Operazioni avanzate per la gestione dei pacchetti</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_advanced_package_management_operations_with_commandline"/>2.4.1. Operazioni avanzate per la gestione dei pacchetti dalla riga di comando</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Ecco un elenco di altre operazioni di gestione dei pacchetti per i quali
<code class="literal">aptitude</code> è di livello troppo altro o manca delle
funzionalità richieste.</p>
<div class="table">
<a id="listofadvancedpagementoperations"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.13. Elenco delle operazioni avanzate per la gestione dei pacchetti</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco delle operazioni avanzate per la gestione dei pacchetti" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
comando
</th>
<th style="text-align: left">
azione
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">COLUMNS=120 dpkg -l <modello_nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca lo stato di un pacchetto installato per una segnalazione di bug
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -L <nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca il contenuto di un pacchetto installato
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -L <nome_pacchetto> | egrep
'/usr/share/man/man.*/.+'</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca le pagine man di un pacchetto installato
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -S <modello_nome_file></code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti installati che uno un file con un nome che corrisponde al
modello
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-file search <modello_nome_file></code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca i pacchetti nell'archivio che hanno un file con un nome che
corrisponde al modello
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-file list <modello_nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenca il contenuto dei pacchetti nell'archivio che corrispondono al modello
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg-reconfigure <nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
riconfigura il pacchetto con esattamente quel nome
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg-reconfigure -p=low <nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
riconfigura il pacchetto con esattamente quel nome ponendo le domande più
dettagliate
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">configure-debian</code>
</td>
<td style="text-align: left">
riconfigura i pacchetti da un'interfaccia a tutto schermo a menu
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --audit</code>
</td>
<td style="text-align: left">
controlla il sistema alla ricerca di pacchetti parzialmente installati
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --configure -a</code>
</td>
<td style="text-align: left">
configura tutti i pacchetti parzialmente installati
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache policy <nome_pacchetto_binario></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostra la versione disponibile, la priorità e le informazioni nell'archivio
di un pacchetto binario
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache madison <nome pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostra la versione disponibile e le informazioni nell'archivio di un
pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-cache showsrc <nome_pacchetto_binario></code>
</td>
<td style="text-align: left">
mostra informazioni sul pacchetto sorgente di un pacchetto binario
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get build-dep <nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
installa i pacchetti richiesti per compilare un pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">aptitude build-dep <nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
installa i pacchetti richiesti per compilare un pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">apt-get source <nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
scarica un sorgente (da un archivio standard)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dget <URL del file dsc></code>
</td>
<td style="text-align: left">
scarica un pacchetto sorgente (da un altro archivio)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg-source -x
<nome_pacchetto>_<versione>-<versione_debian>.dsc</code>
</td>
<td style="text-align: left">
crea un albero dei sorgenti a partire da un insieme di pacchetti sorgenti
("<code class="literal">*.orig.tar.gz</code>" e
"<code class="literal">*.debian.tar.gz</code>"/"<code class="literal">*.diff.gz</code>")
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">debuild binary</code>
</td>
<td style="text-align: left">
compila pacchetti da un albero dei sorgenti locale
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">make-kpkg immagine_kernel</code>
</td>
<td style="text-align: left">
compila un pacchetto kernel a partire da un albero dei sorgenti del kernel
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">make-kpkg --initrd immagine_kernel</code>
</td>
<td style="text-align: left">
compila un pacchetto kernel con initramfs abilitato, a partire da un albero
dei sorgenti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg -i
<nome_pacchetto>_<versione>-<versione_debian>_<arch>.deb</code>
</td>
<td style="text-align: left">
installa un pacchetto locale nel sistema
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">debi
<nome_pacchetto>_<versione>-<versione_debian>_<arch>.dsc</code>
</td>
<td style="text-align: left">
installa pacchetti locali nel sistema
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --get-selections '*' >selection.txt</code>
</td>
<td style="text-align: left">
salva le informazioni di stato sui pacchetti selezionati a livello di
<code class="literal">dpkg</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">dpkg --set-selections <selection.txt</code>
</td>
<td style="text-align: left">
imposta le informazioni di stato sui pacchetti selezionati a livello di
<code class="literal">dpkg</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">echo <nome_pacchetto> hold | dpkg --set-selections</code>
</td>
<td style="text-align: left">
imposta lo stato di selezione di un pacchetto a livello di
<code class="literal">dpkg</code> a <span class="strong"><strong>hold</strong></span>
(equivalente a "<code class="literal">aptitude hold<nome_pacchetto></code>")
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Per un pacchetto con la funzionalità <a class="ulink" href="https://wiki.debian.org/Multiarch">multi-arch</a>, può essere necessario specificare
l'architettura per alcuni comandi. Per esempio, usare «<code class="literal">dpkg -L
libglib2.0-0:amd64</code>» per elencare il contenuto del pacchetto
<code class="literal">libglib2.0-0</code> per l'architettura <code class="literal">amd64</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Gli strumenti per i pacchetti a più basso livello, come "<code class="literal">dpkg -i
…</code>" e "<code class="literal">debi …</code>" dovrebbero essere usati con molta
cura dall'amministratore di sistema. Non si prendono cura in modo automatico
delle dipendenze richieste dai pacchetti. Le opzioni
"<code class="literal">--force-all</code>" e simili, per la riga di comando di dpkg
(vedere<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
sono pensate per essere usate solamente da utenti esperti. Usarle senza
comprenderne pienamente l'effetto potrebbe portare tutto il sistema in uno
stato problematico.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Notare quanto segue.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Tutti i comandi di configurazione ed installazioni di sistema devono essere
eseguiti da root.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
A differenza di <code class="literal">aptitude</code> che usa espressioni regolari
(vedere <a class="xref" href="ch01.it.html#_regular_expressions" title="1.6.2. Espressioni regolari">Sezione 1.6.2, «Espressioni regolari»</a>), gli altri comandi di
gestione dei pacchetti usano espansioni di modelli in stile shell (vedere
<a class="xref" href="ch01.it.html#_shell_glob" title="1.5.6. Glob della shell">Sezione 1.5.6, «Glob della shell»</a>).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>Per
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-file</span>(1)</span>,
fornito dal pacchetto <code class="literal">apt-file</code>, è necessario eseguire
prima "<code class="literal">apt-file update</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">configure-debian</span>(8)</span>,
fornito dal pacchetto <code class="literal">configure-debian</code> esegue
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-reconfigure</span>(8)</span>
come suo backend.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-reconfigure</span>(8)</span>
esegue gli script dei pacchetti usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>
come suo backend.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
I comandi "<code class="literal">apt-get build-dep</code>", "<code class="literal">apt-get
source</code>" e "<code class="literal">apt-cache showsrc</code>" richiedono la
voce "<code class="literal">deb-src</code>" in
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dget</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debuild</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debi</span>(1)</span>
richiedono il pacchetto <code class="literal">devscripts</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Vedere la procedura per (ri)creare pacchetti usando "<code class="literal">apt-get
source</code>" in <a class="xref" href="ch02.it.html#_porting_a_package_to_the_stable_system" title="2.7.13. Fare il port di un pacchetto nel sistema stabile">Sezione 2.7.13, «Fare il port di un pacchetto nel sistema stabile»</a>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>Il comando <code class="literal">make-kpkg</code> richiede il pacchetto
<code class="literal">kernel_package</code> (vedere <a class="xref" href="ch09.it.html#_the_kernel" title="9.9. Il kernel">Sezione 9.9, «Il kernel»</a>).
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Vedere <a class="xref" href="ch12.it.html#_making_debian_package" title="12.11. Creare pacchetti Debian">Sezione 12.11, «Creare pacchetti Debian»</a> per informazioni generali
sulla creazione di pacchetti.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_verification_of_installed_package_files"/>2.4.2. Verifica dei pacchetti installati</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>L'installazione di <code class="literal">debsums</code> permette la verifica dei file
di pacchetto installati in base ai valori delle somme di controllo MD5sum
nei file "<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/*.md5sums</code>" con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>.
Per il funzionamento di MD5sum vedere <a class="xref" href="ch10.it.html#_the_md5_sum" title="10.3.5. Somme di controllo MD5">Sezione 10.3.5, «Somme di controllo MD5»</a>.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Dato che il database MD5sum può essere manomesso da un intruso,
<code class="literal">debsums</code> ha un'utilità limitata come strumento di
sicurezza. È adatto solo per controllare modifiche fatte dall'amministratore
o danni dovuti ad errori dei supporti.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_safeguarding_for_package_problems"/>2.4.3. Salvaguardarsi da problemi coi pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Molti utenti preferiscono usare il rilascio <span class="strong"><strong>unstable</strong></span> del sistema Debian per avere le nuove
funzionalità ed i nuovi pacchetti. Questo rende il sistema più esposto a bug
critici sui pacchetti.</p>
<p>L'installazione del pacchetto <code class="literal">apt-listbugs</code> salvaguarda il
sistema dai bug critici controllando automaticamente, al momento degli
aggiornamenti fatti con il sistema APT, il BTS Debian alla ricerca dei bug
critici.</p>
<p>L'installazione del pacchetto <code class="literal">apt-listchanges</code> fornisce
importanti notizie contenute in <code class="literal">NEWS.Debian</code> quando si
fanno aggiornamenti con il sistema APT.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_searching_on_the_package_meta_data"/>2.4.4. Cercare tra i metadati dei pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Sebbene visitare il sito Debian <a class="ulink" href="http://www.debian.org/distrib/packages.it.html">http://packages.debian.org/</a> faciliti
oggi giorno la ricerca nei metadati dei pacchetti, ci sono metodi più
tradizionali per farlo.</p>
<p>I comandi
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-status</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-available</span>(1)</span>
possono essere usati per cercare in qualsiasi file che sia nel formato
generico dei file di controllo dei pacchetti di Debian.</p>
<p>"<code class="literal">dpkg -S <modello_nome_file></code>" può essere usato per
cercare i pacchetti che contengono al loro interno file installati da
<code class="literal">dpkg</code> il cui nome corrisponde al modello. Ma non trova i
file creati dagli script dei manutentori.</p>
<p>Se è necessario fare ricerche più elaborate sui metadati dei pacchetti, è
necessario eseguire il comando "<code class="literal">grep -e modello_regex *</code>"
nella directory "<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/</code>". In questo modo si
cercano le parole indicate negli script e nei testi con le domande di
installazione dei pacchetti.</p>
<p>Se si desiderano vedere in modo ricorsivo le dipendenze dei pacchetti, si
dovrebbe usare
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-rdepends</span>(8)</span>.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_debian_package_management_internals"/>2.5. Aspetti tecnici della gestione dei pacchetti in Debian</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Verranno ora trattati alcuni aspetti tecnici interni del funzionamento del
sistema di gestione dei pacchetti Debian. Queste informazioni dovrebbero
aiutare a trovare soluzioni proprie ai problemi con i pacchetti.</p>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_archive_meta_data"/>2.5.1. Metadati degli archivi</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>I file con i metadati per ciascuna distribuzione sono archiviati in
"<code class="literal">dists/<codename></code>" su ciascun sito mirror di
Debian, ad esempio "<code class="literal">http://ftp.us.debian.org/debian/</code>". La
struttura del suo archivio può essere navigata con il browser web. Ci sono 6
tipi di metadati.</p>
<div class="table">
<a id="thecontentofthednarchivemetadata"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.14. Il contenuto dei metadati dell'archivio Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Il contenuto dei metadati dell'archivio Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
file
</th>
<th style="text-align: left">
posizione
</th>
<th style="text-align: left">
contenuto
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Release</code>
</td>
<td style="text-align: left">
directory della distribuzione di più alto livello
</td>
<td style="text-align: left">
descrizione dell'archivio e informazioni sull'integrità
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Release.gpg</code>
</td>
<td style="text-align: left">
directory della distribuzione di più alto livello
</td>
<td style="text-align: left">
file di firma per il file "<code class="literal">Release</code>" firmato con la chiave
dell'archivio
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Contents-<architettura></code>
</td>
<td style="text-align: left">
directory della distribuzione di più alto livello
</td>
<td style="text-align: left">
elenca tutti i file per tutti i pacchetti nell'archivio relativo
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Release</code>
</td>
<td style="text-align: left">
directory più elevata per ciascuna combinazione
distribuzione/area/architettura
</td>
<td style="text-align: left">
descrizione dell'archivio usata per le regole di
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Packages</code>
</td>
<td style="text-align: left">
directory più elevata per ciascuna combinazione
distribuzione/area/architettura-binaria
</td>
<td style="text-align: left">
dati <code class="literal">debian/control</code> concatenati dei pacchetti binari
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">Sources</code>
</td>
<td style="text-align: left">
directory più elevata per ciascuna combinazione distribuzione/area/source
</td>
<td style="text-align: left">
dati <code class="literal">debian/control</code> concatenati dei pacchetti sorgenti
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Negli archivi recenti questi metadati sono memorizzati come file compressi e
file di differenze per ridurre il traffico di rete.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_top_level_release_file_and_authenticity"/>2.5.2. File "Release" nella directory principale ed autenticità</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Il file "<code class="literal">Release</code>" nella directory di livello più alto è
usato per firmare gli archivi nel sistema <span class="strong"><strong>secure
APT</strong></span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Ogni suite dell'archivio Debian ha un file "<code class="literal">Release</code>"
nella sua directory di livello più alto, ad esempio
"<code class="literal">http://ftp.us.debian.org/debian/dists/unstable/Release</code>",
di questo tipo.</p>
<pre class="screen">Origin: Debian
Label: Debian
Suite: unstable
Codename: sid
Date: Sat, 14 May 2011 08:20:50 UTC
Valid-Until: Sat, 21 May 2011 08:20:50 UTC
Architectures: alpha amd64 armel hppa hurd-i386 i386 ia64 kfreebsd-amd64 kfreebsd-i386 mips mipsel powerpc s390 sparc
Components: main contrib non-free
Description: Debian x.y Unstable - Not Released
MD5Sum:
bdc8fa4b3f5e4a715dd0d56d176fc789 18876880 Contents-alpha.gz
9469a03c94b85e010d116aeeab9614c0 19441880 Contents-amd64.gz
3d68e206d7faa3aded660dc0996054fe 19203165 Contents-armel.gz
...</pre>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Qui si può scoprire il motivo per cui in questa guida si è scelto di usare
"suite" e "codename" (nome in codice) in <a class="xref" href="ch02.it.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Nozioni di base sugli archivi Debian">Sezione 2.1.4, «Nozioni di base sugli archivi Debian»</a>. Il termine "distribuzione" è usato per
riferirsi sia a "suite" sia a "codename". Tutti i nomi delle "aree"
dell'archivio offerte da un archivio sono elencate in "Componente".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>L'integrità del file "<code class="literal">Release</code>" nella directory base viene
verificata usando l'infrastruttura crittografica chiamata <a class="ulink" href="http://wiki.debian.org/SecureApt">secure apt</a>.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Il file "<code class="literal">Release.gpg</code>" con la firma crittografica viene
creato a partire dal file "<code class="literal">Release</code>" nella directory base
e dalla chiave segreta dell'archivio Debian.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
La chiave pubblica dell'archivio Debian può essere inserita in
"<code class="literal">/etc/apt/trusted.gpg</code>"
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
automaticamente installando il portachiavi con il file
<code class="literal">base-files</code> più recente o
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
manualmente dagli strumenti <code class="literal">gpg</code> o
<code class="literal">apt-key</code> con <a class="ulink" href="http://ftp-master.debian.org/">la più recente chiave pubblica
dell'archivio pubblicata su ftp-master.debian.org</a> .
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il sistema <span class="strong"><strong>secure APT</strong></span> verifica
crittograficamente l'integrità del file "<code class="literal">Release</code>" di più
alto livello scaricato con questo file "<code class="literal">Release.gpg</code>" e la
chiave pubblica dell'archivio Debian in
"<code class="literal">/etc/apt/trusted.gpg</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>L'integrità di tutti i file "<code class="literal">Packages</code>" e
"<code class="literal">Sources</code>" viene verificata usando i valori MD5sum nel
file "<code class="literal">Release</code>" nella ripsettiva directory
base. L'integrità di tutti i file di pacchetto viene verificata usando i
valori MD5sum nei file "<code class="literal">Packages</code>" e
"<code class="literal">Sources</code>". Vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debsums</span>(1)</span>
e <a class="xref" href="ch02.it.html#_verification_of_installed_package_files" title="2.4.2. Verifica dei pacchetti installati">Sezione 2.4.2, «Verifica dei pacchetti installati»</a>.</p>
<p>Dato che la verifica crittografica della firma è un processo molto più
dispendioso in termini di uso della CPU rispetto al calcolo di valori
MD5sum, l'uso di valori MD5sum per ciascun pacchetto mentre viene usata la
firma crittografica per il file "<code class="literal">Release</code>" principale,
fornisce <a class="ulink" href="http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/">una buona sicurezza
con buone prestazioni</a> (vedere <a class="xref" href="ch10.it.html#_data_security_infrastructure" title="10.3. Infrastruttura di sicurezza dei dati">Sezione 10.3, «Infrastruttura di sicurezza dei dati»</a>).</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_archive_level_release_files"/>2.5.3. File "Release" a livello di archivio</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>I file "<code class="literal">Release</code>" a livello di archivio sono usati per le
regole di
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Ci sono file "<code class="literal">Release</code>" a livello di archivio per tutte le
posizioni nell'archivio specificate dalla riga "<code class="literal">deb</code>" in
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>", come
"<code class="literal">http://ftp.us.debian.org/debian/dists/unstable/main/binary-amd64/Release</code>"
o
"<code class="literal">http://ftp.us.debian.org/debian/dists/sid/main/binary-amd64/Release</code>"
nell'esempio seguente.</p>
<pre class="screen">Archive: unstable
Origin: Debian
Label: Debian
Component: main
Architecture: amd64</pre>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Nell'<a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/">archivio Debian</a>, per la voce
"<code class="literal">Archive:</code> vengono usati i nomi di suite
("<code class="literal">stable</code>", "<code class="literal">testing</code>",
"<code class="literal">unstable</code>", …), mentre vengono usati i nomi in codice
("<code class="literal">dapper</code>", "<code class="literal">feisty</code>",
"<code class="literal">gutsy</code>", "<code class="literal">hardy</code>",
"<code class="literal">intrepid</code>", …) nell'<a class="ulink" href="http://archive.ubuntu.com/ubuntu/">archivio Ubuntu</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Per alcuni archivi, come <code class="literal">experimental</code> e
<code class="literal">jessie-backports</code>, che contengono pacchetti che
non dovrebbero essere installati automaticamente, c'è una riga aggiuntiva,
come
"<code class="literal">http://ftp.us.debian.org/debian/dists/experimental/main/binary-amd64/Release</code>"
nell'esempio seguente.</p>
<pre class="screen">Archive: experimental
Origin: Debian
Label: Debian
NotAutomatic: yes
Component: main
Architecture: amd64</pre>
<p>Notare che per gli archivi normali senza la riga "<code class="literal">NotAutomatic:
yes</code>", il valore predefinito per la priorità di Pin è 500, mentre
per gli archivi speciali con "<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>", il
valore predefinito per la priorità di Pin è 1 (vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
e <a class="xref" href="ch02.it.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Modificare la versione candidata">Sezione 2.7.3, «Modificare la versione candidata»</a>).</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_fetching_of_the_meta_data_for_the_package"/>2.5.4. Recuperare i metadati per un pacchetto</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quando si usano strumenti APT, quali <code class="literal">aptitude</code>,
<code class="literal">apt-get</code>, <code class="literal">synaptic</code>,
<code class="literal">apt-file</code>, <code class="literal">auto-apt</code>, … è necessario
aggiornare le copie locali dei metadati contenenti le informazioni
sull'archivio Debian. Queste copie locali hanno i seguenti nomi di file che
corrispondono ai nomi di <code class="literal">distribuzione</code>,
<code class="literal">area</code> e <code class="literal">architettura</code> specificati in
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_debian_archive_basics" title="2.1.4. Nozioni di base sugli archivi Debian">Sezione 2.1.4, «Nozioni di base sugli archivi Debian»</a>).</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribuzione>_Release</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribuzione>_Release.gpg</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribuzione>_<area>_binary-<architettura>_Packages</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribuzione>_<area>_source_Sources</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/cache/apt/apt-file/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribuzione>_Contents-<architettura>.gz</code>"
(per <code class="literal">apt-file</code>)
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>I primi quattro tipi di file sono condivisi da tutti i comandi APT
pertinenti e vengono aggiornati dalla riga di comando con "<code class="literal">apt-get
update</code>" e "<code class="literal">aptitude update</code>". I metadati
"<code class="literal">Packages</code>" sono aggiornati se esiste la riga
"<code class="literal">deb</code>" in "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>". I
metadati "<code class="literal">Sources</code>" sono aggiornati se esiste la riga
"<code class="literal">deb-src</code>" in "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".</p>
<p>I metadati "<code class="literal">Packages</code>" e "<code class="literal">Sources</code>"
contengono la voce "<code class="literal">Filename:</code>" che punta alla posizione
dei file dei pacchetti binari e sorgenti. Attualmente questi pacchetti sono
posizionati nell'albero di directory "<code class="literal">pool/</code>" per una
transizione migliore tra i rilasci.</p>
<p>Le copie locali dei metadati "<code class="literal">Packages</code>" possono essere
ricercate interattivamente con l'aiuto di <code class="literal">aptitude</code>. Il
comando specializzato di ricerca
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>
può cercare nelle copie locai dei metadati "<code class="literal">Packages</code>" e
"<code class="literal">Sources</code>".</p>
<p>La copia locale dei metadati
"<code class="literal">Contents-<architettura></code>" può essere aggiornata con
"<code class="literal">apt-file update</code>" e la sua posizione è diversa da quella
degli altri quattro file. Vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-file</span>(1)</span>.
(<code class="literal">auto-apt</code> usa in modo predefinito una posizione
differente per la copia locale di
"<code class="literal">Contents-<architettura>.gz</code>".)</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_package_state_for_apt"/>2.5.5. Lo stato dei pacchetti per APT</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>In aggiunta ai metadati recuperati da remoto, lo strumento APT, a partire da
<code class="literal">lenny</code>, memorizza le informazioni generate localmente
sullo stato delle installazioni in
"<code class="literal">/var/lib/apt/extended_states</code>" che è usato da tutti gli
strumenti APT per tenere traccia dei pacchetti installati automaticamente.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_package_state_for_aptitude"/>2.5.6. Lo stato dei pacchetti per aptitude</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>In aggiunta ai metadati recuperati da remoto, il comando
<code class="literal">aptitude</code> memorizza le informazioni generate localmente
sullo stato delle installazioni in
"<code class="literal">/var/lib/aptitude/pkgstates</code>" che è usato solo da esso.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_local_copies_of_the_fetched_packages"/>2.5.7. Copie locali dei pacchetti scaricati</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Tutti i pacchetti scaricati da remoto attraverso il meccanismo APT vengono
salvati nella directory "<code class="literal">/var/cache/apt/archives</code>" fino a
che non vengono cancellati.</p>
<p>Questa politica di pulizia dei file della cache per
<code class="literal">aptitude</code> può essere impostata in
"<code class="literal">Opzioni</code>" → "<code class="literal">Preferenze</code>" e può essere
forzata usando la sua voce di menu "<code class="literal">Pulisci la cache dei
pacchetti</code>" o "<code class="literal">Cancella i file vecchi</code>" in
"<code class="literal">Azioni</code>".</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_debian_package_file_names"/>2.5.8. Nomi dei file di pacchetto di Debian</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>I file di pacchetto Debian hanno nomi con una particolare struttura.</p>
<div class="table">
<a id="thenamestructureofdebianpackages"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.15. La struttura dei nomi dei pacchetti Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="La struttura dei nomi dei pacchetti Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
tipo di pacchetto
</th>
<th style="text-align: left">
struttura del nome
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
Il pacchetto binario (alias <code class="literal">deb</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nome-pacchetto>_<epoca>:<versione-originale>-<versione.debian>-<architettura>.deb</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Il pacchetto binario per l'installatore Debian (alias
<code class="literal">udeb</code>)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nome-pacchetto>_<epoca>:<versione-originale>-<versione.debian>-<architettura>.udeb</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Il pacchetto sorgente (sorgenti originali)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nome-pacchetto>_<epoca>:<versione-originale>-<versione.debian>.orig.tar.gz</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Il pacchetto sorgente <code class="literal">1.0</code> (modifiche Debian)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nome-pacchetto>_<epoca>:<versione-originale>-<versione.debian>.diff.gz</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Il pacchetto sorgente <code class="literal">3.0 (quilt)</code> (modifiche Debian)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nome-pacchetto>_<epoca>:<versione-originale>-<versione.debian>.debian.tar.gz</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
Il pacchetto sorgente (descrizione)
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nome-pacchetto>_<epoca>:<versione-originale>-<versione.debian>.dsc</code>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Sono qui descritti solamente i formati base dei pacchetti sorgenti. Per
ulteriori informazioni vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-source</span>(1)</span>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="table">
<a id="theusablecharactbianpackagenames"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.16. I caratteri utilizzabili all'interno di ciascuna porzione del nome dei
pacchetti Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="I caratteri utilizzabili all'interno di ciascuna porzione del nome dei pacchetti Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
nome porzione
</th>
<th style="text-align: left">
caratteri utilizzabili (espressione regolare)
</th>
<th style="text-align: left">
presenza
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><nome-pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,-]+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
richiesta
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><epoca>:</code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[0-9]+:</code>
</td>
<td style="text-align: left">
opzionale
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><versione-originale></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,-,:]+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
richiesta
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal"><versione.debian></code>
</td>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">[a-z,A-Z,0-9,.,+,~]+</code>
</td>
<td style="text-align: left">
opzionale
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Si può controllare l'ordine delle versioni dei pacchetti con
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
per esempio con "<code class="literal">dpkg --compare-versions 7.0 gt 7.~pre1 ; echo
$?</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/index.it.html">L'installatore Debian (d-i)</a> usa
come estensione per i suoi pacchetti binari <code class="literal">udeb</code> invece
della normale <code class="literal">deb</code>. Un pacchetto <code class="literal">udeb</code> è
un pacchetto <code class="literal">deb</code> ridotto al minimo, con rimossi alcuni
contenuti non essenziali come la documentazione, per risparmiare spazio
seguendo meno rigorosamente i requisiti richiesti dalle norme per i
pacchetti. Entrambi i pacchetti <code class="literal">deb</code> e
<code class="literal">udeb</code> condividono la stessa struttura di pacchetto. La
"<code class="literal">u</code>" sta per micro.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_dpkg_command"/>2.5.9. Il comando dpkg</h3>
</div>
</div>
</div>
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
è lo strumento di più basso livello per la gestione dei pacchetti Debian. È
molto potente e deve essere usato con cautela.</p>
<p>Quando installa un pacchetto chiamato
"<code class="literal"><nome_pacchetto></code>", <code class="literal">dpkg</code> fa
nell'ordine elencato le seguenti operazioni.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Spacchetta il file deb (equivalente di "<code class="literal">ar -x</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue "<code class="literal"><nome_pacchetto>.preinst</code>" usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Installa il contenuto del pacchetto nel sistema (equivalente di
"<code class="literal">tar -x</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Esegue "<code class="literal"><nome_pacchetto>.postinst</code>" usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">debconf</span>(1)</span>
</p>
</li>
</ol>
</div>
<p>Il sistema <code class="literal">debconf</code> fornisce un'interazione standard con
l'utente con supporto per internazionalizzazione e localizzazione (<a class="xref" href="ch08.it.html" title="Capitolo 8. I18N e L10N">Capitolo 8, <em>I18N e L10N</em></a>).</p>
<div class="table">
<a id="thenotablefilescreatedbydpkg"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.17. I file degni di nota creati da <code class="literal">dpkg</code></strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="I file degni di nota creati da dpkg" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
file
</th>
<th style="text-align: left">
descrizione del contenuto
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.conffiles</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenco di file di configurazione (modificabile dall'utente)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.list</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenco dei file e delle directory installate dal pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.md5sums</code>
</td>
<td style="text-align: left">
elenco dei valori degli hash MD5 per i file installati dal pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.preinst</code>
</td>
<td style="text-align: left">
script del pacchetto da eseguire prima dell'installazione del pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.postinst</code>
</td>
<td style="text-align: left">
script del pacchetto da eseguire dopo l'installazione del pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.prerm</code>
</td>
<td style="text-align: left">
script del pacchetto da eseguire prima della rimozione del pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.postrm</code>
</td>
<td style="text-align: left">
script del pacchetto da eseguire dopo la rimozione del pacchetto
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.config</code>
</td>
<td style="text-align: left">
script per il sistema <code class="literal">debconf</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/alternatives/<nome_pacchetto></code>
</td>
<td style="text-align: left">
informazioni sulle alternative usate dal comando
<code class="literal">update-alternatives</code>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/available</code>
</td>
<td style="text-align: left">
informazioni sulla disponibilità per tutti i pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/diversions</code>
</td>
<td style="text-align: left">
le informazioni sulle deviazioni usate da
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
e impostate da
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-divert</span>(8)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/statoverride</code>
</td>
<td style="text-align: left">
le informazioni per la sovrascrittura dello stato usate da
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
e impostate da
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-statoverride</span>(8)</span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>
</td>
<td style="text-align: left">
le informazioni sullo stato per tutti i pacchetti
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/lib/dpkg/status-old</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la prima generazione di backup del file
"<code class="literal">var/lib/dpkg/status</code>"
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<code class="literal">/var/backups/dpkg.status*</code>
</td>
<td style="text-align: left">
la seconda generazione e le generazioni precedenti di backup del file
"<code class="literal">var/lib/dpkg/status</code>"
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>Il file "<code class="literal">status</code>" è anche usato da altri strumenti come
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>:
"<code class="literal">dselect update</code>" e "<code class="literal">apt-get -u
dselect-upgrade</code>".</p>
<p>Il comando di ricerca specializzato
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">grep-dctrl</span>(1)</span>
può ricercare nelle copie locali dei metadati "<code class="literal">status</code>" e
"<code class="literal">available</code>"</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Nell'ambiente dell'<a class="ulink" href="http://www.debian.org/devel/debian-installer/index.it.html">installatore
Debian</a>, viene usato il comando <code class="literal">udpkg</code> per aprire i
pacchetti <code class="literal">udeb</code>. Il comando <code class="literal">udpkg</code> è una
versione ridotta al minimo del comando <code class="literal">dpkg</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_update_alternatives_command"/>2.5.10. Il comando update-alternatives</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Il sistema Debian ha un meccanismo per installare senza problemi programmi
che si sovrappongono nelle loro funzioni usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">update-alternatives</span>(8)</span>.
Per esempio, si può far sì che il comando <code class="literal">vi</code> esegua
<code class="literal">vim</code> quando si sono installati entrambi i pacchetti
<code class="literal">vim</code> e <code class="literal">nvi</code>.</p>
<pre class="screen">$ ls -l $(type -p vi)
lrwxrwxrwx 1 root root 20 2007-03-24 19:05 /usr/bin/vi -> /etc/alternatives/vi
$ sudo update-alternatives --display vi
...
$ sudo update-alternatives --config vi
Selezione Percorso
----------------------------------------------
1 /usr/bin/vim
*+ 2 /usr/bin/nvi
Premere Invio per mantenere il valore predefinito[*] o digitare il numero della selezione: 1</pre>
<p>Il sistema delle alternative Debian mantiene le proprie selezioni in forma
di collegamenti simbolici in "<code class="literal">/etc/alternatives/</code>". Il
procedimento di selezione usa i file corrispondenti in
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/alternatives/</code>".</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_dpkg_statoverride_command"/>2.5.11. Il comando dpkg-statoverride</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>La <span class="strong"><strong>sovrascrittura dello stato</strong></span> fornita dal
comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-statoverride</span>(8)</span>
è un modo per dire a
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
di usare un proprietario o una modalità diversa per un <span class="strong"><strong>file</strong></span> quando viene installato un pacchetto. Se viene
specificato "<code class="literal">--update</code>" e il file esiste già, viene
immediatamente impostato con il prorpietario e la modalità nuovi.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La modifica diretta del proprietario o della modalità, usando
<code class="literal">chmod</code> o <code class="literal">chown</code>, di un <span class="strong"><strong>file</strong></span> che appartiene ad un pacchetto da parte
dell'amministratore del sistema viene vanificata dal successivo
aggiornamento del pacchetto.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>È stata usata la parola <span class="strong"><strong>file</strong></span>, ma in
realtà si può trattare di un qualsiasi oggetto nel file system gestito da
<code class="literal">dpkg</code>, inclusi directory, device, ecc.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_dpkg_divert_command"/>2.5.12. Il comando dpkg-divert</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Le <span class="strong"><strong>deviazioni</strong></span> per i file fornite dal
comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-divert</span>(8)</span>
sono un modo per forzare
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
a non installare un file nella sua posizione predefinita, ma in una
posizione <span class="strong"><strong>deviata</strong></span>. L'uso di
<code class="literal">dpkg-divert</code> è pensato per gli script di manutenzione dei
pacchetti. Il suo uso in maniera superficiale da parte dell'amministratore
di sistema è deprecato.</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_recovery_from_a_broken_system"/>2.6. Ripristino da un sistema con problemi</h2>
</div>
</div>
</div>
<p>Quando si usa il sistema <code class="literal">unstable</code>, l'amministratore deve
saper ripristinare le cose da una situazione problematica di gestione dei
pacchetti.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Alcuni dei metodi descritti comportano azioni ad alto rischio. Ci si
consideri avvertiti!</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_incompatibility_with_old_user_configuration"/>2.6.1. Incompatibilità con vecchie configurazioni utente</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se un programma con interfaccia grafica per il desktop presenta problemi di
instabilità dopo un importante aggiornamento della versione originale, si
dovrebbero sospettare interferenze con vecchi file locali di configurazione
creati da esso. Se è stabile per account utente creati da zero, questa
ipotesi è confermata. (Questo è un bug nella creazione del pacchetto e viene
solitamente evitato dal curatore del pacchetto.)</p>
<p>Per ripristinare la stabilità, si dovrebbero spostare i corrispondenti file
locali di configurazione e riavviare il programma GUI. Potrebbe essere
necessario leggere il contenuto dei vecchi file di configurazione per
ripristinare successivamente le informazioni di configurazione. (Non
cancellarli troppo di fretta.)</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_different_packages_with_overlapped_files"/>2.6.2. Pacchetti diversi con file sovrapposti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>I sistemi di gestione dei pacchetti a livello dell'archivio, come
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(1)</span>
non provano nemmeno ad installare pacchetti con file sovrapposti, basandosi
sulle dipendenze dei pacchetti (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_package_dependencies" title="2.1.6. Dipendenze dei pacchetti">Sezione 2.1.6, «Dipendenze dei pacchetti»</a>).</p>
<p>Errori dei manutentori dei pacchetti o l'uso di fonti degli archivi
mescolate in modo incoerente (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Pacchetti da fonti mescolate di archivi">Sezione 2.7.2, «Pacchetti da fonti mescolate di archivi»</a>) dall'amministratore di
sistema possono creare una situazione con dipendenze dei pacchetti non
correttamente definite. Quando, in una situazione di questo tipo, si
installa un pacchetto con file sovrapposti usando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>
o
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
che spacchetta i pacchetti si assicura di restituire un errore al programma
che lo ha invocato senza sovrascrivere file esistenti.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>L'uso di pacchetti di terze parti introduce significativi rischi per il
sistema attraverso gli script dei manutentori che sono eseguiti con
privilegi di root e che possono fare qualsiasi cosa nel sistema. Il comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
protegge solo contro la sovrascrittura in fase di spacchettamento.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Si possono risolvere installazioni problematiche di questo tipo rimuovendo
prima il vecchio pacchetto che crea problemi:
<code class="literal"><vecchio-pacchetto></code>.</p>
<pre class="screen">$ sudo dpkg -P <vecchio-pacchetto></pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_fixing_broken_package_script"/>2.6.3. Risolvere problemi negli script di pacchetto</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quando un comando nello script di un pacchetto restituisce un errore per una
qualche ragione e lo script finisce con un errore, il sistema di gestione
dei pacchetti cancella l'azione e finisce con pacchetti parzialmente
installati. Quando un pacchetto contiene bug nei suoi script di rimozione,
il pacchetto può diventare impossibile da rimuovere e fonte di problemi.</p>
<p>Per i problemi di script di pacchetto di
"<code class="literal"><nome_pacchetto></code>", si dovrebbe guardare negli
script di pacchetto seguenti.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.preinst</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.postinst</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.prerm</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/info/<nome_pacchetto>.postrm</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Modificare dall'account root lo script di pacchetto che causa problemi
usando le tecniche seguenti.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
disabilitare la riga che causa problemi facendola precedere da
"<code class="literal">#</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
forzare la restituzione di esecuzione con successo aggiungendo in fondo alla
riga che causa problemi "<code class="literal">|| true</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Configurare tutti i pacchetti parzialmente installati con il comando
seguente.</p>
<pre class="screen"># dpkg --configure -a</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_rescue_with_the_dpkg_command"/>2.6.4. Ripristinare con il comando dpkg</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Dato che <code class="literal">dpkg</code> è uno strumento per pacchetti a livello
molto basso, può funzionare anche in situazioni molto brutte come un sistema
non avviabile senza una connessione di rete. Assumiamo, per esempio, che il
pacchetto <code class="literal">pippo</code> sia difettoso e debba essere sostituito.</p>
<p>Si possono trovare copie di versioni più vecchie del pacchetto
<code class="literal">pippo</code>, libere dal bug, nella directory della cache dei
pacchetti: "<code class="literal">/var/cache/apt/archives/</code>". (Se non ci sono,
se ne può scaricare una dall'archivio di <a class="ulink" href="http://snapshot.debian.net/">http://snapshot.debian.net/</a> o copiarla
dalla cache dei pacchetti di una macchina funzionante.)</p>
<p>Se si può avviare il sistema, lo si può installare con il comando seguente.</p>
<pre class="screen"># dpkg -i /percorso/di/pippo_<vecchia_versione>_<arch>.deb</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se il danno al sistema è piccolo, si può in alternativa retrocedere tutto il
sistema ad una versione precedente come in <a class="xref" href="ch02.it.html#_emergency_downgrading" title="2.7.10. Retrocessione di emergenza alla versione precedente">Sezione 2.7.10, «Retrocessione di emergenza alla versione precedente»</a>, usando il sistema di più alto livello
APT.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Se il sistema non è avviabile dal disco fisso, si dovrebbe cercare un altro
modo per fare l'avvio.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Avviare il sistema usando il CD dell'installatore Debian in modalità
ripristino.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Montare il sistema non avviabile sul disco fisso in
"<code class="literal">/destinazione</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Installare una versione più vecchia del pacchetto <code class="literal">pippo</code>
con il comando seguente.
</p>
</li>
</ol>
</div>
<pre class="screen"># dpkg --root /destinazione -i /percorso/di/pippo_<vecchia_versione>_<arch>.deb</pre>
<p>Questo esempio funziona persino se il comando <code class="literal">dpkg</code> sul
disco fisso è danneggiato.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Per ripristinare il sistema danneggiato, può essere usato in modo simile
qualsiasi sistema GNU/Linux avviato da un altro sistema sul disco fisso, CD
live GNU/Linux, chiavetta USB avviabile o avvio di rete.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Se il tentativo di installare un pacchetto in questo modo fallisce a causa
di qualche violazione di dipendenze e si deve necessariamente farlo come
ultima spiaggia, si possono sovrascrivere le dipendenze usando
"<code class="literal">--ignore-depends</code>", "<code class="literal">--force-depends</code>"
e altre opzioni di <code class="literal">dpkg</code>. Se lo si fa, è necessario in
seguito fare tutti gli sforzi possibili per ripristinare le dipendenze
corrette. Per i dettagli vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(8)</span>.</p>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se il sistema è seriamente danneggiato, se ne dovrebbe fare un backup
completo in un posto sicuro (vedere <a class="xref" href="ch10.it.html#_backup_and_recovery" title="10.2. Backup e ripristino">Sezione 10.2, «Backup e ripristino»</a>)
e fare un'installazione pulita. Ciò comporta meno perdita di tempo e alla
fine produce un risultato migliore.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_recovering_package_selection_data"/>2.6.5. Ripristinare i dati sui pacchetti selezionati</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se "<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>" diventa corrotto per una
qualsiasi ragione, il sistema Debian perde i dati sulla selezione dei
pacchetti e ne ha grave danno. Cercare il vecchio file
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/status</code>" in
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/status-old</code>" o
"<code class="literal">/var/backups/dpkg.status.*</code>".</p>
<p>Mantenere "<code class="literal">/var/backups/</code>" in una partizione separata può
essere una buona idea dato che questa directory contiene molti dati
importanti per il sistema.</p>
<p>Per danni molto seri, raccomando di fare una re-installazione pulita dopo
aver fatto il backup del sistema. Anche se tutto ciò che era in
"<code class="literal">/var/</code>" è andato perduto, è sempre possibile recuperare
alcune informazioni dalle directory in "<code class="literal">/usr/share/doc/</code>"
per guidare le nuove installazioni.</p>
<p>Reinstallare un sistema (desktop) minimale </p>
<pre class="screen"># mkdir -p /percorso/del/vecchio/sistema</pre>
<p>Montare il vecchio sistema in
"<code class="literal">percorso/del/vecchio/sistema/</code>".</p>
<pre class="screen"># cd /percorso/del/vecchio/sistema/usr/share/doc
# ls -1 >~/ls1.txt
# cd /usr/share/doc
# ls -1 >>~/ls1.txt
# cd
# sort ls1.txt | uniq | less</pre>
<p>Verranno mostrati i nomi dei pacchetti da installare. (Ci potrebbero essere
alcuni nomi non di pacchetto, come "<code class="literal">texmf</code>".)</p>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h2 class="title"><a id="_tips_for_the_package_management"/>2.7. Suggerimenti per la gestione dei pacchetti</h2>
</div>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_how_to_pick_debian_packages"/>2.7.1. Come scegliere i pacchetti Debian</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si possono cercare i pacchetti che soddisfano i propri bisogni con
<code class="literal">aptitude</code> in base alla descrizione del pacchetto o
dall'elenco in "Task".</p>
<p>Quando si incontrano più di due pacchetti simili e non si sa quale
installare senza doverli installare per prova, si dovrebbe usare un po' di
<span class="strong"><strong> buon senso</strong></span>. Considero i punti seguenti
un buon consiglio per i paccchetti da preferire.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Essenziale: sì > no
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Area: main > contrib > non-free
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Priorità: richiesto > importante > standard > opzionale > extra
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Task: pacchetti elencati in task come "Ambiente desktop"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pacchetti selezionati da pacchetti di dipendenze (es,
<code class="literal">python2.4</code> selezionato da <code class="literal">python</code>)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Popcon: maggior numero di voti e di installazioni
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Changelog: aggiornamenti regolari da parte del manutentore
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: nessun bug RC (nessun bug critico, grave o serio)
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: manutentore sensibile alle segnalazioni di bug
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: maggior numero di bug risolti di recente
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
BTS: minor numero di bug rimanenti non wishlist
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Essendo Debian un progetto di volontari con modello di sviluppo distribuito,
i suoi archivi contengono molti pacchetti con scopi e qualità molto
differenti. Si deve scegliere con la propria testa che uso farne.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_packages_from_mixed_source_of_archives"/>2.7.2. Pacchetti da fonti mescolate di archivi</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Installare pacchetti da fonti mescolate di archivi non è supportato dalla
distribuzione Debian ufficiale, tranne che per particolari combinazioni
supportate ufficialmente, come <code class="literal">stable</code> con <a class="ulink" href="http://www.debian.org/security/index.it.html">security updates</a> e <a class="ulink" href="http://www.debian.org/News/2011/20110215">jessie-updates</a>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Ecco un esempio di operazioni da fare per includere, sporadicamente,
versioni originali più recenti di specifici pacchetti presenti in
<code class="literal">unstable</code> pur mantenendo <code class="literal">testing</code>.</p>
<div class="orderedlist">
<ol class="orderedlist">
<li class="listitem">
<p>
Cambiare temporaneamente il file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>"
ad una singola voce "<code class="literal">unstable</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Eseguire "<code class="literal">aptitude update</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Eseguire "<code class="literal">aptitude install <nome-pacchetto></code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Ripristinare il file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" originale
per <code class="literal">testing</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Eseguire "<code class="literal">aptitude update</code>".
</p>
</li>
</ol>
</div>
<p>Con questo approccio manuale non si deve creare il file
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" né ci si deve preoccupare dei pin
di apt. Ma è piuttosto laborioso.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando si usano fonti di archivi mescolate, si deve assicurare la
compatibilità tra i pacchetti da soli, dato che Debian non la garantisce. Se
esistono incompatibilità tra i pacchetti, si può danneggiare il sistema. Si
deve essere in grado di giudicare queste esigenze tecniche. L'uso di fonti
mescolate di archivi non correlati è una modalità di funzionamento del tutto
facoltativa e il suo uso non è per nulla raccomandato.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Le regole generali per installare pacchetti da archivi diversi sono le
seguenti.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
L'installazione di pacchetti non binari ("<code class="literal">Architecture:
all</code>") è <code class="literal">più sicura</code>.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
pacchetti di documentazione: nessun requisito particolare
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
pacchetti programma per interpreti: deve essere disponibile un interprete
compatibile
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
L'installazione di pacchetti binari (non "<code class="literal">Architecture:
all</code>") di solito comporta molte difficoltà e <code class="literal">non è
sicura</code>.
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
compatibilità di versione con librerie (inclusa "<code class="literal">libc</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
compatibilità di versione con programmi applicativi correlati
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
compatibilità con l'<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface">ABI</a> del kernel
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
compatibilità con l'<a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface">ABI</a> C++
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
…
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Per rendere l'installazione di un pacchetto <span class="strong"><strong>più
sicura</strong></span>, possono essere forniti alcuni pacchetti binari
applicativi commerciali non liberi con librerie completamente statiche. Si
dovrebbe anche per essi controllare in ogni caso la compatibilità con <a class="ulink" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface">ABI</a>, ecc.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Installare pacchetti binari da archivi non ufficialmente supportati è
generalmente una cattiva idea, tranne che per evitare pacchetti danneggiati
per un breve tempo. Questo è vero anche se si usano i pin di APT (vedere
<a class="xref" href="ch02.it.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Modificare la versione candidata">Sezione 2.7.3, «Modificare la versione candidata»</a>). Si dovrebbe considerare
chroot o tecniche simili (vedere <a class="xref" href="ch09.it.html#_virtualized_system" title="9.10. Sistema virtualizzato">Sezione 9.10, «Sistema virtualizzato»</a>) per
eseguire programmi da archivi differenti.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tweaking_candidate_version"/>2.7.3. Modificare la versione candidata</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Senza il file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", il sistema APT
sceglie la versione più recente disponibile come <span class="strong"><strong>versione candidata</strong></span> usando la stringa di
versione. Questa è la situazione normale e l'uso raccomandato del sistema
APT. Tutte le combinazioni di archivi supportate ufficialmente non
necessitano del file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", dato che gli
archivi che non dovrebbero essere usati come fonti automatica per gli
aggiornamenti sono marcati come <span class="strong"><strong>NotAutomatic</strong></span> e trattati in modo appropriato.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La regola di comparazione della stringa di versione può essere verificata
con, ad esempio, "<code class="literal">dpkg --compare-versions ver1.1 gt ver1.1~1; echo
$?</code>" (vedere
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>).</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Quando si installano regolarmente pacchetti da fonti di archivi mescolate
(vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Pacchetti da fonti mescolate di archivi">Sezione 2.7.2, «Pacchetti da fonti mescolate di archivi»</a>), si
possono automatizzare queste operazioni complicate creando il file
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" con le voci appropriate e
modificando la regola di selezione dei pacchetti per le <span class="strong"><strong>versioni candidate</strong></span> come descritto in
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>.
Questo è chiamato <span class="strong"><strong>usare i pin di APT</strong></span>.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Avvertimento]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Avvertimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>L'uso dei pin di APT da parte di un utente inesperto è una fonte sicura di
grossi problemi. Si dovrebbe evitare l'uso dei pin di APT se non
strettamente necessario.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando si usano i pin di APT si deve assicurare la compatibilità dei
pacchetti da soli dato che Debian non la garantisce. L'uso dei pin di APT è
una modalità di funzionamento del tutto facoltativa e il suo uso non è per
nulla consigliato.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Per le regole di
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>
sono usati i file Release a livello di archivio (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. File "Release" a livello di archivio">Sezione 2.5.3, «File "Release" a livello di archivio»</a>). I pin di APT perciò funzionano
solo con il nome della "suite" per i <a class="ulink" href="http://ftp.us.debian.org/debian/dists/">normali archivi Debian</a> e per gli <a class="ulink" href="http://security.debian.org/dists/">archivi di sicurezza Debian</a>. (Ciò è
diverso per gli archivi <a class="ulink" href="http://www.ubuntu.com/">Ubuntu</a>.) Per esempio
nel file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" si può usare
"<code class="literal">Pin: release a=unstable</code>", ma non "<code class="literal">Pin: release
a=sid</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando si usano archivi non Debian con i pin di APT si dovrebbe controllare
quale sia il loro scopo e la loro credibilità. Ubuntu e Debian, per esempio,
non sono fatti per essere mescolati.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="note" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Note">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Nota]" src="images/note.png"/>
</td>
<th align="left">Nota</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Anche se non si crea il file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" si
possono fare operazioni piuttosto complesse (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_rescue_with_the_dpkg_command" title="2.6.4. Ripristinare con il comando dpkg">Sezione 2.6.4, «Ripristinare con il comando dpkg»</a> e <a class="xref" href="ch02.it.html#_packages_from_mixed_source_of_archives" title="2.7.2. Pacchetti da fonti mescolate di archivi">Sezione 2.7.2, «Pacchetti da fonti mescolate di archivi»</a>) senza l'uso dei pin di
APT.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Quella che segue è una spiegazione semplificata dell<span class="strong"><strong>uso dei pin di APT</strong></span>.</p>
<p>Il sistema APT sceglie, dalle fonti per i pacchetti disponibili definite nel
file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>", il pacchetto di <span class="strong"><strong>aggiornamento</strong></span> con la priorità di pin più elevata
come <span class="strong"><strong>versione candidata</strong></span> del pacchetto. Se
la priorità di pin del pacchetto è maggiore di 1000, la restrizione a
versioni di <span class="strong"><strong>aggiornamento</strong></span> non viene
considerata per permettere la retrocessione ad una versione precedente
(vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_emergency_downgrading" title="2.7.10. Retrocessione di emergenza alla versione precedente">Sezione 2.7.10, «Retrocessione di emergenza alla versione precedente»</a>).</p>
<p>Il valore della priorità di pin per ciascun pacchetto è definito dalle voci
"Pin-Priority" nel file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code> o viene
usato il valore predefinito.</p>
<div class="table">
<a id="listofnotablepinpinningtechnique"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.18. Elenco di valori di priorità di pin che esemplificano la tecnica d'<span class="strong">uso dei pin di APT</span>.</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco di valori di priorità di pin che esemplificano la tecnica d'uso dei pin di APT." border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
Priorità di pin
</th>
<th style="text-align: left">
Effetti del pin di APT sul pacchetto
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
1001
</td>
<td style="text-align: left">
installa il pacchetto anche se ciò costituisce il ritorno ad una versione
precedente
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
990
</td>
<td style="text-align: left">
usato come valore predefinito per l'archivio del <span class="strong"><strong>rilascio prescelto</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
500
</td>
<td style="text-align: left">
usato come valore predefinito per l'archivio <span class="strong"><strong>normale</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
100
</td>
<td style="text-align: left">
usato come valore predefinito per l'archivio <span class="strong"><strong>NonAutomatico</strong></span> e <span class="strong"><strong>MaConAggiornamentiAutomatici</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
100
</td>
<td style="text-align: left">
usato per i pacchetti <span class="strong"><strong>installati</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
1
</td>
<td style="text-align: left">
usato come valore predefinito per l'archivio <span class="strong"><strong>NonAutomatico</strong></span>
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
-1
</td>
<td style="text-align: left"><span class="strong"><strong>non installa mai</strong></span> il pacchetto nemmeno se
raccomandato
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<p>L'archivio del <span class="strong"><strong>rilascio definito</strong></span> può
essere impostato in svariati modi.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
nel file di configurazione "<code class="literal">/etc/apt/apt.conf</code>" con la
riga "<code class="literal">APT::Default-Release "stable";</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
con l'opzione per la riga di comando, ad esempio, "<code class="literal">apt-get install
-t testing qualche-pacchetto</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Gli attributi di archivio <span class="strong"><strong>NonAutomatico</strong></span> e
<span class="strong"><strong>MaConAggiornamentiAutomatici</strong></span> vengono
impostati dal server dell'archivio che ha il file Release a livello di
archivio (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. File "Release" a livello di archivio">Sezione 2.5.3, «File "Release" a livello di archivio»</a>) che
contiene sia "<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>" sia
"<code class="literal">ButAutomaticUpgrades: yes</code>". L'archivio <span class="strong"><strong>NonAutomatico</strong></span> viene impostato dal server
dell'archivio che ha il file Release a livello di archivio che contiene
solamente "<code class="literal">NotAutomatic: yes</code>".</p>
<p>La <span class="strong"><strong>situazione dei pin di APT</strong></span> di
<pacchetto> da diverse fonti di archivi viene mostrata con
"<code class="literal">apt-cache policy <pacchetto></code>".</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Una riga che inizia con "<code class="literal">pacchetto pin:</code>" elenca la
versione del pacchetto di <span class="strong"><strong>pin</strong></span> se è
definita un'associazione specifica per <pacchetto>, ad esempio
"<code class="literal">Package pin: 0.190</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Non esiste alcuna riga con "<code class="literal">Package pin:</code>" se non è
definita alcuna associazione solamente con <pacchetto>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Il valore di priorità di pin associato solamente con <pacchetto> viene
mostrato alla destra di tutte le sringhe di versione, ad esempio
"<code class="literal">0.181 700</code>".
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Se non è definita un'associazione specifica con <pacchetto> viene
mostrato "<code class="literal">0</code>" alla destra di tutte le stringhe di
versione.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
I valori di priorità di pin degli archivi (definiti come "<code class="literal">Package:
*</code>" nel file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>") sono
elencati alla sinistra di tutti i percorsi di archivio, ad esempio
"<code class="literal">100
http://ftp.XX.debian.org/debian/jessie-backports/main
Packages</code>".
</p>
</li>
</ul>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_updates_and_backports"/>2.7.4. Updates e Backports</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Esistono gli archivi di <a class="ulink" href="http://www.debian.org/News/2011/20110215">jessie-updates</a> e <a class="ulink" href="http://backports.debian.org">backports.debian.org</a> che forniscono
pacchetti di aggiornamento per <code class="literal">stable</code>
(<code class="literal">jessie</code>).</p>
<p>Per usare questi archivi, si devono elencare tutti quelli richiesti nel file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" nel modo seguente.</p>
<pre class="screen">deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ jessie/updates main contrib
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie-updates main contrib non-free
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ jessie-backports main contrib non-free</pre>
<p>Non è necessario impostare esplicitamente un valore di priorità di pin nel
file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>". Quando nuovi pacchetti
diventano disponibili, la configurazione predefinita fornisce gli
aggiornamenti più ragionevoli (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. File "Release" a livello di archivio">Sezione 2.5.3, «File "Release" a livello di archivio»</a>).</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Tutti i vecchi pacchetti installati vengono aggiornati con quelli più nuovi
da <code class="literal">jessie-updates</code>.
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Solo i vecchi pacchetti installati manualmente da
<code class="literal">jessie-backports</code> vengono aggiornati a quelli
più nuovi da <code class="literal">jessie-backports</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Ogni volta che si desidera installare manualmente un pacchetto chiamato
"<code class="literal"><nome-pacchetto></code>" con le sue dipendenze
dall'archivio <code class="literal">jessie-backports</code>, usare questo
comando che sposta il rilascio stabilito con l'opzione
"<code class="literal">-t</code>".</p>
<pre class="screen">$ sudo apt-get install -t jessie-backports <nome-pacchetto></pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_blocking_packages_installed_by_recommends"/>2.7.5. Bloccare i pacchetti da installare perché "Raccomandati"</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se non si desidera installare pacchetti particolari richiamati
automaticamente perché "Raccomandati", è necessario creare il file
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ed elencarvi esplicitamente
all'inizio tutti quei pacchetti nel modo seguente.</p>
<pre class="screen">Package: <package-1>
Pin: version *
Pin-Priority: -1
Package: <package-2>
Pin: version *
Pin-Priority: -1</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tracking_literal_testing_literal_with_some_packages_from_literal_unstable_literal"/>2.7.6. Usare e aggiornare <code class="literal">testing</code> con alcuni pacchetti da
<code class="literal">unstable</code></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quello che segue è un esempio di <span class="strong"><strong>uso dei pin di
APT</strong></span> per includere pacchetti specifici con versioni originali più
recenti presenti in <code class="literal">unstable</code> aggiornandoli regolarmente
pur mantenendo <code class="literal">testing</code>. Si devono elencare nel file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" tutti gli archivi necessari nel
modo seguente.</p>
<pre class="screen">deb http://ftp.us.debian.org/debian/ testing main contrib non-free
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib</pre>
<p>Impostare il file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" come segue.</p>
<pre class="screen">Package: *
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 100</pre>
<p>Quando, con questa configurazione, si desidera installare un pacchetto
chiamato "<code class="literal"><nome-pacchetto></code>" con le sue dipendenze
dall'archivio <code class="literal">unstable</code>, usare il comando seguente che
cambia il rilascio definito con l'opzione "<code class="literal">-t</code>" (la
priorità di pin di <code class="literal">unstable</code> diventa 990).</p>
<pre class="screen">$ sudo apt-get install -t unstable <nome-pacchetto></pre>
<p>Con quessta configurazione, la normale esecuzione di "<code class="literal">apt-get
upgrade</code>" e "<code class="literal">apt-get dist-upgrade</code>" (o
"<code class="literal">aptitude safe-upgrade</code>" e "<code class="literal">aptitude
full-upgrade</code>") aggiorna i pacchetti che erano stati installati
dall'archivio <code class="literal">testing</code> usando l'attuale archivio
<code class="literal">testing</code> e i pacchetti che erano stati installati
dall'archivio <code class="literal">unstable</code> usando l'attuale archivio
<code class="literal">unstable</code>.</p>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Fare attenzione a non rimuovere la voce "<code class="literal">testing</code>" dal
file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>". Senza di essa il sistema
APT aggiorna i pacchetti usando l'archivio <code class="literal">unstable</code> più
recente.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Io di solito modifico il file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code> per
commentare le voci relative all'archivio "<code class="literal">unstable</code>
immediatamente dopo l'azione descritta sopra. Questo evita il rallentamento
del processo di aggiornamento dovuto a troppe voci nel file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" anche se impedisce
l'aggiornamento, usando l'attuale archivio <code class="literal">unstable</code> dei
pacchetti che erano stati installati dall'archivio
<code class="literal">unstable</code>.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se viene usato "<code class="literal">Pin-Priority: 1</code>" invece di
"<code class="literal">Pin-Priority: 100</code>" nel file
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", i pacchetti già installati che
hanno 100 come valore della priorità di pin, non vengono aggiornati
dall'archivio <code class="literal">unstable</code> nemmeno se viene rimossa la voce
"<code class="literal">testing</code>" dal file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Se si desidera tenere traccia automaticamente di particolari pacchetti in
<code class="literal">unstable</code> senza l'iniziale installazione con "<code class="literal">-t
unstable</code>", si deve creare il file
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" ed elencarvi esplicitamente tutti
i pacchetti voluti nel modo seguente.</p>
<pre class="screen">Package: <pacchetto-1>
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700
Package: <pacchetto-2>
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700</pre>
<p>Questo imposta il valore della priorità di pin per ciascun pacchetto
specifico. Per esempio, per tenere traccia della versione più recente in
<code class="literal">unstable</code> di questo manuale "Debian Reference" in inglese,
si dovrebbero avere, nel file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" le
voci seguenti.</p>
<pre class="screen">Package: debian-reference-en
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700
Package: debian-reference-common
Pin: release a=unstable
Pin-Priority: 700</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Questo modo di usare i pin di APT è valido anche quando si segue l'archivio
<code class="literal">stable</code>. Per la mia esperienza, installare i pacchetti di
documentazione dall'archivio <code class="literal">unstable</code> è sempre sicuro.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_tracking_literal_unstable_literal_with_some_packages_from_literal_experimental_literal"/>2.7.7. Usare e aggiornare <code class="literal">unstable</code> con alcuni pacchetti da
<code class="literal">experimental</code></h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Quello che segue è un esempio di <span class="strong"><strong>uso dei pin di
APT</strong></span> per includere pacchetti specifici con versioni originali più
recenti presenti in <code class="literal">experimental</code> pur mantenendo
<code class="literal">unstable</code>. Si devono elencare nel file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" tutti gli archivi necessari nel
modo seguente.</p>
<pre class="screen">deb http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free
deb http://ftp.us.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free
deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib</pre>
<p>Il valore predefinito della priorità di pin per l'archivio
<code class="literal">experimental</code> è sempre 1 (<<100) dato che è un
archivio <span class="strong"><strong>Non automatico</strong></span> (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_archive_level_release_files" title="2.5.3. File "Release" a livello di archivio">Sezione 2.5.3, «File "Release" a livello di archivio»</a>). Per usare semplicemente
l'archivio <code class="literal">experimental</code> non c'è alcun bisogno di
impostare il valore di priorità di pin esplicitamente nel file
"<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>", a meno che non si desideri
aggiornare automaticamente da esso in futuro particolari pacchetti.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_automatic_download_and_upgrade_of_packages"/>2.7.8. Scaricare ed aggiornare automaticamente i pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Il pacchetto <code class="literal">apt</code> viene fornito con il proprio script di
cron, "<code class="literal">/etc/cron.daily/apt</code>" per permettere di scaricare
automaticamente i pacchetti. Questo script può essere migliorato,
installando il pacchetto <code class="literal">unattended-upgrades</code>, per
effettuare l'aggiornamento automatico dei pacchetti. Può essere
personalizzato dai parametri in
"<code class="literal">/etc/apt/apt.conf.d/02backup</code>" e
"<code class="literal">/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</code>" come
descritto in "<code class="literal">/usr/share/doc/unattended-upgrades/README</code>".</p>
<p>Il pacchetto "<code class="literal">unattended-upgrades</code> è pensato
principalmente per gli aggiornamenti di sicurezza del sistema
<code class="literal">stable</code>. Se il rischio di danneggiare un sistema
<code class="literal">stable</code> esistente con gli aggiornamenti automatici è
minore di quello che il sistema venga danneggiato da un intruso, usando una
falla nella sicurezza chiusa dall'aggiornamento di sicurezza, si dovrebbe
considerare l'uso di questi aggiornamenti automatici con parametri simili ai
seguenti.</p>
<pre class="screen">APT::Periodic::Update-Package-Lists "1";
APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages "1";
APT::Periodic::Unattended-Upgrade "1";</pre>
<p>Se si sta usando un sistema <code class="literal">unstable</code>, non è bene usare
gli aggiornamenti automatici perché certamente prima o poi danneggeranno il
sistema. Anche per <code class="literal">unstable</code> però, per risparmiare tempo
nell'aggiornamento interattivo, si può volere scaricare i pacchetti in
anticipo usando parametri di configurazione come i seguenti.</p>
<pre class="screen">APT::Periodic::Update-Package-Lists "1";
APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages "1";
APT::Periodic::Unattended-Upgrade "0";</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_limiting_download_bandwidth_for_apt"/>2.7.9. Limitare l'uso di banda di APT per gli scaricamenti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se si desidera limitare l'uso della banda da parte di APT per gli
scaricamenti, per esempio a 800Kib/sec (=100kiB/sec), si devono usare i
parametri di configurazione di APT nel modo seguente.</p>
<pre class="screen">APT::Acquire::http::Dl-Limit "800";</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_emergency_downgrading"/>2.7.10. Retrocessione di emergenza alla versione precedente</h3>
</div>
</div>
</div>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>La retrocessione ad una versione precedente non è ufficialmente supportata
da Debian. Dovrebbe essere fatta solamente come parte di un processo di
ripristino di emergenza. Nonostante questo è noto che funziona bene in caso
di molti incidenti. Per i sistemi critici, si dovrebbe fare un backup di
tutti i dati importanti sul sistema dopo l'operazione di ripristino e
reinstallare un nuovo sistema da zero.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
<p>Si potrebbe essere fortunati e riuscire a retrocedere da un archivio più
recente ad uno più vecchio per ripristinare un aggiornamento di sistema
andato male, manipolando le <span class="strong"><strong>versioni
candidate</strong></span> (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_tweaking_candidate_version" title="2.7.3. Modificare la versione candidata">Sezione 2.7.3, «Modificare la versione candidata»</a>). Questa è l'alternativa pigra al
lavoro tedioso di dover usare molti comandi "<code class="literal">dpkg -i
<pacchetto-danneggiato>_<vecchia-versione>.deb</code>"
(vedere<a class="xref" href="ch02.it.html#_rescue_with_the_dpkg_command" title="2.6.4. Ripristinare con il comando dpkg">Sezione 2.6.4, «Ripristinare con il comando dpkg»</a>).</p>
<p>Cercare le righe nel file "<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" che
rimandano a <code class="literal">unstable</code>, come la seguente.</p>
<pre class="screen">deb http://ftp.us.debian.org/debian/ sid main contrib non-free</pre>
<p>Sostituirle con la seguente per puntare a <code class="literal">testing</code>.</p>
<pre class="screen">deb http://ftp.us.debian.org/debian/ stretch main contrib non-free</pre>
<p>Impostare il file "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>" come segue.</p>
<pre class="screen">Package: *
Pin: release a=testing
Pin-Priority: 1010</pre>
<p>Eseguire "<code class="literal">apt-get update; apt-get dist-upgrade</code>" per
forzare la retrocessione dei pacchetti in tutto il sistema.</p>
<p>Rimuovere questo file speciale "<code class="literal">/etc/apt/preferences</code>"
dopo la retrocessione di emergenza.</p>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>È una buona idea rimuovere (non eliminare completamente!) il maggior numero
di pacchetti per minimizzare i problemi di dipendenza. Potrebbe essere
necessario rimuovere o installare manualmente alcuni pacchetti per
retrocedere il sistema. Il kernel Linux, il bootloader, udev, PAM, APT e i
pacchetti relativi alla rete ed i loro file di configurazione richiedono
particolare attenzione.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_who_uploaded_the_package"/>2.7.11. Chi ha caricato il pacchetto?</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Anche se i nomi dei manutentori elencati in
"<code class="literal">/var/lib/dpkg/available</code>"
e"<code class="literal">/usr/share/doc/package_name/changelog</code>" forniscono
alcune informazioni su "chi stia dietro la pacchettizzazione", l'identità di
chi ha effettivamente caricato il pacchetto è un po'
oscura.
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">who-uploads</span>(1)</span>
nel pacchetto <code class="literal">devscripts</code> identifica l'effettivo autore
del caricamento dei pacchetti sorgenti Debian.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_the_equivs_package"/>2.7.12. Il pacchetto equivs</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Se si ha intenzione di compilare un programma dai sorgenti per rimpiazzare
un pacchetto Debian, la cosa migliore è creare un vero pacchetto
debianizzato locale (<code class="literal">*.deb</code>) e usare un archivio privato.</p>
<p>Se si sceglie di compilare un programma dai sorgenti e di installarlo invece
in "<code class="literal">/usr/local</code>", si può usare <code class="literal">equivs</code>
come ultima spiaggia per soddisfare le dipendenze mancanti del pacchetto.</p>
<pre class="screen">Package: equivs
Priority: extra
Section: admin
Description: Circumventing Debian package dependencies
This is a dummy package which can be used to create Debian
packages, which only contain dependency information.</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_porting_a_package_to_the_stable_system"/>2.7.13. Fare il port di un pacchetto nel sistema stabile</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Per aggiornamenti parziali del sistema <code class="literal">stable</code>, è una
buona idea ricompilare un pacchetto, usando il pacchetto sorgente,
all'interno del suo ambiente. Questo evita massicci aggiornamenti di
pacchetti a causa delle dipendenze.</p>
<p>Aggiungere le voci seguenti al file
"<code class="literal">/etc/apt/sources.list</code>" di un sistema
<code class="literal">stable</code>.</p>
<pre class="screen">deb-src http://http.us.debian.org/debian unstable main contrib non-free</pre>
<p>Installare i pacchetti richiesti per la compilazione e scaricare il
pacchetto sorgente, come nell'esempio seguente.</p>
<pre class="screen"># apt-get update
# apt-get dist-upgrade
# apt-get install fakeroot devscripts build-essential
$ apt-get build-dep pippo
$ apt-get source pippo
$ cd pippo*</pre>
<p>Aggiornare alcuni pacchetti con catene di strumenti come
<code class="literal">dpkg</code> e <code class="literal">debhelper</code> dai pacchetti
backport se sono necessari per fare il backport.</p>
<p>Eseguire quanto segue.</p>
<pre class="screen">$ dch -i</pre>
<p>Incrementare la versione del pacchetto, ad esempio aggiungendo
"<code class="literal">+bp1</code>" in "<code class="literal">debian/changelog</code>"</p>
<p>Compilare i pacchetti ed installarli nel sistema nel modo seguente.</p>
<pre class="screen">$ debuild
$ cd ..
# debi pippo*.changes</pre>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_proxy_server_for_apt"/>2.7.14. Server proxy per APT</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Dato che fare il mirror di intere sottosezioni dell'archivio Debian spreca
spazio su disco e banda, l'utilizzo di un server proxy locale per APT è una
buona idea quando si amministrano molti sistemi in una <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Local_Area_Network">LAN</a>. APT può essere configurato per usare server proxy
web generici (http), quale <code class="literal">squid</code> (vedere <a class="xref" href="ch06.it.html#_other_network_application_servers" title="6.10. Altri server di rete">Sezione 6.10, «Altri server di rete»</a>) come descritto in
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt.confo</span>(5)</span>
ed in
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt/examples/configure-index.gz</code>". La
variabile d'ambiente "<code class="literal">$http_proxy</code>" può essere usata per
scavalcare l'impostazione del server proxy nel file
"<code class="literal">/etc/apt/apt.conf</code>".</p>
<p>Ci sono strumenti proxy specifici per l'archivio Debian. Prima di usarli si
dovrebbe contollare il BTS.</p>
<div class="table">
<a id="listoftheproxytofordebianarchive"/>
<p class="title">
<strong>Tabella 2.19. Elenco degli strumenti proxy specifici per l'archivio Debian</strong>
</p>
<div class="table-contents">
<table summary="Elenco degli strumenti proxy specifici per l'archivio Debian" border="1">
<colgroup>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
<col style="text-align: left"/>
</colgroup>
<thead>
<tr>
<th style="text-align: left">
pacchetto
</th>
<th style="text-align: left">
popcon
</th>
<th style="text-align: left">
dimensione
</th>
<th style="text-align: left">
descrizione
</th>
</tr>
</thead>
<tbody>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/approx">
<code class="literal">approx</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=approx">V:1, I:1</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/approx.html">4263</a>
</td>
<td style="text-align: left">
server proxy con cache per i file di archivio Debian (programma <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml">OCaml</a> compilato)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-cacher">
<code class="literal">apt-cacher</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-cacher">V:1, I:2</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-cacher.html">326</a>
</td>
<td style="text-align: left">
proxy con cache per file di pacchetto e sorgenti Debian (programma Perl)
</td>
</tr>
<tr>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.debian.org/sid/apt-cacher-ng">
<code class="literal">apt-cacher-ng</code> </a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://qa.debian.org/popcon.php?package=apt-cacher-ng">V:3, I:5</a>
</td>
<td style="text-align: left">
<a class="ulink" href="http://packages.qa.debian.org/a/apt-cacher-ng.html">1022</a>
</td>
<td style="text-align: left">
proxy con cache per la distribuzione di pacchetti software (programma in C++
compilato)
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
</div>
</div>
<br class="table-break"/>
<div class="caution" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Caution">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Attenzione]" src="images/caution.png"/>
</td>
<th align="left">Attenzione</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Quando Debian riorganizza la struttura del suo archivio, questi strumenti
proxy specializzati tendono ad aver bisogno di ritocchi al codice da parte
del manutentore del pacchetto e possono non essere funzionanti per un po' di
tempo. D'altra parte i server proxy web generici (http) sono più robusti e
gestiscono questi cambiamenti più facilmente.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_small_public_package_archive"/>2.7.15. Piccolo archivio pubblico per i pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Ecco un esempio per creare un piccolo archivio pubblico di pacchetti
compatibile con il moderno sistema <span class="strong"><strong>APT
sicuro</strong></span> (vedere <a class="xref" href="ch02.it.html#_top_level_release_file_and_authenticity" title="2.5.2. File "Release" nella directory principale ed autenticità">Sezione 2.5.2, «File "Release" nella directory principale ed autenticità»</a>). Consideriamo la
situazione seguente.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Nome account: "<code class="literal">pippo</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Nome host: "<code class="literal">www.esempio.com</code>"
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Pacchetti necessari: <code class="literal">apt-utils</code>, <code class="literal">gnupg</code>
ed altri
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
URL: "<code class="literal">http://www.esempio.com/~pippo/</code>" ( →
"<code class="literal">/home/pippo/public_html/index.html</code>")
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Architettura dei pacchetti: "<code class="literal">amd64</code>"
</p>
</li>
</ul>
</div>
<p>Creare una chiave per l'archivio APT di Pippo nel sistema server, nel modo
seguente.</p>
<pre class="screen">$ ssh pippo@www.esempio.com
$ gpg --gen-key
...
$ gpg -K
...
sec 1024D/3A3CB5A6 2008-08-14
uid Pippo (ARCHIVE KEY) <pippo@www.esempio.com>
ssb 2048g/6856F4A7 2008-08-14
$ gpg --export -a 3A3CB5A6 >pippo.public.key</pre>
<p>Pubblicare il file della chiave dell'archivio per Pippo,
"<code class="literal">pippo.public.key</code>", con l'ID di chiave
"<code class="literal">3A3CB5A6</code>"</p>
<p>Creare un albero di archivio chiamato "Origin: Pippo", nel modo seguente.</p>
<pre class="screen">$ umask 022
$ mkdir -p ~/public_html/debian/pool/main
$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/binary-amd64
$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/source
$ cd ~/public_html/debian
$ cat > dists/unstable/main/binary-amd64/Release << EOF
Archive: unstable
Version: 4.0
Component: main
Origin: Pippo
Label: Pippo
Architecture: amd64
EOF
$ cat > dists/unstable/main/source/Release << EOF
Archive: unstable
Version: 4.0
Component: main
Origin: Pippo
Label: Pippo
Architecture: source
EOF
$ cat >aptftp.conf <<EOF
APT::FTPArchive::Release {
Origin "Pippo";
Label "Pippo";
Suite "unstable";
Codename "sid";
Architectures "amd64";
Components "main";
Description "Archivio pubblico di Pippo";
};
EOF
$ cat >aptgenerate.conf <<EOF
Dir::ArchiveDir ".";
Dir::CacheDir ".";
TreeDefault::Directory "pool/";
TreeDefault::SrcDirectory "pool/";
Default::Packages::Extensions ".deb";
Default::Packages::Compress ". gzip bzip2";
Default::Sources::Compress "gzip bzip2";
Default::Contents::Compress "gzip bzip2";
BinDirectory "dists/unstable/main/binary-amd64" {
Packages "dists/unstable/main/binary-amd64/Packages";
Contents "dists/unstable/Contents-amd64";
SrcPackages "dists/unstable/main/source/Sources";
};
Tree "dists/unstable" {
Sections "main";
Architectures "amd64 source";
};
EOF</pre>
<p>Si possono automatizzare aggiornamenti regolari del contenuto dell'archivio
APT nel proprio sistema server configurando <code class="literal">dupload</code>.</p>
<p>Mettere tutti i file pacchetto in
"<code class="literal">~pippo/public_html/debian/pool/main/</code>" eseguendo
"<code class="literal">dupload -t pippo changes_file</code>" nel client ed avendo il
file "<code class="literal">~/.dupload.conf</code>" che contiene quanto segue.</p>
<pre class="screen">$cfg{'pippo'} = {
fqdn => "www.esempio.com",
method => "scpb",
incoming => "/home/pippo/public_html/debian/pool/main",
# dinstall su ftp-master invia esso stesso email
dinstall_runs => 1,
};
$cfg{'pippo'}{postupload}{'changes'} = "
echo 'cd public_html/debian ;
apt-ftparchive generate -c=aptftp.conf aptgenerate.conf;
apt-ftparchive release -c=aptftp.conf dists/unstable >dists/unstable/Release ;
rm -f dists/unstable/Release.gpg ;
gpg -u 3A3CB5A6 -bao dists/unstable/Release.gpg dists/unstable/Release'|
ssh pippo@www.esempio.com 2>/dev/null ;
echo 'Archivio dei pacchetti creato!'";</pre>
<p>Lo script automatico <span class="strong"><strong>postupload</strong></span> avviato
da
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dupload</span>(1)</span>
crea file di archivio aggiornati per ciascun caricamento.</p>
<p>Si può aggiungere questo piccolo archivio pubblico nelle righe di apt del
proprio sistema client con i comandi seguenti.</p>
<pre class="screen">$ sudo bash
# echo "deb http://www.esempio.com/~pippo/debian/ unstable main" \
>> /etc/apt/sources.list
# apt-key add pippo.public.key</pre>
<div class="tip" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Tip">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Suggerimento]" src="images/tip.png"/>
</td>
<th align="left">Suggerimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p>Se l'archivio si trova sul file system locale, si può usare invece
"<code class="literal">deb file:///home/pippo/debian/ …</code>".</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_recording_and_copying_system_configuration"/>2.7.16. Registrare e copiare la configurazione di sistema</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si può creare una copia locale dello stato delle selezioni dei pacchetti e
di debconf nel modo seguente</p>
<pre class="screen"># dpkg --get-selections '*' > selection.dpkg
# debconf-get-selections > selection.debconf</pre>
<p>In questo esempio "<code class="literal">*</code>" fa sì che
"<code class="literal">selection.dpkg</code>" includa anche le voci dei pacchetti
"eliminati".</p>
<p>Questi 2 file possono essere trasferiti su un altro computer ed i pacchetti
installati lì con i comandi seguenti.</p>
<pre class="screen"># dselect update
# debconf-set-selections < miaselezione.debconf
# dpkg --set-selections < miaselezione.dpkg
# apt-get -u dselect-upgrade # o dselect install</pre>
<p>Se si ha in progetto di gestire molti server in un cluster con praticamente
la stessa configurazione, si dovrebbe considerare l'uso di pacchetti
specifici come <code class="literal">fai</code> per gestire l'intero sistema.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_converting_or_installing_an_alien_binary_package"/>2.7.17. Convertire o installare un pacchetto binario alieno</h3>
</div>
</div>
</div>
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
permette la conversione di pacchetti binari forniti in file in formato Red
Hat <code class="literal">rpm</code>, Stampede <code class="literal">slp</code>, Slackware
<code class="literal">tgz</code> e Solaris <code class="literal">pkg</code> in pacchetti Debian
<code class="literal">deb</code>. Se si vuole usare un pacchetto da una distribuzione
Linux diversa da quella installata sul proprio sistema, si può usare
<code class="literal">alien</code> per convertire il formato di pacchetto ed
installarlo. <code class="literal">alien</code> supporta anche pacchetti LSB.</p>
<div class="warning" style="margin-left: 0.5in; margin-right: 0.5in;">
<table border="0" summary="Warning">
<tr>
<td rowspan="2" align="center" valign="top">
<img alt="[Avvertimento]" src="images/warning.png"/>
</td>
<th align="left">Avvertimento</th>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
non dovrebbe essere usato per rimpiazzare pacchetti di sistema essenziali,
come <code class="literal">sysvinit</code>, <code class="literal">libc66</code>,
<code class="literal">libpam-modules</code>, ecc. In pratica,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">alien</span>(1)</span>
dovrebbe essere usato solamente per pacchetti solo-binari <span class="strong"><strong>non-free</strong></span> che sono conformi a LSB o con link
statico. Per i software liberi si dovrebbero usare i loro pacchetti sorgenti
per creare veri pacchetti Debian.</p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_extracting_package_without_dpkg"/>2.7.18. Estrarre pacchetti senza dpkg</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>In qualsiasi ambiente <a class="ulink" href="http://it.wikipedia.org/wiki/Unix-like">*nix</a> i contenuti di un
pacchetto "<code class="literal">dpkg*.deb</code>" possono essere estratti senza usare
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>
utilizzando le utilità standard
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ar</span>(1)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tar</span>(1)</span>.</p>
<pre class="screen"># ar x /percorso/di/dpkg_<versione>_<arch>.deb
# ls
total 24
-rw-r--r-- 1 bozo bozo 1320 2007-05-07 00:11 control.tar.gz
-rw-r--r-- 1 bozo bozo 12837 2007-05-07 00:11 data.tar.gz
-rw-r--r-- 1 bozo bozo 4 2007-05-07 00:11 debian-binary
# mkdir control
# mkdir data
# tar xvzf control.tar.gz -C control
# tar xvzf data.tar.gz -C data</pre>
<p>I contenuti degli altri pacchetti «<code class="literal">*.deb</code>»possono essere
estratti come descritto sopra dal comando
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg-deb</span>(1)</span>
ottenuto dal pacchetto «<code class="literal">dpkg*.deb</code>», oppure usando in modo
simile a prima lo standard
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">ar</span>(1)</span>
e il più nuovo GNU
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tar</span>(1)</span>
con il supporto per la decompressione
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">xz</span>(1)</span>.</p>
<p>Si può anche navigare il contenuto del pacchetto usando il comando
<code class="literal">mc</code>.</p>
</div>
<div class="section">
<div class="titlepage">
<div>
<div>
<h3 class="title"><a id="_more_readings_for_the_package_management"/>2.7.19. Ulteriori letture sulla gestione dei pacchetti</h3>
</div>
</div>
</div>
<p>Si possono ottenere molte altre informazioni sulla gestione dei pacchetti
dalla documentazione seguente.</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p>
Documentazione principale sulla gestione dei pacchetti:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">aptitude</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">dpkg</span>(1)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">tasksel</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-get</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-config</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt-key</span>(8)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">sources.list</span>(5)</span>,
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt.conf</span>(5)</span>
e
<span class="citerefentry"><span class="refentrytitle">apt_preferences</span>(5)</span>;
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt-doc/guide.html/index.html</code>" e
"<code class="literal">/usr/share/doc/apt-doc/offline.html/index.html</code>" dal
pacchetto <code class="literal">apt-doc</code> e
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p>
"<code class="literal">/usr/share/doc/aptitude/html/en/index.html</code>" dal
pacchetto <code class="literal">aptitude-doc-en</code>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Documentazione ufficiale dettagliata sull'archivio Debian:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive">"Manuale Debian Policy,
capitolo 2 - L'archivio Debian"</a>,
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive">"Debian Developer's
Reference, capitolo 4 - Risorse per gli sviluppatori Debian, 4.6 L'archivio
Debian"</a> e
</p>
</li>
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives">"FAQ Debian GNU/Linux,
capitolo 6 - Gli archivi FTP Debian"</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
<li class="listitem">
<p>
Tutorial per gli utenti Debian sulla creazione di un pacchetto Debian:
</p>
<div class="itemizedlist">
<ul class="itemizedlist">
<li class="listitem">
<p><a class="ulink" href="http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/">"Debian New Maintainers'
Guide"</a>.
</p>
</li>
</ul>
</div>
</li>
</ul>
</div>
</div>
</div>
</div>
<div class="navfooter">
<hr/>
<table width="100%" summary="Navigation footer">
<tr>
<td align="left"><a accesskey="p" href="ch01.it.html"><img src="images/prev.png" alt="Indietro"/></a> </td>
<td align="center"> </td>
<td align="right"> <a accesskey="n" href="ch03.it.html"><img src="images/next.png" alt="Avanti"/></a></td>
</tr>
<tr>
<td align="left" valign="top">Capitolo 1. Tutorial GNU/Linux </td>
<td align="center">
<a accesskey="h" href="index.it.html">
<img src="images/home.png" alt="Partenza"/>
</a>
</td>
<td align="right" valign="top"> Capitolo 3. Inizializzazione del sistema</td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>
|