This file is indexed.

/usr/share/amsn/lang/langmk is in amsn-data 0.98.9-1.

This file is owned by root:root, with mode 0o644.

The actual contents of the file can be viewed below.

  1
  2
  3
  4
  5
  6
  7
  8
  9
 10
 11
 12
 13
 14
 15
 16
 17
 18
 19
 20
 21
 22
 23
 24
 25
 26
 27
 28
 29
 30
 31
 32
 33
 34
 35
 36
 37
 38
 39
 40
 41
 42
 43
 44
 45
 46
 47
 48
 49
 50
 51
 52
 53
 54
 55
 56
 57
 58
 59
 60
 61
 62
 63
 64
 65
 66
 67
 68
 69
 70
 71
 72
 73
 74
 75
 76
 77
 78
 79
 80
 81
 82
 83
 84
 85
 86
 87
 88
 89
 90
 91
 92
 93
 94
 95
 96
 97
 98
 99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
amsn_lang_version 2
about За програмот
aboutamsn За aMSN
accept Прифати
acceptfile Прифати датотека $1, големина $2? Снимена во $3
actions Акции
activeautoupdate Уклучи автоматски осовременување
add Додади
addacontact Додади контакт
addedyou $1 ($2) те додаде тебе во неговата/нејзината листа на контакти
addprofile Додај нов профил
addprofiledesc Внеси го името за кое сакаш да создадеш нов профил. \nРазличните профили овозможуваат да имаш различни конфигурации. \nБез профилите не можеш да користиш историја, аларми или да ги зачуваш лозинките.
addstate Доддади нова состојба
addto Додади на $1
addtocontacts Додади во листа на контакти
addtoo Додади ја оваа личност во мојата листа на контакти
admincontacts Администрирај ги контактите
admingroups Администрирај ги групите
advanced Напредно
advancedprefs Напредни конфигурациски можности
adverts Реклами
agotinvitation Примена е покана за говор од $1
alarmonconnect Активирај аларм кога корисникот се поврзува
alarmondisconnect Активирај аларм кога корисникот се откачува/станува невидлив
alarmonmsg Активирај аларм кога корисникот ти испраќа порака
alarmonstatus Активирај аларм кога корисникот го менува статусот
alarmpref Подесување на аларм за корисникот
alarms Аларми
alarmstatus Уклучи/исклучи го алармот за овој корисник
allfiles Сите датотеки
allmonths Сите месеци
allowallbutbl Дозволи сите корисници освен блокираните да ме контактираат
allowbadwords Оневозможи цензура за прекарите
allowlist Листа на благопријатни:
allowonlyinal Само прифатените корисници да ме контактираат
allowseen Дозволи оваа личност да ме види и да ме контактира додека сум поврзан
allow_sms Дозволи корисниците да ме контактираат преку моите мобилни направи
allprofilesinuse Сите постоечки профили мометално се во употреба
animatedemoticon Ова чувство е анимирано
animatedsmileys Овозможи анимирани насмевки
animatenotify Анимиран опоменувачки прозорец
appearance Изглед
appearoff Нека изгледа дека не сум на линија
areacode Регионален код
aretyping $1 пишуваат порака
askcontactwebcam да барам камера од твојот контакт, или
askeachtime Прашај ме секој пат
asksendingyourwebcam да барам да ја пратам мојата камера
askwebcam Прашај го овој корисник да ми ја испрати неговата камера
author Автор
autoaccepted Преносите на датотеки автоматски се прифаќаат
autoacceptft Автоматски прифаќај пренос на датотеки
autoaway Прикажи ме како "Одсутен" кога сум неактивен
autocheckver Автоматско проверување на нови верзии при стартување
autoconnect2 Пријави ме автоматски кога aMSN е стартуван
autoconnect Поврзи се при старт на aMSN
autodetectip Детектирај ја IP адресата автоматски
autohotmaillog Автоматско пријавување на Hotmail
autoidle Автоматска неактивност
autoip Автоматска IP адреса
automessage Автопорака
autonoact Прикажи ме како "неактивен" кога сум неактивен
avaccepted Видео повикот е прифатен
avcanceled Видео повикот е отфрлен
avgotinvitation Примена е покана за видео од $1
avinitfailed Иницијализацијата на говорниот/видео приклучокот пропадна. Повикот е поништен
avoidseen Не дозволувај оваа личност да ме види и да ме контактира додека сум на линија
away Одсутен
awaymsg1 Прашај ме за порака секогаш кога го менувам статусот во Одсутен/Зафатен
awaymsg2 Никогаш не ме прашувај и секогаш користи користи ги следните пораки
baduserpass Погрешно корисничко име или лозинка
badwebcam Не можам да ја прикажам сликата од камерата. Осигурај се дека камерата е правилно приклучена и инсталирана.
bgcolor Смени ја позадинската боја на aMSN
blankdirect Остави празно за директна врска
block Блокирај
blocked Блокирано
blockedyougroup Прикажи посебна група за луѓето кои те блокирале
blocking Блокирање
blockinter1 Кога си поврзан проверувај секои
blockinter2 секунди, инаку проверувај секои:
blockinter3 секои
blockinter4 секунди.
blocklist Листа на блокирани:
blockmessage Овие луѓе се на линија и те блокираат
blockusers Број на корисници кои одеднаш се проверуваат
bouncedock Нека иконата на aMSN кога е добиена порака
brightness Осветленост
broughtby Заслужни програмери
browse Пребарувај
browser Пребарувач
browserexample ( \$url ќе биде заменето со URL). Пр. mozilla \$url
bugerror Извини, но има проблем при поврзувањето со базата на багови. Пробери ја интернет врската.
busy Зафатено
cachedpics $1 кеширани слики
cagreement Доверлив договор
cancel Поништи
cannotdeleteprofile Не можам да гоизбришам профилот бидејќи изгледа дека е во употреба од аMSN сесијата
cantexec Не можам да ја извршам апликацијата. Провери ги подесувањата
cantloadonlineversion Не можам да ја повратам листата на јазици од интернет
cantremoveothers Не можамм да ја избришам групата "Други"
captureextloaded Проширувањето за снимање -$1- е вчитано
captureextnotloaded Проширувањето за снимање -$1- не е вчитано, мораш прво да го преведеш
captureproperties Особини на камерата
casesensitive Употребувај промени осетливи на мали и големи букви
cfgalarm Конфигурирај/додади/одстрани аларм
cfgalarmall Конфигурирај/додади/одстрани глобален аларм
change Промена
changecustomstate Промени во
changedisplaypic Промени ја сликата
changefont Промени го фонтот
changeglobnick Промени го глобалниот прекар
changenick Промени го прекарот
changesize Промени големина
changestate $1 ја промени состојбата во $2
changevideosettings Промени видео параметри
channels Канали
charscounter Истипкани карактери во прозорецот за разговор
chat Разговор
chatack Прифаќање на разговор од
chatmaxmin Кога контактот започнува разговор со мене сакам тоа да биде:
chatreq Понуда за разговор
chatsmileys Насмевки за разговор
chatsmileys2 Прикажувај емоции и насмевки во прозорите за разговор
checkblocking Континуирано проверувај дали корисниците те блокираат
checkemail Прикажи линија за опомена за пошта во контактната листа
checkfilman Примените датотеки ќе бидат снимени во $1. Те молам провери ги опциите на фајл менаџерот
checkingver Проверувам дали има нови верзии
checkonfln Провери дали корисникот те блокира кога се откачува
checkopenfilecommand Провери ја командата за отварање на фајл во подесувањата
checkver Провери дали има нова верзија
choosearq Одбери ја твојата системска архитектура
choosebasefont Одбери тип на букви
choosebgcolor Одбери боја на позадината
choosechannel Одбери канал
choosecontact Те молам избери контакт од листата
choosedevice Одбери направа
choosefontcolor Одбери боја на буквите
chooseskin Одбери го скинот кој сакаш да го користиш
ch_to_state Промени во нова состојба
clear Исчисти
clearlog Избриши ги забелешките
clearlog2 Избриши ја историјата за сите ваши контакти
clearlog3 Избриши ги сите забелешки
clearwebcamlogs Исчисти ги сите записи од камерата
clickhere Притисни овде
clicktoadd Кликни на дугмето 'Додади' за да додадеш нова белешка
clicktologin Кликни овде за да се пријавиш
clientcaps Прати x-clientcaps пакети до други клиенти
clientname Име на клиентот
close Затвори
closeall Да ги затворам сите табови во овој прозор?
closealltabs Затвори ги сите табови
closed Разговорот со $1 е затворен поради неактивност
closelabel Кога ќе кликнеш на дугмето за затварање во прозорец за разговор со табови
closeonly Затвори го само отворениот таб
closingdocks Копче за Затварање Смалува
color Боја
command Наредба
commandstatus Изврши команда
configure Подеси
confirm Дали си сигурен?
confirmbl Дали си сигурен дека сакаш да го блокираш овој контакт?
confirmdelete Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш $1?
confirmdg Дали си сигурен дека сакаш да ја избришеш оваа група?
confirmdu Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој корисник?
confirmeg Дали си сигурен дека сакаш да ја испразниш оваа група?
confirmpurge Сите зачувани слики од други контакти (не твоите слики) ќе бидат избришани. Дали си сигурен?
confirmrfl Дали си сигурен дека сакаш да го избришеш овој корисник од оваа група?
connected Сега си поврзан
connectedwith Поврзан со $1
connecterror Грешка при поврзувањето со серверот
connecting Поврзување
connection Врска
connectionlost Врската со серверот е прекината
contact Контакт
contactadded Контактот е додаден
contactdoesnotexist Контактот не постои
contactlist Листа на контакти:
continuously Континуирано
contrast Контраст
conversationwith $1 корисници во разговорот
convertexplain Пат до извршната датотека CONVERT (од ImageMagick пакетот) - потребна за приказ на слики.\n Остави празно ако CONVERT се наоѓа во патот
copy Копирај
copytogroup Копирај во група
corruptconfig Конфигурационата датотека е расипана. Креирам нова. Старата датотека ќе биде зачувана во $1. Испрати ни ја нам за да ја провериме.
corruptstates Конфигурацијата на сопствените состојби е расипана. Креирам нова. Старата датотека ќе биде зачувана во $1. Испрати ни ја нам за да ја провериме.
countrycode Моја земја/Регионален код
cprofile Креирај профил
created Создадено
credits Заслуги
currentdate Моментална дата
currentlanguage Ова е јазикот кој моментално се употребува
currentnotes Сегашни белешки
custnotifymsg Прикажи опоменувачки прозор кога е примена нова корисничка порака
custnotifyoffline Прикажи опоменувачки прозор кога овој контакт се одјавува
custnotifyonline Прикажи опоменувачки прозор кога овој контакт се пријавува
custnotifystatus Прикажи опоменувачки прозор кога овој контакт ја менува состојбата
customcolor Сопствена боја
custom_edit Уреди ги сопствените насмевки
custom_new Додади нова сопствена насмевка
customnick Сопствен прекар
customstyle Сопствени стилови
cut Исечи
cutimagebox Одбери го делот од сликата кој сакаш да го користиш со зголемување и движење на селекцијата
cutimageboxreset Ресетирај ја селекцијата на:
date Датум
dateformat Промени го форматот на датумот
day Ден
days Денови
dcprofile Не креирај профил
default Подразбирана конфигурација
default2 Подразбирано
defaultloginradio Пријави се со подразбираната конфигурација
defchatwinsize Подразбирана големина на прозорите за разговор (XxY)
delete Избриши
deleteall Избриши се
deletecustomstate Избриши ја сопствената состојба
delimiters Одвокувачи меѓу времињата:
deliverfail Има проблем при испраќањето на следнава порака
delprofile Избриши го профилот
delprofile2 Одбери го профилот кој сакате да биде избришан
description Опис
detach Одвои
details Детали
devicebusy Направата $1 е зафатена
devices Направи
directconnection Јас имам директна врска со интернет (порт 1863)
disabled Оневозможено
disableprofiles Оневозможи ги профилите (корисно за интернет-кафе-иња или заеднички компјутери)
disablessl Оневозможи SSL
disableuserfonts Игнорирај ги фонтовите на другите корисници, користи ги само твоите фонтови
disconnect $1 се откачи
disconnectedfrom Откачено од $1
displaychat Прикажи текстуални можности
displayeventconnect Прикажи кога контаките се поврзуваат
displayeventdisconnect Прикажи кога контаките се отклачуваат
displayeventemail Прикажи кога е добиен E-Mail
displayeventstate Прикажи кога контаките го менуваат статусот
displayp4context Прикажи го P4-контекст полето како испраќач на пораката
displaypic Прикажи слика
dockfreedesktop Слободен десктоп (KDE3/Gnome2/...)
dockgtk Поставување за Gnome
docking Прилепувај се
dockingoff Одлепувај се
dockkde Поставување за KDE
done Направено
dontdownload Не симнувај TLS, ке ја инсталирам сам
dontshow Не прикажувај
download Симнување
downloadingtls Симнување на TLS модулот од:\n $1
edit Едитирај
editcontent Уреди го насловот и забелешката
editcustomstate Уреди сопствена состојба
editnewstate Нова лична авто-порака состојба
editprofile Едитирај го профилот
editstate Уреди постоечка авто-порака состојба
editvalue Уреди ја вредноста
email Е-mail
emailsinlist Прикажи ги адресите наместо прекарите во контактната листа
emoticon_steal Додади во чувствата
emotisounds Пуштај звуци при одредени чувства
emptygroup Испразни ја групата
enabled Овозможи
enableproxy Активирај proxy
enableremote Овозможи далечинско котролирање
enablesound Пуштај звук
encoding Одбери кодирање
encoding2 Избери начин на кодирање на буквите
enterbugdesc Опиши што правеше за да ни помогнеш да го репродуцираме багот
entercontactemail Внеси ја адресата на контактот
enterfilename Внеси име на датотека
enternick Внеси го твојот прекар
errortls Грешка при инсталирање на TLS модулот:
eventhistory Историја на случки
examples Примери
exitamsn Дали си сигурен дека сакаш да излезеш?
extras Додатни Услуги
failed Пропадна
faileddelete Не можев да избришам
faileddeleteperso Оваа слика не може да биде избришана бидејќи не е лична слика. Само слики кои припаѓаат на твојот личен профил можат да бидат избришани на ваков начин
faq FAQ (Често Поставувани Прашања)
file Датотека
filedoesnotexist Датотеката не постои
fileman Управувач со датотеки
filemanexample ( \$location ќе биде заменета со директориумот ) Пр. nautilus \$location
filename Име на датотека
filenotwritable Не можам да ја избришам оваа датотека
filetransfer Пренос на датотека
filetransfercancelled Преносот на датотеката е поништен
filetransfercomplete Преносот на датетоката е завршен
filters Филтри
filtersselect Одбери ги филтрите кои сакаш да ги користиш\n(Пази: ниту еден одбран значи 'прикажи ги сите')
filtersx Избор на филтри
firewalled Ти си позади рутер или имаш пожарен ѕид
followtext Помести надолу кога нов текст е внесен
friendlyname Пријателско име
ftaccepted Преносот на датетоката е прифатен
ftacceptedby $1 прифати покана за пренос на датотеката '$2'
ftaccepting Ја прифаќам поканата за пренос на датотека
ftautoclose Затвори го овој прозор по завршениот пренос
ftconnecterror Грешка при поврзувањето со корисникот
ftconnecting Се поврзувам со $1 на порт $2
ftconnectionlost Врската со далечниот кориснк е изгубена
ftgotinvitation $1 сака да ти испрати датотека '$2' ($3 бајти). Ќе биде снимена во директориумот $4. Дали сакаш да ја примиш оваа датотека?
ftportpref Користи го овој и наследните портови за пренос на датотеки
ftrejected Преносот на датетоката е одбиен
ftrejectedby $1 ја одби поканата за пренос на датотеката '$2'.
ftsendinvitation Поканата за пренос на датотеката '$2' ($3 бајти) беше испратена на $1
fullcontactlist Извини, твојата листа на контакти е полна. Мораш да одстраниш некои од нив за да можеш да додаваш нови
getdisppic Овозможи примање на слики од другите корисници
getmoreskins Земи повеќе скинови!
globalcontainer Глобален контејнер
globalnicktitle Глобален прекар
globalnick Внеси начин како да се формираат прекарите на твоите контакти. Можеш да ги користиш променливите: \$user_login за адресите на контактите, \$nick за прекарите и \$customnick за твоите сопствени прекари за контактите. На пример: '\$user_login е \$nick' ќе даде 'contact@msn.com е Contact'
globaloverride Глобалните прекари ќе ги пребришат сопствените прекари
gonelunch Појдов да ручек
gotink $1 ти прати мастило.
group Група
groupadd Додади група
groupdelete Избриши група
groupexists Групата веќе постои
groupmissing Не можам да ја најдам групата
groupnewname Ново име
groupnotempty Групата не е празна!
groupoldname Старо име
grouprename Преименувај ја групата
groups Групи
groupunknown Непозната група
handle Сработи
help Помош
helpcontents Содржина на помошта
hidedisplaypic Скриј ја сликата
hiden Скриј ги емоциите од менито на насмевките
hidewindow Скриј го прозорот
history Погледајте ја историјата
home Дома
httpconnection Поврзи се користејќи HTTP метод (користи HTTP протокол на порт 80)
hue Сатурација
huge Огромен
hybrid Хибриден начин
ident Порамнување
identity Идентитет
ignore Игнорирај
ignoreerrors Тивко игнорирај ги другите АМСН грешки се до крајот на сесијата
imagefiles Датотеки со слики
inbox Поштенско сандаче
insertsmiley Внеси чувство
inserttextnote Внеси текст во полињата за тема и забелешка, и приисни 'Зачувај'
installconvert Мораш да исталираш ImageMagick за да употребуваш икони за другарите и сопствени емоции. Симни си го од ftp://ftp.imagemagick.net/pub/ImageMagick/binaries/ . Ако веќе го имаш, тогаш ова е баг - пријави го. Овие функции сега ќе бидат оневозможени се додека не инсталираш ImageMagick и не ги овозможиш од Подесувањата.
internalerror Внатрешна грешка на серверот
invalidfile Датотеката $2 внесена во полето "$1" не постои или не е читлива
invalidfile2 Датотеката $1 не може да се креира, осигурај се дека имаш соодветни дозволи
invalidgroup Погрешна група
invalidparameter Грешка при поврзивањето со серверот: неточен параметар
invalidpic Дадената слика не постои
invalidpicsize Дадената слика е преголема, те молам одбери помала
invalidsound Дадениот звук не постои
invalidusername Погрешно корисничко име
invitationcancelled Поканата беше откажана
invite Покани
ipaddress IP Адреса
ipdetect Детектирај ја точната IP адреса за пренос на датотеки користејќи HTTP
ircstyle IRC стил на разговор
istyping $1 пишува порака
joins $1 се придружи на разговорот
justonce Само еднаш
keepalive Одржувај жива врска (NAT)
keeplog Чувај ги белешките од сите разговори
keeplog2 Бележи ги сите разговори во историјата на aMSN за идни прегледи
language Јазик
language_manager Управувач со јазици
large Големо
lastlogin Последно пријавување
lastlogout Последно одјавување
lastmsgedme Последна порака
lastmsgtime Последната порака е добиена во $1
lastseen Последно време на поврзување
lazypicretrieval Добавување на мрзливите слики
lclosedwin $1 го затвори прозорецот на $2
lconftopriv Конференцијата се претвори во приватен разговор со $1
lconvstarted Разговорот започна на $1
leaveblankforhotmail Остави празно за користење на hotmail web
leavejoinsinchat Прикажи опомена за "го напушти/се придружи на разговорот"
leaves $1 го напушти разговорот
lenteredconf $1 влезе во конференцијата со $2
lineflushlog Обнови ги лог датотеките после секоја линија
linprivate ПРИВАТНО
listening Слушање
listeningon Чека на порт $1
listsmileys Излистај ги насмевките
listsmileys2 Прикажувај емоции и насмевки во главната листа на контакти на aMSN
ljoinedconf $1 се придружи на конференцијата
lleftconf $1 ја напушти конференцијата
load Вчитај
loadcontacts Вчитај ја листата на контакти
logbigger Големината на белешките за секој контакте никогаш не преминува
logeventconnect Забележи ги поврзувањата
logeventdisconnect Забележи ги откачувањата
logeventemail Забележи кога е добиен e-mail
logeventstate Забележи кога е променет статусот
logfandexp Големината на белешките и историјата истекува
loggedotherlocation Врската е прекината. Пријавен на друго место.
loggingin Пријавување
login Пријави
loginas Пријави се како
loging Пријавување
logolder Бележи ги само разговорите од последните
logout Одјави се
logsbydate Подреди ги забелечките по датум
logsin тукушто се пријави
logsmileys Прикажувај емоции и насмевки во историјата од aMSN
logsout тукушто се одјави
logwebcam Зачувај ги сите сесии со камера во историјата на aMSN за иден преглед
longnick Твојот прекар е подолг од 130 карактери. Ова не е официјално поддржано од MSN протоколот. Дали си сигурен дека сакаш да го употребуваш?
longp4c Твоето пријателско име е подолго од 130 карактери. Пријателското име што ќе се појавува на официјалниот MSN клиент ќе биде $1. Дали си сигурен дека сакаш да го употребуваш?
lprivtoconf Приватниот разговор се претвори во конференција со $1
luclosedwin Го затворивте прозорот на $1
mailer Поштар
mailerexample ( \$recipient = Recipient ) Остави празно за hotmail
maintenance Серверот ќе оди на одржување за $1 минути
maximised Максимизирано
minimised Минимизирано
mins минути
mobile Мобилен
mobilegrp1 Мобилна група
mobilegrp2 Премести ги корисниците во мобилната група кога се откачениe (и сортирај ги по статус)
modified Променето
month Месец
morepersonal повеќе состојби ->
move Премести
movetogroup Премести во група
msg Порака
msgflicker Затрепери го насловот на прозорецот за разговор кога нова порака е примена во нефокусиран прозорец
msgmaxmin Кога нова порака пристигнува сакам да биде:
msgmode Избери како да се ракува со повеќе прозори за пораки:
msn аMSN
msnstyle MSN стил на разговор
mustrestart Мораш да го рестартираш програмот за да се применат промените
myfriendlyname Мое пријателско име
myhomephone Мој домашен телефон
mymobilephone Мој мобилен телефон
mynick Мој прекар
mypic Моја слика:
mystatus Мојот Статус
myworkphone Мојот телефон на работа
name Име
natip детекција на IP преку web страна
natkeepalive Ако врската ти се прекинува овозможи KeepAlive
needonline Сеуште не си/изгледаш дека си неповрзан
needwinico2 Ми треба winico05.dll во utils/windows директориумот за да работи сместувањето во системскиот пепелник
never Никогаш
new_ft_protocol Користи го новиот протокол за пренос на датотеки (со се неколку багови...)
newline Нова линија
newmail $1 нова порака во поштенското сандаче
newmailfolder Имаш $1 нови пораки во други Hotmail папки
newmailfrom Ново писмо од
newmailfromother Нова порака во друга папка од $1 ($2)
newmsg Нова порака
newstate Додади сопствена состојба
newtabbedfeature aMSN има нов начин за управување со разговорите, можеш да ги имаш сите разговори во еден прозор под различни табови. Одбери го начинот како aMSN да ги прикажува раговорите
newveravailable Понова верзија $1 е спремна за симнување
next Следен
nick Прекар
no Не
noactivity Без активност
nodataavailable Нема расположиви податоци за $1
nodevices Немаш инсталирани направи
nogap Нема место помеѓу групите
nogroup Без група
nologfile Нема белешки за $1
noneavailable Ниту еден не е расположив
nonewmail Нема нова порака во поштенското сандаче
nonewver Нема нови верзии спремни за симнување
nopic Нема слика
noprofileexists Моментално нема профили, \n ти мораш да креираш еден ако сакаш да имаш профилирани пријавувања. \nКористи го дугмето Додади нов профил во овој прозор за да додадеш нов профил.
normal Нормално
noskins Не можев да најдам скин во skins/ директориумот - не можам да продожам
nosystemtray Системскиот пепелник не е достапна
note Белешка
notificationserver Иницијален сервер за MSN опомени (MSN Messenger Server)
notify опомени
notify1 Прикажи известување кога контактот се поврзува
notify1_5 Прикажи прозорец за известување кога контактот се откачува
notify1_75 Прикажи прозорец за известување кога контактот ја менува состојбата
notify2 Прикажи известување кога е примена нова порака
notify3 Прикажи известување кога доаѓа ново писмо
notify4 Прикажи го прозорецот со известрување кога нова порака пристигнува во други папки
notifyoffset одреди ја положбата на прозорецот за известување
notifytimeout Број на милисекунди пред известувањето да исчезне
notifytyping Испрати известување од други корисници кога тие пишуваат
notifywin Прозорец за известување
notinlist Не си на неговата/нејзината листа на контакти
notls На MSN 9 протоколот му е потребен tls пакетот.\nОвој пакет изгледа дека не е инсталиран на машинава.\nАко е инсталиран, патеката до\nбиблиотеката треба да е одредена во\nпрозорецот за преференции: (пр.: /opt/tls/lib).\n\nToj moже да се симне од http://tls.sf.net.
nottabbed Нормални прозорци без табови
nousersinsession Нема корисници во сесијата
nudge $1 го бара твоето внимание
offline Неповрзан
ok Во Ред
onenewmail 1 нова порака во поштенското сандаче
online Поврзан
onlinehelp Помош од интернет
onphone На телефон
opendir Отвори папка
openfile Отвори
openfilecommand Команда за отварање на датотека
openreceived Отвори ги добиените датотеки
options Можности
ordercontactsby Пореди ги контактите по
ordergroupsby Пореди ги групите по
original Оригинал
other Друго
others Други
p4contextprefix Додај го овој стринг пред испраќачите од P4-конекстот
pager Пејџер
pass Лозинка
paste Залепи
pause Пауза
personal Лично
phone Телефон
phones Телефонски броеви
picbrowser Разгледувач на слики
picfile Датотека со слики за аларми (GIF < 500 x 500)
picstatus Уклучи/исклучи го сликовниот аларм
play Пушти
playing Пуштам: $1
pluginselector Одбери приклучок
port Порт
portswellconfigured Твоите портови се добро конфигурирани
prefalerts Мои звуци и опомени за настани
prefapps Апликации
prefawaymsg Мои пораки за одсутност
prefblock1 Провери при откачување
prefblock2 Проверувај континуирано
prefblock3 "Ти си блокиран кај" група
prefconnection Поставки на поврзувањето
prefemotic Емоции, икони и намевки
preferences Подесувања
preffont Мој текст за пораки
preffont2 Промени го мојот текст во разговорите
preffont3 Промени го фонтот и неговата големина на aMSN
prefft Пренос на датотека, peer-to-peer и NAT подесувања
preflibs Директориум со библиотеки
preflog1 Моите опции за историјата и забелешките
preflogevent Историја на мои случки
preflook Мојот изглед на aMSN месинџерот
prefmsging Мојот интерфејс за пораки
prefname Моето име/прекар за MSN месинџерот
prefphone Моите телефонски броеви
prefphone2 Напиши ги телефонските броеви кои сакаш \n оние на кои им дозволуваш да ги видат \n
prefprivacy Корисничката Дозволи/Блокирај листа
prefprivacy2 Корисничката Контакт/Обратна листа
prefprofile Мојот јавен профил
prefprofile2 Креирај го или промени го твојот јавен профил \n (она што сакаш другите да го гледаат за тебе \n )
prefprofile3 Конфигурација на профилите на aMSN корисниците
prefproxy Моите proxy сетинзи
prefremote Емоционални икони и насмевки
prefsession Моето пријавување и статус
prefshared Делени конекции (само за NAT)
prefsound Звуци
preview Предпреглед
privacy Приватност
profiledconfig Конфигурација на профили
profileexists Не можеш да креираш профил со ова име \n затоа што веќе постои. Те молам одбери друго име.
profileinuse Овој профил е употребуван од друга аMSN сесија, ве молам изберете си друг
profileloginradio Пријави се со постоечки профил
profiles Профили
properties Особини
proxyconfhttp конфигурација на поддршка за HTTP proxy
proxyconf Proxy конфигурација
proxyconnection Јас се поврзувам на интернет преку прокси сервер:
proxy Јас сум позади proxy сервер (HTTP или SOCKS)
publishphones Објави ги моите телефонски броеви
purge Исчисти
pwcdriver Користиш pwc драјвер
raised Испакнато/Деиконизирано
readonlymsgbox Преносот на датотека беше прекинат поради тоа што директориумот каде требаше да се симне датотеката е само за читање. Те молам поправи ги дозволите за овој директориум.
readonlywarn ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Датотеката најверојатно НЕ Е правилно зачувана затоа што директориумот за примени датотеки изгледа дека е заштитен за пишување. Те молам осигурај се дека дозволите за целниот директориум ($1) се правилно наместени пред преносот на датотеката.
receivedbytes Добиени се $1 од $2 бајта
receiveddir Директориум за примени датотеки
receivefile Прими датотека
recentmsg Спречи го затварањето на прозорецот за разговор кога тукушто пристигнала порака
reconnect Чекам $1 да се поврзе повторно
reconnect2 Поврзи се повторно при откачување
reconnecting Повторно поврзување со серверот
reject Одбиј
rememberpass Запамти ја лозинката
remembersetting Запамти го ова подесување
removeempty Одстрани ги празните групи од листата на контакти
removefromlist Одстрани од листата
rename Преименувај
report Извештај
reporting Известување
required_version Не можам да го вчитам овој приклучок. Потребен е најмалку aMSN верзија $1
restartforskin Забелешка: Можеби ќе мораш да го рестартираш аМСН за да се смени скинот!
reversed Обратно
reverselist Обратна листа:
rightback Веднаш се враќам
save Зачувај
saveas Зачувај како
savechatwinsize Зачувај ја големината на овој прозорец како подразбирана големина
savecontacts Зачувај ја листата на контакти
savetofile Зачувај во датотека
says $1 вели
sbcon Поврзување на картичката за размена
selectall Одбери се
selectplugins Те молам одреди кои додатоци сакаш да ги овозможиш
selectskin Те молам избери скин од листата
send Испрати
sendemail Испрати ја мојата адреса за да бидам известуван за промените
sendfile Испрати датотека
sendmail Испрати писмо
sendmobmsg Испрати на мобилна направа
sendmsg Испрати порака
sendwebcaminvite Покани корисник да ја погледа твојата камера
sentbytes Испратени се $1 од $2 бајта
server Сервер
serverbusy Серверот е зафатен
servergoingdown Врската е прекината: Серверот се исклучува
serverunavailable Серверот е недостапен
session Сесија
shareswebcam Поделени камери
showbanner Прикажи го банерот на АМСН
showblockedlist Покажи ја листата на луѓе кои ме блокирале
showcachedpics Прикажи ги кешираните слики
showdisplaypic Прикажи слика
showdisplaypic2 Прикажи слика кога се отвара прозорец за разговор
showmypic Моја слика
shownotify Прикажи прозори за опомени кога се случуваат некои настани
showpicnotify Прикажи ја сликата од корисникот во прозорците за известување
showuserpic Слија на $1
signinstatus Статус на пријавување
skin Скин
skinselector Избери скин
small Мало
smileconfig Конфигурација на сопствени насмевки
smilefile Датотека на насмевка
smileintro2 Те молам уреди ги потребните полиња за да ја прилагодиш оваа насмевка (погледај го FAQ-от за помош)
smileintro Те молам уреди ги потребните полиња за да креираш нова сопствена насмевка (погледај го FAQ-от за помош)
smiletoobig Одбраната насмевка е поголема од нормалната. Дали сакаш да ја намалиш?
snackfailed Snack не можеше да го вчитаме, се враќаме на подразбираното
sngdblclick Единечен клик за отварање на нов прозорец за порака
sound Звук на настан
sound2 Означи го звучно пријавувањето на контактите или испраќањето на пораките
soundactive Означи го звучно примањето на пораки во активните прозорци
soundcommand Ова треба да е команда за play (Пр.: esdplay)
soundexample ( \$sound = Звук кој ќе се пушта ) Пр. esdplay \$sound
soundfile Датотека со звуци
soundfiles Датотеки со звуци
soundloop Звук на повратна врска
soundserver Звучен сервер
soundstatus Звучен аларм
sourcecode Изворен код (бара преведување и инсталирање)
splashstart Започни
sslwarning ВНИМАНИЕ!! Оневозможувањето на SSL ќе придонесе твојата лозинка незаштитена да си се шетка по мрежата. Направи го ова САМО при навистина зафркнати прокси/мрежни конфигурации.
startoffline Почни без поврзување
startoffline2 Пријави се тивко како "Изгледај неповрзано"
startontray Стартувај го аМСН како икона во пепелникот
state Сакам да изгледа како
stateautomsg Авто-порака за испраќање
statechange Статусот се промени на:
stateedittext Те молам уреди ги полињата кои сакаш \n промениш и притисни Зачувај
stateinfo Лична конфигурација на состојбите
statename Име на личната состојба
statenewtext Те молам пополни ги потребните информации за создавање \n твоја нова лична состојба и притисни Зачувај
statenick Привремен прекар (пушти празно за да нема промена)
stats Статистика
status Статус
stop Стоп
stopalarm Запри го алармот
stopwebcamreceive Прекини да ја примаш сликата од камерата
stopwebcamsend Прекини да ја испраќаш сликата од камерата
storenickname Врати се на оригиналниот прекар после привремена состојба со привремен прекар
strictfonts Ограничи ги големините на сите фонтови на онаа која јас ја избрав
style Стил
stylechat Ист изглед како разговорите
stylehist Изглед на aMSN историјата
stylelog Одбери го форматот во ко сакате да ја гледате историјата
subject Тема
subjectrequired Темата е потребна
syntaxerror Печатна грешка
tabbed Повеќе прозорци во еден
tabbedglobal Прозорец со табови за сите корисници од листата на контакти
tabbedgroups Прозорец со табови за сите корисници од иста група
tabtitlenick Прикажи ги прекарите во табовите наместо адресите
temp_state Не снимај (привремена состојбам ќе биде изгубена при затворање на аМСН)
textsize Големина на текстот
thismonth Овој месец
throughserver Преку сервер
timeremaining Преостанато време
timestamp Точно време
timestamps Прикажи го времето во разговорите
title Ал-ов Месинџер
tkerror1 TK направи грешка, тоа е баг од АМСН, те молам пријави го со притискање на дугмето за извештај. Можеш да притиснеш на Детали за да видиш повеќе податоци за багот или притисни на ОК за да продолжиш со зборувањето
tkerror TK направи грешка, тоа е баг од АМСН, те молам пријави го. Испрати ја датотеката $1 на amsn-bugs@lists.sf.net
tlsdowncompleted Датотеката $1 е симната во директориумот $2. Мораш да ја одпакуваш, збилдаш и инсталираш во $3.
tlsexplain Директориум каде се наоѓа TLS модулот. Ако АМСН не може да го најде, те молам одреди го.\n(Потребно за SSL врска).
tlsinstallexp АМСН сега користи MSNP9, кој бара употреба на сигурна врска преку SSL.\nЗа да употребуваш SSL, АМСН треба да инсталира извесен TLS модул\nкој недостасува на твојот систем.\nОвој волшебник ќе ти помогне во симнувањето и инсталирањето на TLS.\nТе молам избери го типот на системот.
tlsinstall Волшебник за инсталација на TLS модулот
tlsinstcompleted Инсталацијата на TLS модулот беше успешна - треба да можеш да го употребуваш MSNP9. Ако ова не проработи, тогаш најверојатно не го имаш избрано правиот модул, или пак истиот не постои за твојот систем (хммм...).
to До
today Денеска
tomobile До мобилен
tools Алатки
tooltips Овозможи мали совети
transnotexists Бараната датотека се уште не е преведена во избраниот јазик.
trayicon Прикажи икона со статус во делот за известување
traynotcompiled Додатокот за иконата во пепелникот не е преведен. Провери plugins/traydock
triggers Текст тригери
truncatenames1 Скрати ги прекарите пошироки од прозорецот во насловот и листата
truncatenames2 Скрати ги прекарите пошироки од прозорецот во разговорите
truncatenicks Скрати ги прекарите пошироки од прозорецот
twonewmail $1 нова порака во поштенското сандаче
type Тип
unblock Одблокирај
unknown Непознат
unload Одчитај
unselectall Одселектирај се
uoffline Неповрзан
uonline На линија
update Осовремување
updateonlycurrentlanguage Осовреми го само сегашниот јазик
updating Осовремувам
useasdp Користи како моја слика
useother Користи друг програм
user Корисник
useralreadyonlist Корисникот е веќе во листата на контакти
userblocked корисникот е на линија но Ве блокирал
userdata Кориснички податоци
usernotonline Корисникот не е поврзан
userproperties Кориснички особини на $1
useryourself Не можете да разговарате самиот со себе
usesnack Користи ја Snack библиотеката (Tcl internal)
verifyblocked Провери кои луѓе Ве блокираат
version Верзија
videoconversationrequest Тукушто прими барање за видео разговор (двонасочен звук и видео). Ова сеуште не е поддржано од аМСН и е откажано. Но, сеуште можеш да ја користиш стандардниот разговор со камера.
view Поглед
viewcontactsby Прегледај ги контактите по
viewprofile Погледај го профилот
webcam Камера
webcamcanceled Сесијата со камера со $1 беше прекината
webcamclosebefcancel Мораш да ги прекинеш сите сесии со камера пред да го затвориш овој прозор
webcamconfigure Конфигурирај ја камерата
webcamextloaded Webcamsn додатокот е вчитан
webcamextnotloaded Webcamsn додатокот не е вчитан. Мораш да го преведеш.
webcamfaq FAQ/Помош за камера
webcamhistory Гледај сесија со камера
webcaminvite $1 те покани да започнеш webcam сесија, но АМСН моментално не ја поддржува оваа функција
webcaminvitereceived $1 те покани да почнете сесиј асо камера. Дали ја прифаќаш оваа сесија?
webcamrejected $1 ја одби поканата за сесија со камера
webcamrequestreceive Испратено е барање за примање слика од камера
webcamrequestsend Испратено е барање за испраќање слика од камера
webcamsending Листа на луѓе на кои моментално им испраќаш слика од камерата\nПритисни за да прекине
whatisamsn aMSN е платформски независен клон на MSN месинџер
whatsize Сликата која ја побара не е со нормална големина (96x96) Со која големина сакаш да биде прикажана?
willjoin Чекам $1 да се приклучи на разговорот
winkreceived Доби Wink од $1. Оваа можност сеуште не е поддржана од aMSN.
wintitlenick Прикажи ги прекарите во подредените прозорите наместо email
work Работа
wrongfields Полињата "$1", "$2" и/или "$3" не се валидни
wrongprofileversion Погрешна верзија на конфигурационата датотека на профилот. За да го поправите ова одстранете го директориумот $1, или осовременете го аMSN
xmmscurrent Прикажи ја моменталната песна
xmmserr Ништо не свири, или немаш инсталирано xmms-infopipe
xmmssend Испрати ја моменталната песна
xoffset X поместување
year Година
yes Да
yesblock Да и блокирај
yesterday Вчера
yoffset Y поместување
youblocked Ти си блокиран од
yousay Ти велиш
youwant Ти сакаш
zoom Зоом