/usr/share/abiword-3.0/strings/bg-BG.strings is in abiword-common 3.0.0-8.
This file is owned by root:root, with mode 0o644.
The actual contents of the file can be viewed below.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608 1609 1610 1611 1612 1613 1614 1615 1616 1617 1618 1619 1620 1621 1622 1623 1624 1625 1626 1627 1628 1629 1630 1631 1632 1633 1634 1635 1636 1637 1638 1639 1640 1641 1642 1643 1644 1645 1646 1647 1648 1649 1650 1651 1652 1653 1654 1655 1656 1657 1658 1659 1660 1661 1662 1663 1664 1665 1666 1667 1668 1669 1670 1671 1672 1673 1674 1675 1676 1677 1678 1679 1680 1681 1682 1683 1684 1685 1686 1687 1688 1689 1690 1691 1692 1693 1694 1695 1696 1697 1698 1699 1700 1701 1702 1703 1704 1705 1706 1707 1708 1709 1710 1711 1712 1713 1714 1715 1716 1717 1718 1719 1720 1721 1722 1723 1724 1725 1726 1727 1728 1729 1730 1731 1732 1733 1734 1735 1736 1737 1738 1739 1740 1741 1742 1743 1744 1745 1746 1747 1748 1749 1750 1751 1752 1753 1754 1755 1756 1757 1758 1759 1760 1761 1762 1763 1764 1765 1766 1767 1768 1769 1770 1771 1772 1773 1774 1775 1776 1777 1778 1779 1780 1781 1782 1783 1784 1785 1786 1787 1788 1789 1790 1791 1792 1793 1794 1795 1796 1797 1798 1799 1800 1801 1802 1803 1804 1805 1806 1807 1808 1809 1810 1811 1812 1813 1814 1815 1816 1817 1818 1819 1820 1821 1822 1823 1824 1825 1826 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1833 1834 1835 1836 1837 1838 1839 1840 1841 1842 1843 1844 1845 1846 1847 1848 1849 1850 1851 1852 1853 1854 1855 1856 1857 1858 1859 1860 1861 1862 1863 1864 1865 1866 1867 1868 1869 1870 1871 1872 1873 1874 1875 1876 1877 1878 1879 1880 1881 1882 1883 1884 1885 1886 1887 1888 1889 1890 1891 1892 1893 1894 1895 1896 1897 1898 1899 1900 1901 1902 1903 1904 1905 1906 1907 1908 1909 1910 1911 1912 1913 1914 1915 1916 1917 1918 1919 1920 1921 1922 1923 1924 1925 1926 1927 1928 1929 1930 1931 1932 1933 1934 1935 1936 1937 1938 1939 1940 1941 1942 1943 1944 1945 1946 1947 1948 1949 1950 1951 1952 1953 1954 1955 1956 1957 1958 1959 1960 1961 1962 1963 1964 1965 1966 1967 1968 1969 1970 1971 1972 1973 1974 1975 1976 1977 1978 1979 1980 1981 1982 1983 1984 1985 1986 1987 1988 1989 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 2051 2052 2053 2054 2055 2056 2057 2058 2059 2060 2061 2062 2063 2064 2065 2066 2067 2068 2069 2070 2071 2072 2073 2074 2075 2076 2077 2078 2079 2080 2081 2082 2083 2084 2085 2086 2087 2088 2089 2090 2091 2092 2093 2094 2095 2096 2097 2098 2099 2100 2101 2102 2103 2104 2105 2106 2107 2108 2109 2110 2111 2112 2113 2114 2115 2116 2117 2118 2119 2120 2121 2122 2123 2124 2125 2126 2127 2128 2129 2130 2131 2132 2133 2134 2135 2136 2137 2138 2139 2140 2141 2142 2143 2144 2145 2146 2147 2148 2149 2150 2151 2152 2153 2154 2155 2156 2157 2158 2159 2160 2161 2162 2163 2164 2165 2166 2167 2168 2169 2170 2171 2172 2173 2174 2175 2176 2177 2178 2179 2180 2181 2182 2183 2184 2185 | <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!-- ============================================================== -->
<!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source -->
<!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about -->
<!-- this application can be found at http://www.abisource.com -->
<!-- This file contains the string translations for one language. -->
<!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). -->
<!-- ============================================================== -->
<AbiStrings ver="1.0" language="bg-BG">
<Strings class="XAP"
DLG_ABOUT_Build="Параметри при компилирането: %s"
DLG_ABOUT_Description="%s е приложение с отворен код, което е лицензирано по условията на GNU GPL.
Можете да разпространявате това приложение."
DLG_ABOUT_Title="Информация за %s"
DLG_ABOUT_URL="За повече информация: http://www.abisource.com/"
DLG_ABOUT_Version="Версия: %s"
DLG_Annotation_Author_LBL="Автор:"
DLG_Annotation_Description_LBL="Описание:"
DLG_Annotation_Title_LBL="Заглавие:"
DLG_Apply="Прилагане"
DLG_BorderShading_Border_Style="Стил:"
DLG_BorderShading_Color="Цвят:"
DLG_BorderShading_Preview="Преглед"
DLG_Break_Insert="Вмъкване"
DLG_CLIPART_Error="Шаблонните изображения не могат да бъдат заредени."
DLG_CLIPART_Loading="Зареждане на шаблонни изображения…"
DLG_CLIPART_Title="Шаблонни изображения"
DLG_Cancel="Отказ"
DLG_Close="Затваряне"
DLG_Column_Preview="Преглед"
DLG_Compare="Сравняване"
DLG_Delete="Изтриване"
DLG_DocComparison_Content="Съдържание:"
DLG_DocComparison_Different="различно"
DLG_DocComparison_Diverging="разлики след версия %d на %s"
DLG_DocComparison_DivergingPos="разлики след ред %d в документа"
DLG_DocComparison_DocsCompared="Документите са сравнени"
DLG_DocComparison_Fmt="Форматиране:"
DLG_DocComparison_Identical="еднакво"
DLG_DocComparison_Relationship="Съотношение:"
DLG_DocComparison_Results="Резултати"
DLG_DocComparison_Siblings="подобни"
DLG_DocComparison_Styles="Стилове:"
DLG_DocComparison_TestSkipped="(проверката е пропусната)"
DLG_DocComparison_Unrelated="несвързано"
DLG_DocComparison_WindowLabel="Сравняване на документи"
DLG_Exit_CloseWithoutSaving="Затваряне &без запис"
DLG_FOSA_ALL="Всички (*.*)"
DLG_FOSA_ALLDOCS="Всички документи"
DLG_FOSA_ALLIMAGES="Всички изображения"
DLG_FOSA_ExportTitle="Изнасяне на файл"
DLG_FOSA_ExtensionDoesNotMatch="Даденото разширение не отговаря на избрания вид файл. Искате ли да го ползвате въпреки това?"
DLG_FOSA_FileInsertMath="Вмъкване на файл на MathML:"
DLG_FOSA_FileInsertObject="Вмъкване на вграден обект от файл:"
DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Отваряне на файла &като:"
DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="Отпечатване на файла к&ато:"
DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Запазване на файла ка&то вид:"
DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Автоматично разпознат"
DLG_FOSA_ImportTitle="Внасяне на документ"
DLG_FOSA_InsertMath="Вмъкване на файл с уравнение"
DLG_FOSA_InsertObject="Вмъкване на вграден обект"
DLG_FOSA_InsertTitle="Вмъкване на файл"
DLG_FOSA_OpenTitle="Отваряне на файл"
DLG_FOSA_PrintToFileTitle="Печат към файл"
DLG_FOSA_RecordToFileLabel="Файл за запазване на редакциите:"
DLG_FOSA_RecordToFileTitle="Запазване на редакциите върху файл"
DLG_FOSA_ReplayFromFileLabel="Файл за прилагане на редакциите:"
DLG_FOSA_ReplayFromFileTitle="Прилагане на редакциите от файл"
DLG_FOSA_SaveAsTitle="Запазване на файла като"
DLG_FormatFrame_Color="Цвят:"
DLG_FormatFrame_Preview="Преглед"
DLG_FormatFrame_TextWrapping="Обтичане на текста"
DLG_FormatTOC_General="Общи настройки"
DLG_FormatTable_Apply_To_Selection="Избрано"
DLG_FormatTable_Apply_To_Table="Таблица"
DLG_FormatTable_Color="Цвят:"
DLG_FormatTable_Preview="Преглед"
DLG_HTMLOPT_ExpAbiWebDoc="Изнасяне с команди на PHP"
DLG_HTMLOPT_ExpAllowAWML="Допълнително маркиране с елементи от вида AWML"
DLG_HTMLOPT_ExpDeclareXML="Обявяване като XML (версия 1.0)"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedCSS="Вграждане на CSS"
DLG_HTMLOPT_ExpEmbedImages="Вграждане на изображения в URL (кодирани по Base64)"
DLG_HTMLOPT_ExpIs4="Изнасяне като HTML 4.01"
DLG_HTMLOPT_ExpLabel="Настройки за изнасянето в HTML:"
DLG_HTMLOPT_ExpMathMLRenderPNG="Изобразяване на MathML чрез изображения PNG (ако опцията не е избрана, ще се ползва JavaScript)"
DLG_HTMLOPT_ExpRestore="Възстановяване на настройките"
DLG_HTMLOPT_ExpSave="Запазване на настройките"
DLG_HTMLOPT_ExpSplitDocument="Разделяне на документа"
DLG_HTMLOPT_ExpTitle="Настройки за изнасяне в HTML"
DLG_History_Created="Създаден на:"
DLG_History_DocumentDetails="Подробности за документа"
DLG_History_EditTime="Време на редактиране:"
DLG_History_Id="Идентификатор:"
DLG_History_LastSaved="Последен запис:"
DLG_History_List_Title="История на версиите"
DLG_History_Path="Име на документа:"
DLG_History_Restore="Възстановяване"
DLG_History_Version="Версия:"
DLG_History_Version_AutoRevisioned="Автоматична версия"
DLG_History_Version_Started="Създаден на"
DLG_History_Version_Version="Версия"
DLG_History_WindowLabel="История на документа"
DLG_IP_Activate_Label="Преглед на изображението"
DLG_IP_Button_Label="Вмъкване"
DLG_IP_Height_Label="Височина: "
DLG_IP_No_Picture_Label="Няма изображение"
DLG_IP_Title="Вмъкване на изображение"
DLG_IP_Width_Label="Широчина: "
DLG_Image_Aspect="Запазване на съотношението"
DLG_Image_DescTabLabel="Общи настройки"
DLG_Image_Height="Височина:"
DLG_Image_ImageDesc="Име на изображението"
DLG_Image_ImageSize="Размер на изображението"
DLG_Image_InLine="Изображението е в реда (без обтичане с текст)"
DLG_Image_LblDescription="Описание:"
DLG_Image_LblTitle="Заглавие:"
DLG_Image_PlaceColumn="Разположение спрямо съответната колона"
DLG_Image_PlacePage="Разположение спрямо съответната страница"
DLG_Image_PlaceParagraph="Разположение спрямо най-близкия абзац"
DLG_Image_Placement="Разположение на изображението"
DLG_Image_PlacementTabLabel="&Разположение"
DLG_Image_SquareWrap="Квадратно обтичане на текста"
DLG_Image_TextWrapping="Обтичане на текста"
DLG_Image_TightWrap="Плътно обтичане на текста"
DLG_Image_Title="Настройки на изображението"
DLG_Image_Width="Широчина:"
DLG_Image_WrapTabLabel="&Обтичане"
DLG_Image_WrapType="Вид обтичане на текста"
DLG_Image_WrappedBoth="Текстът обтича изображението от двете страни"
DLG_Image_WrappedLeft="Текстът обтича изображението отляво"
DLG_Image_WrappedNone="Изображението е над текста"
DLG_Image_WrappedRight="Текстът обтича изображението отдясно"
DLG_Insert="&Вмъкване"
DLG_InsertButton="&Вмъкване"
DLG_Insert_SymbolTitle="Вмъкване на знак"
DLG_InvalidPathname="Неправилен път до файла."
DLG_LISTDOCS_Heading1="Изберете документ от списъка:"
DLG_LISTDOCS_Title="Отворени документи"
DLG_Lists_Arrowhead_List="Списък със стрелки"
DLG_Lists_Box_List="Кутийки"
DLG_Lists_Bullet_List="Списък с водачи"
DLG_Lists_Dashed_List="Тирета"
DLG_Lists_Diamond_List="Диаманти"
DLG_Lists_Font="Шрифт:"
DLG_Lists_Format="Форматиране:"
DLG_Lists_Hand_List="Ръчички"
DLG_Lists_Heart_List="Сърца"
DLG_Lists_Implies_List="Питанки"
DLG_Lists_Lower_Case_List="Малки букви"
DLG_Lists_Lower_Roman_List="Малки римски"
DLG_Lists_Numbered_List="Арабски цифри"
DLG_Lists_Preview="Преглед"
DLG_Lists_Square_List="Квадрати"
DLG_Lists_Star_List="Звезди"
DLG_Lists_Style="Стил:"
DLG_Lists_Tick_List="Чавки"
DLG_Lists_Triangle_List="Триъгълници"
DLG_Lists_Upper_Case_List="Главни букви"
DLG_Lists_Upper_Roman_List="Големи римски"
DLG_MB_No="Не"
DLG_MB_Yes="Да"
DLG_MW_Activate="Изглед:"
DLG_MW_AvailableDocuments="Налични документи:"
DLG_MW_MoreWindows="Преглед на документа"
DLG_MW_ViewButton="&Изглед"
DLG_Merge="Сливане"
DLG_MetaData_Author_LBL="Автор:"
DLG_MetaData_Description_LBL="Описание:"
DLG_MetaData_TAB_General="Общи настройки"
DLG_MetaData_Title_LBL="Заглавие:"
DLG_NoSaveFile_DirNotExist="В указания път не съществува такава папка."
DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="Папката „%s“ е защитена срещу запис."
DLG_OK="Добре"
DLG_Options_Btn_Apply="Прилагане"
DLG_Options_Label_DirMarkerAfterClosingParenthesis="Автоматично вмъкване на маркери за посоката"
DLG_Options_Label_General="Общи настройки"
DLG_Options_Label_LangWithKeyboard="Смяна на езика заедно с клавиатурната подредба"
DLG_Options_Label_Show="Показване"
DLG_OverwriteFile="Файлът съществува. Да бъде ли презаписан файлът „%s“?"
DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Включени приставки"
DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Автор:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Приставката не може да бъде включена/заредена"
DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Приставката не може да бъде изключена"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="Изключване на приставка"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="Изключване на всички приставки"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DESC="Описание:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Информация за приставката"
DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Инсталиране на нова приставка"
DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="Списък на приставките"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Име:"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Не е избрана приставка"
DLG_PLUGIN_MANAGER_NOT_AVAILABLE="Не е налично"
DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Управление на приставките на AbiWord"
DLG_PLUGIN_MANAGER_VERSION="Версия:"
DLG_PageNumbers_Preview="Преглед"
DLG_Para_LabelPreview="Преглед"
DLG_Password_Password="Парола:"
DLG_Password_Title="Въведете парола"
DLG_RDF_Editor_ShowAll="Обновяване"
DLG_Remove_Icon="Да бъде ли премахната тази икона от лентата?"
DLG_Restore="Възстановяване"
DLG_Select="Избиране"
DLG_Show="Показване"
DLG_Styles_Delete="Изтриване"
DLG_Styles_LBL_All="Всички"
DLG_Styles_ModifyFont="Шрифт"
DLG_Styles_ModifyPreview="Преглед"
DLG_ToggleCase_TitleCase="Като Заглавие"
DLG_UENC_EncLabel="Избор на кодова таблица:"
DLG_UENC_EncTitle="Кодова таблица"
DLG_UFS_BGColorTab="Цвят на фона"
DLG_UFS_BottomlineCheck="С линия отдолу"
DLG_UFS_ColorLabel="Цвят:"
DLG_UFS_ColorTab="Цвят на текста"
DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Ефекти:"
DLG_UFS_Effects_LowerCase="Малки букви"
DLG_UFS_Effects_None="(без)"
DLG_UFS_Effects_SmallCaps="Малки главни букви"
DLG_UFS_Effects_TitleCase="Като Заглавие"
DLG_UFS_Effects_UpperCase="Главни букви"
DLG_UFS_EncodingLabel="Кодова таблица:"
DLG_UFS_FontLabel="Шрифт:"
DLG_UFS_FontTab="Шрифт"
DLG_UFS_FontTitle="Шрифт"
DLG_UFS_HiddenCheck="Скрито"
DLG_UFS_OverlineCheck="Надчертан"
DLG_UFS_SampleFrameLabel="Пример"
DLG_UFS_ScriptLabel="Скрипт:"
DLG_UFS_SizeLabel="Размер:"
DLG_UFS_StrikeoutCheck="Зачеркнат"
DLG_UFS_StyleBold="Получер"
DLG_UFS_StyleBoldItalic="Получер курсив"
DLG_UFS_StyleItalic="Курсив"
DLG_UFS_StyleLabel="Стил:"
DLG_UFS_StyleRegular="Нормален"
DLG_UFS_SubScript="Долен индекс"
DLG_UFS_SuperScript="Горен индекс"
DLG_UFS_ToplineCheck="С линия отгоре"
DLG_UFS_TransparencyCheck="Без цвят за осветяване"
DLG_UFS_UnderlineCheck="Подчертан"
DLG_ULANG_AvailableLanguages="Налични езици:"
DLG_ULANG_DefaultLangChkbox="Стандартно за документа"
DLG_ULANG_DefaultLangLabel="Стандартен език: "
DLG_ULANG_LangLabel="Избор на език:"
DLG_ULANG_LangTitle="Избор на език"
DLG_ULANG_SetLangButton="Избор на &език"
DLG_UP_All="Всички"
DLG_UP_BlackWhite="&Черно-бяло"
DLG_UP_Collate="Последователно подреждане"
DLG_UP_Color="Цвят"
DLG_UP_Copies="Копия: "
DLG_UP_EmbedFonts="Вграждане на шрифтовете"
DLG_UP_File="Файл"
DLG_UP_From="От: "
DLG_UP_Grayscale="Отенъци на сивото"
DLG_UP_InvalidPrintString="Командата към принтера е неправилна."
DLG_UP_PageRanges="Обхват на печата:"
DLG_UP_PrintButton="Печат"
DLG_UP_PrintIn="Отпечатване на: "
DLG_UP_PrintPreviewTitle="AbiWord: Преглед за печат"
DLG_UP_PrintTitle="Печат"
DLG_UP_PrintTo="Отпечатване на: "
DLG_UP_Printer="Принтер"
DLG_UP_PrinterCommand="Команда към принтера: "
DLG_UP_Selection="Избрано"
DLG_UP_To=" до "
DLG_Unit_cm="см"
DLG_Unit_inch="инч"
DLG_Unit_mm="мм"
DLG_Unit_pica="пика"
DLG_Unit_points="точки"
DLG_UnixMB_No="_Не"
DLG_UnixMB_Yes="_Да"
DLG_Update="Обновяване"
DLG_Zoom_100="&100 %"
DLG_Zoom_200="&200 %"
DLG_Zoom_75="&75 %"
DLG_Zoom_PageWidth="&Широчина на страницата"
DLG_Zoom_Percent="&Процент:"
DLG_Zoom_PreviewFrame="Преглед"
DLG_Zoom_RadioFrameCaption="Мащабиране до"
DLG_Zoom_WholePage="&Цялата страница"
DLG_Zoom_ZoomTitle="Мащабиране"
ENC_ARAB_ISO="Арабски, ISO-8859-6"
ENC_ARAB_MAC="Арабски, Macintosh"
ENC_ARAB_WIN="Арабски, Windows Code Page 1256"
ENC_ARME_ARMSCII="Арменски, ARMSCII-8"
ENC_BALT_ISO="Балтийски, ISO-8859-4"
ENC_BALT_WIN="Балтийски, Windows Code Page 1257"
ENC_CENT_ISO="Централноевропейски, ISO-8859-2"
ENC_CENT_MAC="Централноевропейски, Macintosh"
ENC_CENT_WIN="Централноевропейски, Windows Code Page 1250"
ENC_CHSI_EUC="Китайски опростен, EUC-CN (GB2312)"
ENC_CHSI_GB="Китайски опростен, GB_2312-80"
ENC_CHSI_HZ="Китайски опростен, HZ"
ENC_CHSI_WIN="Китайски опростен, Windows Code Page 936"
ENC_CHTR_BIG5="Китайски традиционен, BIG5"
ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Китайски традиционен, BIG5-HKSCS"
ENC_CHTR_EUC="Китайски традиционен, EUC-TW"
ENC_CHTR_WIN="Китайски традиционен, Windows Code Page 950"
ENC_CROA_MAC="Хърватски, Macintosh"
ENC_CYRL_ISO="Кирилица, ISO-8859-5"
ENC_CYRL_KOI="Кирилица, KOI8-R"
ENC_CYRL_MAC="Кирилица, Macintosh"
ENC_CYRL_WIN="Кирилица, Windows Code Page 1251"
ENC_GEOR_ACADEMY="Грузински, Academy"
ENC_GEOR_PS="Грузински, PS"
ENC_GREE_ISO="Гръцки, ISO-8859-7"
ENC_GREE_MAC="Гръцки, Macintosh"
ENC_GREE_WIN="Гръцки, Windows Code Page 1253"
ENC_HEBR_ISO="Иврит, ISO-8859-8"
ENC_HEBR_MAC="Иврит, Macintosh"
ENC_HEBR_WIN="Иврит, Windows Code Page 1255"
ENC_ICEL_MAC="Исландски, Macintosh"
ENC_JAPN_EUC="Японски, EUC-JP"
ENC_JAPN_ISO="Японски, ISO-2022-JP"
ENC_JAPN_SJIS="Японски, Shift-JIS"
ENC_JAPN_WIN="Японски, Windows Code Page 932"
ENC_KORE_EUC="Корейски, EUC-KR"
ENC_KORE_JOHAB="Корейски, JOHAB"
ENC_KORE_KSC="Корейски, KSC_5601"
ENC_KORE_WIN="Корейски, Windows Code Page 949"
ENC_MLNG_DOS="Западноевропейски, DOS/Windows Code Page 850"
ENC_ROMA_MAC="Румънски, Macintosh"
ENC_THAI_MAC="Тайландски, Macintosh"
ENC_THAI_TIS="Тайландски, TIS-620"
ENC_THAI_WIN="Тайландски, Windows Code Page 874"
ENC_TURK_ISO="Турски, ISO-8859-9"
ENC_TURK_MAC="Турски, Macintosh"
ENC_TURK_WIN="Турски, Windows Code Page 1254"
ENC_UKRA_KOI="Украински, KIO8-U"
ENC_UKRA_MAC="Украински, Macintosh"
ENC_UNIC_UCS_2BE="Уникод UCS-2 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_2LE="Уникод UCS-2 Little Endian"
ENC_UNIC_UCS_4BE="Уникод UCS-4 Big Endian"
ENC_UNIC_UCS_4LE="Уникод UCS-4 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_16BE="Уникод UTF-16 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_16LE="Уникод UTF-16 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_32BE="Уникод UTF-32 Big Endian"
ENC_UNIC_UTF_32LE="Уникод UTF-32 Little Endian"
ENC_UNIC_UTF_7="Уникод UTF-7"
ENC_UNIC_UTF_8="Уникод UTF-8"
ENC_US_DOS="Английски, DOS/Windows Code Page 437"
ENC_VIET_TCVN="Виетнамски, TCVN"
ENC_VIET_VISCII="Виетнамски, VISCII"
ENC_VIET_WIN="Виетнамски, Windows Code Page 1258"
ENC_WEST_ASCII="US-ASCII"
ENC_WEST_HP="Западноевропейски, HP"
ENC_WEST_ISO="Западноевропейски, ISO-8859-1"
ENC_WEST_MAC="Западноевропейски, Macintosh"
ENC_WEST_NXT="Западноевропейски, NeXT"
ENC_WEST_WIN="Западноевропейски, Windows Code Page 1252"
FIELD_Application_Version="Версия"
InsertModeFieldINS="Вмъкване"
LANG_0="(без правописна проверка)"
LANG_ACH="Ачоли"
LANG_AF_ZA="Африканс"
LANG_AK_GH="Акана"
LANG_AM_ET="Амхарски"
LANG_AR="Арабски"
LANG_AR_EG="Арабски (Египет)"
LANG_AR_SA="Арабски (Саудитска Арабия)"
LANG_AST_ES="Астурски"
LANG_AS_IN="Асамски (Индия)"
LANG_AYC_BO="Аймарски (южна Боливия)"
LANG_AYM_BO="Аймарски (централна/северна Боливия)"
LANG_AYR="Аймарски, централен"
LANG_BE_BY="Беларуски"
LANG_BE_LATIN="Беларуски, латиница"
LANG_BG_BG="Български"
LANG_BM="Бамананкански"
LANG_BN_IN="Бенгалски"
LANG_BR_FR="Бретонски"
LANG_BS_BA="Босненски"
LANG_CA_ES="Каталунски"
LANG_CGG="Кига"
LANG_COP_EG="Коптски"
LANG_CO_FR="Корсикански"
LANG_CS_CZ="Чешки"
LANG_CY_GB="Уелски"
LANG_DA_DK="Датски"
LANG_DE_AT="Немски (Австрия)"
LANG_DE_CH="Немски (Швейцария)"
LANG_DE_DE="Немски (Германия)"
LANG_EL_GR="Гръцки"
LANG_EN_AU="Английски (Австралия)"
LANG_EN_CA="Английски (Канада)"
LANG_EN_GB="Английски (Великобритания)"
LANG_EN_IE="Английски (Ирландия)"
LANG_EN_NZ="Английски (Нова Зеландия)"
LANG_EN_US="Английски (Съединени щати)"
LANG_EN_ZA="Английски (Южна Африка)"
LANG_EO="Есперанто"
LANG_ES_ES="Испански (Испания)"
LANG_ES_MX="Испански (Мексико)"
LANG_ET="Естонски"
LANG_EU_ES="Баски"
LANG_FA_AF="Дари"
LANG_FA_IR="Фарси"
LANG_FF="Фула"
LANG_FIL_PH="Филипински"
LANG_FI_FI="Финландски"
LANG_FR_BE="Френски (Белгия)"
LANG_FR_CA="Френски (Канада)"
LANG_FR_CH="Френски (Швейцария)"
LANG_FR_FR="Френски (Франция)"
LANG_FY_NL="Фризийски"
LANG_GA_IE="Ирландски"
LANG_GL="Галицийски"
LANG_HAW_US="Хавайски"
LANG_HA_NE="Хауса (Нигер)"
LANG_HA_NG="Хауса (Нигерия)"
LANG_HE_IL="Иврит"
LANG_HI_IN="Хинди"
LANG_HR_HR="Хърватски"
LANG_HU_HU="Унгарски"
LANG_HY_AM="Арменски"
LANG_IA="Интерлингуа"
LANG_ID_ID="Индонезийски"
LANG_IS_IS="Исландски"
LANG_IT_IT="Италиански"
LANG_IU_CA="Ескимоски"
LANG_JA_JP="Японски"
LANG_JBO="Ложбан"
LANG_KA_GE="Грузински"
LANG_KK_KZ="Казашки"
LANG_KM_KH="Кхмерски"
LANG_KN_IN="Канарески"
LANG_KO="Корейски"
LANG_KO_KR="Корейски (Южна Корея)"
LANG_KU="Кюрдски"
LANG_KW_GB="Корнски"
LANG_LA_IT="Латински"
LANG_LG="Луганда"
LANG_LO_LA="Лаоски"
LANG_LT_LT="Литовски"
LANG_LV_LV="Латвийски"
LANG_MG_MG="Малагаш"
LANG_MH_MH="Маршалски (Маршалски о-ви)"
LANG_MH_NR="Маршалски (Науру)"
LANG_MI_NZ="Маорски"
LANG_MK="Македонски"
LANG_MNK_SN="Мандинка"
LANG_MN_MN="Монголски"
LANG_MR_IN="Маратхи"
LANG_MS_MY="Малайски"
LANG_NB_NO="Букмол"
LANG_NE_NP="Непалски"
LANG_NL_BE="Фламандски"
LANG_NL_NL="Холандски"
LANG_NN_NO="Ниношк"
LANG_OC_FR="Провансалски"
LANG_PA_IN="Пенджабски (Индия)"
LANG_PA_PK="Пенджабски (Пакистан)"
LANG_PL_PL="Полски"
LANG_PS="Пащунски"
LANG_PT_BR="Португалски (Бразилия)"
LANG_PT_PT="Португалски (Португалия)"
LANG_QUH_BO="Кечуа (Южна Боливия)"
LANG_QUL_BO="Кечуа (Северна Боливия)"
LANG_QUZ="Кечуа (Куско)"
LANG_QU_BO="Кечуа"
LANG_RO_RO="Румънски"
LANG_RU_PETR1708="Руски, преди 1918"
LANG_RU_RU="Руски"
LANG_SC_IT="Сардински"
LANG_SK_SK="Словашки"
LANG_SL_SI="Словенски"
LANG_SON="Сонгай"
LANG_SQ_AL="Албански"
LANG_SR="Сръбски"
LANG_SR_LATIN="Сръбски, латиница"
LANG_SV_SE="Шведски"
LANG_SW="Суахили"
LANG_SYR="Сирийски"
LANG_TA_IN="Тамилски"
LANG_TE_IN="Телугу"
LANG_TH_TH="Тайландски"
LANG_TL_PH="Тагалог"
LANG_TR_TR="Турски"
LANG_UK_UA="Украински"
LANG_UR="Урду"
LANG_UR_PK="Урду (Пакистан)"
LANG_UZ_UZ="Узбекски"
LANG_VI_VN="Виетнамски"
LANG_WO_SN="Уолоф"
LANG_YI="Идиш"
LANG_ZH_CN="Китайски (КНР)"
LANG_ZH_HK="Китайски (Хонг Конг)"
LANG_ZH_SG="Китайски (Сингапур)"
LANG_ZH_TW="Китайски (Тайван)"
LANG_ZU="Зулуски"
MENU_LABEL_INSERT="&Вмъкване"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Вмъкване"
MENU_LABEL_VIEW="&Изглед"
MENU_STATUSLINE_TABLE="Таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Изтриване"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Вмъкване"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Избиране"
MSG_AutoRevision="Автоматична версия"
MSG_BuildingDoc="Сглобяване на документа:"
MSG_HistoryConfirmSave="Трябва да запазите промените в документа %s, преди да продължите. Да се запишат ли сега?"
MSG_HistoryNoRestore="AbiWord не може да възстанови версия %d на документа, защото данните за версията липсват."
MSG_HistoryPartRestore1="AbiWord не може да възстанови изцяло версия %d на документа, защото данните за версията са непълни."
MSG_HistoryPartRestore2="Най-близката версия, която може да бъде възстановена изцяло е %d. Искате ли тя да бъде възстановена? За частично възстановяване на версия %d натиснете „Не“."
MSG_HistoryPartRestore3="За продължаване натиснете „Добре“."
MSG_HistoryPartRestore4="За прекъсване на опита за възстановяване натиснете „Отказ“"
MSG_ImportingDoc="Внасяне на документ…"
MSG_NoUndo="Това действие не може да бъде отменено. Наистина ли искате да продължите?"
MSG_ParagraphsImported="Внесен абзац"
ReadOnly="Само за четене"
SPELL_CANTLOAD_DICT="Речникът за %s не може да бъде зареден"
SPELL_CANTLOAD_DLL="AbiWord не може да открие файла за правопис %s.dll
Изтеглете и инсталирайте Aspell от адрес http://aspell.net/win32/"
STYLE_ARROWHEADLIST="Списък със стрелки"
STYLE_BLOCKTEXT="Текстово поле"
STYLE_BOXLIST="Кутийки"
STYLE_BULLETLIST="Списък с водачи"
STYLE_CHAPHEADING="Заглавие на глава"
STYLE_DASHEDLIST="Тирета"
STYLE_DELIM_CHAPTER="Глава"
STYLE_DELIM_SECTION="Раздел"
STYLE_DIAMONLIST="Диаманти"
STYLE_ENDNOTE="Бележка в края"
STYLE_ENDREFERENCE="Препратка към бележка в края"
STYLE_ENDTEXT="Текст на бележка в края"
STYLE_FOOTNOTE="Бележка под линия"
STYLE_FOOTREFERENCE="Препратка към бележка под линия"
STYLE_FOOTTEXT="Текст на бележка под линия"
STYLE_HANDLIST="Ръчички"
STYLE_HEADING1="Заглавие 1"
STYLE_HEADING2="Заглавие 2"
STYLE_HEADING3="Заглавие 3"
STYLE_HEADING4="Заглавие 4"
STYLE_HEARTLIST="Сърца"
STYLE_IMPLIES_LIST="Питанки"
STYLE_LOWERCASELIST="Малки букви"
STYLE_LOWERROMANLIST="Малки римски"
STYLE_NONE="Без"
STYLE_NORMAL="Нормален"
STYLE_NUMBER_LIST="Арабски цифри"
STYLE_NUMHEAD1="Номерирано заглавие 1"
STYLE_NUMHEAD2="Номерирано заглавие 2"
STYLE_NUMHEAD3="Номерирано заглавие 3"
STYLE_PLAIN_TEXT="Чист текст"
STYLE_SECTHEADING="Начало на раздел"
STYLE_SQUARELIST="Квадрати"
STYLE_STARLIST="Звезди"
STYLE_TICKLIST="Чавки"
STYLE_TOCHEADING1="Съдържание 1"
STYLE_TOCHEADING2="Съдържание 2"
STYLE_TOCHEADING3="Съдържание 3"
STYLE_TOCHEADING4="Съдържание 4"
STYLE_TOCHEADING="Заглавие на съдържание"
STYLE_TRIANGLELIST="Триъгълници"
STYLE_UPPERCASTELIST="Главни букви"
STYLE_UPPERROMANLIST="Големи римски"
TB_ClearBackground="Изчистване на фона"
TB_ClearForeground="Изчистване на основния цвят"
TB_Font_Symbol="Знаци"
TB_InsertNewTable="Вмъкване на нова таблица"
TB_Rows_x_Cols_Table="Таблица"
TB_Table="Таблица"
TB_Zoom_PageWidth="Широчина на страницата"
TB_Zoom_Percent="Друго…"
TB_Zoom_WholePage="Цяла страница"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="Печат"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOLD="Получер"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="С линия отдолу"
TOOLBAR_LABEL_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_LABEL_FMT_OVERLINE="Надчертан"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Зачеркнат"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="Долен индекс"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="Горен индекс"
TOOLBAR_LABEL_FMT_TOPLINE="С линия отгоре"
TOOLBAR_LABEL_FMT_UNDERLINE="Подчертан"
TOOLBAR_LABEL_ZOOM="Мащабиране"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOLD="Получер"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="С линия отдолу"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Надчертан"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Зачеркнат"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Долен индекс"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Горен индекс"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="С линия отгоре"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчертан"
TOOLBAR_STATUSLINE_ZOOM="Мащабиране"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Получер"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="С линия отдолу"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Курсив"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Надчертан"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Зачеркнат"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="Долен индекс"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="Горен индекс"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="С линия отгоре"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="Подчертан"
TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="Мащабиране"
UntitledDocument="Неозаглавен%d"
XIM_Methods="Методи за вход"
/>
<Strings class="AP"
BREAK_Column="Край на колона"
BREAK_Page="Край на страница"
BottomMarginStatus="Бяло поле отдолу (%s)"
COMMAND_LINE_PRINTING_DEPRECATED="Опцията „--print“ е премахната още от AbiWord 2.8. Можете да получите желания ефект като използвате инструментите за командния ред на AbiWord и след това пренасочите изхода към опашката на принтер. Например: „abiword --to=ps --to-name=fd://1 myfile.txt | lpr“"
ColumnGapStatus="Разстояние между колоните (%s)"
ColumnStatus="Колона [%d]"
DLG_Annotation_OK_tooltip="Обновяване на анотацията"
DLG_Annotation_Replace_LBL="Замяна"
DLG_Annotation_Replace_tooltip="Замяна на анотирания текст с анотационния контекст"
DLG_Annotation_Title="Редактиране на анотация"
DLG_ApplyButton="&Прилагане"
DLG_Background_ClearClr="Изчистване на цвета на фона"
DLG_Background_ClearHighlight="Изчистване на цвета на фона"
DLG_Background_Title="Промяна на цвета на фона"
DLG_Background_TitleFore="Промяна на цвета на текста"
DLG_Background_TitleHighlight="Промяна на цвета на фона"
DLG_BorderShading_Border_Color="Цвят на рамка:"
DLG_BorderShading_Border_Style_Dashed="Пунктирана линия"
DLG_BorderShading_Border_Style_Dotted="Линия на точки"
DLG_BorderShading_Border_Style_None="Без"
DLG_BorderShading_Border_Style_Solid="Непрекъсната линия"
DLG_BorderShading_Borders="Рамки"
DLG_BorderShading_Offset="Отместване:"
DLG_BorderShading_Shading="Сянка"
DLG_BorderShading_Shading_Color="Цвят на сянката:"
DLG_BorderShading_Thickness="Дебелина:"
DLG_BorderShading_Title="Рамка и сенки"
DLG_BorderShading_Use_Shading="Включване на сенките"
DLG_Break_BreakTitle="Вмъкване на разделител"
DLG_Break_ColumnBreak="&Край на колона"
DLG_Break_Continuous="На &същата страница"
DLG_Break_EvenPage="&Четна страница"
DLG_Break_NextPage="&Следваща страница"
DLG_Break_OddPage="&Нечетна страница"
DLG_Break_PageBreak="&Край на страница"
DLG_Break_SectionBreaks="Указатели за край на раздел"
DLG_CloseButton="Зат&варяне"
DLG_Column_ColumnTitle="Колони"
DLG_Column_Line_Between="Разделени с линия"
DLG_Column_Number="Брой колони"
DLG_Column_Number_Cols="Брой колони:"
DLG_Column_One="Една"
DLG_Column_RtlOrder="Писане отдясно наляво"
DLG_Column_Size="Макс. размер на колона:"
DLG_Column_Space_After="Разстояние след колона:"
DLG_Column_Three="Три"
DLG_Column_Two="Две"
DLG_DateTime_AvailableFormats="Налични формати:"
DLG_DateTime_DateTimeTitle="Вмъкване на дата и час"
DLG_FR_FindLabel="&Търсене на:"
DLG_FR_FindNextButton="&Повторно търсене"
DLG_FR_FindTitle="Търсене"
DLG_FR_FinishedFind="AbiWord претърси целия документ."
DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord претърси документа и направи %d замествания."
DLG_FR_MatchCase="&Съвпадение на малки/главни букви"
DLG_FR_ReplaceAllButton="Замяна на &всички"
DLG_FR_ReplaceButton="&Заместване"
DLG_FR_ReplaceTitle="Замяна"
DLG_FR_ReplaceWithLabel="&Замяна с:"
DLG_FR_ReverseFind="Търсене &назад"
DLG_FR_WholeWord="&Цяла дума"
DLG_Field_FieldTitle="Вмъкване на поле"
DLG_Field_Fields="&Полета:"
DLG_Field_Fields_No_Colon="&Полета"
DLG_Field_Parameters="Допълнителни параметри:"
DLG_Field_Types="&Видове:"
DLG_Field_Types_No_Colon="&Видове"
DLG_FormatFootnotes_EndInitialVal="Начална стойност на бележката в края:"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndDoc="Поставяне в края на документа"
DLG_FormatFootnotes_EndPlaceEndSec="Поставяне в края на раздела"
DLG_FormatFootnotes_EndPlacement="Разположение:"
DLG_FormatFootnotes_EndRestartSec="Рестартиране при нов раздел"
DLG_FormatFootnotes_EndStyle="Стил на бележките в края:"
DLG_FormatFootnotes_Endnotes="Бележки в края"
DLG_FormatFootnotes_FootInitialVal="Начална стойност на бележката под линия:"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartNone="Без рестартиране"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartPage="Отначало на всяка страница"
DLG_FormatFootnotes_FootRestartSec="Рестартиране при нов раздел"
DLG_FormatFootnotes_FootStyle="Стил на бележка под линия:"
DLG_FormatFootnotes_FootnoteRestart="Номериране:"
DLG_FormatFootnotes_Footnotes="Бележки под линия"
DLG_FormatFootnotes_Title="Форматиране на бележките в края и под линия"
DLG_FormatFrameTitle="Форматиране на текстово поле"
DLG_FormatFrame_Background="Фон"
DLG_FormatFrame_Background_Color="Цвят на фона:"
DLG_FormatFrame_Border_Color="Цвят на рамка:"
DLG_FormatFrame_Borders="Рамки"
DLG_FormatFrame_NoImageBackground="Без изображение"
DLG_FormatFrame_PositionTo="Разположение на текстовото поле"
DLG_FormatFrame_SelectImage="Избиране на изображение от файл"
DLG_FormatFrame_SetImage="Задаване на изображение"
DLG_FormatFrame_SetImageBackground="Изображение за фон"
DLG_FormatFrame_SetTextWrapping="Задаване на обтичане на текста"
DLG_FormatFrame_SetToColumn="Разположение спрямо колоната"
DLG_FormatFrame_SetToPage="Разположение спрямо страницата"
DLG_FormatFrame_SetToParagraph="Разположение спрямо абзаца"
DLG_FormatTOC_ChangeStyle="Промяна на стила"
DLG_FormatTOC_Dash="Тирета"
DLG_FormatTOC_DetailsTabPage="Табулации и номериране на страниците"
DLG_FormatTOC_DetailsTop="Дефиниции"
DLG_FormatTOC_DispStyle="Стил на показване:"
DLG_FormatTOC_Dot="Точки"
DLG_FormatTOC_FillStyle="Стил на запълване:"
DLG_FormatTOC_HasHeading="Със &заглавие"
DLG_FormatTOC_HasLabel="&Има етикет"
DLG_FormatTOC_HeadingStyle="Стил на заглавие:"
DLG_FormatTOC_HeadingText="Текст за &заглавие:"
DLG_FormatTOC_Indent="&Отстъп:"
DLG_FormatTOC_InheritLabel="&Наследяване на етикет"
DLG_FormatTOC_LayoutDetails="Подробности"
DLG_FormatTOC_Level1="Ниво 1"
DLG_FormatTOC_Level2="Ниво 2"
DLG_FormatTOC_Level3="Ниво 3"
DLG_FormatTOC_Level4="Ниво 4"
DLG_FormatTOC_LevelDefs="Задаване на основни настройки"
DLG_FormatTOC_None="Без"
DLG_FormatTOC_NumberingType="&Вид номериране:"
DLG_FormatTOC_PageNumbering="&Номериране на страниците:"
DLG_FormatTOC_StartAt="&Започване от:"
DLG_FormatTOC_TabLeader="&Водач на табулацията:"
DLG_FormatTOC_TextAfter="Текст &след:"
DLG_FormatTOC_TextBefore="Текст &преди:"
DLG_FormatTOC_Title="Форматиране на съдържанието"
DLG_FormatTOC_Underline="Подчертаване"
DLG_FormatTableTitle="Форматиране на таблицата"
DLG_FormatTable_Apply_To="Прилагане към:"
DLG_FormatTable_Apply_To_Column="Колона"
DLG_FormatTable_Apply_To_Row="Ред"
DLG_FormatTable_Background="Фон"
DLG_FormatTable_Background_Color="Цвят на фона:"
DLG_FormatTable_Border_Color="Цвят на рамка:"
DLG_FormatTable_Borders="Рамки"
DLG_FormatTable_NoImageBackground="Без изображение"
DLG_FormatTable_SelectImage="Избиране на изображение от файл"
DLG_FormatTable_SetImage="Задаване на изображение"
DLG_FormatTable_SetImageBackground="Изображение за фон"
DLG_FormatTable_Thickness="Дебелина:"
DLG_Goto_Btn_Goto="Бърз преход"
DLG_Goto_Btn_Next="Слдвщ >>"
DLG_Goto_Btn_Prev="<< Прдшн"
DLG_Goto_Column_Author="Автор"
DLG_Goto_Column_ID="Идентификатор"
DLG_Goto_Column_Title="Заглавие"
DLG_Goto_Label_Help="Избор на целта в лявото поле.
Ако ползвате бутона „Бърз преход“, попълнете в полето търсения номер. Можете да ползвате „+“ и „-“ за относително преместване — ако напишете „+2“ и сте избрали „Ред“, „Бърз преход“ ще ви пренесе 2 реда след текущото ви положение."
DLG_Goto_Label_Name="&Име:"
DLG_Goto_Label_Number="&Номер:"
DLG_Goto_Label_Position="Разположение"
DLG_Goto_Label_What="Бърз преход &към:"
DLG_Goto_Target_Annotation="Анотации"
DLG_Goto_Target_Bookmark="Отметка"
DLG_Goto_Target_Line="Ред:"
DLG_Goto_Target_Page="Страница:"
DLG_Goto_Target_Picture="Изображение"
DLG_Goto_Target_XMLid="Връзка към RDF"
DLG_Goto_Title="Бърз преход"
DLG_HdrFtr_FooterEven="Различни долни колонтитули на срещулежащи страници"
DLG_HdrFtr_FooterFirst="Различен долен колонтитул на първа страница"
DLG_HdrFtr_FooterFrame="Настройки на долния колонтитул"
DLG_HdrFtr_FooterLast="Различен долен колонтитул на последна страница"
DLG_HdrFtr_HeaderEven="Различни горни колонтитули на срещулежащи страници"
DLG_HdrFtr_HeaderFirst="Различен горен колонтитул на първа страница"
DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Настройки на горния колонтитул"
DLG_HdrFtr_HeaderLast="Различен горен колонтитул на последна страница"
DLG_HdrFtr_PageNumberProperties="Настройки на номерирането на страниците"
DLG_HdrFtr_RestartCheck="Рестартиране на номерацията на страниците при нов раздел"
DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Рестартиране на номерацията от:"
DLG_HdrFtr_Title="Форматиране на колонтитулите"
DLG_HelpButton="Помо&щ"
DLG_InsertBookmark_Msg="Въведете име за отметката или изберете от списъка:"
DLG_InsertBookmark_Title="Вмъкване на отметка"
DLG_InsertHyperlink_Msg="Избиране на целта — отметка от списъка:"
DLG_InsertHyperlink_Title="Вмъкване на хипервръзка"
DLG_InsertTable_AutoColSize="Автоматична широчина на колоните"
DLG_InsertTable_AutoFit="Настройки на автоматичното напасване"
DLG_InsertTable_FixedColSize="Установен размер на колона:"
DLG_InsertTable_NumCols="Брой колони:"
DLG_InsertTable_NumRows="Брой редове:"
DLG_InsertTable_TableSize="Размери на таблицата"
DLG_InsertTable_TableTitle="Вмъкване на таблица"
DLG_InsertXMLID_Msg="Въведете име за връзката по RDF:"
DLG_InsertXMLID_Title="Вмъкване на връзка по RDF"
DLG_Latex_Example="Пример:"
DLG_Latex_LatexEquation="Уравнение на LaTeX:"
DLG_Latex_LatexTitle="Уравнение на LaTeX"
DLG_ListRevisions_Column1Label="Номер на версия"
DLG_ListRevisions_Column2Label="Дата"
DLG_ListRevisions_Column3Label="Бележка"
DLG_ListRevisions_Label1="Съществуващи версии:"
DLG_ListRevisions_LevelZero="(Всички версии са видими)"
DLG_ListRevisions_Title="Избор на версия"
DLG_Lists_Align="Подравняване на текста:"
DLG_Lists_Apply_Current="Прилагане към текущия списък"
DLG_Lists_Arabic_List="Арабски цифри"
DLG_Lists_ButtonFont="Шрифт…"
DLG_Lists_Cur_Change_Start="Промяна на текущия 
списък"
DLG_Lists_Current_Font="Текущ шрифт"
DLG_Lists_Current_List_Label="Текущ етикет на списъка"
DLG_Lists_Current_List_Type="Текущ вид на списъка"
DLG_Lists_Customize="Потребителски списък"
DLG_Lists_DelimiterString="Разделител за ниво:"
DLG_Lists_FoldingLevel0="Без скриване"
DLG_Lists_FoldingLevel1="Скриване под ниво 1"
DLG_Lists_FoldingLevel2="Скриване под ниво 2"
DLG_Lists_FoldingLevel3="Скриване под ниво 3"
DLG_Lists_FoldingLevel4="Скриване под ниво 4"
DLG_Lists_FoldingLevelexp="Скриване на текста в списъка под нива"
DLG_Lists_Hebrew_List="Еврейски лист"
DLG_Lists_Indent="Подравняване на етикета:"
DLG_Lists_Level="Ниво:"
DLG_Lists_New_List_Label="Нов етикет на списък"
DLG_Lists_New_List_Type="Нов вид 
списък"
DLG_Lists_PageFolding="Скриване на текст"
DLG_Lists_PageProperties="Настройки на списъка"
DLG_Lists_Resume="Добавяне към предишния списък"
DLG_Lists_Resume_Previous_List="Продължаване на предишния списък"
DLG_Lists_SetDefault="Задаване на стандартните стойности"
DLG_Lists_Start="Започване от:"
DLG_Lists_Start_New="Нов списък"
DLG_Lists_Start_New_List="Нов списък"
DLG_Lists_Start_Sub="Започване на подсписък"
DLG_Lists_Starting_Value="Нова начална 
стойност"
DLG_Lists_Stop_Current_List="Край на текущия списък"
DLG_Lists_Style_none="Без"
DLG_Lists_Title="&Водачи и номерация"
DLG_Lists_Type="Вид:"
DLG_Lists_Type_bullet="Водачи"
DLG_Lists_Type_none="Без"
DLG_Lists_Type_numbered="Номериран"
DLG_MailMerge_AvailableFields="Налични полета:"
DLG_MailMerge_Insert="Име на поле:"
DLG_MailMerge_MailMergeTitle="Вмъкване на поле за циркулярно писмо"
DLG_MailMerge_OpenFile="&Отваряне на файл"
DLG_MarkRevisions_Check1Label="Продължаване на предишна версия (номер %d)"
DLG_MarkRevisions_Check2Label="Започване на нова версия"
DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Бележка към версията:"
DLG_MarkRevisions_Title="Отбелязване на версии"
DLG_MergeCellsTitle="Сливане на клетки"
DLG_MergeCells_Above="Сливане нагоре"
DLG_MergeCells_Below="Сливане надолу"
DLG_MergeCells_Frame="Сливане на клетки"
DLG_MergeCells_Left="Сливане наляво"
DLG_MergeCells_Right="Сливане надясно"
DLG_MetaData_Category_LBL="Категория:"
DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Сътрудници:"
DLG_MetaData_Coverage_LBL="Обхват:"
DLG_MetaData_Keywords_LBL="Ключови думи:"
DLG_MetaData_Languages_LBL="Езици:"
DLG_MetaData_Publisher_LBL="Издател:"
DLG_MetaData_Relation_LBL="Отношение:"
DLG_MetaData_Rights_LBL="Авторски права:"
DLG_MetaData_Source_LBL="Източник:"
DLG_MetaData_Subject_LBL="Тема:"
DLG_MetaData_TAB_Permission="Права"
DLG_MetaData_TAB_Summary="Обобщение"
DLG_MetaData_Title="Настройки на документа"
DLG_NEW_Choose="Избор"
DLG_NEW_Create="Създаване на нов документ от шаблон"
DLG_NEW_NoFile="Няма файл"
DLG_NEW_Open="Отваряне на съществуващ документ"
DLG_NEW_StartEmpty="Създаване на празен документ"
DLG_NEW_Tab1="Текстообработка"
DLG_NEW_Tab1_FAX1="Създаване на факс"
DLG_NEW_Tab1_WP1="Създаване на нов празен документ"
DLG_NEW_Title="Нов документ"
DLG_Options_Btn_CustomDict="&Речник…"
DLG_Options_Btn_Default="&Стандартно"
DLG_Options_Btn_IgnoreEdit="&Редактиране"
DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Изчистване"
DLG_Options_Btn_Save="&Запазване"
DLG_Options_Label_AppStartup="Начално зареждане"
DLG_Options_Label_AutoSave="Автоматично запазване"
DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="Запазване на &текущия файл на всеки"
DLG_Options_Label_AutoSaveInterval="&През:"
DLG_Options_Label_AutoSaveUnderline="&Автоматично запазване"
DLG_Options_Label_BiDiOptions="Посока на текста"
DLG_Options_Label_Both="Текст и картинки"
DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Автоматично зареждане на всички намерени приставки"
DLG_Options_Label_CheckEnableSmoothScrolling="Включване на плавно придвижване"
DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Цветове на листа, различни от бяло"
DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Избор на цвят на екрана"
DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Избор на цвят на екрана за AbiWord"
DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic"
DLG_Options_Label_CustomSmartQuotes="Използване на друг стил на автоматичните кавички"
DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Стандартен размер на страницата"
DLG_Options_Label_DirectionRtl="Стандартно да се пише от дясно на ляво"
DLG_Options_Label_Documents="Документи"
DLG_Options_Label_EnableOverwrite="&Режим на заместване (смяна)"
DLG_Options_Label_FileExtension="С &разширение:"
DLG_Options_Label_Grammar="Автоматична граматична проверка"
DLG_Options_Label_GrammarCheck="Проверка на &граматиката по време на въвеждане"
DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="Оформяне на буквите за иврит"
DLG_Options_Label_Hide="Скриване"
DLG_Options_Label_Icons="Икони"
DLG_Options_Label_Ignore="Пропускане"
DLG_Options_Label_InnerQuoteStyle="Стил на вътрешните кавички:"
DLG_Options_Label_InvalidRangeForAutoSave="Стойността за автоматичното запазване трябва да е в диапазона от 1 до 120."
DLG_Options_Label_LangSettings="Настройки на език"
DLG_Options_Label_Language="Език"
DLG_Options_Label_Layout="Изглед"
DLG_Options_Label_Look="Стил на бутоните"
DLG_Options_Label_Minutes="минути"
DLG_Options_Label_OuterQuoteStyle="Стил на външните кавички:"
DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="&Автоматично запомняне на тези настройки"
DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="&Текущи настройки"
DLG_Options_Label_Schemes="Схеми на настройките"
DLG_Options_Label_SmartQuotes="Включване на автоматични кавички"
DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Автоматична замяна на сгрешените думи"
DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Проверка на &правописа по време на въвеждане"
DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Потребителски речник:"
DLG_Options_Label_SpellDictionaries="Речници"
DLG_Options_Label_SpellHideErrors="&Скриване на правописните грешки в документа"
DLG_Options_Label_SpellHighlightMisspelledWords="&Осветяване на сгрешените думи"
DLG_Options_Label_SpellIgnoreWords="Думи за пропускане"
DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Пропуснати думи:"
DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Предложения само от &основния речник"
DLG_Options_Label_SpellNumbers="Думи с &цифри"
DLG_Options_Label_SpellSuggest="&Винаги да се предлагат поправки"
DLG_Options_Label_SpellUppercase="Думи само с &ГЛАВНИ букви"
DLG_Options_Label_Text="Текст"
DLG_Options_Label_Toolbars="Ленти с инструменти"
DLG_Options_Label_UI="Потребителски интерфейс"
DLG_Options_Label_UILang="Език на потребителския интерфейс"
DLG_Options_Label_ViewAll="&Всичко"
DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="&Мигащ курсор"
DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Допълнителна лента"
DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Инструменти за форматиране"
DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Скрит текст"
DLG_Options_Label_ViewRuler="&Ска̀ла"
DLG_Options_Label_ViewShowHide="Показване…"
DLG_Options_Label_ViewSimpleTB="Опростена лента с инструменти"
DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Стандартна лента с инструменти"
DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&Лента за състоянието"
DLG_Options_Label_ViewTableTB="Лента с инструменти за таблици"
DLG_Options_Label_ViewTooltips="Показване на подсказките"
DLG_Options_Label_ViewUnits="&Мерни единици:"
DLG_Options_Label_ViewUnprintable="Невидими знаци по &изгледа"
DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Изглед…"
DLG_Options_Label_Visible="Видимо"
DLG_Options_Label_WithExtension="с разширение:"
DLG_Options_OptionsTitle="Настройки"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Искате ли да изчистите списъка с игнорираните думи във всички документи?"
DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Искате ли да изчистите списъка с игнорираните думи в текущия документ?"
DLG_Options_Prompt_YouMustRestart="Настройката за новия език ще влезе в действие при следващото зареждане на програмата"
DLG_Options_SpellCheckingTitle="Проверка на правописа"
DLG_Options_TabLabel_Misc="Разни"
DLG_Options_TabLabel_Other="Друго"
DLG_Options_TabLabel_Preferences="Схеми на настройките"
DLG_Options_TabLabel_SmartQuotes="Автоматични кавички"
DLG_Options_TabLabel_Spelling="Правопис"
DLG_Options_TabLabel_View="Изглед"
DLG_PageFormat_1_3_A4="⅓ A4"
DLG_PageFormat_1_3_A5="⅓ A5"
DLG_PageFormat_1_4_A3="¼ A3"
DLG_PageFormat_1_4_A4="¼ A4"
DLG_PageFormat_1_8_A4="⅛ A4"
DLG_PageFormat_A0="A0"
DLG_PageFormat_A10="A10"
DLG_PageFormat_A1="A1"
DLG_PageFormat_A2="A2"
DLG_PageFormat_A3="A3"
DLG_PageFormat_A4="A4"
DLG_PageFormat_A5="A5"
DLG_PageFormat_A6="A6"
DLG_PageFormat_A7="A7"
DLG_PageFormat_A8="A8"
DLG_PageFormat_A9="A9"
DLG_PageFormat_B0="B0"
DLG_PageFormat_B10="B10"
DLG_PageFormat_B1="B1"
DLG_PageFormat_B2="B2"
DLG_PageFormat_B3="B3"
DLG_PageFormat_B4="B4"
DLG_PageFormat_B5="B5"
DLG_PageFormat_B6="B6"
DLG_PageFormat_B7="B7"
DLG_PageFormat_B8="B8"
DLG_PageFormat_B9="B9"
DLG_PageFormat_C0="C0"
DLG_PageFormat_C10="C10"
DLG_PageFormat_C1="C1"
DLG_PageFormat_C2="C2"
DLG_PageFormat_C3="C3"
DLG_PageFormat_C4="C4"
DLG_PageFormat_C5="C5"
DLG_PageFormat_C6="C6"
DLG_PageFormat_C6C5Envelope="C6/C5 плик"
DLG_PageFormat_C7="C7"
DLG_PageFormat_C8="C8"
DLG_PageFormat_C9="C9"
DLG_PageFormat_Custom="Потребителски"
DLG_PageFormat_DLEnvelope="Плик DL"
DLG_PageFormat_Envelope6x9="Плик 6×9"
DLG_PageFormat_EnvelopeNo10="Плик № 10"
DLG_PageFormat_Folio="Folio"
DLG_PageFormat_Legal="Legal"
DLG_PageFormat_Letter="Letter"
DLG_PageNumbers_Alignment="Подравняване:"
DLG_PageNumbers_Alignment_No_Colon="Подравняване"
DLG_PageNumbers_Center="В средата"
DLG_PageNumbers_Footer="Отдолу"
DLG_PageNumbers_Header="Отгоре"
DLG_PageNumbers_Left="Отляво"
DLG_PageNumbers_Position="Разположение:"
DLG_PageNumbers_Position_No_Colon="Разположение"
DLG_PageNumbers_Right="Отдясно"
DLG_PageNumbers_Title="Номера на страници"
DLG_PageSetup_Adjust="&Напасване към:"
DLG_PageSetup_Bottom="&Отдолу:"
DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Избраните полета са прекалено големи, за да се съберат на страницата."
DLG_PageSetup_Footer="&Долен колонтитул:"
DLG_PageSetup_Header="&Горен колонтитул:"
DLG_PageSetup_Height="&Височина:"
DLG_PageSetup_Landscape="&Хоризонтална"
DLG_PageSetup_Left="&Отляво:"
DLG_PageSetup_Margin="Поле"
DLG_PageSetup_Orient="Ориентация"
DLG_PageSetup_Page="Страница"
DLG_PageSetup_Paper="Хартия"
DLG_PageSetup_Paper_Size="Размер на &листите:"
DLG_PageSetup_Percent="% от нормалния размер"
DLG_PageSetup_Portrait="&Вертикална"
DLG_PageSetup_Right="&Отдясно:"
DLG_PageSetup_Scale="Мащабиране"
DLG_PageSetup_Title="Настройки на страница"
DLG_PageSetup_Top="&Отгоре:"
DLG_PageSetup_Units="&Мерни единици:"
DLG_PageSetup_Width="&Широчина:"
DLG_Para_AlignCentered="В средата"
DLG_Para_AlignJustified="Двустранно"
DLG_Para_AlignLeft="Отляво"
DLG_Para_AlignRight="Отдясно"
DLG_Para_ButtonTabs="&Табулации…"
DLG_Para_DomDirection="&Предимно писане от дясно наляво"
DLG_Para_LabelAfter="&След:"
DLG_Para_LabelAlignment="&Подравняване:"
DLG_Para_LabelAt="&През:"
DLG_Para_LabelBefore="&Преди:"
DLG_Para_LabelBy="&На:"
DLG_Para_LabelIndentation="Отстъп"
DLG_Para_LabelLeft="&Отляво:"
DLG_Para_LabelLineSpacing="&Междуредие:"
DLG_Para_LabelPagination="Страниране"
DLG_Para_LabelRight="&Отдясно:"
DLG_Para_LabelSpacing="Междуредие"
DLG_Para_LabelSpecial="&Особен:"
DLG_Para_ParaTitle="Абзац"
DLG_Para_PreviewFollowParagraph="Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац Следващ абзац"
DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац Предишен абзац"
DLG_Para_PreviewSampleFallback="Този абзац представя думите, както те биха изглеждали в документа ви. За да видите тук текст от документа, преместете показалеца върху някой абзац и тогава отворете този диалогов прозорец."
DLG_Para_PushKeepLinesTogether="&Без разделяне на редовете"
DLG_Para_PushKeepWithNext="Прилепване към &следващия"
DLG_Para_PushNoHyphenate="&Без пренасяне"
DLG_Para_PushPageBreakBefore="Край на &страница преди"
DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="&Скриване номерата на редовете"
DLG_Para_PushWidowOrphanControl="&Контрол за първи/последен ред"
DLG_Para_SpacingAtLeast="Поне"
DLG_Para_SpacingDouble="Двойно"
DLG_Para_SpacingExactly="Точно"
DLG_Para_SpacingHalf="1½ междуредие"
DLG_Para_SpacingMultiple="Високо междуредие"
DLG_Para_SpacingSingle="Единично"
DLG_Para_SpecialFirstLine="Първи ред"
DLG_Para_SpecialHanging="Навътре"
DLG_Para_SpecialNone="(без)"
DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="Отстъпи и междуредия"
DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="Край на ред и страница"
DLG_RDF_Editor_Menu_File="&Файл"
DLG_RDF_Editor_Menu_Triple="&Тройка"
DLG_RDF_Editor_Restrict="Само с връзката по RDF:"
DLG_RDF_Editor_Status="Общо RDF: %d"
DLG_RDF_Editor_Title="Редактиране на RDF на документа"
DLG_RDF_Insert_NewContact="Нова контакт"
DLG_RDF_Query_Column_Object="Обект"
DLG_RDF_Query_Column_Predicate="Предикат"
DLG_RDF_Query_Column_Subject="Тема"
DLG_RDF_Query_Comment="# Място за заявката SPARQL
# Резултатите са отдолу."
DLG_RDF_Query_Execute="Изпълняване на заявка"
DLG_RDF_Query_ShowAll="Показване на всички RDF"
DLG_RDF_Query_Status="Търсене в RDF: %d от общо: %ld"
DLG_RDF_Query_Title="Изпълняване на заявка SPARQL върху RDF на документа"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Column_Refdlg="Контакти:"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Ok="Вмъкване на препратка"
DLG_RDF_SemanticItemInsert_Title="Вмъкване на препратка към семантичен елемент"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Contacts="Контакти:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Events="Събития:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Explanation="Задаване на стиловете за семантичните елементи в този документ. Новите обекти RDF автоматично ще използват новите стилове. Чрез бутоните можете да приложите стиловете към всички съществуващи семантични елементи."
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Locations="Местоположения:"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Set="Прилагане към всички съществуващи"
DLG_RDF_SemanticStylesheets_Title="Стилове за RDF"
DLG_Spell_AddToDict="&Добавяне"
DLG_Spell_Change="&Промяна"
DLG_Spell_ChangeAll="Промяна на &всички"
DLG_Spell_ChangeTo="Промяна &на:"
DLG_Spell_Ignore="&Пропускане"
DLG_Spell_IgnoreAll="&Пропускане на всички"
DLG_Spell_NoSuggestions="(няма предложени варианти)"
DLG_Spell_SpellTitle="Правопис"
DLG_Spell_Suggestions="&Предложения:"
DLG_Spell_UnknownWord="В речника &няма:"
DLG_SplitCellsTitle="Разделяне на клетки"
DLG_SplitCells_Above="Разделяне в горния край"
DLG_SplitCells_Below="Разделяне в долния край"
DLG_SplitCells_Frame="Разделяне на клетки"
DLG_SplitCells_HoriMid="Разделяне по средата"
DLG_SplitCells_Left="Разделяне в левия край"
DLG_SplitCells_Right="Разделяне в десния край"
DLG_SplitCells_VertMid="Разделяне по средата"
DLG_Styles_Available="Налични стилове:"
DLG_Styles_CharPrev="Изглед на знаците"
DLG_Styles_DefCurrent="Текущи настройки"
DLG_Styles_DefNone="Без"
DLG_Styles_Description="Дефиниция"
DLG_Styles_ErrBlankName="Стилът не може да бъде без име"
DLG_Styles_ErrNoStyle="Не е избран стил — 
 не може да бъде променен"
DLG_Styles_ErrNotTitle1="Име на стила — "
DLG_Styles_ErrNotTitle2=" — Запазено. 
 Не можете да използвате това име. Изберете друго 
"
DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Вградените стилове не могат да бъдат променяни"
DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Този стил не може да бъде изтрит"
DLG_Styles_ErrStyleNot="Този стил не съществува и
не може да бъде редактиран"
DLG_Styles_LBL_InUse="Използвани"
DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Каквото Господ дал"
DLG_Styles_LBL_UserDefined="Потребителски стилове"
DLG_Styles_List="Вид"
DLG_Styles_Modify="Промяна…"
DLG_Styles_ModifyAutomatic="Автоматично обновяване"
DLG_Styles_ModifyBasedOn="Основан на:"
DLG_Styles_ModifyCharacter="Знак"
DLG_Styles_ModifyDescription="Дефиниция"
DLG_Styles_ModifyFollowing="Стил за следващия абзац:"
DLG_Styles_ModifyFormat="Форматиране"
DLG_Styles_ModifyLanguage="Език"
DLG_Styles_ModifyName="Име на стила:"
DLG_Styles_ModifyNumbering="Номериране"
DLG_Styles_ModifyParagraph="Абзац"
DLG_Styles_ModifyShortCut="Бърз клавиш"
DLG_Styles_ModifyTabs="Табулации"
DLG_Styles_ModifyTemplate="Добавяне към шаблоните"
DLG_Styles_ModifyTitle="Промяна на стил"
DLG_Styles_ModifyType="Вид на стила:"
DLG_Styles_New="Нов…"
DLG_Styles_NewTitle="Нов стил"
DLG_Styles_ParaPrev="Преглед на абзац"
DLG_Styles_RemoveButton="Премахване"
DLG_Styles_RemoveLab="Премахване на свойство на стила:"
DLG_Styles_StylesLocked="Изключване на всички команди за форматиране, освен стиловете"
DLG_Styles_StylesTitle="&Създаване и промяна на стилове"
DLG_Stylist_FootnoteStyles="Стилове за бележки"
DLG_Stylist_HeadingStyles="Стилове за заглавия"
DLG_Stylist_ListStyles="Списък със стилове"
DLG_Stylist_MiscStyles="Други стилове"
DLG_Stylist_Styles="Стилове"
DLG_Stylist_Title="Стилове"
DLG_Stylist_UserStyles="Потребителски стилове"
DLG_Tab_Button_Clear="Изчистване"
DLG_Tab_Button_ClearAll="Изчистване на &всичко"
DLG_Tab_Button_Set="Задаване"
DLG_Tab_Label_Alignment="Подравняване:"
DLG_Tab_Label_DefaultTS="Стандартни табулации:"
DLG_Tab_Label_Existing="Потребителски табулации"
DLG_Tab_Label_Leader="Водач:"
DLG_Tab_Label_New="Вмъкване на нова табулация"
DLG_Tab_Label_Position="Разположение:"
DLG_Tab_Label_TabPosition="Разположение на табулацията:"
DLG_Tab_Label_TabToClear="Табулации за махане:"
DLG_Tab_Radio_Bar="Черта"
DLG_Tab_Radio_Center="В средата"
DLG_Tab_Radio_Dash="Тирета"
DLG_Tab_Radio_Decimal="Десетично"
DLG_Tab_Radio_Dot="Точки"
DLG_Tab_Radio_Left="Отляво"
DLG_Tab_Radio_NoAlign="Без"
DLG_Tab_Radio_None="Без"
DLG_Tab_Radio_Right="Отдясно"
DLG_Tab_Radio_Underline="Подчертаване"
DLG_Tab_TabTitle="Табулации"
DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Главни Букви В Началото На Думите"
DLG_ToggleCase_LowerCase="малки букви"
DLG_ToggleCase_SentenceCase="Изречения (първата буква — главна)"
DLG_ToggleCase_Title="Главни/малки букви"
DLG_ToggleCase_ToggleCase="сМЯНА мАЛКИ <-> гЛАВНИ"
DLG_ToggleCase_UpperCase="ГЛАВНИ БУКВИ"
DLG_WordCount_Auto_Update=" Автоматично обновяване на всеки"
DLG_WordCount_Characters_No="Знаци (без интервалите):"
DLG_WordCount_Characters_Sp="Знаци (вкл. интервалите):"
DLG_WordCount_Lines="Редове:"
DLG_WordCount_Pages="Страници:"
DLG_WordCount_Paragraphs="Абзаци:"
DLG_WordCount_Statistics="Статистика:"
DLG_WordCount_Update_Rate="Интервал на обновяване в секунди"
DLG_WordCount_WordCountTitle="Брой думи"
DLG_WordCount_Words="Думи:"
DLG_WordCount_Words_No_Notes="Думи (без бележки в края и под линия):"
FIELD_Application="Програма"
FIELD_Application_BuildId="Номер на компилиране"
FIELD_Application_CompileDate="Дата на компилиране"
FIELD_Application_CompileTime="Час на компилиране"
FIELD_Application_Filename="Име на файл"
FIELD_Application_MailMerge="Циркулярно писмо"
FIELD_Application_Options="Параметри при компилирането"
FIELD_Application_Target="Архитектура на компилиране"
FIELD_DateTime_AMPM="AM/PM"
FIELD_DateTime_Custom="Дата/час в потребителски формат"
FIELD_DateTime_DDMMYY="дн/мс/гд"
FIELD_DateTime_DOY="№ на ден в годината"
FIELD_DateTime_DefaultDate="Стандартни дата и час"
FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Текуща дата"
FIELD_DateTime_Epoch="Секунди след епохата"
FIELD_DateTime_MMDDYY="мс/дн/гд"
FIELD_DateTime_MilTime="24 часово време"
FIELD_DateTime_MonthDayYear="месец ден, година"
FIELD_DateTime_MthDayYear="мес. ден, година"
FIELD_DateTime_TimeZone="Часова зона"
FIELD_DateTime_Wkday="Денят от седмицата"
FIELD_Datetime_CurrentDate="Ден от седмицата месец ден, година"
FIELD_Datetime_CurrentTime="Текущо време"
FIELD_Document_Contributor="Сътрудници"
FIELD_Document_Coverage="Обхват"
FIELD_Document_Creator="Автор"
FIELD_Document_Date="Дата"
FIELD_Document_Description="Описание"
FIELD_Document_Keywords="Ключови думи"
FIELD_Document_Language="Езици"
FIELD_Document_Publisher="Издател"
FIELD_Document_Rights="Авторски права"
FIELD_Document_Subject="Тема"
FIELD_Document_Title="Заглавие"
FIELD_Document_Type="Категория"
FIELD_Error="Грешка при изчисляване на стойността!"
FIELD_Numbers_CharCount="Брой знаци"
FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="Препратка на бележката в края"
FIELD_Numbers_EndnoteReference="Съдържание на бележката в края"
FIELD_Numbers_FootnoteAnchor="Препратка на бележка под линия"
FIELD_Numbers_FootnoteReference="Препратка към бележка под линия"
FIELD_Numbers_LineCount="Брой редове"
FIELD_Numbers_ListLabel="Етикет на списъка"
FIELD_Numbers_NbspCount="Брой знаци (без интервалите)"
FIELD_Numbers_PageNumber="Номер на страница"
FIELD_Numbers_PageReference="Препратка към отметка"
FIELD_Numbers_PagesCount="Брой страници"
FIELD_Numbers_ParaCount="Брой абзаци"
FIELD_Numbers_TOCListLabel="Списъчен указател в съдържанието"
FIELD_Numbers_TOCPageNumber="Страница със съдържанието"
FIELD_Numbers_TableSumCols="Сумиране на ред от таблицата"
FIELD_Numbers_TableSumRows="Сума на числата в колоната"
FIELD_Numbers_WordCount="Брой думи"
FIELD_PieceTable_MartinTest="Тест на Мартин"
FIELD_PieceTable_Test="Тест на Кевин"
FIELD_Type_Datetime="Дата и час"
FIELD_Type_Document="Документ"
FIELD_Type_Numbers="Числа"
FIELD_Type_PieceTable="Таблица от части"
FirstLineIndentStatus="Отстъп на първи ред (%s)"
FooterStatus="Долен колонтитул (%s)"
HeaderStatus="Горен колонтитул (%s)"
InsertModeFieldOVR="Надчертан"
LeftIndentStatus="Ляв отстъп (%s)"
LeftIndentTextIndentStatus="Ляв отстъп (%s) Отстъп на първи ред (%s)"
LeftMarginStatus="Бяло поле отляво (%s)"
MENU_LABEL_ALIGN="&Подравняване"
MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Центрирано"
MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Двустранно"
MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&Отляво"
MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Отдясно"
MENU_LABEL_DELETE_ANNOTATION="&Изтриване на анотация"
MENU_LABEL_EDIT="&Редактиране"
MENU_LABEL_EDIT_ANNOTATION="&Редактиране на анотация"
MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="Из&чистване"
MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Копиране"
MENU_LABEL_EDIT_COPYEMBED="Копиране на обекта"
MENU_LABEL_EDIT_COPYIMAGE="Копиране на изображението"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_FRAME="Копиране на текстовото поле"
MENU_LABEL_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Ко&пиране адреса на препратката"
MENU_LABEL_EDIT_CUT="От&рязване"
MENU_LABEL_EDIT_CUTEMBED="Отрязване на обекта"
MENU_LABEL_EDIT_CUTIMAGE="Отрязване на изображението"
MENU_LABEL_EDIT_CUT_FRAME="Отрязване на текстовото поле"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEEMBED="Изтриване на обекта"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEFRAME="Изтриване на текстовото поле"
MENU_LABEL_EDIT_DELETEIMAGE="Изтриване на изображението"
MENU_LABEL_EDIT_EDITFOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_EDITHEADER="Редактиране на горен колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Търсене"
MENU_LABEL_EDIT_GOTO="&Бърз преход"
MENU_LABEL_EDIT_LATEXEQUATION="Редактиране на уравнение"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Поставяне"
MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вмъкване &неформатирано"
MENU_LABEL_EDIT_REDO="Пов&торение"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Замяна"
MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Избиране на &всичко"
MENU_LABEL_EDIT_SELECT_FRAME="Избор на текстово поле"
MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Отмяна"
MENU_LABEL_FILE="&Файл"
MENU_LABEL_FILE_CLOSE="Зат&варяне"
MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Спиране на програмата"
MENU_LABEL_FILE_EXPORT="Запазване на коп&ие"
MENU_LABEL_FILE_IMPORT="От&варяне на копие"
MENU_LABEL_FILE_IMPORTSTYLES="Внас&яне на стилове"
MENU_LABEL_FILE_NEW="&Нов"
MENU_LABEL_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Нов по &шаблон"
MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Отваряне"
MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Н&астройка на страница"
MENU_LABEL_FILE_PRINT="&Печат"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="&Директен печат"
MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="П&реглед за печат"
MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="Настро&йки"
MENU_LABEL_FILE_RECENT="Скоро &отваряни файлове"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_1="&1 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_2="&2 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_3="&3 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_4="&4 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_5="&5 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_6="&6 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_7="&7 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_8="&8 %s"
MENU_LABEL_FILE_RECENT_9="&9 %s"
MENU_LABEL_FILE_REVERT="Връ&щане"
MENU_LABEL_FILE_SAVE="&Запазване"
MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="Запазване &като"
MENU_LABEL_FILE_SAVEEMBED="Запазване във файл"
MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="Запазване на &изображението като"
MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="Запазване на &шаблон"
MENU_LABEL_FMT="&Форматиране"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="Фон на страницата"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="&Цвят на фона на страницата"
MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Фоново изображение на страницата"
MENU_LABEL_FMT_BOLD="&Получерно"
MENU_LABEL_FMT_BORDERS="&Рамки и сенки"
MENU_LABEL_FMT_BOTTOMLINE="&Отдолу"
MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Водачи и номерация"
MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Колони"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION="Дву&посочно писане"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DD_RTL="&Абзац с посока отдясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="&Документ с посока отдясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_LTR="От&ляво надясно"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_DO_RTL="От&дясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DIRECTION_SD_RTL="&Раздел с посока отдясно наляво"
MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="&Документ"
MENU_LABEL_FMT_EMBED="&Форматиране на обекта"
MENU_LABEL_FMT_FONT="&Шрифт"
MENU_LABEL_FMT_FOOTNOTES="&Бележки под линия и в края"
MENU_LABEL_FMT_FRAME="Текстово поле"
MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="&Колонтитули"
MENU_LABEL_FMT_IMAGE="&Изображение"
MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Курсив"
MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Задаване на &език"
MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="Черта &отгоре"
MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Абзац"
MENU_LABEL_FMT_POSIMAGE="&Изображение"
MENU_LABEL_FMT_SETPOSIMAGE="Задаване на изображение с разположение"
MENU_LABEL_FMT_STRIKE="&Зачеркнато"
MENU_LABEL_FMT_STYLE="&Стил"
MENU_LABEL_FMT_STYLE_DEFINE="&Създаване и промяна"
MENU_LABEL_FMT_STYLIST="Сти&лове"
MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="&Долен индекс"
MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="&Горен индекс"
MENU_LABEL_FMT_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_FMT_TABLEOFCONTENTS="Съдържание"
MENU_LABEL_FMT_TABS="&Табулации"
MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="С&мяна на регистъра"
MENU_LABEL_FMT_TOPLINE="&Отгоре"
MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&Подчертаване"
MENU_LABEL_FORMAT="&Форматиране"
MENU_LABEL_GOTO_ANNOTATION="&Преход към анотация"
MENU_LABEL_HELP="Помо&щ"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&Относно %s"
MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Информация за &Офиса на GNOME"
MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="Проверка за &нова версия"
MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Ръководство"
MENU_LABEL_HELP_CREDITS="Б&лагодарности"
MENU_LABEL_HELP_INTRO="&Въведение"
MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Докладване на &грешка"
MENU_LABEL_HELP_SEARCH="&Търсене"
MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="От&метка"
MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Край"
MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Шаблонни изображения"
MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Дата и &час"
MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="&Изтриване на хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER="&Маркер за посоката"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="От&ляво надясно"
MENU_LABEL_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="От&дясно наляво"
MENU_LABEL_INSERT_EDIT_HYPERLINK="&Редактиране на хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Бележка в края"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION="Уравнение"
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_FILE=""
MENU_LABEL_INSERT_EQUATION_LATEX="От LaTeX"
MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Поле"
MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Файл"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTER="Долен колонтитул"
MENU_LABEL_INSERT_FOOTNOTE="&Бележка под линия"
MENU_LABEL_INSERT_GOTO_HYPERLINK="&Преход към хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Изображение"
MENU_LABEL_INSERT_HEADER="Горен колонтитул"
MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Хипервръзка"
MENU_LABEL_INSERT_MAILMERGE="&Поле за циркулярно писмо"
MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="Номера на &страници"
MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="&Знак"
MENU_LABEL_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Съдържание"
MENU_LABEL_INSERT_TEXTBOX="Текстово поле"
MENU_LABEL_INSERT_XMLID="Връзка към RDF"
MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Отваряне на шаблон"
MENU_LABEL_RDF="&RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EDITSEMITEM="&Редактиране на семантичните елементи"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EDIT_TRIPLES="&Редактиране на RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_EXPORTSEMITEM="Изнасяне на семантични елементи"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_QUERY="&Търсене в RDF"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTNEXTREFTOSEMITEM="Избиране на следващите препратки към семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTPREVREFTOSEMITEM="Избиране на предишната препратка към семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDFANCHOR_SELECTTHISREFTOSEMITEM="Избиране на тази препратка към семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_ADV="Допълнителни"
MENU_LABEL_RDF_ADV_DUMP_FOR_POINT="Извеждане на обектите при показалеца в RDF"
MENU_LABEL_RDF_ADV_DUMP_OBJECTS="Извеждане на обектите в RDF"
MENU_LABEL_RDF_ADV_PLAY="Работа с RDF по време на разработка"
MENU_LABEL_RDF_ADV_TEST="Тестване на подсистемата за RDF"
MENU_LABEL_RDF_EDITOR="Редактиране на тройките от RDF"
MENU_LABEL_RDF_HIGHLIGHT="Осветяване на RDF"
MENU_LABEL_RDF_QUERY="Търсене със SPARQL"
MENU_LABEL_RDF_QUERY_XMLIDS="Търсене в RDF при показалеца"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM="Семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_CREATE="Създаване на семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_CREATEREF="Създаване на препратка"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED="Търсене по взаимовръзка"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW="Създаване на нов"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT="Контакт"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT_FROM_FILE="Контакт от файл"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE="Семантичен елемент, свързан с източника"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_RELATION="Отношение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_SET_AS_SOURCE="Задаване като източник на семантичен елемент"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET="Набор от стилове"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на текущия"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT="Прилагане на контакт"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME="Име"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_HOMEPAGE_PHONE="Име, (уеб страница), телефон"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_PHONE="Име, телефон"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK="Псевдоним"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK_PHONE="Псевдоним, телефон"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_DISASSOCIATE="Прекъсване на връзката"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT="Прилагане на събитие"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_NAME="Име"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY="Обобщение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION="Обобщение, местоположение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION_TIMES="Обобщение, местоположение, начало и край"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_TIMES="Местоположение, начало и край"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION="Прилагане на местоположение"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME="Име"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME_LATLONG="Име, геогр. ширина, геогр. дължина"
MENU_LABEL_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_SETTINGS="Настройки"
MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Добавяне"
MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="&Пропускане на всички"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_1="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_2="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_3="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_4="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_5="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_6="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_7="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_8="%s"
MENU_LABEL_SPELL_SUGGEST_9="%s"
MENU_LABEL_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Автоматично напасване на таблицата"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Изтриване"
MENU_LABEL_TABLE_DELETECOLUMN="Изтриване на &колона"
MENU_LABEL_TABLE_DELETEROW="Изтриване на &ред"
MENU_LABEL_TABLE_DELETETABLE="Изтриване на &таблица"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="&Клетки"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="&Колона"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="&Ред"
MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="&Форматиране"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Повтаряне на реда като заглавие"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Отмяна на реда като заглавие"
MENU_LABEL_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Задаване на реда като заглавие"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTCOLUMN="Вмъкване на &колони"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTROW="Вмъкване на &редове"
MENU_LABEL_TABLE_INSERTTABLE="Вмъкване на &таблица"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="&Клетки"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Вмъкване на колони от&дясно"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Вмъкване на колони от&ляво"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Вмъкване на редове от&долу"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Вмъкване на редове от&горе"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Сумиране на ред"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_SUMROWS="Сума на числата в реда"
MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="&Сливане на клетки"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Избиране"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="&Клетка"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Ко&лона"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="&Ред"
MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="&Таблица"
MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Подреждане на таблицата"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSASCEND="Подреждане на колоните възходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Подреждане на колоните низходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSASCEND="Подреждане на редовете възходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SORTROWSDESCEND="Подреждане на редовете низходящо"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="&Разделяне на клетки"
MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Раз&деляне на таблицата"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXT="Преобразуване на таблицата в текст"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Разделяне със запетаи"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Разделяне със запетаи и табулации"
MENU_LABEL_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Разделяне с табулации"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE="Преобразуване на текста в таблица"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Разделяне на текста по интервали, запетаи или табулации"
MENU_LABEL_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Разделяне на текста по запетаи или табулации"
MENU_LABEL_TOOLS="И&нструменти"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS="&Анотации"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Нова &анотация"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Създаване от &избраното"
MENU_LABEL_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="&Показване на анотациите"
MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Автоматична проверка на правопис"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY="&История на документ"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_PURGE="&Изчистване на историята"
MENU_LABEL_TOOLS_HISTORY_SHOW="Показване на &историята"
MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Език"
MENU_LABEL_TOOLS_MAILMERGE="&Циркулярно писмо"
MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="Настро&йки"
MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="П&риставки"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Версии"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="&Приемане на версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_AUTO="&Поддържане на пълна история"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="&Сравняване на документи"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="&Следваща версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="&Предишна версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="&Отбелязване на версиите по време на въвеждане"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Започване на &нова версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Из&чистване на версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="&Отхвърляне на версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Избор на версия"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW="&Показване на версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Показване на документа &след версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Показване на документа след скорошните &версии"
MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Показване на документа &преди версиите"
MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="С&криптове"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Проверка на правописа"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Правопис"
MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Настройки на &проверката на правопис"
MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Преброяване на думите"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION="Вмъкване на уравнение"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_FILE="Вмъкване на MathML от файл"
MENU_LABEL_TOOLTIP_INSERT_EQUATION_LATEX="Вмъкване на уравнение от израз на LaTeX"
MENU_LABEL_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="&Връщане на стандартния изглед"
MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="На &цял екран"
MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Колонтитули"
MENU_LABEL_VIEW_LOCKSTYLES="Включване на инструментите за &форматиране"
MENU_LABEL_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="&Заключване на изгледа"
MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&Нормален изглед"
MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&Преглед за печат"
MENU_LABEL_VIEW_RULER="Показване на &ска̀лата"
MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="&Показване на знаците за форматиране"
MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="&Показване на лентата за състоянието"
MENU_LABEL_VIEW_TB_1="&1 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_2="&2 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_3="&3 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TB_4="&4 %s"
MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Ленти с инструменти"
MENU_LABEL_VIEW_WEB="&Изглед за Интернет"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&Мащабиране"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="Мащабиране &100 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="Мащабиране &200 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Мащабиране &50 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Мащабиране &75 %"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_MENU="&Мащабиране"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Цяла страница"
MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="&Широчина на страницата"
MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="Запазване като страница в &Интернет"
MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="Преглед в &уеб браузър"
MENU_LABEL_WINDOW="&Документи"
MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s"
MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Още документи"
MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Нов прозорец"
MENU_LABEL__BOGUS1__=" "
MENU_LABEL__BOGUS2__=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN=" "
MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Подравняване на абзаца по средата"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно подравняване на абзаца"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Подравняване на абзаца отляво"
MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Подравняване на абзаца отдясно"
MENU_STATUSLINE_DELETE_ANNOTATION="Изтриване на анотацията"
MENU_STATUSLINE_EDIT=" "
MENU_STATUSLINE_EDIT_ANNOTATION="Редактиране на анотация"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Изтриване на избраното"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Копиране на избраното в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYEMBED="Копиране на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPYIMAGE="Копиране на изображението в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_FRAME="Копиране на избраното в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY_HYPERLINK_LOCATION="Копиране на адреса на връзката"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Отрязване избраното и поставяне в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTEMBED="Отрязване на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUTIMAGE="Премахване на изображението и запомняне на копие в буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT_FRAME="Копиране на текстовото поле и премахване от страницата"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEEMBED="Изтриване на вграден обект"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEFRAME="Премахване на текстовото поле от документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_DELETEIMAGE="Премахване на изображението от документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Редактиране на долния колонтитул на текущата страница"
MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Редактиране на горния колонтитул на текущата страница"
MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Търсене на указания текст"
MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Преместване на точката на вмъкване на определено място"
MENU_STATUSLINE_EDIT_LATEXEQUATION="Редактиране на уравнение на LaTeX"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Вмъкване на съдържанието на буфера за обмен"
MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Вмъкване на съдържанието на буфера за обмен неформатирано"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Повтаряне на отменено преди действие"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул от тази страница на документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул от тази страница на документа"
MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Замяна на даден текст с друг"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Избиране на целия документ"
MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECT_FRAME="Избиране на текстовото поле"
MENU_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отмяна на последната редакция"
MENU_STATUSLINE_FILE=" "
MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Затваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Затваряне на всички прозорци и спиране на програмата"
MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Запазване на документа без промяна на текущото име"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Отваряне на документ с копиране"
MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORTSTYLES="Внасяне на стиловете от външен документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW="Създаване на нов документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_NEW_USING_TEMPLATE="Създаване на нов документ по шаблон"
MENU_STATUSLINE_FILE_OPEN="Отваряне на съществуващ документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Промяна на настройките за печатане"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="Отпечатване на целия документ или част от него"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="Използване на вътрешния драйвер за PostScript"
MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед на документа преди отпечатване"
MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Задаване на информацията за документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Отваряне на скоро отварян документ"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_1="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_2="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_3="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_4="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_5="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_6="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_7="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_8="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Отваряне на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="Връщане на документа в последното запазено състояние"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE="Запазване на документа"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Запазване на документа под друго име"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEEMBED="Запазване на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Запазване на избраното изображение във файл"
MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Запазване на документа като шаблон"
MENU_STATUSLINE_FMT=" "
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Промяна на фоновия цвят на документа"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_COLOR="Промяна на цвета на страниците на документа"
MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND_PAGE_IMAGE="Задаване на изображение за фон на страницата"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Почерняване на избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Добавяне на рамка и сенки за избраното"
MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="Черта под избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Добавяне/промяна на водачи и номерация за избраните абзаци"
MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Промяна на броя на колоните"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION="Промяна на настройката за посока на писането"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DD_RTL="Задаване на писане отдясно наляво за абзаца"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DOCD_RTL="Задаване на писане отдясно наляво за документа"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_LTR="Изрично писане отляво надясно"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_DO_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
MENU_STATUSLINE_FMT_DIRECTION_SD_RTL="Задаване на писане отдясно наляво за раздела"
MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Задаване на свойствата на документа, като размер и полета на листа"
MENU_STATUSLINE_FMT_EMBED="Форматиране на вградения обект"
MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Промяна на шрифта на избрания текст"
MENU_STATUSLINE_FMT_FOOTNOTES="Задаване на вида на бележките под линия и в края"
MENU_STATUSLINE_FMT_FRAME="Промяна на настройките на текстовото поле"
MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Задаване на вида на колонтитулите"
MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Промяна на размера на изображението"
MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="Избраното — в курсив (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_LANGUAGE="Промяна на езика на избрания текст"
MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Черта над избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Промяна на форматирането на избрания абзац"
MENU_STATUSLINE_FMT_POSIMAGE="Форматиране на това изображение"
MENU_STATUSLINE_FMT_SETPOSIMAGE="Задаване на изображението като разположено спрямо текста"
MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Зачеркване на избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Дефиниране или прилагане на стил към избраното"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE_DEFINE="Дефиниране или прилагане на стил към избраното"
MENU_STATUSLINE_FMT_STYLIST="Форматиране на документа чрез стилове"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Избраното — в долен индекс (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Избраното — в горен индекс (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABLE="Промяна на форматирането на таблицата"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABLEOFCONTENTS="Задаване на вида и стила на съдържанието"
MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Задаване на табулации"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Промяна на регистъра за избрания текст"
MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="Черта над избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="Подчертаване на избраното (смяна)"
MENU_STATUSLINE_FORMAT=" "
MENU_STATUSLINE_GOTO_ANNOTATION="Преход към анотацията"
MENU_STATUSLINE_HELP=" "
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Информация за програмата, номера на версията и авторските права"
MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="Информация за проекта Офис на GNOME"
MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Проверка през мрежата за нови версии на AbiWord"
MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Показване на съдържанието на помощта"
MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Изписване на благодарности"
MENU_STATUSLINE_HELP_INTRO="Показване на въведението в помощта"
MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Молим докладвайте за грешка и помогнeте AbiWord да стане по-добър продукт"
MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Търсене на помощ за…"
MENU_STATUSLINE_INSERT=" "
MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Вмъкване на край на страница, колона или раздел"
MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Вмъкване на шаблонно изображение"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Вмъкване на дата и/или час"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Изтриване на хипервръзка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER="Вмъкване на маркер от Unicode за посоката на писане в документа"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_LRM="Вмъкване на маркер за писане отляво надясно"
MENU_STATUSLINE_INSERT_DIRECTIONMARKER_RLM="Вмъкване на маркер за писане отдясно наляво"
MENU_STATUSLINE_INSERT_EDIT_HYPERLINK="Редактиране на хипервръзка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Вмъкване на бележка в края"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Вмъкване на изчислено поле"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Вмъкване на съдържанието на друг файл"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTER="Вмъкване на долен колонтитул"
MENU_STATUSLINE_INSERT_FOOTNOTE="Вмъкване на бележка под линия"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GOTO_HYPERLINK="Преход към хипервръзката"
MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Вмъкване на съществуващо изображение от друг документ"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HEADER="Вмъкване на горен колонтитул"
MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка"
MENU_STATUSLINE_INSERT_MAILMERGE="Вмъкване на поле за циркулярно писмо"
MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Вмъкване на автоматичен номер на страница"
MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вмъкване на специален знак"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TABLEOFCONTENTS="Вмъкване на съдържание, извлечено от заглавията"
MENU_STATUSLINE_INSERT_TEXTBOX="Вмъкване на текстово поле"
MENU_STATUSLINE_INSERT_XMLID="Вмъкване на връзка по RDF…"
MENU_STATUSLINE_OPEN_TEMPLATE=" "
MENU_STATUSLINE_RDF="Работа с RDF"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EDITSEMITEM="Редактиране на семантичните елементи за местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EDIT_TRIPLES="Редактиране на тройките от RDF свързани с местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_EXPORTSEMITEM="Изнасяне на семантичните елементи за местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_QUERY="Търсене в RDF, свързан с местоположението"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTNEXTREFTOSEMITEM="Избиране на следващата препратка към семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTPREVREFTOSEMITEM="Избиране на предишната препратка към семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDFANCHOR_SELECTTHISREFTOSEMITEM="Избиране на тази препратка към семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV="Допълнителни за RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_DUMP_FOR_POINT="Извеждане на информация за обектите при показалеца в RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_DUMP_OBJECTS="Изваждане на информация за обектите в RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_PLAY="Изпълнение на някои тестове по RDF, които се променят по време на разработка"
MENU_STATUSLINE_RDF_ADV_TEST="Изпълнение на тестове с RDF и извеждане на резултатите на конзолата"
MENU_STATUSLINE_RDF_EDITOR="Директно редактиране на RDF за целия документ…"
MENU_STATUSLINE_RDF_HIGHLIGHT="Осветяване на разделите в документа със свързан RDF"
MENU_STATUSLINE_RDF_QUERY="Изпълняване на заявка SPARQL върху всички елементи RDF на документа…"
MENU_STATUSLINE_RDF_QUERY_XMLIDS="Търсене на RDF при показалеца…"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM="Семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_CREATE="Създаване на семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_CREATEREF="Създаване на нова препратка към съществуващ семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED="Търсене по взаимовръзка"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_FIND_RELATED_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW="Създаване на нов семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT="Създаване на нов семантичен елемент за контакт"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_NEW_CONTACT_FROM_FILE="Създаване на нов семантичен елемент за контакт чрез внасяне на визитна картичка"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE="Семантичен елемент, свързан с източника"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATED_TO_SOURCE_FOAFKNOWS="Двамата се познават"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_RELATION="Отношение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_SET_AS_SOURCE="Задаване като източник на семантичен елемент"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET="Набор от стилове"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на текущия"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT="Прилагане на контакт"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME="Име"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_HOMEPAGE_PHONE="Име, (уеб страница), телефон"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NAME_PHONE="Име, телефон"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK="Псевдоним"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_CONTACT_NICK_PHONE="Псевдоним, телефон"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_DISASSOCIATE="Прекъсване на връзката и прилагане на стандартните стилове"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT="Прилагане на събитие"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_NAME="Име"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY="Обобщение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION="Обобщение, местоположение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_LOCATION_TIMES="Обобщение, местоположение, начало и край"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_EVENT_SUMMARY_TIMES="Местоположение, начало и край"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION="Прилагане на местоположение"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME="Име"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_LOCATION_NAME_LATLONG="Име, геогр. ширина, геогр. дължина"
MENU_STATUSLINE_RDF_SEMITEM_STYLESHEET_SETTINGS="Настройки"
MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Добавяне на думата в потребителския речник"
MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Пропускане на тази дума в проверката на целия документ"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_1="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_2="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_3="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_4="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_5="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_6="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_7="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_8="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Замяна с тази предложена поправка"
MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Автоматично напасване на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETECOLUMN="Изтриване на колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETEROW="Изтриване на ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETETABLE="Изтриване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Изтриване на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Изтриване на колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Изтриване на ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Изтриване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Форматиране на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Повтаряне на реда като заглавие на всяка страница"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_REMOVE="Отмяна на реда като заглавие на страницата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT_THIS="Задаване на този ред за заглавие на всяка страница"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTCOLUMN="Вмъкване на колона отдясно"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTROW="Вмъкване на ред след текущия"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERTTABLE="Вмъкване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Вмъкване на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Вмъкване на колона отдясно"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Вмъкване на колона отляво"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Вмъкване на ред след текущия"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Вмъкване на ред над текущия"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMCOLS="Вмъкване на сумата на реда от таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_SUMROWS="Вмъкване на сумата на числата в колоната"
MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Вмъкване на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Избиране на клетка"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Избиране на колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Избор на ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Избор на таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Подреждане на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSASCEND="Подреждане на колоните възходящо по избрания ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTCOLSDESCEND="Подреждане на колоните низходящо по избрания ред"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSASCEND="Подреждане на редовете възходящо по избраната колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SORTROWSDESCEND="Подреждане на редовете низходящо по избраната колона"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Разделяне на клетки"
MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Разделяне на таблицата"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXT="Преобразуване на таблицата в текст"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMAS="Разделяне на частите на таблицата със запетаи"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTCOMMASTABS="Разделяне на частите на таблицата със запетаи и табулации"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TABLETOTEXTTABS="Разделяне на частите на таблицата с табулации"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE="Преобразуване на избрания текст в таблица"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_ALL="Разделяне на текста по всички разделители, включително интервалите"
MENU_STATUSLINE_TABLE_TEXTTOTABLE_NOSPACES="Разделяне на текста по всички разделители, освен интервалите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS="Управление на анотациите в документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT="Вмъкване на анотация"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_INSERT_FROMSEL="Вмъкване на избрания текст в анотация"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_ANNOTATIONS_TOGGLE_DISPLAY="Показване/скриване на анотациите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Автоматична проверка на документа за грешки"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY="Показване на историята на текущия документ"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_PURGE="Премахване на историята с промените от документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_HISTORY_SHOW="Преглед на историята на документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Промяна на езика на избрания текст"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_MAILMERGE="Циркулярно писмо"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Задаване на настройките"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Управление на приставките"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Приемане на предложения език"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_AUTO="Запазване на всички промени в документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_COMPARE_DOCUMENTS="Сравняване на текущия документ с друг"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_NEXT="Търсене на следващата версия на документа с видима промяна"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_FIND_PREV="Търсене на предишната версия на документа с видима промяна"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Отбелязване на промените по време на въвеждане"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MERGE_DOCUMENTS="Сливане на друг документ с текущия посредством вътрешно отбелязване на версии"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_NEW_REVISION="Започване на различна от текущата версия"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_PURGE="Премахване на версиите в документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Премахване на предложената промяна"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Избор на версията, която да се покаже"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW="Показване на наличните версии на документа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTER="Показване на документа след версиите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_AFTERPREV="Показване на документа преди скорошните версии"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SHOW_BEFORE="Показване на документа преди версиите"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Изпълняване на помощни скриптове"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Проверка на документа за сгрешен правопис"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLING=" "
MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Задаване на настройките на проверката на правописа"
MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Преброяване на думите в документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_DEFAULT_TB_LAYOUT="Връщане на стандартния изглед на текущата лента"
MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Показване на документа на цял екран"
MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Редактиране на текста в началото и края на всяка страница"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCKSTYLES="Позволяване на директно форматиране (не само със стилове)"
MENU_STATUSLINE_VIEW_LOCK_TB_LAYOUT="Заключване на изгледа на текущите ленти с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="Нормален изглед"
MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Изглед за печат"
MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Показване/скриване на ска̀лите"
MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Показване на непечатаемите знаци"
MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Показване/скриване на лентата за състоянието"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_1="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_2="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_3="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_4="Показване/скриване на лентата с инструменти"
MENU_STATUSLINE_VIEW_TOOLBARS=" "
MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Изглед за Интернет"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Намаляване/увеличаване на изгледа на документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Мащабиране 100 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Мащабиране 200 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Мащабиране 50 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Мащабиране 75 %"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_MENU="Намаляване/увеличаване на изгледа на документа"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Напасване до цялата страница"
MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Напасване до широчината на страницата"
MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Преглед на документа като страница за Интернет"
MENU_STATUSLINE_WEB_WEBPREVIEW="Преглед на документа като страница за Интернет"
MENU_STATUSLINE_WINDOW=" "
MENU_STATUSLINE_WINDOW_1="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_2="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_3="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_4="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_5="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_6="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_7="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_8="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Преглед на документа"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Пълен списък с документи"
MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Отваряне на документа в нов прозорец"
MENU_STATUSLINE__BOGUS1__=" "
MENU_STATUSLINE__BOGUS2__=" "
MSG_AfterRestartNew="Промяната ще се задейства при следващото влизане в AbiWord или създаване на нов документ."
MSG_AutoMerge="Автоматично сливане"
MSG_AutoRevisionOffWarning="Наистина ли не искате да поддържате пълна история на промените? Ако продължите, няма да можете да възстановявате предишни версии на документа."
MSG_BookmarkAlreadyExists="Такава отметка вече съществува. Искате ли да я замените с новата?"
MSG_BookmarkNotFound="Отметката „%s“ не е открита в документа."
MSG_CHECK_PRINT_MODE="Колонтитули могат да се създават и редактират само в режим „Изглед за печат“.
 За да го включите, изберете „Изглед“, после „Изглед за печат“ от менюто. 
 Искате режимът „Изглед за печат“ ли да бъде включен сега?"
MSG_ConfirmSave="Да бъдат ли запазени промените в документа %s преди затваряне?"
MSG_ConfirmSaveSecondary="Промените ще бъдат загубени, ако не ги запишете."
MSG_DefaultDirectionChg="Променили сте стандартната посока."
MSG_DirectionModeChg="Променили сте режима на посоките."
MSG_DlgNotImp="%s още не е реализирано.

Ако сте програмист, можете да добавите код в 
%s, ред %d и да изпратите кръпките на:

\tabiword-dev@abisource.com

Иначе проявете търпение."
MSG_EmptySelection="Първо изберете нещо"
MSG_Exception="Получи се непоправима грешка. Abiword ще спре.
Текущият документ е записан на диска с разширение „.saved“."
MSG_HiddenRevisions="Този документ съдържа версии, които в момента са отбелязани като скрити. Обърнете се към документацията на AbiWord за подробности за работата с версии."
MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Текстът, към който се слага хипервръзка, трябва да е в рамките на един абзац."
MSG_HyperlinkNoBookmark="Предупреждение: отметката, която посочихте (%s), не съществува."
MSG_HyperlinkNoSelection="Трябва да изберете част от документа, за да вмъкнете хипервръзка."
MSG_IE_BogusDocument="AbiWord не може да отвори %s. Ако е файлът е документ, той е повреден."
MSG_IE_CouldNotOpen="Файлът %s не може да бъде отворен за запис"
MSG_IE_CouldNotWrite="Файлът %s не може да бъде запазен"
MSG_IE_FakeType="Файлът %s не е от заявения вид"
MSG_IE_FileNotFound="Файлът %s не е намерен"
MSG_IE_NoMemory="Недостиг на памет при опит за отваряне на %s"
MSG_IE_UnknownType="Файлът %s е от непознат вид"
MSG_IE_UnsupportedType="Файлът %s е от неподдържан в момента вид"
MSG_ImportError="Грешка при вмъкване на файл %s."
MSG_NoBreakInsideFrame="В текстовото поле не може да бъде вмъкнат разделител"
MSG_NoBreakInsideTable="В таблицата не може да бъде вмъкнат разделител"
MSG_OpenFailed="Файлът %s не може да бъде отворен."
MSG_OpenRecovered="По време на внасянето възникнаха грешки."
MSG_PrintStatus="Отпечатване на страница %d от общо %d"
MSG_PrintingDoc="Отпечатване на документ…"
MSG_QueryExit="Да се затвори всичко и да се спре програмата?"
MSG_RevertBuffer="Да бъде ли заредена запазената версия на %s?"
MSG_RevertFile="Да бъде ли върнат документът в последното запазено състояние?"
MSG_SaveFailed="Файлът %s не може да бъде запазен."
MSG_SaveFailedExport="Грешка при опита за запазване на %s: липсва модул за този вид файлове"
MSG_SaveFailedName="Грешка при опит за запис на %s: неправилно име"
MSG_SaveFailedWrite="Грешка при опит за запис на %s"
MSG_SpellDone="Проверката на правописа приключи."
MSG_SpellSelectionDone="AbiWord претърси целия раздел."
MSG_XMLIDAlreadyExists="Такава връзка за RDF вече съществува. Искате ли да я замените с новата?"
PRINT_CANNOTSTARTPRINTJOB="Не може да се започне печатане"
PageInfoField="Страница: %d/%d"
RightIndentStatus="Отстъп отдясно (%s)"
RightMarginStatus="Бяло поле отдясно (%s)"
SCRIPT_CANTRUN="Грешка при изпълнението на скрипта %s"
SCRIPT_NOSCRIPTS="Не са открити скриптове"
TB_Embedded="Вграден"
TB_Extra="Допълнително"
TB_Format="Форматиране"
TB_Simple="Опростена"
TB_Standard="Стандартна"
TOC_TocHeading="Съдържание"
TOOLBAR_LABEL_1COLUMN="1 колона"
TOOLBAR_LABEL_2COLUMN="2 колони"
TOOLBAR_LABEL_3COLUMN="3 колони"
TOOLBAR_LABEL_ADD_COLUMN="Добавяне на колона след текущата"
TOOLBAR_LABEL_ADD_ROW="Добавяне на ред след текущия"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="В средата"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="Отляво"
TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Отдясно"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_BACK="Осветяване"
TOOLBAR_LABEL_COLOR_FORE="Цвят на текста"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_COLUMN="Изтриване на колона"
TOOLBAR_LABEL_DELETE_ROW="Изтриване на ред"
TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Двойно междуредие"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_COPY="Копиране"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_CUT="Отрязване"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_FOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_HEADER="Редактиране на горен колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_PASTE="Поставяне"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Повтаряне"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Отмяна"
TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Нов"
TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Отваряне"
TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед за печат"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="Запазване"
TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="Запазване като"
TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Копиране на формат"
TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка"
TOOLBAR_LABEL_FMT_CHOOSE="Избор на шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Изрично писане отляво надясно"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Посока на абзац"
TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка"
TOOLBAR_LABEL_FMT_SIZE="Размер на шрифт"
TOOLBAR_LABEL_FMT_STYLE="Стил"
TOOLBAR_LABEL_HELP="Помощ"
TOOLBAR_LABEL_IMG="Вмъкване на изображение"
TOOLBAR_LABEL_INDENT="Увеличаване на отстъпа"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Знак"
TOOLBAR_LABEL_INSERT_TABLE="Вмъкване на таблица"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_BULLETS="Водачи"
TOOLBAR_LABEL_LISTS_NUMBERS="Номериране"
TOOLBAR_LABEL_MENU="Меню"
TOOLBAR_LABEL_MERGEABOVE="Сливане нагоре"
TOOLBAR_LABEL_MERGEBELOW="Сливане надолу"
TOOLBAR_LABEL_MERGELEFT="Сливане наляво"
TOOLBAR_LABEL_MERGERIGHT="Сливане надясно"
TOOLBAR_LABEL_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="1½ междуредие"
TOOLBAR_LABEL_PARA_0BEFORE="Без разстояние отпред"
TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 точки разстояние отпред"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_FIND_NEXT="Изберете частите от документа, съдържани в следващата версия…"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_FIND_PREV="Изберете частите от документа, съдържани в предишната версия…"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_NEW="Нова версия"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_SELECT="Избор на версия"
TOOLBAR_LABEL_REVISIONS_SHOW_FINAL="Показване на крайната версия на документа"
TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Изпълнение на скрипт"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_EDIT="Редактиране на този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_NEXT="Избиране на следващата препратка към този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_PREV="Избиране на предишната препратка към този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на стилове към този семантичен обект"
TOOLBAR_LABEL_SEMITEM_THIS="Избиране на тази препратка към този семантичен елемент"
TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Единично междуредие"
TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Правопис"
TOOLBAR_LABEL_SPLIT_CELLS="Разделяне на &клетки"
TOOLBAR_LABEL_UNINDENT="Намаляване на отстъпа"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_FULL_SCREEN="На цял екран"
TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Показване на всички"
TOOLBAR_STATUSLINE_1COLUMN="1 колона"
TOOLBAR_STATUSLINE_2COLUMN="2 колони"
TOOLBAR_STATUSLINE_3COLUMN="3 колони"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_COLUMN="Добавяне в таблицата на колона след текущата"
TOOLBAR_STATUSLINE_ADD_ROW="Добавяне в таблицата на ред след текущия"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Центриране"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно подравняване на абзаца"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Подравняване отляво"
TOOLBAR_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Подравняване отдясно"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_BACK="Осветяване"
TOOLBAR_STATUSLINE_COLOR_FORE="Цвят на текста"
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_COLUMN="Изтриване на тази колона от таблицата"
TOOLBAR_STATUSLINE_DELETE_ROW="Изтриване на този ред от таблицата"
TOOLBAR_STATUSLINE_DOUBLE_SPACE="Двойно междуредие"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_COPY="Копиране"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_CUT="Отрязване"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_FOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_HEADER="Редактиране на горен колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Поставяне"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REDO="Повтаряне на последната редакция"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
TOOLBAR_STATUSLINE_EDIT_UNDO="Отмяна на последната редакция"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_NEW="Създаване на нов документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_OPEN="Отваряне на съществуващ документ"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT="Отпечатване на документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед на документа преди отпечатване"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVE="Запазване на документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FILE_SAVEAS="Запазване на документа под друго име"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMTPAINTER="Прилагане на копирания преди формат на абзац към избрания текст"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_CHOOSE="Избор на шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Изрично писане отляво надясно"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_DOM_DIRECTION="Промяна на основната посока на абзаца"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_SIZE="Размер на шрифт"
TOOLBAR_STATUSLINE_FMT_STYLE="Стил"
TOOLBAR_STATUSLINE_HELP="Помощ"
TOOLBAR_STATUSLINE_IMG="Вмъкване на изображение в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_INDENT="Увеличаване на отстъпа"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Вмъкване на знак"
TOOLBAR_STATUSLINE_INSERT_TABLE="Вмъкване на нова таблица в документа"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_BULLETS="Водачи"
TOOLBAR_STATUSLINE_LISTS_NUMBERS="Номериране"
TOOLBAR_STATUSLINE_MENU="Меню"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEABOVE="Сливане с клетката отгоре"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGEBELOW="Сливане с клетката отдолу"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGELEFT="Сливане с клетката отляво"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGERIGHT="Сливане с клетката отдясно"
TOOLBAR_STATUSLINE_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
TOOLBAR_STATUSLINE_MIDDLE_SPACE="1½ междуредие"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_0BEFORE="Празно място отпред: липсва"
TOOLBAR_STATUSLINE_PARA_12BEFORE="Празно място отпред: 12 точки"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_FIND_NEXT="Изберете частите от документа, които са от следващата версия…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_FIND_PREV="Изберете частите от документа, които са от предишната версия…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_NEW="Версии —— нова…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_SELECT="Версии —— избор…"
TOOLBAR_STATUSLINE_REVISIONS_SHOW_FINAL="Крайна версия на документа…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SCRIPT_PLAY="Изпълняване на скрипт"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_EDIT="Редактиране на този семантичен елемент"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_NEXT="Избиране на следващата препратка към този семантичен елемент…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_PREV="Избиране на предишната препратка към този семантичен елемент…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на стилове към този семантичен обект"
TOOLBAR_STATUSLINE_SEMITEM_THIS="Избиране на тази препратка към този семантичен елемент…"
TOOLBAR_STATUSLINE_SINGLE_SPACE="Единично междуредие"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPELLCHECK="Проверка на документа за правописни грешки"
TOOLBAR_STATUSLINE_SPLIT_CELLS="Разделяне на тази клетка"
TOOLBAR_STATUSLINE_UNINDENT="Намаляване на отстъпа"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_FULL_SCREEN="На цял екран"
TOOLBAR_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Показване/скриване на знаците за форматиране"
TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 колона"
TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 колони"
TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 колони"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_COLUMN="Добавяне в таблицата на колона след текущата"
TOOLBAR_TOOLTIP_ADD_ROW="Добавяне в таблицата на ред след текущия"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Центриране"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Двустранно подравняване на абзаца"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Подравняване отляво"
TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Подравняване отдясно"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Осветяване"
TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Цвят на текста"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_COLUMN="Изтриване на тази колона от таблицата"
TOOLBAR_TOOLTIP_DELETE_ROW="Изтриване на този ред от таблицата"
TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Двойно междуредие"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Копиране"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Отрязване"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Редактиране на долен колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Редактиране на горен колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Поставяне"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Повтаряне на последната редакция"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Премахване на долния колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Премахване на горния колонтитул"
TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Отмяна на последната редакция"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Създаване на нов документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Отваряне на съществуващ документ"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="Отпечатване на документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Преглед на документа преди отпечатване"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Запазване на документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Запазване на документа под друго име"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Прилагане на копирания преди формат на абзац към избрания текст"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Вмъкване на отметка в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_CHOOSE="Избор на шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Изрично писане отляво надясно"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Изрично писане отдясно наляво"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Промяна на основната посока на абзаца"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Вмъкване на хипервръзка в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="Размер на шрифт"
TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Стил"
TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="Помощ"
TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Вмъкване на изображение в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="Увеличаване на отстъпа"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Вмъкване на знак"
TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_TABLE="Вмъкване на нова таблица в документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="Водачи"
TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Номериране"
TOOLBAR_TOOLTIP_MENU="Меню"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEABOVE="Сливане с клетката отгоре"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGEBELOW="Сливане с клетката отдолу"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGELEFT="Сливане с клетката отляво"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGERIGHT="Сливане с клетката отдясно"
TOOLBAR_TOOLTIP_MERGE_CELLS="Сливане на клетки"
TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1½ междуредие"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Празно място отпред: липсва"
TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Празно място отпред: 12 точки"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_FIND_NEXT="Изберете частите от документа, съдържани в следващата версия…"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_FIND_PREV="Изберете частите от документа, съдържани в предишната версия…"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_NEW="Създаване на нова версия"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_SELECT="Избор на версията на документа, която искате да видите и редактирате"
TOOLBAR_TOOLTIP_REVISIONS_SHOW_FINAL="Крайна версия на документа"
TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Изпълняване на скрипт"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_EDIT="Редактиране на този семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_NEXT="Избиране на следващата препратка към семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_PREV="Избиране на предишната препратка към семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_STYLESHEET_APPLY="Прилагане на стилове към този семантичен обект"
TOOLBAR_TOOLTIP_SEMITEM_THIS="Избиране на тази препратка към семантичен елемент"
TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Единично междуредие"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Проверка на документа за правописни грешки"
TOOLBAR_TOOLTIP_SPLIT_CELLS="Разделяне на тази клетка"
TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Намаляване на отстъпа"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_FULL_SCREEN="На цял екран"
TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Показване/скриване на знаците за форматиране"
TabStopStatus="Табулация (%s)"
TabToggleBarTab="Табулация с черта"
TabToggleCenterTab="Центрираща табулация"
TabToggleDecimalTab="Табулация за числа"
TabToggleLeftTab="Лява табулация"
TabToggleRightTab="Дясна табулация"
TopMarginStatus="Бяло поле отгоре (%s)"
WINDOWS_COMCTL_WARNING="AbiWord е предназначен за използване с по-нова версия на системния
файл COMCTL32.DLL от инсталираната на системата ви. (COMCTL32.DLL
версия 4.72 или по-нова)
Решение на този проблем е дадено в списъка с често задавани въпроси
в сайта на AbiSource

\thttp://www.abisource.com

Можете да използвате програмата, но няма да имате ленти с инструменти."
WINDOWS_NEED_UNICOWS=""
WORD_PassInvalid="Грешна парола"
WORD_PassRequired="Изисква се парола, това е шифриран документ"
/>
</AbiStrings>
|